Changeset 1228 for desktop/seahorse.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Sep 12, 2007, 8:49:21 AM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/seahorse.trunk.bg.po (modified) (81 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/seahorse.trunk.bg.po
r1103 r1228 1 # Bulgarian translation of seahorse po-file. 1 2 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. 2 3 # This file is distributed under the same license as the seahorse package. … … 8 9 "Project-Id-Version: seahorse trunk\n" 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-0 4-01 18:19+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2007-0 2-25 23:49+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-09-12 08:47+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-09-12 08:45+0300\n" 12 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 19 19 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:13 420 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:133 20 21 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:445 21 22 msgid "Passphrase:" 22 23 msgstr "Парола:" 23 24 24 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:13 525 #: ../agent/seahorse-agent-actions.c:134 25 26 msgid "Please enter a passphrase to use." 26 27 msgstr "Въведете парола." … … 46 47 msgstr "Неизвестен или грешен ключ" 47 48 48 #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:53 349 #: ../agent/seahorse-agent-cache.c:531 49 50 #, c-format 50 51 msgid "PGP Key: %s" … … 87 88 msgstr "Да не се зарежда seahorse-agent като самостоятелен процес." 88 89 89 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:5 390 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:54 90 91 msgid "Print variables in for a C type shell" 91 92 msgstr "Разпечатване на променливите като за обвивка тип „C“" 92 93 93 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:5 694 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:57 94 95 msgid "" 95 96 "Display variables instead of editing conf files (gpg.conf, SSH agent socket)" 96 97 msgstr "" 97 "Показване на променливите вместо редактиране на конфигурационните файлов "98 "Показване на променливите вместо редактиране на конфигурационните файлове " 98 99 "(gpg.conf, гнездото на агента за SSH)" 99 100 100 #: ../agent/seahorse-agent-main.c: 59101 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:60 101 102 msgid "Execute other arguments on the command line" 102 103 msgstr "Изпълнение на другите аргументи на командния ред" 103 104 104 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:6 2105 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:64 105 106 msgid "Allow GPG agent request from any display" 106 107 msgstr "Позволяване на заявка за агента за GPG от всеки дисплей" 107 108 108 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:6 5109 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:67 109 110 msgid "command..." 110 111 msgstr "команда..." 111 112 112 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:8 7../daemon/seahorse-daemon.c:72113 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:89 ../daemon/seahorse-daemon.c:72 113 114 msgid "couldn't fork process" 114 115 msgstr "неуспех при създаването на нов процес" 115 116 116 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:9 3../daemon/seahorse-daemon.c:78117 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:95 ../daemon/seahorse-daemon.c:78 117 118 msgid "couldn't create new process group" 118 119 msgstr "неуспех при създаването на нова група процеси" 119 120 120 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:22 5../daemon/seahorse-daemon.c:195121 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:101 3121 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:227 ../daemon/seahorse-daemon.c:195 122 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:1017 122 123 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:570 ../src/main.c:59 123 124 msgid "couldn't drop privileges properly" 124 125 msgstr "неуспех при махането на привилегиите" 125 126 126 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:23 2127 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:238 127 128 msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)" 128 129 msgstr "Агент за ключовете за шифриране (Seahorse)" 129 130 130 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:24 0131 #: ../agent/seahorse-agent-main.c:246 131 132 msgid "no command specified to execute" 132 133 msgstr "не е указана команда за изпълнение" … … 136 137 msgstr "Упълномощаване на достъпа до паролите" 137 138 138 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:25 1139 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:252 139 140 msgid "The passphrase is cached in memory." 140 141 msgstr "Паролата е запомнена." 141 142 142 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:25 6143 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:257 143 144 msgid "Always ask me before using a cached passphrase" 144 145 msgstr "Искане на потвърждение при използване на запомнена парола" 145 146 146 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:27 3147 #: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:274 147 148 msgid "_Authorize" 148 149 msgstr "_Упълномощаване" … … 161 162 msgstr "Демон за шифриране (Seahorse)" 162 163 163 #: ../daemon/seahorse-service.c:103 ../daemon/seahorse-service.c:12 7164 #: ../daemon/seahorse-service.c:103 ../daemon/seahorse-service.c:128 164 165 #, c-format 165 166 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s" 166 167 msgstr "Грешен или неразпознат вид ключ: %s" 167 168 168 #: ../daemon/seahorse-service.c:18 1../daemon/seahorse-service-keyset.c:123169 #: ../daemon/seahorse-service.c:186 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:123 169 170 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:152 170 171 #, c-format … … 241 242 msgstr "" 242 243 "Списък с адресите на сървъри, в които да се търсят отдалечени ключове на " 243 "PGP. В по-късните версии е включено и име като наставка." 244 "PGP. В по-късните версии е включено и име, което стои на втора позиция и се " 245 "отделя чрез знака за интервал." 244 246 245 247 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 … … 248 250 "resulting text in a window." 249 251 msgstr "" 250 "След дешифриране или проверка инициирани от аплета, резултатът от операцията "252 "След дешифриране или проверка започнати от аплета, резултатът от операцията " 251 253 "да се покаже в прозорец." 252 254 … … 256 258 "the resulting text in a window." 257 259 msgstr "" 258 "След шифриране или подписване инициирани от аплета, резултатът от операцията "260 "След шифриране или подписване започнати от аплета, резултатът от операцията " 259 261 "да се покаже в прозорец." 260 262 261 263 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 264 msgid "Auto Retrieve Keys" 265 msgstr "Автоматично получаване на ключове" 266 267 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5 262 268 msgid "Auto Sync Keys" 263 269 msgstr "Автоматично сверяване на ключовете" 264 270 265 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 5271 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:6 266 272 msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager." 267 273 msgstr "" … … 269 275 "управлението." 270 276 271 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 6277 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:7 272 278 msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager." 273 279 msgstr "" 274 280 "Определя видимостта на колоната с доверието в прозореца за управлението." 275 281 276 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 7282 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:8 277 283 msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager." 278 284 msgstr "" 279 285 "Определя видимостта на колоната с вида на ключа в прозореца за управлението." 280 286 281 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 8287 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:9 282 288 msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager." 283 289 msgstr "" 284 290 "Определя видимостта на колоната за валидност в прозореца за управлението." 285 291 286 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 9292 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10 287 293 msgid "Display cache reminder in the notification area" 288 294 msgstr "" 289 295 "Показване на напомняне за запомнянето на паролите в областта за уведомяване" 290 296 291 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 0297 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:11 292 298 msgid "Display clipboard after decrypting" 293 299 msgstr "Показване на буфера за обмен след дешифриране" 294 300 295 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 1301 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12 296 302 msgid "Display clipboard after encrypting" 297 303 msgstr "Показване на буфера за обмен след шифриране" 298 304 299 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 2305 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:13 300 306 msgid "Enable DNS-SD sharing" 301 307 msgstr "Включване на поддръжката на DNS-SD" 302 308 303 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 3304 msgid "" 305 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must running"306 " and must be built with HKP and DNS-SD support."307 msgstr "" 308 "Включване на споделянето на кл авиши поDNS-SD (Apple Bonjour). Програмата "309 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:14 310 msgid "" 311 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be " 312 "running and must be built with HKP and DNS-SD support." 313 msgstr "" 314 "Включване на споделянето на ключове чрез DNS-SD (Apple Bonjour). Програмата " 309 315 "seahorse-daemon трябва да върви и да е компилирана с поддръжка на HKP и DNS-" 310 316 "SD." 311 317 312 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 4318 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:15 313 319 msgid "Expire passwords in the cache" 314 320 msgstr "Принуждаване на запомнените пароли да изтекат" 315 321 316 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 5322 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:16 317 323 msgid "ID of the default key" 318 324 msgstr "Идентификатор на подразбиращия се ключ" 319 325 320 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 6326 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:17 321 327 msgid "" 322 328 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to " … … 326 332 "„internal“ се използва вътрешното запомняне." 327 333 328 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 7334 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:18 329 335 msgid "" 330 336 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor " 331 337 "encoded." 332 338 msgstr "" 333 "Ако е зададено, файловете шифрирани със Seahorse ще са представени изцяло в "339 "Ако е истина, файловете шифрирани със Seahorse ще са представени изцяло в " 334 340 "рамките на ASCII" 335 341 336 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1 8342 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:19 337 343 msgid "" 338 344 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption " 339 345 "recipients list." 340 346 msgstr "" 341 "Ако е зададен, ключът по подразбиране винаги ще се добавя към списъка на "347 "Ако е истина, ключът по подразбиране винаги ще се добавя към списъка на " 342 348 "получатели на шифрирани съобщения." 343 349 344 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 19350 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:20 345 351 msgid "Last key server search pattern" 346 352 msgstr "Последен шаблон за търсене в сървър с ключове" 347 353 348 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 0354 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:21 349 355 msgid "Last key servers used" 350 356 msgstr "Последно използван сървър с ключове" 351 357 352 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 1358 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:22 353 359 msgid "Last key used to sign a message." 354 360 msgstr "Последен ключ използван за подписването на съобщение" 355 361 356 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 2362 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23 357 363 msgid "PGP Key servers" 358 364 msgstr "Сървъри с ключове на PGP" 359 365 360 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 3366 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24 361 367 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache" 362 368 msgstr "Предупреждаване преди използване на запомнени пароли за GPG" 363 369 364 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 4370 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:25 365 371 msgid "Publish keys to this key server." 366 372 msgstr "Публикуване на ключовете при този сървър." 367 373 368 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 5374 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:26 369 375 msgid "" 370 376 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in " … … 374 380 "т.н....) в иконата на аплета в панела." 375 381 376 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 6377 msgid "" 378 "Set to ' false' to disable display of the cache reminder in the notification "382 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:27 383 msgid "" 384 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification " 379 385 "area of your panel." 380 386 msgstr "" 381 "Задаването на ключа да е „ false“ изключва напомнянето за запомнените пароли"382 " в областза уведомяване в панела."383 384 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 7387 "Задаването на ключа да е „true“ включва напомнянето за запомнените пароли в " 388 "областта за уведомяване в панела." 389 390 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:28 385 391 msgid "" 386 392 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it " … … 390 396 "предупреждава преди да дава паролите, които е запомнила." 391 397 392 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2 8398 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29 393 399 msgid "Show clipboard state in panel" 394 400 msgstr "Показването на състоянието на буфера за обмен в панела" 395 401 396 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 29402 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:30 397 403 msgid "Show expires column in key manager" 398 404 msgstr "Показване колоната за изтичане в прозореца за управление" 399 405 400 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 0406 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:31 401 407 msgid "Show trust column in key manager" 402 408 msgstr "Показване колоната за доверие в прозореца за управление" 403 409 404 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 1410 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:32 405 411 msgid "Show type column in key manager" 406 412 msgstr "Показване колоната за вида на ключа в прозореца за управление" 407 413 408 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 2414 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:33 409 415 msgid "Show validity column in key manager" 410 416 msgstr "Показване колоната за валидност в прозореца за управление" 411 417 412 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 3418 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:34 413 419 msgid "" 414 420 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and " … … 419 425 "колоната обръщате подредбата в обратен ред." 420 426 421 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 4427 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:35 422 428 msgid "" 423 429 "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns " … … 425 431 "front of the column name to sort in descending order." 426 432 msgstr "" 427 "Колоната, по която да се подреди прозорец аза управление на Seahorse. "433 "Колоната, по която да се подреди прозорецът за управление на Seahorse. " 428 434 "Колоните са „name“ (име), „id“ (идентификатор), „validity“ (валидност), " 429 435 "„expires“ (изтичане), „trust“ (доверие) и „type“ (вид). Със знака " 430 436 "„минус“ (-) пред името на колоната обръщате подредбата в обратен ред." 431 437 432 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 5438 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:36 433 439 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." 434 440 msgstr "Идентификаторът на последния таен ключ, чрез който е подписвано." 435 441 436 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 6442 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:37 437 443 msgid "The column to sort the recipients by" 438 444 msgstr "Колоната, по която да се подредят получателите" 439 445 440 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 7446 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:38 441 447 msgid "The column to sort the seahorse keys by" 442 448 msgstr "Колоната, по която да се подредят ключовете" 443 449 444 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:3 8450 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:39 445 451 msgid "" 446 452 "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of " 447 453 "PGP keys." 448 454 msgstr "" 449 "Сървърът с ключове, където да се публикуват ключовете на PGP. Ако е празно -"455 "Сървърът с ключове, където да се публикуват ключовете на PGP. Ако е празно, " 450 456 "ключовете не се публикуват." 451 457 452 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 39458 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:40 453 459 msgid "" 454 460 "The last key server a search was performed against or empty for all key " … … 458 464 "сървъри с ключове." 459 465 460 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 0466 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:41 461 467 msgid "The last search pattern searched for against a key server." 462 468 msgstr "Последният използван шаблон за търсене в сървър с ключове." 463 469 464 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 1470 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:42 465 471 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords" 466 472 msgstr "Време (в минути) за запомняне на паролите за GPG" 467 473 468 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 2474 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:43 469 475 msgid "" 470 476 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in " … … 474 480 "agent." 475 481 476 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 3482 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:44 477 483 msgid "" 478 484 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. " … … 482 488 "Настройката „use-agent“ в gpg.conf взаимодейства с тази настройка." 483 489 484 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 4490 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:45 485 491 msgid "" 486 492 "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing." … … 488 494 "Указване на ключа по подразбиране за някои действия, най-вече подписване." 489 495 490 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 5496 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:46 491 497 msgid "" 492 498 "When set seahorse-agent will try to automatically load the users SSH keys " 493 499 "when needed. This is equivalent to using the ssh-add utility." 494 500 msgstr "" 495 "Когато е зададено seahorse-agent ще се опита автоматично да зарежда "501 "Когато е зададено, seahorse-agent ще се опита автоматично да зарежда " 496 502 "ключовете за SSH на потребителите при нужда. Това е аналог на ssh-add." 497 503 498 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 6504 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:47 499 505 msgid "" 500 506 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period " … … 504 510 "известно време." 505 511 506 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4 7512 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:48 507 513 msgid "Where to store cached passwords." 508 514 msgstr "Къде да се съхраняват запомнените паролите за GPG" 509 515 510 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:48 516 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:49 517 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers." 518 msgstr "Дали ключовете автоматично да се получават от сървърите с ключове." 519 520 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:50 511 521 msgid "" 512 522 "Whether or not modified keys should be automatically synced with the default " … … 516 526 "подразбиране." 517 527 518 #: ../data/seahorse.schemas.in.h: 49528 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:51 519 529 msgid "Whether the GPG password cache is enabled" 520 530 msgstr "Дали запомнянето на паролите за GPG е включено" 521 531 522 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5 0532 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:52 523 533 msgid "Whether to always encrypt to default key" 524 534 msgstr "Дали винаги да се шифрира с ключа по подразбиране" 525 535 526 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5 1536 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:53 527 537 msgid "Whether to automatically load SSH keys on demand." 528 538 msgstr "Дали автоматично да се зареждат ключовете за SSH при нужда." 529 539 530 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5 2540 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:54 531 541 msgid "Whether to use ASCII Armor" 532 542 msgstr "Дали да се ползва само ASCII" … … 561 571 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:117 562 572 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:954 563 #: ../src/seahorse-key-properties.c:8 66573 #: ../src/seahorse-key-properties.c:871 564 574 msgid "Name" 565 575 msgstr "Име" … … 567 577 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:120 568 578 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:966 569 #: ../src/seahorse-key-properties.c:17 14579 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1725 570 580 msgid "Key ID" 571 581 msgstr "Идентификатор" … … 596 606 msgstr "Порт за свързване към сървъра." 597 607 598 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:7599 msgid "initial temporary item"600 msgstr "първоначален временен елемент"601 602 608 #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:358 603 609 #, c-format … … 632 638 #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:857 633 639 #: ../libseahorse/seahorse-hkp-source.c:929 634 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:65 0640 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:656 635 641 #, c-format 636 642 msgid "Connecting to: %s" 637 643 msgstr "Свързване с %s" 638 644 639 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:44 3645 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:449 640 646 #, c-format 641 647 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s" 642 648 msgstr "Неуспех при връзка към „%s“: %s" 643 649 644 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:62 3650 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:629 645 651 #, c-format 646 652 msgid "Couldn't resolve address: %s" 647 653 msgstr "Неуспех при откриването на адреса: %s" 648 654 649 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c: 699655 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:705 650 656 #, c-format 651 657 msgid "Resolving server address: %s" 652 658 msgstr "Откриване на адреса на сървър: %s" 653 659 654 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:8 73660 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:883 655 661 #, c-format 656 662 msgid "Searching for keys containing '%s'..." 657 663 msgstr "Търсене на ключове, съдържащи „%s“..." 658 664 659 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:9 00665 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:910 660 666 #, c-format 661 667 msgid "Searching for key id '%s'..." 662 668 msgstr "Търсене на ключ с идентификатор „%s“..." 663 669 664 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:10 01670 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:1011 665 671 msgid "Retrieving remote keys..." 666 672 msgstr "Получаване на ключове..." 667 673 668 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:11 34674 #: ../libseahorse/seahorse-ldap-source.c:1144 669 675 msgid "Sending keys to key server..." 670 676 msgstr "Изпращане на ключовете до сървър..." 671 677 672 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:557 673 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:573 678 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:559 679 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:589 680 msgid "Key Imported" 681 msgid_plural "Keys Imported" 682 msgstr[0] "Внесен ключ" 683 msgstr[1] "Внесени ключове" 684 685 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:563 686 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:588 674 687 #, c-format 675 688 msgid "Imported %i key" … … 678 691 msgstr[1] "Внесени са %d ключа" 679 692 680 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:5 58681 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:574 682 msgid "Key Imported"683 msg id_plural "Keys Imported"684 msgstr[ 0] "Внесен ключ"685 msgstr[1] "Внесени ключове" 686 687 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 01693 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:565 694 msgid "Imported a key for" 695 msgid_plural "Imported keys for" 696 msgstr[0] "Внесен е ключ за" 697 msgstr[1] "Внесени са ключове за" 698 699 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate. 700 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617 688 701 #, c-format 689 702 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s." 690 703 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b>ключът е изтекъл</b></i> на %s." 691 704 692 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 02705 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:618 693 706 msgid "Invalid Signature" 694 707 msgstr "Грешен подпис" 695 708 696 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 07709 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624 697 710 #, c-format 698 711 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." 699 712 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b> подписът е изтекъл</b></i> на %s." 700 713 701 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 08714 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:625 702 715 msgid "Expired Signature" 703 716 msgstr "Изтекъл подпис" 704 717 705 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 13718 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631 706 719 #, c-format 707 720 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s." 708 721 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/> <b>анулиран</b></i> на %s." 709 722 710 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 14723 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:632 711 724 msgid "Revoked Signature" 712 725 msgstr "Анулиран подпис" 713 726 714 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:619 727 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate. 728 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638 715 729 #, c-format 716 730 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s." 717 731 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/> на %s." 718 732 719 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 20733 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:639 720 734 msgid "Good Signature" 721 735 msgstr "Добър подпис" 722 736 723 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 25737 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644 724 738 msgid "Signing key not in keyring." 725 739 msgstr "Ключът за подпис не е в ключодържателя" 726 740 727 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 26741 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:645 728 742 msgid "Unknown Signature" 729 743 msgstr "Непознат подпис" 730 744 731 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 30745 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649 732 746 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified." 733 747 msgstr "Неправилен или подправен подпис. Подписаните данни са били променени." 734 748 735 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 31749 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:650 736 750 msgid "Bad Signature" 737 751 msgstr "Неправилен подпис" 738 752 739 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:6 39753 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:658 740 754 msgid "Couldn't verify signature." 741 755 msgstr "Подписът не може да бъде проверен" … … 753 767 msgstr "Парола:" 754 768 755 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:24 0769 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:242 756 770 msgid "Confirm:" 757 771 msgstr "Потвърждаване:" 758 772 759 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:32 3773 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:325 760 774 msgid "Wrong passphrase." 761 775 msgstr "Неправилна парола." 762 776 763 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:32 7777 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:329 764 778 #, c-format 765 779 msgid "Enter new passphrase for '%s'" 766 780 msgstr "Въведете нова парола за „%s“" 767 781 768 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:3 29782 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:331 769 783 #, c-format 770 784 msgid "Enter passphrase for '%s'" 771 785 msgstr "Въведете парола за „%s“" 772 786 773 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:33 2787 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:334 774 788 #: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4 775 789 msgid "Enter new passphrase" 776 790 msgstr "Въведете нова парола" 777 791 778 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:33 4792 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:336 779 793 msgid "Enter passphrase" 780 794 msgstr "Въведете парола" … … 796 810 797 811 #: ../libseahorse/seahorse-pgp-key.c:694 ../libseahorse/seahorse-validity.c:31 798 #: ../src/seahorse-key-properties.c:109 0812 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1099 799 813 msgid "Unknown" 800 814 msgstr "Неизвестна" … … 839 853 msgstr "Изнасяне на ключове" 840 854 841 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:6 0855 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62 842 856 msgid "Not a valid Key Server address." 843 857 msgstr "Неправилен адрес на сървър с ключове." 844 858 845 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:6 1859 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63 846 860 msgid "" 847 861 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key " … … 851 865 "сървъра с ключове." 852 866 853 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:17 2867 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174 854 868 msgid "URL" 855 869 msgstr "Адрес" 856 870 857 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:35 6871 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:359 858 872 msgid "Custom" 859 873 msgstr "Потребителски" 860 874 861 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:42 6875 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:429 862 876 msgid "None: Don't publish keys" 863 877 msgstr "Няма: ключовете няма да се публикуват" 864 878 865 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c: 508879 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:687 866 880 msgid "None. Prompt for a key." 867 msgstr "Няма . Да се запитва за ключ."881 msgstr "Няма: да се запитва за ключ." 868 882 869 883 #: ../libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:231 … … 920 934 msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>" 921 935 msgstr "" 922 "<i>Този ключ се използва за подписване на \n"923 " съобщения, когато не е избран другключ</i>"936 "<i>Този ключ се използва за подписване на съобщения, когато не е избран друг " 937 "ключ</i>" 924 938 925 939 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9 … … 928 942 929 943 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10 944 msgid "Automatically retrieve keys from key servers." 945 msgstr "Автоматично получаване на ключовете от сървърите за ключове." 946 947 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11 930 948 msgid "Automatically synchronize modified keys with key servers. " 931 949 msgstr "Автоматично сверяване на променените ключове със сървърите за ключове." 932 950 933 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11 951 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12 952 msgid "" 953 "Changing the master password failed. Make certain that you entered the " 954 "correct original master password." 955 msgstr "" 956 "Неуспешна смяна на главната парола. Проверете дали сте въвели правилно " 957 "първоначалната главна парола." 958 959 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13 960 msgid "Confirm Master Password:" 961 msgstr "Потвърждаване на главната парола:" 962 963 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14 964 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:74 965 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2 966 msgid "Encryption Preferences" 967 msgstr "Настройки на шифрирането" 968 969 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15 934 970 msgid "Encryption Settings" 935 971 msgstr "Настройки на шифрирането" 936 972 937 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12 973 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16 974 msgid "GNOME Keyring" 975 msgstr "Ключодържател на GNOME" 976 977 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:17 978 msgid "" 979 "GNOME Keyring stores passwords, network keys, passphrases and other secrets " 980 "required for authentication. A <b>master password</b> is used to protect " 981 "these secrets. The <b>master password</b> can be changed below." 982 msgstr "" 983 "Ключодържателят на GNOME съхранява пароли, ключове за мрежите, силни пароли " 984 "и други тайни, които са необходими за идентификация. <b>Главната парола</b> " 985 "се използва за защитата на тези тайни. Тя може да бъде променена по-долу." 986 987 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:18 938 988 msgid "Key Servers" 939 989 msgstr "Сървъри с ключове" 940 990 941 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1 3991 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:19 942 992 msgid "Key Sharing" 943 993 msgstr "Споделяне на ключове" 944 994 945 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14 995 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:20 996 msgid "New Master Password:" 997 msgstr "Нова главна парола:" 998 999 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:21 1000 msgid "Original Master Password:" 1001 msgstr "Първоначална главна парола:" 1002 1003 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:22 946 1004 msgid "Passphrase Cache" 947 1005 msgstr "Запомняне на пароли" 948 1006 949 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 151007 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:23 950 1008 msgid "Session Properties" 951 1009 msgstr "Настройки на сесията" 952 1010 953 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 161011 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:24 954 1012 msgid "" 955 1013 "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've " … … 959 1017 "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised." 960 1018 msgstr "" 961 "Споделянето на ключовете ви позволява на други хора в мрежата ви да"962 " използват ключовете, които сте събрали. Това означава, че другите ще могат "963 " да шифрират съобщения към вас или хората, които познавате, без изрично да им"964 " пращатеключа си.\n"1019 "Споделянето на ключовете позволява на други хора в мрежата ви да използват " 1020 "ключовете, които сте събрали. Това означава, че другите ще могат да шифрират " 1021 "съобщения към вас или хората, които познавате, без изрично да им пращате " 1022 "ключа си.\n" 965 1023 "\n" 966 1024 "<b>Бележка:</b> Личните ви ключове няма да бъдат компрометирани." 967 1025 968 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 191026 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:27 969 1027 msgid "Start seahorse-agent" 970 1028 msgstr "Стартиране на seahorse-agent" 971 1029 972 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:20 1030 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:28 1031 msgid "The master password was successfully changed." 1032 msgstr "Успешна смяна на главната парола." 1033 1034 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:29 973 1035 msgid "" 974 1036 "To avoid manually starting the 'seahorse-agent' in the future\n" … … 978 1040 "програмата в управлението на сесиите." 979 1041 980 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 221042 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:31 981 1043 msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient" 982 1044 msgstr "При _шифриране, аз също да съм получател." 983 1045 984 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 231046 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:32 985 1047 msgid "_Always remember passphrases whenever logged in" 986 1048 msgstr "Паролите _винаги да се помнят при влизане в системата" 987 1049 988 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 241050 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:33 989 1051 msgid "_Ask me before using a cached passphrase" 990 1052 msgstr "По_твърждение при използване на запомнена парола" 991 1053 992 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 251054 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:34 993 1055 msgid "_Default Key:" 994 1056 msgstr "Подразбиращ се _ключ:" 995 1057 996 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 26997 msgid "_Find Keys Using:"1058 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:35 1059 msgid "_Find Keys Via:" 998 1060 msgstr "_Търсене на ключове чрез:" 999 1061 1000 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 271062 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:36 1001 1063 msgid "_Never remember passphrases" 1002 1064 msgstr "Паролите _никога да не се помнят" 1003 1065 1004 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 281066 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:37 1005 1067 msgid "_Publish Keys To:" 1006 1068 msgstr "_Публикуване на ключове на:" 1007 1069 1008 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 291070 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:38 1009 1071 msgid "_Remember passphrases for" 1010 1072 msgstr "_Запомняне на пароли за" 1011 1073 1012 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3 01074 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:39 1013 1075 msgid "_Share my keys with others on my network" 1014 1076 msgstr "_Споделяне на ключовете ми с други по мрежата" 1015 1077 1016 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h: 311078 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:40 1017 1079 msgid "minutes" 1018 1080 msgstr "минути" … … 1030 1092 msgstr "Заглавие на напредъка" 1031 1093 1032 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:275 1033 msgid "Cursor Position" 1034 msgstr "Положение на показалеца" 1035 1036 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:275 1037 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" 1038 msgstr "Текущото положение на показалеца за вмъкване (в знаци)" 1039 1040 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:279 1041 msgid "Selection Bound" 1042 msgstr "Граница на избора" 1043 1044 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:279 1045 msgid "" 1046 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" 1047 msgstr "Положение на другия край на маркираното спрямо показалеца (в знаци)" 1048 1049 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:283 1050 msgid "Maximum length" 1051 msgstr "Максимална дължина" 1052 1053 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:283 1054 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" 1055 msgstr "Максимален брой знаци за това поле. 0 - неограничен брой." 1056 1057 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:287 1058 msgid "Has Frame" 1059 msgstr "Има рамка" 1060 1061 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:287 1062 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" 1063 msgstr "FALSE маха външното вдаване около полето" 1064 1065 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:291 1066 msgid "Invisible character" 1067 msgstr "Невидим знак" 1068 1069 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:291 1070 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" 1071 msgstr "Знакът за скриване на съдържанието на полето (в „режим за пароли“)" 1072 1073 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:295 1074 msgid "Activates default" 1075 msgstr "Автоматично задействане" 1076 1077 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:295 1078 msgid "" 1079 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " 1080 "dialog) when Enter is pressed" 1081 msgstr "" 1082 "Дали с натискането на Enter да се задейства графичният обект по подразбиране " 1083 "(например - бутона по подразбиране в диалогова кутия)" 1084 1085 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:299 1086 msgid "Width in chars" 1087 msgstr "Широчина (брой знаци)" 1088 1089 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:299 1090 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" 1091 msgstr "Широчина на полето в брой знаци" 1092 1093 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:303 1094 msgid "Scroll offset" 1095 msgstr "Отместване на прелистването" 1096 1097 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:303 1098 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" 1099 msgstr "Отместване на полето наляво извън екрана в брой пиксели" 1100 1101 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:307 1102 msgid "Text" 1103 msgstr "Текст" 1104 1105 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:307 1106 msgid "The contents of the entry" 1107 msgstr "Съдържанието на полето" 1108 1109 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:311 1110 msgid "Visibility" 1111 msgstr "Видимост" 1112 1113 #: ../libseahorse/seahorse-secure-entry.c:311 1114 msgid "Whether contents are drawn using invisible character" 1115 msgstr "Дали съдържанието се показва с невидими знаци" 1116 1117 #: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:467 1094 #: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:466 1118 1095 msgid "LDAP Key Server" 1119 1096 msgstr "Сървър с ключове по LDAP" 1120 1097 1121 #: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:4 701098 #: ../libseahorse/seahorse-server-source.c:469 1122 1099 msgid "HTTP Key Server" 1123 1100 msgstr "Сървър с ключове по HTTP" … … 1139 1116 msgid "_Sign message with key:" 1140 1117 msgstr "Подписване на файл с _ключа:" 1118 1119 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-askpass.c:94 1120 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:" 1121 msgstr "Въведете паролата за SSH:" 1141 1122 1142 1123 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-key.c:90 … … 1178 1159 msgstr "Парола за SSH" 1179 1160 1180 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:8 081161 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:813 1181 1162 msgid "Old Key Passphrase" 1182 1163 msgstr "Парола на стария ключ" 1183 1164 1184 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:8 091165 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:814 1185 1166 #, c-format 1186 1167 msgid "Enter the old passphrase for: %s" 1187 1168 msgstr "Въведете старата парола за %s" 1188 1169 1189 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:81 31170 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:818 1190 1171 msgid "New Key Passphrase" 1191 1172 msgstr "Нова парола за ключ" 1192 1173 1193 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:81 41174 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:819 1194 1175 #, c-format 1195 1176 msgid "Enter the new passphrase for: %s" 1196 1177 msgstr "Въведете нова парола за: %s" 1197 1178 1198 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:82 21179 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:827 1199 1180 msgid "Enter Key Passphrase" 1200 1181 msgstr "Въведете паролата за ключа" 1201 1182 1202 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:89 01183 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:895 1203 1184 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key" 1204 1185 msgstr "Парола за новия ключ за SSH" 1205 1186 1206 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:89 11187 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:896 1207 1188 msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key." 1208 1189 msgstr "Въведете парола за новия ключ за SSH." 1209 1190 1210 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:10 291191 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1034 1211 1192 msgid "Secure Shell Key Passphrase" 1212 msgstr "Парола за ключа за SSH ,"1213 1214 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:10 291193 msgstr "Парола за ключа за SSH" 1194 1195 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1034 1215 1196 #, c-format 1216 1197 msgid "Enter the passphrase for: %s" 1217 1198 msgstr "Въведете паролата за %s" 1218 1199 1219 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:103 01200 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1035 1220 1201 msgid "Save this passphrase in my keyring" 1221 1202 msgstr "Запомняне на паролата в ключодържателя" 1222 1203 1223 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:110 41204 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1109 1224 1205 #, c-format 1225 1206 msgid "Importing key: %s" 1226 1207 msgstr "Внасяне на ключа: %s" 1227 1208 1228 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:11 061209 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1111 1229 1210 msgid "Importing key. Enter passphrase" 1230 1211 msgstr "Внасяне на ключ. Въведете парола" 1231 1212 1232 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:11 081213 #: ../libseahorse/seahorse-ssh-operation.c:1113 1233 1214 #: ../src/seahorse-key-manager.c:515 1234 1215 #: ../src/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1 … … 1253 1234 msgstr "Недостъпен ключ" 1254 1235 1255 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:188 1236 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:172 1237 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." 1238 msgstr "Неуспешно дешифриране. Вероятно не притежавате ключа за дешифриране." 1239 1240 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:222 1256 1241 msgid "%Y-%m-%d" 1257 1242 msgstr "%d.%m.%Yг." 1258 1243 1259 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 3791244 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:413 1260 1245 msgid "Key Data" 1261 1246 msgstr "Данни за ключ" 1262 1247 1263 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 3811248 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:415 1264 1249 msgid "Multiple Keys" 1265 1250 msgstr "Множество ключове" 1266 1251 1267 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 6941252 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:728 1268 1253 msgid "Couldn't run file-roller" 1269 1254 msgstr "Неуспех при изпълнението на file-roller" 1270 1255 1271 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 6991272 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 6451256 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:733 1257 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:831 1273 1258 msgid "Couldn't package files" 1274 1259 msgstr "Файловете не могат да бъдат пакетирани" 1275 1260 1276 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:7 001261 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:734 1277 1262 msgid "The file-roller process did not complete successfully" 1278 1263 msgstr "Процесът на file-roller завърши неуспешно" 1279 1264 1280 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:7 101265 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:744 1281 1266 msgid "Couldn't set permissions on backup file." 1282 1267 msgstr "Не могат да бъдат зададени правата за достъп на резервния архив." … … 1284 1269 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many 1285 1270 #. cases that extension is associated with text/plain 1286 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:8 121271 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:848 1287 1272 msgid "All key files" 1288 1273 msgstr "Всички файлове с ключове" 1289 1274 1290 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:8 19 ../libseahorse/seahorse-util.c:8591275 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:859 ../libseahorse/seahorse-util.c:899 1291 1276 #: ../src/seahorse-photos.c:239 1292 1277 msgid "All files" 1293 1278 msgstr "Всички файлове" 1294 1279 1295 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:8 521280 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:892 1296 1281 msgid "Archive files" 1297 1282 msgstr "Всички архиви" 1298 1283 1299 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 8931284 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:933 1300 1285 msgid "" 1301 1286 "<b>A file already exists with this name.</b>\n" … … 1307 1292 "Искате ли да го замените?" 1308 1293 1309 #: ../libseahorse/seahorse-util.c: 8961294 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:936 1310 1295 msgid "_Replace" 1311 1296 msgstr "_Замяна" 1312 1297 1313 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:33 ../src/seahorse-key-properties.c:1 0961314 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 28 ../src/seahorse-key-properties.c:13001298 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:33 ../src/seahorse-key-properties.c:1105 1299 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1237 ../src/seahorse-key-properties.c:1309 1315 1300 msgid "Never" 1316 1301 msgstr "Никога" 1317 1302 1318 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:35 ../src/seahorse-key-properties.c:11 031303 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:35 ../src/seahorse-key-properties.c:1112 1319 1304 msgid "Marginal" 1320 1305 msgstr "Донякъде" 1321 1306 1322 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:37 ../src/seahorse-key-properties.c:11 091307 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:37 ../src/seahorse-key-properties.c:1118 1323 1308 msgid "Full" 1324 1309 msgstr "Пълна" 1325 1310 1326 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:39 ../src/seahorse-key-properties.c:11 151311 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:39 ../src/seahorse-key-properties.c:1124 1327 1312 msgid "Ultimate" 1328 1313 msgstr "Най-пълна" … … 1332 1317 msgstr "Изключена" 1333 1318 1334 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:43 ../src/seahorse-key-properties.c:1 2961319 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:43 ../src/seahorse-key-properties.c:1305 1335 1320 msgid "Revoked" 1336 1321 msgstr "Анулиран" 1337 1322 1338 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:3 111323 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:326 1339 1324 #, c-format 1340 1325 msgid "Could not display help: %s" … … 1356 1341 1357 1342 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1 1358 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1931343 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1208 1359 1344 msgid "_About" 1360 1345 msgstr "_Относно" 1361 1346 1362 1347 #: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2 1363 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 77 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3791348 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1192 ../src/seahorse-keyserver-results.c:381 1364 1349 msgid "_Help" 1365 1350 msgstr "_Помощ" … … 1374 1359 1375 1360 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:311 1376 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:83 21361 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:836 1377 1362 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard." 1378 1363 msgstr "" … … 1380 1365 "на буфера за обмен." 1381 1366 1382 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:316 ../src/seahorse-key-manager.c:87 21367 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:316 ../src/seahorse-key-manager.c:874 1383 1368 msgid "translator-credits" 1384 1369 msgstr "" … … 1390 1375 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1391 1376 1392 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:319 ../src/seahorse-key-manager.c:87 51377 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:319 ../src/seahorse-key-manager.c:877 1393 1378 msgid "Seahorse Project Homepage" 1394 1379 msgstr "Страница на проекта Seahorse" 1395 1380 1396 1381 #. Get the recipient list 1397 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:37 41382 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:375 1398 1383 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:251 1399 1384 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:332 … … 1401 1386 msgstr "Избор на ключовете на получателите" 1402 1387 1403 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:39 31388 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:394 1404 1389 msgid "Encrypted Text" 1405 1390 msgstr "Шифриран текст" 1406 1391 1407 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:39 51392 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:396 1408 1393 msgid "Encryption Failed" 1409 1394 msgstr "Неуспешно шифриране" 1410 1395 1411 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:39 61396 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:397 1412 1397 msgid "The clipboard could not be encrypted." 1413 1398 msgstr "Буферът за обмен не можа да бъде шифриран." 1414 1399 1415 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:43 01400 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:431 1416 1401 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:296 1417 1402 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:611 … … 1419 1404 msgstr "Избор на ключ, с който да се подписва" 1420 1405 1421 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:4 491406 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:450 1422 1407 msgid "Signed Text" 1423 1408 msgstr "Подписан текст" 1424 1409 1425 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:45 11410 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:452 1426 1411 msgid "Signing Failed" 1427 1412 msgstr "Неуспешно подписване" 1428 1413 1429 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:45 21414 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453 1430 1415 msgid "The clipboard could not be Signed." 1431 1416 msgstr "Буферът за обмен не беше подписан." 1432 1417 1433 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:49 51418 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:496 1434 1419 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:340 1435 1420 msgid "Import Failed" 1436 1421 msgstr "Неуспешно внасяне" 1437 1422 1438 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:49 61423 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:497 1439 1424 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:341 1440 1425 msgid "Keys were found but not imported." 1441 1426 msgstr "Бяха открити ключове, но не бяха внесени." 1442 1427 1443 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:52 71428 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:528 1444 1429 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:374 1445 1430 msgid "Decrypting Failed" 1446 1431 msgstr "Неуспешно дешифриране" 1447 1432 1448 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:52 81433 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:529 1449 1434 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:375 1450 1435 msgid "Text may be malformed." 1451 1436 msgstr "Текстът може да е формиран лошо." 1452 1437 1453 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:5 791438 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:580 1454 1439 msgid "No PGP key or message was found on clipboard" 1455 1440 msgstr "В буфера за обмен не беше открито съобщение или ключ за PGP" 1456 1441 1457 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:58 01442 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:581 1458 1443 msgid "No PGP data found." 1459 1444 msgstr "Не са открити данни за PGP." 1460 1445 1461 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:613 1446 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted' 1447 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:616 1462 1448 msgid "Decrypted Text" 1463 1449 msgstr "Дешифриран текст" 1464 1450 1465 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:68 11451 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:685 1466 1452 msgid "Could not display the help file" 1467 1453 msgstr "Помощта не може да бъде показана" 1468 1454 1469 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:74 41455 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:748 1470 1456 msgid "_Encrypt Clipboard" 1471 1457 msgstr "_Шифриране на буфера за обмен" 1472 1458 1473 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:75 11459 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:755 1474 1460 msgid "_Sign Clipboard" 1475 1461 msgstr "_Подписване на буфера за обмен" 1476 1462 1477 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:7 581463 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:762 1478 1464 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" 1479 msgstr "_Дешифриране/ Проверка на буфера за обмен"1480 1481 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:76 41465 msgstr "_Дешифриране/проверка на буфера за обмен" 1466 1467 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:768 1482 1468 msgid "_Import Keys from Clipboard" 1483 1469 msgstr "_Внасяне на ключове от буфера за обмен" 1484 1470 1485 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:8 291486 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:83 11471 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:833 1472 #: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:835 1487 1473 msgid "Encryption Applet" 1488 1474 msgstr "Аплет за шифрирането" … … 1490 1476 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1 1491 1477 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>" 1492 msgstr "<b>Показването на съдържанието на буфера за обмен след: :</b>"1478 msgstr "<b>Показването на съдържанието на буфера за обмен след:</b>" 1493 1479 1494 1480 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2 … … 1508 1494 msgstr "_Показване на състоянието на буфера за обмен в панела" 1509 1495 1510 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:60 11496 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:602 1511 1497 msgid "_Encrypt" 1512 1498 msgstr "_Шифриране..." 1513 1499 1514 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:60 81500 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:609 1515 1501 #: ../src/seahorse-sign.glade.h:21 1516 1502 msgid "_Sign" 1517 1503 msgstr "_Подписване" 1518 1504 1519 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:61 51505 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:616 1520 1506 msgid "_Decrypt/Verify" 1521 msgstr "_Дешифриране/ Проверка"1522 1523 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:62 21507 msgstr "_Дешифриране/проверка" 1508 1509 #: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:623 1524 1510 msgid "_Import Key" 1525 1511 msgstr "_Внасяне на ключ" … … 1592 1578 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:135 1593 1579 msgid "Decr_ypt/Verify" 1594 msgstr "_Дешифриране/ Проверка"1580 msgstr "_Дешифриране/проверка" 1595 1581 1596 1582 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:136 … … 1645 1631 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:43 1646 1632 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:47 1647 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:511648 1633 msgid "For internal use" 1649 1634 msgstr "За вътрешно ползване" 1650 1651 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:781652 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:21653 msgid "Encryption Preferences"1654 msgstr "Настройки на шифрирането"1655 1635 1656 1636 #: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1 … … 1784 1764 #, c-format 1785 1765 msgid "Couldn't verify file: %s" 1786 msgstr "Файлът „%s“ не може да се провери" 1766 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде проверен" 1767 1768 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:114 1769 msgid "Ace (.ace)" 1770 msgstr "Ace (.ace)" 1771 1772 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:115 1773 msgid "Ar (.ar)" 1774 msgstr "Ar (.ar)" 1775 1776 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:116 1777 msgid "Arj (.arj)" 1778 msgstr "Arj (.arj)" 1779 1780 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:123 1781 msgid "Ear (.ear)" 1782 msgstr "Ear (.ear)" 1783 1784 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:124 1785 msgid "Self-extracting zip (.exe)" 1786 msgstr "Саморазархивиращ се zip (.exe)" 1787 1788 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:126 1789 msgid "Jar (.jar)" 1790 msgstr "Jar (.jar)" 1791 1792 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:127 1793 msgid "Lha (.lzh)" 1794 msgstr "Lha (.lzh)" 1795 1796 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:129 1797 msgid "Rar (.rar)" 1798 msgstr "Rar (.rar)" 1799 1800 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:131 1801 msgid "Tar uncompressed (.tar)" 1802 msgstr "Некомпресиран tar (.tar)" 1803 1804 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:132 1805 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" 1806 msgstr "Tar, компресиран с bzip (.tar.bz)" 1807 1808 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:133 1809 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" 1810 msgstr "Tar, компресиран с bzip2 (.tar.bz2)" 1811 1812 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:134 1813 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" 1814 msgstr "Tar, компресиран с gzip (.tar.gz)" 1815 1816 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:135 1817 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" 1818 msgstr "Tar, компресиран с lzop (.tar.lzo)" 1819 1820 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:136 1821 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" 1822 msgstr "Tar, компресиран с compress (.tar.Z)" 1823 1824 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:138 1825 msgid "War (.war)" 1826 msgstr "War (.war)" 1827 1828 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:139 1829 msgid "Zip (.zip)" 1830 msgstr "Zip (.zip)" 1831 1832 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:140 1833 msgid "Zoo (.zoo)" 1834 msgstr "Zoo (.zoo)" 1835 1836 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:141 1837 msgid "7-Zip (.7z)" 1838 msgstr "7-Zip (.7z)" 1787 1839 1788 1840 #. TRANSLATOR: This string will become 1789 1841 #. * "You have selected %d files and %d folders" 1790 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 1551842 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:318 1791 1843 #, c-format 1792 1844 msgid "You have selected %d file " … … 1797 1849 #. TRANSLATOR: This string will become 1798 1850 #. * "You have selected %d files and %d folders" 1799 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 1601851 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:323 1800 1852 #, c-format 1801 1853 msgid "and %d folder" … … 1806 1858 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders" 1807 1859 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed 1808 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 1651860 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:328 1809 1861 #, c-format 1810 1862 msgid "<b>%s%s</b>" … … 1812 1864 1813 1865 #. should never be called for just one file 1814 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 1741866 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:337 1815 1867 #, c-format 1816 1868 msgid "You have selected %d files" 1817 1869 msgstr "Избрали сте %d файла" 1818 1870 1819 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 1791871 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:342 1820 1872 #, c-format 1821 1873 msgid "You have selected %d folder" … … 1824 1876 msgstr[1] "Избрали сте %d папки" 1825 1877 1826 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 6261878 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:812 1827 1879 msgid "Preparing..." 1828 1880 msgstr "Подготвяне..." 1829 1881 1830 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 6351831 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c: 6581882 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:821 1883 #: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:844 1832 1884 msgid "Couldn't list files" 1833 1885 msgstr "Неуспех при изброяването на файлове" 1834 1886 1835 #: ../src/main.c:75 ../src/seahorse-key-manager.c:86 71887 #: ../src/main.c:75 ../src/seahorse-key-manager.c:869 1836 1888 msgid "Encryption Key Manager" 1837 1889 msgstr "Управление на ключове" 1838 1890 1839 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:1 111891 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:134 1840 1892 msgid "Couldn't add subkey" 1841 1893 msgstr "Неуспех при добавянето на подключ" 1842 1894 1843 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:1 271895 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:154 1844 1896 #, c-format 1845 1897 msgid "Add subkey to %s" 1846 1898 msgstr "Добавяне на подключ към %s" 1847 1899 1848 #: ../src/seahorse-add-subkey. glade.h:1 ../src/seahorse-pgp-generate.c:441900 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:171 ../src/seahorse-pgp-generate.c:44 1849 1901 msgid "DSA (sign only)" 1850 1902 msgstr "DSA (само подписване)" 1851 1903 1852 #: ../src/seahorse-add-subkey. glade.h:21904 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:179 1853 1905 msgid "ElGamal (encrypt only)" 1854 1906 msgstr "ElGamal (само шифриране)" 1855 1907 1856 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 1908 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:185 ../src/seahorse-pgp-generate.c:45 1909 msgid "RSA (sign only)" 1910 msgstr "RSA (само подписване)" 1911 1912 #: ../src/seahorse-add-subkey.c:191 1913 msgid "RSA (encrypt only)" 1914 msgstr "RSA (само шифриране)" 1915 1916 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:1 1857 1917 msgid "Expiration Date:" 1858 1918 msgstr "Дата на изтичане:" 1859 1919 1860 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h: 41920 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:2 1861 1921 msgid "Generate a new subkey" 1862 1922 msgstr "Създаване на нов подключ" 1863 1923 1864 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h: 51924 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 1865 1925 msgid "If key never expires" 1866 1926 msgstr "Ако ключът никога не изтича" 1867 1927 1868 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h: 61928 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:4 1869 1929 msgid "Key _Length:" 1870 1930 msgstr "_Дължина на ключа:" 1871 1931 1872 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h: 71932 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 1873 1933 msgid "Key _Type:" 1874 1934 msgstr "_Вид на ключа:" 1875 1935 1876 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:8 1877 msgid "Key type / algorithm" 1878 msgstr "Вид (алгоритъм) на ключа" 1879 1880 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:9 1936 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:6 1881 1937 msgid "Length of Key" 1882 1938 msgstr "Дължина на ключа" 1883 1939 1884 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h: 101940 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:7 1885 1941 msgid "Never E_xpires" 1886 1942 msgstr "Не изтича _никога" 1887 1888 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:111889 msgid "RSA (encrypt only)"1890 msgstr "RSA (само шифриране)"1891 1892 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:12 ../src/seahorse-pgp-generate.c:451893 msgid "RSA (sign only)"1894 msgstr "RSA (само подписване)"1895 1943 1896 1944 #: ../src/seahorse-add-uid.c:82 … … 2026 2074 msgstr "Не изтича никога" 2027 2075 2028 #: ../src/seahorse-expires.glade.h:3 ../src/seahorse-revoke.glade.h: 112076 #: ../src/seahorse-expires.glade.h:3 ../src/seahorse-revoke.glade.h:4 2029 2077 msgid "Revoke key" 2030 2078 msgstr "Анулиране на ключ" … … 2036 2084 #: ../src/seahorse-generate-select.c:146 2037 2085 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)" 2038 msgstr "Използва се за достъп до други компютри (напр. терминал)"2086 msgstr "Използва се за достъп до други компютри (напр. чрез терминал)" 2039 2087 2040 2088 #: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1 … … 2156 2204 2157 2205 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:12 2158 msgid "[Type here]"2159 msgstr "[ВЪВЕДЕТЕ ТУК]"2160 2161 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:132162 msgid "[Use here]"2163 msgstr "[УПОТРЕБА]"2164 2165 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:142166 2206 msgid "[details]\n" 2167 2207 msgstr "[ПОДРОБНОСТИ]\n" 2168 2208 2169 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:1 62209 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:14 2170 2210 msgid "[login]" 2171 2211 msgstr "[ИМЕ]" 2172 2212 2173 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:1 72213 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.glade.h:15 2174 2214 msgid "[server]" 2175 2215 msgstr "[СЪРВЪР]" … … 2224 2264 msgstr "Неразпознат вид ключ или данни в грешен формат" 2225 2265 2226 #: ../src/seahorse-key-manager.c:560 ../src/seahorse-keyserver-results.c:21 72266 #: ../src/seahorse-key-manager.c:560 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218 2227 2267 msgid "Couldn't retrieve data from key server" 2228 2268 msgstr "Данните не бяха получени от сървъра с ключове" 2229 2269 2230 #: ../src/seahorse-key-manager.c:576 ../src/seahorse-keyserver-results.c:23 32270 #: ../src/seahorse-key-manager.c:576 ../src/seahorse-keyserver-results.c:234 2231 2271 #, c-format 2232 2272 msgid "Copied %d key" … … 2235 2275 msgstr[1] "Копирани са %d ключа" 2236 2276 2237 #: ../src/seahorse-key-manager.c:600 ../src/seahorse-keyserver-results.c:19 32238 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:25 82277 #: ../src/seahorse-key-manager.c:600 ../src/seahorse-keyserver-results.c:194 2278 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259 2239 2279 msgid "Retrieving keys" 2240 2280 msgstr "Получаване на ключове" … … 2248 2288 msgstr "Изнасяне на публичен" 2249 2289 2250 #: ../src/seahorse-key-manager.c:656 ../src/seahorse-key-properties.c:103 12290 #: ../src/seahorse-key-manager.c:656 ../src/seahorse-key-properties.c:1038 2251 2291 #: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:240 2252 2292 #, c-format … … 2262 2302 msgstr "Резервно копиране на ключодържателя" 2263 2303 2264 #: ../src/seahorse-key-manager.c:865 2304 #: ../src/seahorse-key-manager.c:841 2305 msgid "Contributions:" 2306 msgstr "Сътрудници:" 2307 2308 #: ../src/seahorse-key-manager.c:867 2265 2309 msgid "seahorse" 2266 2310 msgstr "seahorse" 2267 2311 2268 #: ../src/seahorse-key-manager.c:9 48 ../src/seahorse-keyserver-results.c:2982312 #: ../src/seahorse-key-manager.c:950 ../src/seahorse-keyserver-results.c:300 2269 2313 #, c-format 2270 2314 msgid "Selected %d key" … … 2274 2318 2275 2319 #. Top menu items 2276 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 74 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3772320 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1189 ../src/seahorse-keyserver-results.c:379 2277 2321 msgid "_Key" 2278 2322 msgstr "_Ключ" 2279 2323 2280 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 75 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3782324 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1190 ../src/seahorse-keyserver-results.c:380 2281 2325 msgid "_Edit" 2282 2326 msgstr "_Редактиране" 2283 2327 2284 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 762328 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1191 2285 2329 msgid "_View" 2286 2330 msgstr "Ко_лони" 2287 2331 2288 2332 #. Key Actions 2289 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 802333 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1195 2290 2334 msgid "_Create New Key..." 2291 2335 msgstr "_Създаване нов ключ..." 2292 2336 2293 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 812337 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1196 2294 2338 msgid "Create a new personal key" 2295 2339 msgstr "Създаване на нов личен ключ" 2296 2340 2297 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 822341 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1197 2298 2342 msgid "_Import..." 2299 2343 msgstr "_Внасяне..." 2300 2344 2301 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 832345 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1198 2302 2346 msgid "Import keys into your key ring from a file" 2303 2347 msgstr "Внасяне на ключове от файл в ключодържателя ви" 2304 2348 2305 #: ../src/seahorse-key-manager.c:11 842349 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1199 2306 2350 msgid "_Back up Key Rings..." 2307 2351 msgstr "Ре_зервно копиране на ключодържател..." 2308 2352 2309 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1852353 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1200 2310 2354 msgid "Back up all keys" 2311 2355 msgstr "Резервно копиране на всички ключове" 2312 2356 2313 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1862357 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1201 2314 2358 msgid "Paste _Keys" 2315 2359 msgstr "_Поставяне на ключ" 2316 2360 2317 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1872361 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1202 2318 2362 msgid "Import keys from the clipboard" 2319 2363 msgstr "Внасяне на ключове от буфера за обмен" 2320 2364 2321 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1892365 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1204 2322 2366 msgid "_Quit" 2323 2367 msgstr "_Спиране на програмата" 2324 2368 2325 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1902369 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1205 2326 2370 msgid "Close this program" 2327 2371 msgstr "Затваряне на тази програма" 2328 2372 2329 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1912373 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1206 2330 2374 msgid "Prefere_nces" 2331 2375 msgstr "_Настройки" 2332 2376 2333 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1922377 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1207 2334 2378 msgid "Change preferences for this program" 2335 2379 msgstr "Промяна на настройките на програмата" 2336 2380 2337 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1942381 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1209 2338 2382 msgid "About this program" 2339 2383 msgstr "Относно тази програма" 2340 2384 2341 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 1962385 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1211 2342 2386 msgid "_Remote" 2343 2387 msgstr "_SSH" 2344 2388 2345 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 198 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3832389 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1213 ../src/seahorse-keyserver-results.c:385 2346 2390 msgid "_Contents" 2347 2391 msgstr "_Съдържание" 2348 2392 2349 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1 199 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3842393 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1214 ../src/seahorse-keyserver-results.c:386 2350 2394 msgid "Show Seahorse help" 2351 2395 msgstr "Показване на ръководството на Seahorse" 2352 2396 2353 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 032397 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1218 2354 2398 msgid "T_ypes" 2355 2399 msgstr "_Вид" 2356 2400 2357 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 042401 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1219 2358 2402 msgid "Show type column" 2359 2403 msgstr "Показване колоната за вида" 2360 2404 2361 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 052405 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1220 2362 2406 msgid "_Expiry" 2363 2407 msgstr "Дата на и_зтичане" 2364 2408 2365 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 062409 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1221 2366 2410 msgid "Show expiry column" 2367 2411 msgstr "Показване колоната за изтичане" 2368 2412 2369 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 072413 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1222 2370 2414 msgid "_Trust" 2371 2415 msgstr "_Доверие" 2372 2416 2373 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 082417 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1223 2374 2418 msgid "Show owner trust column" 2375 2419 msgstr "Показване колоната за доверие на притежателя" 2376 2420 2377 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 092421 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1224 2378 2422 msgid "_Validity" 2379 2423 msgstr "_Валидност" 2380 2424 2381 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 102425 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1225 2382 2426 msgid "Show validity column" 2383 2427 msgstr "Показване колоната за валидност" 2384 2428 2385 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 14 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3952429 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1229 ../src/seahorse-keyserver-results.c:397 2386 2430 msgid "P_roperties" 2387 2431 msgstr "_Настройки" 2388 2432 2389 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 15 ../src/seahorse-keyserver-results.c:3962433 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1230 ../src/seahorse-keyserver-results.c:398 2390 2434 msgid "Show key properties" 2391 2435 msgstr "Показване на настройките на ключа" 2392 2436 2393 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 162437 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1231 2394 2438 msgid "E_xport Public Key..." 2395 2439 msgstr "_Изнасяне на публичен ключ..." 2396 2440 2397 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 172441 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1232 2398 2442 msgid "Export public part of key to a file" 2399 2443 msgstr "Изнасяне на публичен ключ във файл" 2400 2444 2401 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 182445 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1233 2402 2446 msgid "_Copy Public Key" 2403 2447 msgstr "_Копиране на публичен ключ" 2404 2448 2405 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 192449 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1234 2406 2450 msgid "Copy public part of selected keys to the clipboard" 2407 2451 msgstr "Копиране на публичния ключ в буфера за обмен" 2408 2452 2409 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 202453 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1235 2410 2454 msgid "_Delete Key" 2411 2455 msgstr "_Изтриване на ключ" 2412 2456 2413 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 212457 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1236 2414 2458 msgid "Delete selected keys" 2415 2459 msgstr "Изтриване на избраните ключове" 2416 2460 2417 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 252461 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1240 2418 2462 msgid "_Sign..." 2419 2463 msgstr "Под_писване..." 2420 2464 2421 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 262465 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1241 2422 2466 msgid "Sign public key" 2423 2467 msgstr "Подписване на публичен ключ" 2424 2468 2425 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 302469 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1245 2426 2470 msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..." 2427 2471 msgstr "Настройване на компютъра за _SSH..." 2428 2472 2429 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 312473 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1246 2430 2474 msgid "" 2431 2475 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using " … … 2435 2479 "същия ключ." 2436 2480 2437 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 35 ../src/seahorse-keyserver-results.c:4042481 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1250 ../src/seahorse-keyserver-results.c:406 2438 2482 msgid "_Find Remote Keys..." 2439 2483 msgstr "_Търсене на отдалечени ключове..." 2440 2484 2441 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 36 ../src/seahorse-keyserver-results.c:4052485 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1251 ../src/seahorse-keyserver-results.c:407 2442 2486 msgid "Search for keys on a key server" 2443 2487 msgstr "Търсене на ключове в сървър с ключове" 2444 2488 2445 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 372489 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1252 2446 2490 msgid "_Sync and Publish Keys..." 2447 2491 msgstr "_Сверяване/публикуване на ключове..." 2448 2492 2449 #: ../src/seahorse-key-manager.c:12 382493 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1253 2450 2494 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online." 2451 2495 msgstr "Публикуване/сверяване на вашите ключове с тези на сървър." … … 2480 2524 2481 2525 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9 2482 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:39 32526 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:395 2483 2527 msgid "_Import" 2484 2528 msgstr "_Внасяне" … … 2493 2537 2494 2538 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:311 2495 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1 2972539 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1306 2496 2540 msgid "Expired" 2497 2541 msgstr "Изтекъл" … … 2515 2559 #. Trust column 2516 2560 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:979 2517 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3 52561 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34 2518 2562 msgid "Trust" 2519 2563 msgstr "Доверие" … … 2521 2565 #. The key type column 2522 2566 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:985 2523 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 752567 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1284 2524 2568 msgid "Type" 2525 2569 msgstr "Вид" … … 2530 2574 msgstr "Дата на изтичане" 2531 2575 2532 #: ../src/seahorse-key-properties.c:20 72576 #: ../src/seahorse-key-properties.c:208 2533 2577 msgid "Couldn't change primary user ID" 2534 2578 msgstr "Неуспех при промяната на основния идентификатор на потребител" 2535 2579 2536 #: ../src/seahorse-key-properties.c:30 1 ../src/seahorse-key-properties.c:14272580 #: ../src/seahorse-key-properties.c:304 ../src/seahorse-key-properties.c:1436 2537 2581 msgid "[Unknown]" 2538 2582 msgstr "[Неизвестно]" 2539 2583 2540 #: ../src/seahorse-key-properties.c: 399 ../src/seahorse-key-properties.c:17112584 #: ../src/seahorse-key-properties.c:402 ../src/seahorse-key-properties.c:1722 2541 2585 msgid "Name/Email" 2542 2586 msgstr "Име/е-поща" 2543 2587 2544 #: ../src/seahorse-key-properties.c:40 42588 #: ../src/seahorse-key-properties.c:407 2545 2589 msgid "Signature ID" 2546 2590 msgstr "Идентификатор на подпис" 2547 2591 2548 #: ../src/seahorse-key-properties.c:55 52592 #: ../src/seahorse-key-properties.c:558 2549 2593 msgid "Couldn't change primary photo" 2550 2594 msgstr "Неуспех при промяната на основното изображение" 2551 2595 2552 #: ../src/seahorse-key-properties.c:80 12596 #: ../src/seahorse-key-properties.c:806 2553 2597 msgid "(unknown)" 2554 2598 msgstr "(неизвестно)" 2555 2599 2556 #: ../src/seahorse-key-properties.c:80 42600 #: ../src/seahorse-key-properties.c:809 2557 2601 #, c-format 2558 2602 msgid "This key expired on: %s" 2559 2603 msgstr "Този ключ следва изтече на: %s" 2560 2604 2561 #: ../src/seahorse-key-properties.c:9 85 ../src/seahorse-key-properties.c:13772562 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1 3962605 #: ../src/seahorse-key-properties.c:992 ../src/seahorse-key-properties.c:1386 2606 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1405 2563 2607 msgid "Unable to change trust" 2564 2608 msgstr "Доверието не може да се промени" 2565 2609 2566 #: ../src/seahorse-key-properties.c:10 062610 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1013 2567 2611 #: ../src/seahorse-ssh-key-properties.c:215 2568 2612 msgid "Export Complete Key" 2569 2613 msgstr "Изнасяне на пълен ключ" 2570 2614 2571 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 722615 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1281 2572 2616 msgid "ID" 2573 2617 msgstr "Идентификатор" 2574 2618 2575 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 782619 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1287 2576 2620 msgid "Created" 2577 2621 msgstr "Създаден" 2578 2622 2579 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 812623 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1290 2580 2624 msgid "Expires" 2581 2625 msgstr "Изтича на" 2582 2626 2583 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 842627 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1293 2584 2628 msgid "Status" 2585 2629 msgstr "Състояние:" 2586 2630 2587 #: ../src/seahorse-key-properties.c:12 872631 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1296 2588 2632 msgid "Strength" 2589 2633 msgstr "Сила" 2590 2634 2591 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1 296 ../src/seahorse-key-properties.c:12972635 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1305 ../src/seahorse-key-properties.c:1306 2592 2636 msgid "Good" 2593 2637 msgstr "Добро" 2594 2638 2595 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:10 62639 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:107 2596 2640 msgid "Couldn't import keys into key ring" 2597 2641 msgstr "Неуспех при внасяне на ключове в ключодържателя" 2598 2642 2599 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:12 72643 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:128 2600 2644 msgid "Importing keys from key servers" 2601 2645 msgstr "Внасяне на ключове от сървъри с ключове" 2602 2646 2603 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:14 62604 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:18 02647 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:147 2648 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:181 2605 2649 #, c-format 2606 2650 msgid "Couldn't write keys to file: %s" 2607 2651 msgstr "Неуспех при запазването на ключовете във файл: %s" 2608 2652 2609 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:1 692653 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:170 2610 2654 msgid "Save Remote Keys" 2611 2655 msgstr "Запазване на отдалечените ключове" 2612 2656 2613 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:35 12657 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:353 2614 2658 msgid "No matching keys found" 2615 2659 msgstr "Не са открити съвпадащи ключове." 2616 2660 2617 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:38 12661 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:383 2618 2662 msgid "_Close" 2619 2663 msgstr "_Затваряне" 2620 2664 2621 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:38 22665 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:384 2622 2666 msgid "Close this window" 2623 2667 msgstr "Затваряне на този прозорец" 2624 2668 2625 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:38 62669 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:388 2626 2670 msgid "_Expand All" 2627 2671 msgstr "Разширяване на _всички" 2628 2672 2629 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:38 72673 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:389 2630 2674 msgid "Expand all listings" 2631 2675 msgstr "Разширяване на всички списъци" 2632 2676 2633 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:3 882677 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:390 2634 2678 msgid "_Collapse All" 2635 2679 msgstr "_Свиване на всички" 2636 2680 2637 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:3 892681 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:391 2638 2682 msgid "Collapse all listings" 2639 2683 msgstr "Свиване на всички списъци" 2640 2684 2641 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:39 42685 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:396 2642 2686 msgid "Import selected keys to local key ring" 2643 2687 msgstr "Внасяне на избраните ключове в локалния ключодържател" 2644 2688 2645 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:39 72689 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:399 2646 2690 msgid "Save Key As..." 2647 2691 msgstr "Запазване на ключа като..." 2648 2692 2649 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c: 3982693 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:400 2650 2694 msgid "Save selected keys as a file" 2651 2695 msgstr "Запазване на избраните ключове във файл" 2652 2696 2653 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c: 3992697 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:401 2654 2698 msgid "_Copy Key" 2655 2699 msgstr "_Копиране на ключ" 2656 2700 2657 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:40 02701 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:402 2658 2702 msgid "Copy selected keys to the clipboard" 2659 2703 msgstr "Копиране на избрания ключ към буфера за обмен" 2660 2704 2661 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:4 572705 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:464 2662 2706 msgid "Remote Keys" 2663 2707 msgstr "Отдалечени ключове" 2664 2708 2665 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:4 592709 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:466 2666 2710 #, c-format 2667 2711 msgid "Remote Keys Containing '%s'" … … 2798 2842 2799 2843 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8 2800 msgid "encrypted-package .rar"2801 msgstr "shifriran-paket .rar"2844 msgid "encrypted-package" 2845 msgstr "shifriran-paket" 2802 2846 2803 2847 #: ../src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1 … … 3035 3079 3036 3080 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41 3037 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33 3038 msgid "This key expired on: (placeholder)" 3039 msgstr "Този ключ изтече на: (дата)" 3040 3041 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42 3042 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36 3081 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35 3043 3082 msgid "Type:" 3044 3083 msgstr "Вид:" 3045 3084 3046 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4 33085 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42 3047 3086 msgid "" 3048 3087 "Unknown\n" … … 3058 3097 "Най-пълно" 3059 3098 3060 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4 83099 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:47 3061 3100 msgid "_Add Name" 3062 3101 msgstr "_Добавяне на име" 3063 3102 3064 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4 93103 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48 3065 3104 msgid "_Export Complete Key:" 3066 3105 msgstr "Изнасяне на _пълен ключ" … … 3112 3151 "подписа си:" 3113 3152 3114 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3 43153 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33 3115 3154 msgid "To indicate your trust of this key to others, <i>sign</i> this key:" 3116 3155 msgstr "" 3117 3156 "За да укажете доверието си към този ключ на другите, <i>подпишете</i> ключа:" 3118 3157 3119 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3 73158 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36 3120 3159 msgid "" 3121 3160 "Unknown\n" … … 3131 3170 "Най-пълно" 3132 3171 3133 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4 23172 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:41 3134 3173 msgid "You _Trust the Owner:" 3135 3174 msgstr "Имам _доверие на притежателя:" 3136 3175 3137 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4 33176 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42 3138 3177 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab." 3139 3178 msgstr "Доверието се указва ръчно в подпрозореца <i>Подробности</i>." 3140 3179 3141 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4 43180 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43 3142 3181 msgid "_Only display the signatures of people I trust" 3143 3182 msgstr "Да се показват подписите _само на хората, на които се доверявам" 3144 3183 3145 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4 53184 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44 3146 3185 msgid "_Revoke Signature" 3147 3186 msgstr "_Анулиране на подпис" 3148 3187 3149 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4 63188 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45 3150 3189 msgid "_Sign this Key" 3151 3190 msgstr "Подписване на _този ключ" … … 3199 3238 msgstr "Файлът не бе зареден. Може да е в грешен формат" 3200 3239 3201 #: ../src/seahorse-photos.c:31 73240 #: ../src/seahorse-photos.c:316 3202 3241 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" 3203 3242 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете изображението от ключа си?" 3204 3243 3205 #: ../src/seahorse-photos.c:3 303244 #: ../src/seahorse-photos.c:329 3206 3245 msgid "Couldn't delete photo" 3207 3246 msgstr "Неуспех при изтриването на изображение" … … 3235 3274 3236 3275 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:1 3237 msgid "Compromised"3238 msgstr "Компрометиран"3239 3240 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:23241 msgid "Key has been compromised"3242 msgstr "Ключът е бил компрометиран"3243 3244 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:33245 msgid "Key has been superseded"3246 msgstr "Ключът е бил заменен"3247 3248 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:43249 msgid "Key is no longer used"3250 msgstr "Ключът вече не се използва"3251 3252 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:53253 msgid "No Reason"3254 msgstr "Без причина"3255 3256 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:63257 msgid "No reason for revoking key"3258 msgstr "Няма причина за анулирането на ключа"3259 3260 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:73261 msgid "Not Used"3262 msgstr "Не се използва"3263 3264 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:83265 3276 msgid "Optional description of revocation" 3266 3277 msgstr "Незадължително описание на причината за анулирането" 3267 3278 3268 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h: 93279 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:2 3269 3280 msgid "Re_voke" 3270 3281 msgstr "Ан_улиране" 3271 3282 3272 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h: 103283 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:3 3273 3284 msgid "Reason for revoking the key" 3274 3285 msgstr "Причина за анулиране на ключа" 3275 3286 3276 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:12 3277 msgid "Superseded" 3278 msgstr "Заменен" 3279 3280 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:13 3287 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:5 3281 3288 msgid "_Description:" 3282 3289 msgstr "_Описание:" 3283 3290 3284 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h: 143291 #: ../src/seahorse-revoke.glade.h:6 3285 3292 msgid "_Reason:" 3286 3293 msgstr "_Причина:" … … 3380 3387 msgstr "_Много внимателно" 3381 3388 3382 #: ../src/seahorse-ssh-generate.c:4 03389 #: ../src/seahorse-ssh-generate.c:43 3383 3390 msgid "Couldn't generate Secure Shell key" 3384 3391 msgstr "Неуспех при създаването на ключ за SSH" 3385 3392 3386 #: ../src/seahorse-ssh-generate.c:1 273393 #: ../src/seahorse-ssh-generate.c:149 3387 3394 msgid "Creating Secure Shell Key" 3388 3395 msgstr "Създаване на ключ за SSH" … … 3492 3499 3493 3500 #. Show the progress window if necessary 3494 #: ../src/seahorse-ssh-upload.c:1 403501 #: ../src/seahorse-ssh-upload.c:177 3495 3502 msgid "Configuring Secure Shell Keys..." 3496 3503 msgstr "Настройване на ключовете за SSH..." … … 3525 3532 msgid "_Set Up" 3526 3533 msgstr "_Настройка" 3527 3528 #~ msgid "Contributions:"3529 #~ msgstr "Сътрудници:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)