GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1182

Show
Ignore:
Timestamp:
08/17/07 08:21:28 (1 year ago)
Author:
ash
Message:

r1376@kochinka: ash | 2007-08-17 08:18:14 +0300
sabayon: обновен и подаден.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • desktop/sabayon.trunk.bg.po

    <
    r1097 r1182  
    99msgid "" 
    1010msgstr "" 
    11 "Project-Id-Version: sabayon\n" 
     11"Project-Id-Version: sabayon trunk\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2007-03-08 09:02+0200\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:06+0200\n" 
    15 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:05+0300\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2007-08-17 08:07+0300\n" 
     15"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
    1717"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 
    2121 
    22 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:61 
     22#: ../admin-tool/aboutdialog.py:63 
    2323msgid "Program to establish and edit profiles for users" 
    24 msgstr "Настройване и редактиране на профили за потребители" 
    25  
    26 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:64 
     24msgstr "Настройване и редактиране на потребителски профили" 
     25 
     26#: ../admin-tool/aboutdialog.py:66 
    2727msgid "translator-credits" 
    2828msgstr "" 
     
    3434"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 
    3535 
    36 #: ../admin-tool/changeswindow.py:48 
     36#: ../admin-tool/changeswindow.py:50 
    3737#, python-format 
    3838msgid "Changes in profile %s" 
    3939msgstr "Промени в профила %s" 
    4040 
    41 #: ../admin-tool/changeswindow.py:104 
     41#: ../admin-tool/changeswindow.py:113 
    4242msgid "Ignore" 
    4343msgstr "Игнориране" 
    4444 
    45 #: ../admin-tool/changeswindow.py:111 
     45#: ../admin-tool/changeswindow.py:120 
    4646msgid "Lock" 
    4747msgstr "Заключване" 
    4848 
    49 #: ../admin-tool/changeswindow.py:118 ../admin-tool/editorwindow.py:222 
     49#: ../admin-tool/changeswindow.py:127 ../admin-tool/editorwindow.py:230 
    5050msgid "Description" 
    5151msgstr "Описание" 
    5252 
    53 #: ../admin-tool/editorwindow.py:95 
     53#: ../admin-tool/editorwindow.py:97 
    5454#, python-format 
    5555msgid "Profile %s" 
    5656msgstr "Профил „%s“" 
    5757 
    58 #: ../admin-tool/editorwindow.py:187 ../admin-tool/sessionwindow.py:172 
     58#: ../admin-tool/editorwindow.py:195 ../admin-tool/sessionwindow.py:176 
    5959msgid "_Profile" 
    6060msgstr "_Профил" 
    6161 
    62 #: ../admin-tool/editorwindow.py:188 ../admin-tool/sessionwindow.py:173 
     62#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177 
    6363msgid "_Save" 
    6464msgstr "_Запазване" 
    6565 
    66 #: ../admin-tool/editorwindow.py:188 ../admin-tool/sessionwindow.py:173 
     66#: ../admin-tool/editorwindow.py:196 ../admin-tool/sessionwindow.py:177 
    6767msgid "Save profile" 
    6868msgstr "Запазване на профила" 
    6969 
    70 #: ../admin-tool/editorwindow.py:189 
     70#: ../admin-tool/editorwindow.py:197 
    7171msgid "_Close" 
    7272msgstr "_Затваряне" 
    7373 
    74 #: ../admin-tool/editorwindow.py:189 ../admin-tool/sessionwindow.py:174 
     74#: ../admin-tool/editorwindow.py:197 ../admin-tool/sessionwindow.py:178 
    7575msgid "Close the current window" 
    7676msgstr "Затваряне на текущия прозорец" 
    7777 
    78 #: ../admin-tool/editorwindow.py:190 ../admin-tool/sessionwindow.py:175 
     78#: ../admin-tool/editorwindow.py:198 ../admin-tool/sessionwindow.py:179 
    7979msgid "_Edit" 
    8080msgstr "_Редактиране" 
    8181 
    82 #: ../admin-tool/editorwindow.py:191 
     82#: ../admin-tool/editorwindow.py:199 
    8383msgid "_Delete" 
    8484msgstr "_Изтриване" 
    8585 
    86 #: ../admin-tool/editorwindow.py:191 
     86#: ../admin-tool/editorwindow.py:199 
    8787msgid "Delete item" 
    8888msgstr "Изтриване на елемент" 
    8989 
    90 #: ../admin-tool/editorwindow.py:192 ../admin-tool/sessionwindow.py:178 
     90#: ../admin-tool/editorwindow.py:200 ../admin-tool/sessionwindow.py:182 
    9191msgid "_Help" 
    9292msgstr "_Помощ" 
    9393 
    94 #: ../admin-tool/editorwindow.py:193 ../admin-tool/sessionwindow.py:179 
     94#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183 
    9595msgid "_About" 
    9696msgstr "_Относно" 
    9797 
    98 #: ../admin-tool/editorwindow.py:193 ../admin-tool/sessionwindow.py:179 
     98#: ../admin-tool/editorwindow.py:201 ../admin-tool/sessionwindow.py:183 
    9999msgid "About Sabayon" 
    100100msgstr "Относно Sabayon" 
    101101 
    102 #: ../admin-tool/editorwindow.py:252 ../lib/sources/gconfsource.py:122 
     102#: ../admin-tool/editorwindow.py:262 ../lib/sources/gconfsource.py:124 
    103103msgid "GConf" 
    104104msgstr "GConf" 
    105105 
    106 #: ../admin-tool/editorwindow.py:256 ../lib/sources/filessource.py:76 
     106#: ../admin-tool/editorwindow.py:266 ../lib/sources/filessource.py:79 
    107107msgid "Files" 
    108108msgstr "Файлове" 
    109109 
    110 #: ../admin-tool/editorwindow.py:256 ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:7 
    111 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:226 
     110#: ../admin-tool/editorwindow.py:266 
     111#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:39 
     112#: ../lib/sources/paneldelegate.py:228 
    112113msgid "Panel" 
    113114msgstr "Панел" 
     
    159160msgstr "Настройки на профила: %s" 
    160161 
    161 #: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:313 
    162 #: ../admin-tool/usersdialog.py:83 
     162#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:384 
     163#: ../admin-tool/usersdialog.py:85 
    163164msgid "Name" 
    164165msgstr "Име" 
     
    172173msgstr "Стойност" 
    173174 
    174 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99 
     175#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101 
    175176msgid "Click to make this setting not mandatory" 
    176177msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна" 
    177178 
    178 #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101 
     179#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:103 
    179180msgid "Click to make this setting mandatory" 
    180181msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна" 
    181182 
    182 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:47 
     183#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51 
    183184msgid "Disable _command line" 
    184185msgstr "Забраняване на _командния ред" 
    185186 
    186 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:48 
     187#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52 
    187188msgid "Disable _printing" 
    188189msgstr "Забраняване на _печата" 
    189190 
    190 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49 
     191#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:53 
    191192msgid "Disable print _setup" 
    192193msgstr "Забраняване на _настройването на печата" 
    193194 
    194 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50 
     195#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54 
    195196msgid "Disable save to _disk" 
    196197msgstr "Забраняване на _запазването върху носител" 
    197198 
    198 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52 
     199#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56 
    199200msgid "_Lock down the panels" 
    200201msgstr "Закл_ючване на панелите" 
    201202 
    202 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:53 
     203#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57 
    203204msgid "Disable force _quit" 
    204205msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране" 
    205206 
    206 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54 
     207#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:58 
    207208msgid "Disable lock _screen" 
    208209msgstr "Забраняване на заключването на _екрана" 
    209210 
    210 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55 
     211#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59 
    211212msgid "Disable log _out" 
    212213msgstr "Забраняване на _изхода" 
    213214 
    214 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57 
     215#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61 
    215216msgid "Disable _quit" 
    216217msgstr "Забраняване на _спирането" 
    217218 
    218 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:58 
     219#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62 
    219220msgid "Disable _arbitrary URL" 
    220221msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес" 
    221222 
    222 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59 
     223#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63 
    223224msgid "Disable _bookmark editing" 
    224225msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки" 
    225226 
    226 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60 
     227#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64 
    227228msgid "Disable _history" 
    228229msgstr "Забраняване на _историята" 
    229230 
    230 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61 
     231#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65 
    231232msgid "Disable _javascript chrome" 
    232233msgstr "Забраняване на chrome на _javascript" 
    233234 
    234 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62 
     235#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66 
    235236msgid "Disable _toolbar editing" 
    236237msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти" 
    237238 
    238 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63 
     239#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:67 
    239240msgid "_Fullscreen" 
    240241msgstr "На _цял екран" 
    241242 
    242 #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64 
     243#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:68 
    243244msgid "Hide _menubar" 
    244245msgstr "Скриване на лентата с _менюта" 
    245246 
     247#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70 
     248msgid "Remove personal info from doc. on save" 
     249msgstr "Махане на личната информация от документите при запазване" 
     250 
     251#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71 
     252msgid "Warn if macro creates PDF" 
     253msgstr "Предупреждение, ако макрос създаде PDF" 
     254 
     255#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72 
     256msgid "Warn if macro prints" 
     257msgstr "Предупреждение, ако макрос печата" 
     258 
     259#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73 
     260msgid "Warn if macro saves doc" 
     261msgstr "Предупреждение, ако макрос запазва документ" 
     262 
     263#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74 
     264msgid "Warn if macro signs doc" 
     265msgstr "Предупреждение, ако макрос подписва документ" 
     266 
     267#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75 
     268msgid "Recommend password on save" 
     269msgstr "Препоръчване на парола при запазване" 
     270 
     271#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77 
     272msgid "Enable auto-save" 
     273msgstr "Включване на автоматичното запазване" 
     274 
     275#. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ), 
     276#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79 
     277msgid "Printing modifies document" 
     278msgstr "Отпечатването на документ го променя" 
     279 
     280#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80 
     281msgid "Use system file chooser" 
     282msgstr "Използване на системния диалог за избор на файл" 
     283 
     284#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81 
     285msgid "Create backup copy on save" 
     286msgstr "Създаване на резервно копие при запазване" 
     287 
     288#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82 
     289msgid "Warn for external formats" 
     290msgstr "Предупреждение при ползване на външен формат" 
     291 
     292#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84 
     293msgid "Use Open GL" 
     294msgstr "Използване на OpenGL" 
     295 
     296#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85 
     297msgid "Use system font" 
     298msgstr "Използване на системен шрифт" 
     299 
     300#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86 
     301msgid "Use anti-aliasing" 
     302msgstr "Използване на заглаждане на шрифтове" 
     303 
     304#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87 
     305msgid "Disable UI customization" 
     306msgstr "Забраняване на настройването на ГПИ" 
     307 
     308#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88 
     309msgid "Show insensitive menu items" 
     310msgstr "Показването на неактивните елементи в менюто" 
     311 
     312#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89 
     313msgid "Show font preview" 
     314msgstr "Показване на прегледа на шрифтове" 
     315 
     316#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90 
     317msgid "Show font history" 
     318msgstr "Показване на историята на шрифтовете" 
     319 
     320#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91 
     321msgid "Show icons in menus" 
     322msgstr "Показване на икони в менютата" 
     323 
    246324#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:1 
     325msgid "" 
     326"\n" 
     327"5\n" 
     328"10\n" 
     329"25\n" 
     330"50" 
     331msgstr "" 
     332"\n" 
     333"5\n" 
     334"10\n" 
     335"25\n" 
     336"50" 
     337 
     338#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6 
     339msgid "" 
     340"\n" 
     341"Automatic\n" 
     342"Large\n" 
     343"Small" 
     344msgstr "" 
     345"\n" 
     346"автоматичен\n" 
     347"голям\n" 
     348"малък" 
     349 
     350#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:10 
     351msgid "" 
     352"\n" 
     353"OpenDocument (.odp)\n" 
     354"PowerPoint 97+ (.ppt)\n" 
     355"OpenOffice 1.1 (.sxi)" 
     356msgstr "" 
     357"\n" 
     358"OpenDocument (.odp)\n" 
     359"PowerPoint 97+ (.ppt)\n" 
     360"OpenOffice 1.1 (.sxi)" 
     361 
     362#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:14 
     363msgid "" 
     364"\n" 
     365"OpenDocument (.ods)\n" 
     366"Excel 97+ (.xls)\n" 
     367"OpenOffice 1.1 (.sxc)" 
     368msgstr "" 
     369"\n" 
     370"OpenDocument (.ods)\n" 
     371"Excel 97+ (.xls)\n" 
     372"OpenOffice 1.1 (.sxc)" 
     373 
     374#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:18 
     375msgid "" 
     376"\n" 
     377"OpenDocument (.odt)\n" 
     378"Word 97+ (.doc)\n" 
     379"OpenOffice 1.1 (.sxw)" 
     380msgstr "" 
     381"\n" 
     382"OpenDocument (.odt)\n" 
     383"Word 97+ (.doc)\n" 
     384"OpenOffice 1.1 (.sxw)" 
     385 
     386#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:22 
     387msgid "" 
     388"\n" 
     389"Very High\n" 
     390"High\n" 
     391"Medium\n" 
     392"Low" 
     393msgstr "" 
     394"\n" 
     395"много високо\n" 
     396"високо\n" 
     397"средно\n" 
     398"ниско" 
     399 
     400#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:27 
    247401msgid "<b>Disabled Applets</b>" 
    248402msgstr "<b>Изключени аплети</b>" 
    249403 
    250 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:2 
     404#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:28 
    251405msgid "<b>Safe Protocols</b>" 
    252406msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>" 
    253407 
    254 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:3 
     408#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:29 
     409msgid "Calc default format:" 
     410msgstr "Стандартен файлов формат на Calc:" 
     411 
     412#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:30 
     413msgid "Default icon size" 
     414msgstr "Стандартен размер на иконите" 
     415 
     416#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:31 
    255417msgid "Disable _unsafe protocols" 
    256418msgstr "Изключване на _опасните протоколи" 
    257419 
    258 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:4 
     420#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:32 
    259421msgid "Epiphany Web Browser" 
    260422msgstr "Уеб браузър - Epiphany" 
    261423 
    262 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:5 
     424#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:33 
    263425msgid "General" 
    264426msgstr "Общи" 
    265427 
    266 #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6 
     428#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:34 
     429msgid "Impress default format:" 
     430msgstr "Стандартен файлов формат на Impress:" 
     431 
     432#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:35 
     433msgid "Load / Save" 
     434msgstr "Отваряне и запазване" 
     435 
     436#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:36 
    267437msgid "Lockdown Editor" 
    268438msgstr "Редактор на забраните" 
     439 
     440#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:37 
     441msgid "Macro Security Level:" 
     442msgstr "Ниво на сигурност на макросите:" 
     443 
     444#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:38 
     445msgid "OpenOffice" 
     446msgstr "OpenOffice" 
     447 
     448#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:40 
     449msgid "Security" 
     450msgstr "Сигурност" 
     451 
     452#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:41 
     453msgid "Undo Steps:" 
     454msgstr "Отменими стъпки:" 
     455 
     456#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:42 
     457msgid "User Interface" 
     458msgstr "Потребителски интерфейс" 
     459 
     460#: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:43 
     461msgid "Writer default format:" 
     462msgstr "Стандартен файлов формат на Writer:" 
    269463 
    270464#. 
     
    274468#. "Artist Workstation (5)" 
    275469#. 
    276 #: ../admin-tool/profilesdialog.py:413 
     470#: ../admin-tool/profilesdialog.py:494 
    277471#, python-format 
    278472msgid "%s (%s)" 
    279473msgstr "%s (%s)" 
    280474 
    281 #: ../admin-tool/sabayon:44 
     475#: ../admin-tool/sabayon:73 
    282476msgid "" 
    283477"Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool" 
     
    286480"профили" 
    287481 
    288 #: ../admin-tool/sabayon:45 
     482#: ../admin-tool/sabayon:74 
    289483msgid "" 
    290484"Administrator level permissions are needed to run this program because it " 
     
    294488"системни файлове." 
    295489 
    296 #: ../admin-tool/sabayon:50 
     490#: ../admin-tool/sabayon:79 
    297491msgid "Desktop User Profiles tool is already running" 
    298492msgstr "Програмата за настройване на потребителските профили вече е пусната" 
    299493 
    300 #: ../admin-tool/sabayon:51 
     494#: ../admin-tool/sabayon:80 
    301495msgid "" 
    302496"You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing " 
     
    306500"от сесия за редактиране на сесиите" 
    307501 
    308 #: ../admin-tool/sabayon:58 
     502#: ../admin-tool/sabayon:87 
    309503#, c-format 
    310504msgid "User account '%s' was not found" 
    311505msgstr "Потребителят „%s“ не бе открит" 
    312506 
    313 #: ../admin-tool/sabayon:59 
     507#: ../admin-tool/sabayon:88 
    314508#, c-format 
    315509msgid "" 
     
    322516"„adduser“)" 
    323517 
    324 #: ../admin-tool/sabayon-apply:39 
     518#: ../admin-tool/sabayon:128 
     519#, c-format 
     520msgid "" 
     521"A fatal error has occurred.  You can help us fix the problem by sending the " 
     522"log in %s to %s" 
     523msgstr "" 
     524"Възникна фатална грешка. Можете да ни помогнете да коригираме тази грешка " 
     525"като изпратите дневника в %s на %s" 
     526 
     527#: ../admin-tool/sabayon:143 
     528#, c-format 
     529msgid "" 
     530"Sabayon will now exit.  There were some recoverable errors, and you can help " 
     531"us debug the problem by sending the log in %s to %s" 
     532msgstr "" 
     533"Sabayon ще спре работа. Възникнаха някои поправими грешки.  Можете да ни " 
     534"помогнете да ги коригираме като изпратите дневника в %s на %s" 
     535 
     536#: ../admin-tool/sabayon-apply:98 
    325537#, c-format 
    326538msgid "No profile for user '%s' found\n" 
    327 msgstr "Не е открит профилът на потребителя „%s“\n" 
    328  
    329 #: ../admin-tool/sabayon-apply:44 
    330 #, c-format 
    331 msgid "Usage: %s [<profile-name>]\n" 
    332 msgstr "Употреба: %s [<име-на-профил>]\n" 
    333  
    334 #: ../admin-tool/sabayon-session:32 
     539msgstr "Профилът на потребителя „%s“ не е открит\n" 
     540 
     541#: ../admin-tool/sabayon-apply:103 
     542msgid "Please use -h for usage options" 
     543msgstr "Използвайте „-h“ за опциите за употреба" 
     544 
     545#: ../admin-tool/sabayon-session:67 
    335546#, c-format 
    336547msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n" 
     
    339550#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:1 
    340551msgid "Establish and Edit Profiles for Users" 
    341 msgstr "Настройване и редактиране на профили за потребители" 
     552msgstr "Настройване и редактиране на потребителски профили" 
    342553 
    343554#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4 
    344555msgid "User Profile Editor" 
    345 msgstr "Редактор на потребителски настройки" 
     556msgstr "Редактор на потребителски профили" 
    346557 
    347558#: ../admin-tool/sabayon.glade.h:1 
     
    458669"Промените от последните %d часа ще бъдат загубени, ако не ги запазите." 
    459670 
    460 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:151 
     671#: ../admin-tool/sessionwindow.py:154 
    461672#, python-format 
    462673msgid "Editing profile %s" 
    463674msgstr "Редактиране на профила %s" 
    464675 
    465 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:174 
     676#: ../admin-tool/sessionwindow.py:178 
    466677msgid "_Quit" 
    467678msgstr "_Спиране на програмата" 
    468679 
    469 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:176 
     680#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180 
    470681msgid "_Changes" 
    471682msgstr "_Промени" 
    472683 
    473 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:176 
     684#: ../admin-tool/sessionwindow.py:180 
    474685msgid "Edit changes" 
    475686msgstr "Редактиране на промените" 
    476687 
    477 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:177 
     688#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181 
    478689msgid "_Lockdown" 
    479690msgstr "_Заключване" 
    480691 
    481 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:177 
     692#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181 
    482693msgid "Edit Lockdown settings" 
    483694msgstr "Редактиране на настройките на заключването" 
    484695 
    485 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:182 
     696#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186 
    486697msgid "Enforce Mandatory" 
    487698msgstr "Задължително прилагане" 
    488699 
    489 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:182 
     700#: ../admin-tool/sessionwindow.py:186 
    490701msgid "Enforce mandatory settings in the editing session" 
    491702msgstr "" 
    492703"Задаване на задължително прилаганите настройки в сесията за редактиране" 
    493704 
    494 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:286 
     705#: ../admin-tool/sessionwindow.py:297 
    495706#, python-format 
    496707msgid "Lockdown settings for %s" 
    497708msgstr "Настройки на заключването за %s" 
    498709 
    499 #: ../admin-tool/usersdialog.py:65 
     710#: ../admin-tool/sessionwindow.py:333 
     711#, python-format 
     712msgid "" 
     713"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'.  You can " 
     714"report this error now or try to continue editing the user profile." 
     715msgstr "Възникна поправима грешка при прилагането на потребителския профил „%s“.  Можете да докладвате тази грешка сега или да продължите да редактирате потребителския профил." 
     716 
     717#: ../admin-tool/sessionwindow.py:337 
     718msgid "_Report this error" 
     719msgstr "_Докладване на тази грешка" 
     720 
     721#: ../admin-tool/sessionwindow.py:338 
     722msgid "_Continue editing" 
     723msgstr "_Продължаване на редактирането" 
     724 
     725#: ../admin-tool/usersdialog.py:67 
    500726#, python-format 
    501727msgid "Users for profile %s" 
    502728msgstr "Потребители с профил %s" 
    503729 
    504 #: ../admin-tool/usersdialog.py:93 
     730#: ../admin-tool/usersdialog.py:95 
    505731msgid "Use This Profile" 
    506732msgstr "Използване на този профил" 
    507733 
    508 #: ../lib/dirmonitor.py:149 
    509 #, python-format 
    510 msgid "Failed to add monitor for %s" 
    511 msgstr "Неуспех при добавянето на датчик за %s" 
    512  
    513 #: ../lib/dirmonitor.py:229 
    514 #, python-format 
    515 msgid "Expected event: %s %s" 
    516 msgstr "Очаквано събитие: %s %s" 
    517  
    518 #: ../lib/protosession.py:140 
     734#: ../lib/protosession.py:147 
    519735msgid "Unable to find a free X display" 
    520736msgstr "Не е открит свободен дисплей на X" 
    521737 
    522 #: ../lib/protosession.py:407 
     738#: ../lib/protosession.py:414 
    523739msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal" 
    524740msgstr "" 
    525741"Неуспех при стартирането на Xnest: свърши времето за изчакване на сигнал USR1" 
    526742 
    527 #: ../lib/protosession.py:409 
     743#: ../lib/protosession.py:416 
    528744msgid "Failed to start Xnest: died during startup" 
    529745msgstr "" 
     
    531747"стартирането си" 
    532748 
    533 #: ../lib/sources/filessource.py:66 
     749#: ../lib/protosession.py:480 
     750#, python-format 
     751msgid "" 
     752"Could not create the 'sabayon-apply' process: %s\n" 
     753"The command line used is '%s'\n" 
     754"Child traceback:\n" 
     755"%s" 
     756msgstr "" 
     757"Процесът „sabayon-apply“ не може да бъде създаден: %s\n" 
     758"Използваната команда е „%s“\n" 
     759"Информация от дъщерния процес:\n" 
     760"%s" 
     761 
     762#: ../lib/protosession.py:501 
     763#, python-format 
     764msgid "" 
     765"There was a recoverable error while applying the user profile from '%s'." 
     766msgstr "" 
     767"Възникна поправима грешка при прилагането на потребителския от профил „%s“." 
     768 
     769#: ../lib/protosession.py:510 
     770#, python-format 
     771msgid "There was a fatal error while applying the user profile from '%s'." 
     772msgstr "" 
     773"Възникна фатална грешка при прилагането на потребителския от профил „%s“." 
     774 
     775#: ../lib/sources/filessource.py:69 
    534776#, python-format 
    535777msgid "File '%s' created" 
    536778msgstr "Файлът „%s“ е създаден" 
    537779 
    538 #: ../lib/sources/filessource.py:68 
     780#: ../lib/sources/filessource.py:71 
    539781#, python-format 
    540782msgid "File '%s' deleted" 
    541783msgstr "Файлът „%s“ е изтрит" 
    542784 
    543 #: ../lib/sources/filessource.py:70 
     785#: ../lib/sources/filessource.py:73 
    544786#, python-format 
    545787msgid "File '%s' changed" 
    546788msgstr "Файлът „%s“ е променен" 
    547789 
    548 #: ../lib/sources/filessource.py:94 
     790#: ../lib/sources/filessource.py:97 
    549791msgid "Applications menu" 
    550 msgstr "Меню „Приложения“" 
    551  
    552 #: ../lib/sources/filessource.py:96 
     792msgstr "Меню „Програми“" 
     793 
     794#: ../lib/sources/filessource.py:99 
    553795msgid "Preferences menu" 
    554 msgstr "Меню „Предпочитания“" 
    555  
    556 #: ../lib/sources/filessource.py:98 
     796msgstr "Меню „Настройки“" 
     797 
     798#: ../lib/sources/filessource.py:101 
    557799msgid "Server Settings menu" 
    558800msgstr "Меню „Настройки на сървъра“" 
    559801 
    560 #: ../lib/sources/filessource.py:100 
     802#: ../lib/sources/filessource.py:103 
    561803msgid "System Settings menu" 
    562804msgstr "Меню „Системни настройки“" 
    563805 
    564 #: ../lib/sources/filessource.py:102 
     806#: ../lib/sources/filessource.py:105 
    565807msgid "Start Here menu" 
    566 msgstr "Меню „Начало“" 
    567  
    568 #: ../lib/sources/gconfsource.py:88 
     808msgstr "Меню „Основно меню“" 
     809 
     810#: ../lib/sources/gconfsource.py:90 
    569811#, python-format 
    570812msgid "GConf key '%s' unset" 
    571813msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е премахната" 
    572814 
    573 #: ../lib/sources/gconfsource.py:90 
     815#: ../lib/sources/gconfsource.py:92 
    574816#, python-format 
    575817msgid "GConf key '%s' set to string '%s'" 
    576818msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е низа „%s“" 
    577819 
    578 #: ../lib/sources/gconfsource.py:92 
     820#: ../lib/sources/gconfsource.py:94 
    579821#, python-format 
    580822msgid "GConf key '%s' set to integer '%s'" 
    581823msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е цялото число „%s“" 
    582824 
    583 #: ../lib/sources/gconfsource.py:94 
     825#: ../lib/sources/gconfsource.py:96 
    584826#, python-format 
    585827msgid "GConf key '%s' set to float '%s'" 
     
    588830"„%s“" 
    589831 
    590 #: ../lib/sources/gconfsource.py:96 
     832#: ../lib/sources/gconfsource.py:98 
    591833#, python-format 
    592834msgid "GConf key '%s' set to boolean '%s'" 
     
    594836"Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е булевата стойност „%s“" 
    595837 
    596 #: ../lib/sources/gconfsource.py:98 
     838#: ../lib/sources/gconfsource.py:100 
    597839#, python-format 
    598840msgid "GConf key '%s' set to schema '%s'" 
    599841msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е схемата „%s“" 
    600842 
    601 #: ../lib/sources/gconfsource.py:100 
     843#: ../lib/sources/gconfsource.py:102 
    602844#, python-format 
    603845msgid "GConf key '%s' set to list '%s'" 
    604846msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е списъка „%s“" 
    605847 
    606 #: ../lib/sources/gconfsource.py:102 
     848#: ../lib/sources/gconfsource.py:104 
    607849#, python-format 
    608850msgid "GConf key '%s' set to pair '%s'" 
    609851msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е двойката „%s“" 
    610852 
    611 #: ../lib/sources/gconfsource.py:104 
     853#: ../lib/sources/gconfsource.py:106 
    612854#, python-format 
    613855msgid "GConf key '%s' set to '%s'" 
    614856msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е зададена да е „%s“" 
    615857 
    616 #: ../lib/sources/gconfsource.py:135 
     858#: ../lib/sources/gconfsource.py:137 
    617859msgid "Default GConf settings" 
    618860msgstr "Настройки на GConf по подразбиране" 
    619861 
    620 #: ../lib/sources/gconfsource.py:137 
     862#: ../lib/sources/gconfsource.py:139 
    621863msgid "Mandatory GConf settings" 
    622864msgstr "Задължителни настройки на GConf" 
    623865 
    624 #: ../lib/sources/mozillasource.py:130 
     866#: ../lib/sources/mozillasource.py:133 
    625867#, python-format 
    626868msgid "Mozilla key '%s' set to '%s'" 
    627869msgstr "Стойността на ключа на Mozilla „%s“ е зададена да е „%s“" 
    628870 
    629 #: ../lib/sources/mozillasource.py:132 
     871#: ../lib/sources/mozillasource.py:135 
    630872#, python-format 
    631873msgid "Mozilla key '%s' unset" 
    632874msgstr "Стойността на ключа на Mozilla „%s“ е премахната" 
    633875 
    634 #: ../lib/sources/mozillasource.py:134 
     876#: ../lib/sources/mozillasource.py:137 
    635877#, python-format 
    636878msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'" 
    637879msgstr "Стойността на ключа на GConf „%s“ е променена на „%s“" 
    638880 
    639 #: ../lib/sources/mozillasource.py:163 ../lib/sources/mozillasource.py:173 
     881#: ../lib/sources/mozillasource.py:166 ../lib/sources/mozillasource.py:176 
    640882msgid "Web browser preferences" 
    641883msgstr "Настройки на уеб браузъра" 
    642884 
    643 #: ../lib/sources/mozillasource.py:165 ../lib/sources/mozillasource.py:175 
     885#: ../lib/sources/mozillasource.py:168 ../lib/sources/mozillasource.py:178 
    644886msgid "Web browser bookmarks" 
    645887msgstr "Отметки за уеб браузъра" 
    646888 
    647 #: ../lib/sources/mozillasource.py:167 
     889#: ../lib/sources/mozillasource.py:170 
    648890msgid "Web browser profile list" 
    649891msgstr "Списък с профилите за уеб браузъра" 
    650892 
    651 #: ../lib/sources/mozillasource.py:518 
     893#: ../lib/sources/mozillasource.py:522 
    652894#, python-format 
    653895msgid "File Not Found (%s)" 
    654896msgstr "Не е открит файл (%s)" 
    655897 
    656 #: ../lib/sources/mozillasource.py:869 
     898#: ../lib/sources/mozillasource.py:873 
    657899#, python-format 
    658900msgid "duplicate name(%(name)s) in section %(section)s" 
    659901msgstr "повторение на име (%(name)s) в раздела %(section)s" 
    660902 
    661 #: ../lib/sources/mozillasource.py:878 
     903#: ../lib/sources/mozillasource.py:882 
    662904#, python-format 
    663905msgid "redundant default in section %s" 
    664906msgstr "излишна стойност в раздела %s, която има стойността по подразбиране" 
    665907 
    666 #: ../lib/sources/mozillasource.py:895 
     908#: ../lib/sources/mozillasource.py:899 
    667909msgid "no default profile" 
    668910msgstr "няма профил по подразбиране" 
    669911 
    670 #: ../lib/sources/mozillasource.py:950 
     912#: ../lib/sources/mozillasource.py:954 
    671913#, python-format 
    672914msgid "Mozilla bookmark created '%s' -> '%s'" 
    673915msgstr "Създадена е отметка в Mozilla: „%s“ -> „%s“" 
    674916 
    675 #: ../lib/sources/mozillasource.py:952 
     917#: ../lib/sources/mozillasource.py:956 
    676918#, python-format 
    677919msgid "Mozilla bookmark folder created '%s'" 
    678920msgstr "Създадена е папка за отметки в Mozilla: „%s“" 
    679921 
    680 #: ../lib/sources/mozillasource.py:955 
     922#: ../lib/sources/mozillasource.py:959 
    681923#, python-format 
    682924msgid "Mozilla bookmark deleted '%s'" 
    683925msgstr "Изтрита е отметка в Mozilla: „%s“" 
    684926 
    685 #: ../lib/sources/mozillasource.py:957 
     927#: ../lib/sources/mozillasource.py:961 
    686928#, python-format 
    687929msgid "Mozilla bookmark folder deleted '%s'" 
    688930msgstr "Изтрита е папка за отметки в Mozilla: „%s“" 
    689931 
    690 #: ../lib/sources/mozillasource.py:960 
     932#: ../lib/sources/mozillasource.py:964 
    691933#, python-format 
    692934msgid "Mozilla bookmark changed '%s' '%s'" 
    693935msgstr "Отметката „%s“ в Mozilla е променена на „%s“" 
    694936 
    695 #: ../lib/sources/mozillasource.py:962 
     937#: ../lib/sources/mozillasource.py:966 
    696938#, python-format 
    697939msgid "Mozilla bookmark folder changed '%s'" 
    698940msgstr "Папката за отметки в Mozilla е променена: „%s“" 
    699941 
    700 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:53 
     942#: ../lib/sources/paneldelegate.py:55 
    701943#, python-format 
    702944msgid "Panel '%s' added" 
    703945msgstr "Панелът „%s“ е добавен" 
    704946 
    705 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:59 
     947#: ../lib/sources/paneldelegate.py:61 
    706948#, python-format 
    707949msgid "Panel '%s' removed" 
    708950msgstr "Панелът „%s“ е премахнат" 
    709951 
    710 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:74 
     952#: ../lib/sources/paneldelegate.py:76 
    711953#, python-format 
    712954msgid "Applet %s added to top panel" 
    713955msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към горния панел" 
    714956 
    715 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:76 
     957#: ../lib/sources/paneldelegate.py:78 
    716958#, python-format 
    717959msgid "Applet %s added to bottom panel" 
    718960msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към долния панел" 
    719961 
    720 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:78 
     962#: ../lib/sources/paneldelegate.py:80 
    721963#, python-format 
    722964msgid "Applet %s added to left panel" 
    723965msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към левия панел" 
    724966 
    725 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:80 
     967#: ../lib/sources/paneldelegate.py:82 
    726968#, python-format 
    727969msgid "Applet %s added to right panel" 
    728970msgstr "Аплетът „%s“ е добавен към десния панел" 
    729971 
    730 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:95 
     972#: ../lib/sources/paneldelegate.py:97 
    731973#, python-format 
    732974msgid "Applet %s removed from top panel" 
    733975msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от горния панел" 
    734976 
    735 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:97 
     977#: ../lib/sources/paneldelegate.py:99 
    736978#, python-format 
    737979msgid "Applet %s removed from bottom panel" 
    738980msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от долния панел" 
    739981 
    740 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:99 
     982#: ../lib/sources/paneldelegate.py:101 
    741983#, python-format 
    742984msgid "Applet %s removed from left panel" 
    743985msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от левия панел" 
    744986 
    745 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:101 
     987#: ../lib/sources/paneldelegate.py:103 
    746988#, python-format 
    747989msgid "Applet %s removed from right panel" 
    748990msgstr "Аплетът „%s“ е премахнат от десния панел" 
    749991 
    750 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:115 
     992#: ../lib/sources/paneldelegate.py:117 
    751993#, python-format 
    752994msgid "%s added to top panel" 
    753995msgstr "%s е добавен към горния панел" 
    754996 
    755 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:117 
     997#: ../lib/sources/paneldelegate.py:119 
    756998#, python-format 
    757999msgid "%s added to bottom panel" 
    7581000msgstr "%s е добавен към долния панел" 
    7591001 
    760 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:119 
     1002#: ../lib/sources/paneldelegate.py:121 
    7611003#, python-format 
    7621004msgid "%s added to left panel" 
    7631005msgstr "%s е добавен към левия панел" 
    7641006 
    765 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:121 
     1007#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123 
    7661008#, python-format 
    7671009msgid "%s added to right panel" 
    7681010msgstr "%s е добавен към десния панел" 
    7691011 
    770 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:142 
     1012#: ../lib/sources/paneldelegate.py:144 
    7711013#, python-format 
    7721014msgid "%s removed from top panel" 
    7731015msgstr "%s е премахнат от горния панел" 
    7741016 
    775 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:144 
     1017#: ../lib/sources/paneldelegate.py:146 
    7761018#, python-format 
    7771019msgid "%s removed from bottom panel" 
    7781020msgstr "%s е премахнат от долния панел" 
    7791021 
    780 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:146 
     1022#: ../lib/sources/paneldelegate.py:148 
    7811023#, python-format 
    7821024msgid "%s removed from left panel" 
    7831025msgstr "%s е премахнат от левия панел" 
    7841026 
    785 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:148 
     1027#: ../lib/sources/paneldelegate.py:150 
    7861028#, python-format 
    7871029msgid "%s removed from right panel" 
    7881030msgstr "%s е премахнат от десния панел" 
    7891031 
    790 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:197 
     1032#: ../lib/sources/paneldelegate.py:199 
    7911033msgid "Drawer" 
    7921034msgstr "Шкаф" 
    7931035 
    794 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:199 
     1036#: ../lib/sources/paneldelegate.py:201 
    7951037msgid "Main Menu" 
    7961038msgstr "Главно меню" 
    7971039 
    798 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:209 
     1040#: ../lib/sources/paneldelegate.py:211 
    7991041#, python-format 
    8001042msgid "%s launcher" 
    8011043msgstr "стартер на %s" 
    8021044 
    803 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:213 
     1045#: ../lib/sources/paneldelegate.py:215 
    8041046msgid "Lock Screen button" 
    8051047msgstr "Бутон за заключване на екрана" 
    8061048 
    807 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:215 
     1049#: ../lib/sources/paneldelegate.py:217 
    8081050msgid "Logout button" 
    8091051msgstr "Бутон за изход" 
    8101052 
    811 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:217 
    812 msgid "Run Appliction button" 
     1053#: ../lib/sources/paneldelegate.py:219 
     1054msgid "Run Application button" 
    8131055msgstr "Бутон за стартиране на програма" 
    8141056 
    815 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:219 
     1057#: ../lib/sources/paneldelegate.py:221 
    8161058msgid "Search button" 
    8171059msgstr "Бутон за търсене" 
    8181060 
    819 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:221 
     1061#: ../lib/sources/paneldelegate.py:223 
    8201062msgid "Screenshot button" 
    8211063msgstr "Бутон за снимка на екрана" 
    8221064 
    823 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:223 
     1065#: ../lib/sources/paneldelegate.py:225 
    8241066msgid "Menu Bar" 
    8251067msgstr "Лента с меню" 
    8261068 
    827 #: ../lib/sources/paneldelegate.py:467 
     1069#: ../lib/sources/paneldelegate.py:469 
    8281070msgid "Panel File" 
    8291071msgstr "Файл за панел" 
    8301072 
    831 #: ../lib/storage.py:171 
     1073#: ../lib/storage.py:172 
    8321074#, python-format 
    8331075msgid "Failed to read file '%s': %s" 
    8341076msgstr "Неуспех при прочитането на файла „%s“: %s" 
    8351077 
    836 #: ../lib/storage.py:181 
     1078#: ../lib/storage.py:182 
    8371079#, python-format 
    8381080msgid "Failed to read metadata from '%s': %s" 
    8391081msgstr "Неуспех при прочитането на метаданните от „%s“: %s" 
    8401082 
    841 #: ../lib/storage.py:187 
     1083#: ../lib/storage.py:188 
    8421084#, python-format 
    8431085msgid "Invalid metadata section in '%s': %s" 
    8441086msgstr "Невалиден раздел с метаданни в „%s“: %s" 
    8451087 
    846 #: ../lib/storage.py:361 
     1088#: ../lib/storage.py:362 
    8471089#, python-format 
    8481090msgid "Cannot add non-existent file '%s'" 
    8491091msgstr "Несъществуващият файл „%s“ не може да бъде добавен" 
    8501092 
    851 #: ../lib/storage.py:567 
     1093#: ../lib/storage.py:568 
    8521094#, python-format 
    8531095msgid "Profile is read-only %s" 
     
    8721114msgstr "Успех!" 
    8731115 
    874 #: ../lib/userdb.py:50 
    875 #, python-format 
    876 msgid "invalid type for setting %s in %s" 
    877 msgstr "невалиден вид на настройката %s в %s" 
    878  
    879 #: ../lib/userdb.py:210 
     1116#: ../lib/userdb.py:51 
     1117#, python-format 
     1118msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s" 
     1119msgstr "невалиден вид на настройката %(setting)s в %(np)s"