Ignore:
Timestamp:
Mar 12, 2007, 11:32:42 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1158@kochinka: ash | 2007-03-11 22:55:04 +0200
meld: подаден в trunk.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/meld.HEAD.bg.po

    r370 r1074  
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: meld-0.9.4.1\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 11:42+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:40+0200\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-03-11 22:53+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-03-11 22:53+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov  <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ../dirdiff.py:250 ../dirdiff.py:265
     19#: ../dirdiff.py:252 ../dirdiff.py:267
    2020#, python-format
    2121msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
    2222msgstr "Грешка при преобразуването на шаблона „%s“ към регулярен израз"
    2323
    24 #: ../dirdiff.py:281
     24#: ../dirdiff.py:283
    2525#, python-format
    2626msgid "Hide %s"
    2727msgstr "Скриване на %s"
    2828
    29 #: ../dirdiff.py:361 ../dirdiff.py:370 ../vcview.py:212 ../vcview.py:240
     29#: ../dirdiff.py:364 ../dirdiff.py:373 ../vcview.py:213 ../vcview.py:241
    3030#, python-format
    3131msgid "[%s] Scanning %s"
    3232msgstr "[%s] Проверка на %s"
    3333
    34 #: ../dirdiff.py:403
     34#: ../dirdiff.py:406
    3535#, python-format
    3636msgid "'%s' hidden by '%s'"
    3737msgstr "„%s“ е скрит от „%s“"
    3838
    39 #: ../dirdiff.py:409
     39#: ../dirdiff.py:412
    4040#, python-format
    4141msgid ""
     
    4848"%s"
    4949
    50 #: ../dirdiff.py:478
     50#: ../dirdiff.py:482
    5151#, python-format
    5252msgid "[%s] Done"
    5353msgstr "[%s] Готово"
    5454
    55 #: ../dirdiff.py:524
     55#: ../dirdiff.py:528
    5656#, python-format
    5757msgid ""
     
    6262"Да се презапише?"
    6363
    64 #: ../dirdiff.py:531
     64#: ../dirdiff.py:535
    6565#, python-format
    6666msgid ""
     
    7373"%s."
    7474
    75 #: ../dirdiff.py:549 ../vcview.py:403
     75#: ../dirdiff.py:553 ../vcview.py:405
    7676#, python-format
    7777msgid ""
     
    8282"Да се изтрие ли рекурсивно?"
    8383
    84 #: ../dirdiff.py:556 ../vcview.py:408
     84#: ../dirdiff.py:560 ../vcview.py:410
    8585#, python-format
    8686msgid ""
     
    9393"%s."
    9494
    95 #: ../dirdiff.py:567
     95#: ../dirdiff.py:571
    9696#, python-format
    9797msgid "%i second"
     
    100100msgstr[1] "%i секунди"
    101101
    102 #: ../dirdiff.py:568
     102#: ../dirdiff.py:572
    103103#, python-format
    104104msgid "%i minute"
     
    107107msgstr[1] "%i минути"
    108108
    109 #: ../dirdiff.py:569
     109#: ../dirdiff.py:573
    110110#, python-format
    111111msgid "%i hour"
     
    114114msgstr[1] "%i часа"
    115115
    116 #: ../dirdiff.py:570
     116#: ../dirdiff.py:574
    117117#, python-format
    118118msgid "%i day"
     
    121121msgstr[1] "%i дена"
    122122
    123 #: ../dirdiff.py:571
     123#: ../dirdiff.py:575
    124124#, python-format
    125125msgid "%i week"
     
    128128msgstr[1] "%i седмици"
    129129
    130 #: ../dirdiff.py:572
     130#: ../dirdiff.py:576
    131131#, python-format
    132132msgid "%i month"
     
    135135msgstr[1] "%i месеца"
    136136
    137 #: ../dirdiff.py:573
     137#: ../dirdiff.py:577
    138138#, python-format
    139139msgid "%i year"
     
    143143
    144144#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
    145 #: ../filediff.py:214
     145#: ../filediff.py:200
    146146msgid "INS,OVR"
    147147msgstr "Вмъкване,Заместване"
    148148
    149149#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
    150 #: ../filediff.py:216
     150#: ../filediff.py:202
    151151#, python-format
    152152msgid "Ln %i, Col %i"
    153153msgstr "Ред %i, Кол. %i"
    154154
    155 #: ../filediff.py:274
     155#: ../filediff.py:260
    156156#, python-format
    157157msgid ""
     
    162162"да бъде коректно. Обърнете се към ръководството за повече информация."
    163163
    164 #: ../filediff.py:520
     164#: ../filediff.py:508
    165165#, python-format
    166166msgid ""
     
    171171"„%s“"
    172172
    173 #: ../filediff.py:532
     173#: ../filediff.py:520
    174174#, python-format
    175175msgid "The regular expression '%s' was not found."
    176176msgstr "Регулярният израз „%s“ не бе открит"
    177177
    178 #: ../filediff.py:534
     178#: ../filediff.py:522
    179179#, python-format
    180180msgid "The text '%s' was not found."
    181181msgstr "Текстът „%s“ не бе открит"
    182182
    183 #: ../filediff.py:578
     183#: ../filediff.py:574
    184184#, python-format
    185185msgid "[%s] Set num panes"
    186186msgstr "[%s] Задаване на броя панели"
    187187
    188 #: ../filediff.py:585
     188#: ../filediff.py:581
    189189#, python-format
    190190msgid "[%s] Opening files"
    191191msgstr "[%s] Отваряне на файлове"
    192192
    193 #: ../filediff.py:602 ../filediff.py:616 ../filediff.py:632 ../filediff.py:639
     193#: ../filediff.py:598 ../filediff.py:612 ../filediff.py:628 ../filediff.py:635
    194194#, python-format
    195195msgid "Could not read from '%s'"
    196196msgstr "Невъзможно четене от „%s“"
    197197
    198 #: ../filediff.py:603 ../filediff.py:640
     198#: ../filediff.py:599 ../filediff.py:636
    199199msgid "The error was:"
    200200msgstr "Грешката бе:"
    201201
    202 #: ../filediff.py:608
     202#: ../filediff.py:604
    203203#, python-format
    204204msgid "[%s] Reading files"
    205205msgstr "[%s] Прочитане на файлове"
    206206
    207 #: ../filediff.py:617
     207#: ../filediff.py:613
    208208msgid ""
    209209"It contains ascii nulls.\n"
     
    213213"Вероятно е двоичен файл."
    214214
    215 #: ../filediff.py:633
     215#: ../filediff.py:629
    216216#, python-format
    217217msgid "I tried encodings %s."
    218218msgstr "Беше пробвано кодиране %s."
    219219
    220 #: ../filediff.py:662
     220#: ../filediff.py:658
    221221#, python-format
    222222msgid "[%s] Computing differences"
    223223msgstr "[%s] Изчисляване на разликите"
    224224
    225 #: ../filediff.py:766
     225#: ../filediff.py:763
    226226#, python-format
    227227msgid ""
     
    232232"Да се презапише?"
    233233
    234 #: ../filediff.py:779
     234#: ../filediff.py:776
    235235#, python-format
    236236msgid ""
     
    243243"%s."
    244244
    245 #: ../filediff.py:788
     245#: ../filediff.py:785
    246246#, python-format
    247247msgid "Choose a name for buffer %i."
    248248msgstr "Избор на име за буфера %i."
    249249
    250 #: ../filediff.py:801
     250#: ../filediff.py:798
    251251#, python-format
    252252msgid ""
     
    259259"Кой вариант искате да се ползва?"
    260260
    261 #: ../filediff.py:817
     261#: ../filediff.py:814
    262262#, python-format
    263263msgid ""
     
    269269
    270270#. save as
    271 #: ../filediff.py:852
     271#: ../filediff.py:865
    272272msgid "Save patch as..."
    273273msgstr "Запис на кръпка като..."
    274274
    275 #: ../filediff.py:906
    276 #, python-format
    277 msgid ""
    278 "Refreshing will discard changes in:\n"
     275#: ../filediff.py:919
     276#, python-format
     277msgid ""
     278"Reloading will discard changes in:\n"
    279279"%s\n"
    280280"\n"
    281281"You cannot undo this operation."
    282282msgstr ""
    283 "Обновяването ще препокрие промените в:\n"
     283"Презареждането ще препокрие промените в:\n"
    284284"%s\n"
    285285"\n"
     
    358358msgstr "Показване на новите"
    359359
    360 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:19 ../glade2/meldapp.glade.h:86
     360#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19 ../glade2/meldapp.glade.h:89
    361361#: ../glade2/vcview.glade.h:25
    362362msgid "_Compare"
     
    492492
    493493#: ../glade2/meldapp.glade.h:19
    494 msgid "Automatically supply missing newline at end of file."
     494msgid "Automatically supply missing newline at end of file"
    495495msgstr "Автоматично завършване на файл с празен ред."
    496496
     
    520520
    521521#: ../glade2/meldapp.glade.h:25
    522 msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"
    523 msgstr "Авторски права (C) 2002 Stephen Kennedy"
     522msgid "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"
     523msgstr "Авторски права (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"
    524524
    525525#: ../glade2/meldapp.glade.h:26
     
    528528
    529529#: ../glade2/meldapp.glade.h:27
    530 msgid "Curved : Filled Curves"
     530msgid "Curved: Filled Curves"
    531531msgstr "Криви: запълнени криви"
    532532
     
    544544
    545545#: ../glade2/meldapp.glade.h:31
    546 msgid "Edit menu popup invokes"
    547 msgstr "Изскачащото меню за редакция стартира"
     546msgid "Edit files with:"
     547msgstr "Редактиране на файловете с:"
    548548
    549549#: ../glade2/meldapp.glade.h:32
     
    594594
    595595#: ../glade2/meldapp.glade.h:43
     596msgid "Ignore symbolic links"
     597msgstr "Игнориране на символните връзки"
     598
     599#: ../glade2/meldapp.glade.h:44
    596600msgid "Internal editor"
    597601msgstr "Вътрешен редактор"
    598602
    599 #: ../glade2/meldapp.glade.h:44
     603#: ../glade2/meldapp.glade.h:45
    600604msgid "Line Wrapping "
    601605msgstr "Пренасяне на редове"
    602606
    603 #: ../glade2/meldapp.glade.h:45
     607#: ../glade2/meldapp.glade.h:46
    604608msgid "Locate CVS binary : Meld"
    605609msgstr "Meld: избор на програма за CVS"
    606610
    607 #: ../glade2/meldapp.glade.h:46
     611#: ../glade2/meldapp.glade.h:47
     612msgid "Mailing _List"
     613msgstr "_Пощенски списък"
     614
     615#: ../glade2/meldapp.glade.h:48
    608616msgid "Meld"
    609617msgstr "Meld"
    610618
    611 #: ../glade2/meldapp.glade.h:47
     619#: ../glade2/meldapp.glade.h:49
    612620msgid "Mine"
    613621msgstr "Мои"
    614622
    615 #: ../glade2/meldapp.glade.h:48
     623#: ../glade2/meldapp.glade.h:50
    616624msgid "My Directory"
    617625msgstr "Моята директория"
    618626
    619 #: ../glade2/meldapp.glade.h:49
     627#: ../glade2/meldapp.glade.h:51
    620628msgid "My File"
    621629msgstr "Моят файл"
    622630
    623 #: ../glade2/meldapp.glade.h:50
    624 msgid "New..."
    625 msgstr "Нов..."
    626 
    627 #: ../glade2/meldapp.glade.h:51
     631#: ../glade2/meldapp.glade.h:52
    628632msgid "Original"
    629633msgstr "Първоначални"
    630634
    631 #: ../glade2/meldapp.glade.h:52
     635#: ../glade2/meldapp.glade.h:53
    632636msgid "Original Directory"
    633637msgstr "Първоначална директория"
    634638
    635 #: ../glade2/meldapp.glade.h:53
     639#: ../glade2/meldapp.glade.h:54
    636640msgid "Original File"
    637641msgstr "Първоначален файл"
    638642
    639 #: ../glade2/meldapp.glade.h:54
     643#: ../glade2/meldapp.glade.h:55
    640644msgid "Other"
    641645msgstr "Чужди"
    642646
    643 #: ../glade2/meldapp.glade.h:55
     647#: ../glade2/meldapp.glade.h:56
    644648msgid "Other Directory"
    645649msgstr "Чужда директория"
    646650
    647 #: ../glade2/meldapp.glade.h:56
     651#: ../glade2/meldapp.glade.h:57
    648652msgid "Other File"
    649653msgstr "Чужд файл"
    650654
    651 #: ../glade2/meldapp.glade.h:57
     655#: ../glade2/meldapp.glade.h:58
    652656msgid "Preferences : Meld"
    653657msgstr "Настройки: Meld"
    654658
    655 #: ../glade2/meldapp.glade.h:58
     659#: ../glade2/meldapp.glade.h:59
    656660msgid "Prune empty directories (-P)"
    657661msgstr "Премахване на празните директории (-P)"
    658662
    659 #: ../glade2/meldapp.glade.h:59
     663#: ../glade2/meldapp.glade.h:60
    660664msgid "Quiet mode (-q)"
    661665msgstr "Тих режим (-q)"
    662666
    663 #: ../glade2/meldapp.glade.h:60
     667#: ../glade2/meldapp.glade.h:61
     668msgid "Refresh"
     669msgstr "Обновяване"
     670
     671#: ../glade2/meldapp.glade.h:62
     672msgid "Reload"
     673msgstr "Презареждане"
     674
     675#: ../glade2/meldapp.glade.h:63
    664676msgid "Report _Bug"
    665677msgstr "_Докладване на грешка"
    666678
    667 #: ../glade2/meldapp.glade.h:61
     679#: ../glade2/meldapp.glade.h:64
    668680msgid "Save _As"
    669681msgstr "Запис _като"
    670682
    671 #: ../glade2/meldapp.glade.h:62
     683#: ../glade2/meldapp.glade.h:65
    672684msgid "Save in UTF-8 encoding"
    673685msgstr "Запис в файловете в кодиране UTF-8"
    674686
    675 #: ../glade2/meldapp.glade.h:63
     687#: ../glade2/meldapp.glade.h:66
    676688msgid "Save in the files original encoding"
    677689msgstr "Запис на файловете в първоначалното кодиране"
    678690
    679 #: ../glade2/meldapp.glade.h:64
     691#: ../glade2/meldapp.glade.h:67
    680692msgid "Show line numbers"
    681693msgstr "Показване на номерата на редовете"
    682694
    683 #: ../glade2/meldapp.glade.h:65
    684 msgid "Simple : Lines only"
     695#: ../glade2/meldapp.glade.h:68
     696msgid "Simple: Lines only"
    685697msgstr "Семпли: само линии"
    686698
    687 #: ../glade2/meldapp.glade.h:66
    688 msgid "Solid : Filled Quadilaterals"
     699#: ../glade2/meldapp.glade.h:69
     700msgid "Solid: Filled Quadilaterals"
    689701msgstr "Запълнени: запълнени четириъгълници"
    690702
    691 #: ../glade2/meldapp.glade.h:67
     703#: ../glade2/meldapp.glade.h:70
    692704msgid "Tab width"
    693705msgstr "Ширина на табулатора"
    694706
    695 #: ../glade2/meldapp.glade.h:68
     707#: ../glade2/meldapp.glade.h:71
    696708msgid "Text Beside Icons"
    697709msgstr "Текст до иконите"
    698710
    699 #: ../glade2/meldapp.glade.h:69
     711#: ../glade2/meldapp.glade.h:72
    700712msgid "Text Filters"
    701713msgstr "Филтри за текст"
    702714
    703 #: ../glade2/meldapp.glade.h:70
     715#: ../glade2/meldapp.glade.h:73
    704716msgid "Text Only"
    705717msgstr "Само текст"
    706718
    707 #: ../glade2/meldapp.glade.h:71
     719#: ../glade2/meldapp.glade.h:74
    708720msgid "Text Under Icons"
    709721msgstr "Текст под иконите"
    710722
    711 #: ../glade2/meldapp.glade.h:72
     723#: ../glade2/meldapp.glade.h:75
    712724msgid "Three way directory"
    713725msgstr "Сравняване на 3 директории"
    714726
    715 #: ../glade2/meldapp.glade.h:73
     727#: ../glade2/meldapp.glade.h:76
    716728msgid "Three way file"
    717729msgstr "Сравняване на 3 файла"
    718730
    719 #: ../glade2/meldapp.glade.h:74
     731#: ../glade2/meldapp.glade.h:77
    720732msgid "Two way directory"
    721733msgstr "Сравняване на 2 директории"
    722734
    723 #: ../glade2/meldapp.glade.h:75
     735#: ../glade2/meldapp.glade.h:78
    724736msgid "Two way file"
    725737msgstr "Сравняване на 2 файла"
    726738
    727 #: ../glade2/meldapp.glade.h:76
     739#: ../glade2/meldapp.glade.h:79
    728740msgid "Use Compression (-z)"
    729741msgstr "Ползване на компресия (-z)"
    730742
    731 #: ../glade2/meldapp.glade.h:77
    732 msgid "Use GNOME monospace font."
     743#: ../glade2/meldapp.glade.h:80
     744msgid "Use GNOME monospace font"
    733745msgstr "Ползване на едноразреден шрифт"
    734746
    735 #: ../glade2/meldapp.glade.h:78
    736 msgid "Use custom font."
     747#: ../glade2/meldapp.glade.h:81
     748msgid "Use custom font"
    737749msgstr "Използване на потребителски шрифт"
    738750
    739 #: ../glade2/meldapp.glade.h:79
     751#: ../glade2/meldapp.glade.h:82
    740752msgid "Use syntax highlighting"
    741753msgstr "Използване на осветяване на синтаксиса"
    742754
    743 #: ../glade2/meldapp.glade.h:80
     755#: ../glade2/meldapp.glade.h:83
    744756msgid "Version control view"
    745757msgstr "Изглед спрямо контрола на версиите"
    746758
    747 #: ../glade2/meldapp.glade.h:81
     759#: ../glade2/meldapp.glade.h:84
    748760msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
    749761msgstr ""
     
    751763"utf8, iso8859)"
    752764
    753 #: ../glade2/meldapp.glade.h:82
     765#: ../glade2/meldapp.glade.h:85
    754766msgid ""
    755767"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
     
    761773"интервали."
    762774
    763 #: ../glade2/meldapp.glade.h:83
     775#: ../glade2/meldapp.glade.h:86
    764776msgid ""
    765777"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
     
    775787"подробности."
    776788
    777 #: ../glade2/meldapp.glade.h:84
     789#: ../glade2/meldapp.glade.h:87
    778790msgid "Whitespace is significant"
    779791msgstr "Празните символи имат значение"
    780792
    781 #: ../glade2/meldapp.glade.h:85
     793#: ../glade2/meldapp.glade.h:88
    782794msgid "_Character"
    783795msgstr "_Символ"
    784796
    785 #: ../glade2/meldapp.glade.h:87
     797#: ../glade2/meldapp.glade.h:90
    786798msgid "_Contents"
    787799msgstr "_Съдържание"
    788800
    789 #: ../glade2/meldapp.glade.h:88
     801#: ../glade2/meldapp.glade.h:91
    790802msgid "_Directory Comparison"
    791803msgstr "Сравняване на _директории"
    792804
    793 #: ../glade2/meldapp.glade.h:89
     805#: ../glade2/meldapp.glade.h:92
    794806msgid "_Down"
    795807msgstr "На_долу"
    796808
    797 #: ../glade2/meldapp.glade.h:90
     809#: ../glade2/meldapp.glade.h:93
    798810msgid "_File Comparison"
    799811msgstr "Сравняване на _файлове"
    800812
    801 #: ../glade2/meldapp.glade.h:91
     813#: ../glade2/meldapp.glade.h:94
    802814msgid "_Logo"
    803815msgstr "_Лого"
    804816
    805 #: ../glade2/meldapp.glade.h:92
     817#: ../glade2/meldapp.glade.h:95
    806818msgid "_New..."
    807819msgstr "_Нов..."
    808820
    809 #: ../glade2/meldapp.glade.h:93
     821#: ../glade2/meldapp.glade.h:96
    810822msgid "_None"
    811823msgstr "_Без"
    812824
    813 #: ../glade2/meldapp.glade.h:94
     825#: ../glade2/meldapp.glade.h:97
    814826msgid "_Save"
    815827msgstr "Запис"
    816828
    817 #: ../glade2/meldapp.glade.h:95
     829#: ../glade2/meldapp.glade.h:98
    818830msgid "_Three Way Compare"
    819831msgstr "_Тройно сравняване"
    820832
    821 #: ../glade2/meldapp.glade.h:96
     833#: ../glade2/meldapp.glade.h:99
    822834msgid "_Up"
    823835msgstr "На_горе"
    824836
    825 #: ../glade2/meldapp.glade.h:97
     837#: ../glade2/meldapp.glade.h:100
    826838msgid "_Version Control Browser"
    827839msgstr "Навигация при контрола на _версиите"
    828840
    829 #: ../glade2/meldapp.glade.h:98
     841#: ../glade2/meldapp.glade.h:101
    830842msgid "_Word"
    831843msgstr "_Дума"
     
    963975msgstr "Програма за сравняване Meld"
    964976
    965 #: ../meldapp.py:292
    966 msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."
     977#: ../meldapp.py:145
     978msgid "label"
     979msgstr "етикет"
     980
     981#: ../meldapp.py:146
     982msgid "pattern"
     983msgstr "шаблон"
     984
     985#. file filters
     986#. text filters
     987#: ../meldapp.py:247 ../meldapp.py:252 ../vcview.py:153
     988msgid "Name"
     989msgstr "Име"
     990
     991#: ../meldapp.py:247 ../meldapp.py:252
     992msgid "Active"
     993msgstr "Действащ"
     994
     995#: ../meldapp.py:247
     996msgid "Pattern"
     997msgstr "Шаблон"
     998
     999#: ../meldapp.py:252
     1000msgid "Regex"
     1001msgstr "Регулярен израз"
     1002
     1003#: ../meldapp.py:293
     1004msgid ""
     1005"Line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed."
    9671006msgstr ""
    9681007"Номерата на редовете се визуализират, само ако имате инсталиран "
    9691008"pygtksourceview."
    9701009
    971 #: ../meldapp.py:296
    972 msgid ""
    973 "Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."
     1010#: ../meldapp.py:297
     1011msgid ""
     1012"Syntax highlighting is only available if you have gnome-python-desktop "
     1013"installed."
    9741014msgstr "Синтаксисът се осветява, само ако имате инсталиран pygtksourceview."
    9751015
    976 #: ../meldapp.py:750
     1016#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1017#: ../meldapp.py:441
     1018msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
     1019msgstr "Резерни копия\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
     1020
     1021#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1022#: ../meldapp.py:443
     1023msgid "Version Control\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory\n"
     1024msgstr ""
     1025"Контрол на версиите\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory\n"
     1026
     1027#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1028#: ../meldapp.py:445
     1029msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
     1030msgstr "Двоични файлове\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
     1031
     1032#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1033#: ../meldapp.py:447
     1034msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
     1035msgstr "Мултимедия\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
     1036
     1037#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1038#: ../meldapp.py:449
     1039msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
     1040msgstr "Ключови думи на CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
     1041
     1042#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1043#: ../meldapp.py:451
     1044msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
     1045msgstr "Коментар на C++\t0\t//.*\n"
     1046
     1047#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1048#: ../meldapp.py:453
     1049msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
     1050msgstr "Коментар на C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
     1051
     1052#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1053#: ../meldapp.py:455
     1054msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
     1055msgstr "Всички празни знаци\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
     1056
     1057#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1058#: ../meldapp.py:457
     1059msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
     1060msgstr "Празни знаци в началото на реда\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
     1061
     1062#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
     1063#: ../meldapp.py:459
     1064msgid "Script comment\t0\t#.*"
     1065msgstr "Коментар в скрипт\t0\t#.*"
     1066
     1067#: ../meldapp.py:776
    9771068msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
    9781069msgstr "Невъзможно е да се сравняват файлове с директории.\n"
     
    9831074#.
    9841075#. ###############################################################################
    985 #: ../meldapp.py:796
    986 msgid ""
    987 "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n"
    988 "\n"
    989 "    meld                        Start with no windows open\n"
    990 "    meld <dir>                  Start with VC browser in 'dir'\n"
    991 "    meld <file>                 Start with VC diff of 'file'\n"
    992 "    meld <file> <file> [file]   Start with 2 or 3 way file comparison\n"
    993 "    meld <dir>  <dir>  [dir]    Start with 2 or 3 way directory comparison\n"
    994 "\n"
    995 "Options:\n"
    996 "    -h, --help                  Show this help text and exit\n"
    997 "    -v, --version               Display the version and exit\n"
    998 "\n"
    999 "For more information choose help -> contents.\n"
    1000 "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n"
    1001 "Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"
    1002 msgstr ""
    1003 "Meld е инструмент за сравняване на файлове и директории. Употреба:\n"
    1004 "\n"
    1005 "    meld                        Стартира без отворени прозорци\n"
    1006 "    meld <директория>           Стартира с навигация спрямо хранилището в "
    1007 "„директорията“\n"
    1008 "    meld <файл>                 Стартира с показване на разликите на „файла“ "
    1009 "спрямо хранилището\n"
    1010 "    meld <файл> <файл> [файл]   Стартира с показване на разликите между 2 "
    1011 "или 3 файла\n"
    1012 "    meld <дир>  <дир>  [дир]    Стартира с показване на разликите между 2 "
    1013 "или 3 директории\n"
    1014 "\n"
    1015 "Опции:\n"
    1016 "    -h, --help                  Показва помощно съобщение и приключва\n"
    1017 "    -v, --version               Показва версията и приключва\n"
    1018 "\n"
    1019 "За повече информация изберете „Помощ“ -> „Съдържание“.\n"
    1020 "Докладвайте грешки на адрес: http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
    1021 "product=meld\n"
    1022 "Обсъждайте meld на адрес: http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-"
    1023 "devtools\n"
    1024 
    1025 #: ../meldapp.py:813
     1076#: ../meldapp.py:824
    10261077#, python-format
    10271078msgid ""
     
    10321083"Написан от Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"
    10331084
    1034 #: ../meldapp.py:863
     1085#: ../meldapp.py:853
     1086msgid "Set label to use instead of file name"
     1087msgstr "Задаване на етикет, който да се ползва вместо име на файл"
     1088
     1089#: ../meldapp.py:854 ../meldapp.py:855 ../meldapp.py:856 ../meldapp.py:857
     1090msgid "Ignored for compatibility"
     1091msgstr "Игнорира се за съвместимост"
     1092
     1093#: ../meldapp.py:883
    10351094#, python-format
    10361095msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
     
    10461105msgstr "[Липсва]"
    10471106
    1048 #: ../vcview.py:153
    1049 msgid "Name"
    1050 msgstr "Име"
    1051 
    10521107#: ../vcview.py:170
    10531108msgid "Location"
     
    10661121msgstr "Настройки"
    10671122
    1068 #: ../vcview.py:256
     1123#: ../vcview.py:257
    10691124msgid "(Empty)"
    10701125msgstr "(Празен)"
    10711126
    1072 #: ../vcview.py:293
     1127#: ../vcview.py:294
    10731128#, python-format
    10741129msgid "[%s] Fetching differences"
    10751130msgstr "[%s] Извличане на разликите"
    10761131
    1077 #: ../vcview.py:300
     1132#: ../vcview.py:301
    10781133#, python-format
    10791134msgid "[%s] Applying patch"
    10801135msgstr "[%s] Прилагане на кръпка"
    10811136
    1082 #: ../vcview.py:304
     1137#: ../vcview.py:305
    10831138msgid "No differences found."
    10841139msgstr "Няма намерени разлики"
    10851140
    1086 #: ../vcview.py:380
     1141#: ../vcview.py:382
    10871142msgid "Select some files first."
    10881143msgstr "Първо изберете файлове."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.