Ignore:
Timestamp:
Feb 22, 2007, 2:13:12 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1043@kochinka: ash | 2007-02-21 23:59:43 +0200
bug-buddy: подаден в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po

    r1009 r1015  
    11# Bulgarian translation of bug-buddy
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    44# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.
     5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006, 2007.
    66# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
    77#
     
    1111"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-01-21 04:07+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 19:31+0200\n"
    15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-02-21 23:58+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:53+0200\n"
     15"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1717"MIME-Version: 1.0\n"
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    2222#: ../src/bug-buddy.c:87
     
    6262#: ../src/bug-buddy.c:92
    6363msgid "PID of crashed program"
    64 msgstr "PID на забилата програма"
     64msgstr "Идентификатор на процеса на забилата програма"
    6565
    6666#: ../src/bug-buddy.c:92
    6767msgid "PID"
    68 msgstr "PID"
     68msgstr "Ид. пр."
    6969
    7070#: ../src/bug-buddy.c:93
     
    7878#: ../src/bug-buddy.c:95
    7979msgid "PID of the program to kill after the report"
    80 msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
     80msgstr "Идентификатор на процеса на програмата за убиване след доклада"
    8181
    8282#: ../src/bug-buddy.c:95
     
    119119"\n"
    120120"Ако е необходима допълнителна информация, е възможно разработчик на GNOME да "
    121 "се свърже с Вас.\n"
     121"се свърже с вас.\n"
    122122"\n"
    123123"Можете да проследите своя доклад за грешка и работата по него на следния "
     
    130130"\n"
    131131msgstr ""
    132 "Bug Buddy получи грешка при подаването на доклада Ви към сървъра Bugzilla. "
     132"Bug Buddy получи грешка при подаването на доклада ви към сървъра Bugzilla. "
    133133"Подробностите за това са дадени по-долу.\n"
    134134"\n"
     
    163163"unable to parse the response."
    164164msgstr ""
    165 "Bugzilla докладва за грешка при опита си да обработи Вашата заявка, но "
     165"Bugzilla докладва за грешка при опита си да обработи вашата заявка, но "
    166166"отговорът не може да се анализира."
    167167
     
    269269"инсталирате тези пакети:\n"
    270270
    271 #: ../src/bug-buddy.c:1075 ../src/bug-buddy.c:1795
     271#: ../src/bug-buddy.c:1075 ../src/bug-buddy.c:1796
    272272msgid ""
    273273"\n"
     
    293293"\n"
    294294"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се "
    295 "свържат с Вас в случай на нужда от повече информация."
     295"свържат с вас в случай на нужда от повече информация."
    296296
    297297#: ../src/bug-buddy.c:1125
     
    350350"на проекта GNOME при забиването на програма."
    351351
    352 #: ../src/bug-buddy.c:1667 ../src/bug-buddy.glade.h:5
     352#: ../src/bug-buddy.c:1668 ../src/bug-buddy.glade.h:5
    353353msgid "Bug Buddy"
    354354msgstr "Bug Buddy"
    355355
    356 #: ../src/bug-buddy.c:1679
     356#: ../src/bug-buddy.c:1680
    357357msgid ""
    358358"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
     
    362362"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
    363363
    364 #: ../src/bug-buddy.c:1694
     364#: ../src/bug-buddy.c:1695
    365365msgid "Collecting information from your system..."
    366366msgstr "Събиране на информация за системата..."
    367367
    368 #: ../src/bug-buddy.c:1697
     368#: ../src/bug-buddy.c:1698
    369369msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
    370370msgstr ""
    371371"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
    372372
    373 #: ../src/bug-buddy.c:1703
     373#: ../src/bug-buddy.c:1704
    374374msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
    375375msgstr ""
    376376"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
    377377
    378 #: ../src/bug-buddy.c:1711
     378#: ../src/bug-buddy.c:1712
    379379msgid ""
    380380"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
     
    385385"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
    386386
    387 #: ../src/bug-buddy.c:1734
     387#: ../src/bug-buddy.c:1735
    388388#, c-format
    389389msgid ""
     
    394394"на разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
    395395
    396 #: ../src/bug-buddy.c:1755
     396#: ../src/bug-buddy.c:1756
    397397msgid "Collecting information from the crash..."
    398398msgstr "Събиране на информация от забиването..."
    399399
    400 #: ../src/bug-buddy.c:1772
     400#: ../src/bug-buddy.c:1773
    401401#, c-format
    402402msgid ""
     
    407407"изчистване на грешки: %s\n"
    408408
    409 #: ../src/bug-buddy.c:1803
     409#: ../src/bug-buddy.c:1804
    410410#, c-format
    411411msgid ""
     
    413413msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
    414414
    415 #: ../src/bug-buddy.c:1809
     415#: ../src/bug-buddy.c:1810
    416416#, c-format
    417417msgid ""
     
    419419"Please fill your suggestions/error information for %s application."
    420420msgstr ""
    421 "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
     421"Благодарим ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
    422422"Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s."
    423423
    424 #: ../src/bug-buddy.c:1840
     424#: ../src/bug-buddy.c:1841
    425425#, c-format
    426426msgid ""
     
    431431"you for more information if necessary."
    432432msgstr ""
    433 "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
     433"Благодарим ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
    434434"Молим, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s.\n"
    435435"\n"
     
    437437"се свържат с вас, ако е необходимо."
    438438
    439 #: ../src/bug-buddy.c:1849
     439#: ../src/bug-buddy.c:1850
    440440msgid "Suggestion / Error description:"
    441441msgstr "Описание на предложение/грешка:"
     
    455455#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
    456456msgid "<b>Your _email address:</b> "
    457 msgstr "<b>Вашата е-поща:</b> "
     457msgstr "<b>Вашата _е-поща:</b> "
    458458
    459459#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
     
    478478#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
    479479msgid "Send _other pending crash reports"
    480 msgstr "Изпращане на други чакащи доклади за забивания"
     480msgstr "Изпращане на _други чакащи доклади за забивания"
    481481
    482482#: ../src/bug-buddy.glade.h:8
     
    545545"obtained."
    546546msgstr ""
    547 "GDB не е открит във Вашата система. Информацията за изчистване на грешки "
     547"GDB не е открит във вашата система. Информацията за изчистване на грешки "
    548548"няма да бъде получена."
    549549
     
    594594"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
    595595msgstr ""
    596 "Файл, в който искате да запазите Вашия доклад за грешка, за да го пратите по-"
     596"Файл, в който искате да запазите вашия доклад за грешка, за да го пратите по-"
    597597"късно."
    598598
     
    600600msgid "Real name of user reporting the bug."
    601601msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
    602 
    603 #~ msgid "  "
    604 #~ msgstr "  "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.