source: sharp/gnubik.bg.po@ 2364

Last change on this file since 2364 was 1754, checked in by yavorescu, 17 years ago

(gnubik): Обновяване от Ивайло Вълков.

File size: 7.4 KB
Line 
1# Bulgarian translations for GNUbik
2# Copyright (C) 2008 John Darrington
3# This file is distributed under the same license as the GNUbik package.
4# Ivaylo Valkov <valkov@g00net.org>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUbik 2.0\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnubik@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-12-05 14:07+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-12-05 13:55+0200\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <valkov@g00net.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../src/colour-sel.c:181
20#, c-format
21msgid "Cannot create image from file %s: %s"
22msgstr "Неуспех при създаване на изображение от файл %s: %s"
23
24#: ../src/colour-sel.c:261
25msgid "Image Selector"
26msgstr "Избор на изображение"
27
28#: ../src/colour-sel.c:289
29msgid "All Images"
30msgstr "Всички изображения"
31
32#: ../src/colour-sel.c:296
33msgid "All Files"
34msgstr "Всички файлове"
35
36#: ../src/colour-sel.c:440
37msgid "Pattern"
38msgstr "Шарка"
39
40#: ../src/colour-sel.c:441
41msgid "Colour"
42msgstr "Цвят"
43
44#: ../src/colour-sel.c:468
45msgid "Click here to use a pattern on the cube surface"
46msgstr "Използване на шарката върху повърхността на куба"
47
48#: ../src/colour-sel.c:750
49msgid "Colour selector"
50msgstr "Избор на цвят"
51
52#: ../src/colour-sel.c:776
53msgid "Image"
54msgstr "Изображение"
55
56#: ../src/colour-sel.c:777
57msgid "Se_lect"
58msgstr "_Избор"
59
60#: ../src/colour-sel.c:780
61msgid "Select an image file"
62msgstr "Избор на файл с изображение"
63
64#. _("Use an image file on the cube face"));
65#: ../src/colour-sel.c:783
66msgid "_Tiled"
67msgstr "На _плочки"
68
69#: ../src/colour-sel.c:785
70msgid ""
71"Place a copy of the image\n"
72"on each block"
73msgstr ""
74"Поставяне на копие от\n"
75"изображението върху всяко блокче"
76
77#: ../src/colour-sel.c:789
78msgid "_Mosaic"
79msgstr "_Мозайка"
80
81#: ../src/colour-sel.c:792
82msgid ""
83"Place a copy of the image across\n"
84"the entire face of the cube"
85msgstr ""
86"Поставяне на копие от\n"
87"изображението върху целия куб"
88
89#: ../src/colour-sel.c:852
90msgid ""
91"A sample of the colour or pattern. You can click and select a new colour or "
92"pattern, or drag one to this space."
93msgstr ""
94"Мостра на цвета или шарката. Натиснете за избор на цвят или шарка, или ги "
95"довлачете до тук."
96
97#: ../src/menus.c:165
98msgid "Sets the number of blocks in each side"
99msgstr "Задаване на броя на блокчетата във всяка страна"
100
101#: ../src/menus.c:167
102msgid "Size of cube:"
103msgstr "Големина на куба:"
104
105#: ../src/menus.c:207
106msgid "Faster"
107msgstr "По-бързо"
108
109#: ../src/menus.c:210
110msgid "Slower"
111msgstr "По-бавно"
112
113#: ../src/menus.c:215
114msgid "Controls the speed with which slices rotate"
115msgstr "Задаване на скоростта, с която частите се завъртат"
116
117#: ../src/menus.c:259
118msgid "Preferences"
119msgstr "Настройки"
120
121#: ../src/menus.c:271
122msgid "Dimensions"
123msgstr "Размери"
124
125#: ../src/menus.c:272
126msgid "Animation"
127msgstr "Анимация"
128
129#: ../src/menus.c:273
130msgid "Lighting"
131msgstr "Осветление"
132
133#: ../src/menus.c:282
134msgid "Enable lighting"
135msgstr "Включване на осветлението"
136
137#: ../src/menus.c:284
138msgid "Makes the cube appear illuminated"
139msgstr "Кубът изглежда осветен"
140
141#: ../src/menus.c:354
142msgid "Start cube with new settings?"
143msgstr "Да се създаде ли куб с нови настройки?"
144
145#: ../src/textures.c:203
146#, c-format
147msgid "Pixbuf has wrong number of channels"
148msgstr "Изображението е с неточен брой канали"
149
150#: ../src/textures.c:211
151#, c-format
152msgid "Pixbuf has unknown colorspace: %d"
153msgstr "Изображението е с неизвестно цветно пространство: %d"
154
155#: ../src/widget-set.c:114
156#, c-format
157msgid "Moves: %d / %d"
158msgstr "Ходове: %d / %d "
159
160#: ../src/widget-set.c:140
161#, c-format
162msgid "Cube solved in %d move"
163msgid_plural "Cube solved in %d moves"
164msgstr[0] "Кубът беше решен с %d ход"
165msgstr[1] "Кубът беше решен с %d хода"
166
167#: ../src/widget-set.c:146
168#, c-format
169msgid ""
170"Cube is NOT solved! The colours are correct, but have incorrect orientation"
171msgstr "Кубът не е решен. Цветовете са правилни, но имат сгрешено насочване"
172
173#: ../src/widget-set.c:200
174msgid "Rewind"
175msgstr "Превъртане назад"
176
177#: ../src/widget-set.c:201
178msgid "Go to the previous mark (or the beginning) of the sequence of moves"
179msgstr ""
180"Отиване на предната отметка (или в началото) от последователността от ходове"
181
182#: ../src/widget-set.c:206
183msgid "Back"
184msgstr "Назад"
185
186#: ../src/widget-set.c:207
187msgid "Make one step backwards"
188msgstr "Показване на предишния ход"
189
190#: ../src/widget-set.c:213
191msgid "Stop"
192msgstr "Спиране"
193
194#: ../src/widget-set.c:214
195msgid "Stop running the sequence of moves"
196msgstr "Спиране на последователността от ходове"
197
198#: ../src/widget-set.c:220
199msgid "Mark"
200msgstr "Отметка"
201
202#: ../src/widget-set.c:221
203msgid "Mark the current place in the sequence of moves"
204msgstr "Създаване на отметка от текущия ход"
205
206#: ../src/widget-set.c:227
207msgid "Forward"
208msgstr "Напред"
209
210#: ../src/widget-set.c:228
211msgid "Make one step forwards"
212msgstr "Показване на следващия ход"
213
214#: ../src/widget-set.c:234
215msgid "Play"
216msgstr "Изпълнение"
217
218#: ../src/widget-set.c:235
219msgid "Run forward through the sequence of moves"
220msgstr "Преминаване през последователността от ходове"
221
222#: ../src/widget-set.c:322
223msgid "_Play Toolbar"
224msgstr "Лен_та с инструменти"
225
226#: ../src/widget-set.c:329
227msgid "_Status Bar"
228msgstr "Лента за _състоянието"
229
230#: ../src/widget-set.c:367
231msgid "/_Game"
232msgstr "/_Игра"
233
234#: ../src/widget-set.c:368
235msgid "/_Game/_New Game"
236msgstr "/_Игра/_Нова игра"
237
238#: ../src/widget-set.c:369
239msgid "/_Game/sep"
240msgstr "/_Игра/sep"
241
242#: ../src/widget-set.c:370
243msgid "/_Game/_Quit"
244msgstr "/_Игра/_Спиране на програмата"
245
246#: ../src/widget-set.c:371
247msgid "/_Settings"
248msgstr "/_Настройки"
249
250#: ../src/widget-set.c:372
251msgid "/_Settings/_Preferences"
252msgstr "/_Настройки/_Предпочитания"
253
254#: ../src/widget-set.c:373
255msgid "/_Settings/_Colours"
256msgstr "/_Настройки/_Цветове"
257
258#: ../src/widget-set.c:374
259msgid "/_Settings/Sho_w\\/Hide"
260msgstr "/_Настройки/П_оказване\\/Скриване"
261
262#: ../src/widget-set.c:380
263msgid "/_Help"
264msgstr "/Помо_щ"
265
266#: ../src/widget-set.c:381
267msgid "/_Help/_About"
268msgstr "/Помо_щ/_Относно"
269
270#: ../src/widget-set.c:431
271msgid "/Settings/Show\\/Hide"
272msgstr "/Настройки/Показване\\/Скриване"
273
274#~ msgid "Use an image file on the cube face"
275#~ msgstr "Използване на изображение върху повъхността на куба"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.