| [924] | 1 | # Bulgarian translation of Contacts.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Contacts package.
|
|---|
| 4 | # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: Contacts trunk\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-01-26 13:47+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-01-26 16:23+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../data/contacts.desktop.in.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "Address book"
|
|---|
| 21 | msgstr "Адресна книга"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../src/contacts-edit-pane.c:84
|
|---|
| 24 | #: ../src/contacts-gtk.c:169
|
|---|
| 25 | msgid "Contacts"
|
|---|
| 26 | msgstr "Контакти"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:162
|
|---|
| 29 | msgid "Unknown"
|
|---|
| 30 | msgstr "Непознат"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:166
|
|---|
| 33 | #, c-format
|
|---|
| 34 | msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
|
|---|
| 35 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете „%s“?"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:170
|
|---|
| 38 | #, c-format
|
|---|
| 39 | msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?"
|
|---|
| 40 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d контакта?"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:251
|
|---|
| 43 | #, c-format
|
|---|
| 44 | msgid "Would you like to import contact '%s'?"
|
|---|
| 45 | msgstr "Искате ли да внесете контакта „%s“?"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:256
|
|---|
| 48 | msgid "_Show contact"
|
|---|
| 49 | msgstr "_Показване на контакт"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:257
|
|---|
| 52 | msgid "_Import contact"
|
|---|
| 53 | msgstr "_Внасяне на контакт"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:311
|
|---|
| 56 | msgid "Import Contact"
|
|---|
| 57 | msgstr "Внасяне на контакт"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:379
|
|---|
| 60 | msgid "Export Contact"
|
|---|
| 61 | msgstr "Изнасяне на контакт"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #. TODO: make it nicer for i18n
|
|---|
| 64 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:416
|
|---|
| 65 | #, c-format
|
|---|
| 66 | msgid ""
|
|---|
| 67 | "<big><b>The file \"%s\" already exists.\n"
|
|---|
| 68 | "Do you want to replace it?</b></big>"
|
|---|
| 69 | msgstr ""
|
|---|
| 70 | "<big><b>Файлът „%s“ вече съществува.\n"
|
|---|
| 71 | "Искате ли да го замените?</b></big>"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:422
|
|---|
| 74 | msgid "Replacing it will overwrite its contents."
|
|---|
| 75 | msgstr "Замяната ще презапише съдържанието му."
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:426
|
|---|
| 78 | msgid "_Replace"
|
|---|
| 79 | msgstr "_Замяна"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
|
|---|
| 82 | #. like so: "Your Name <your@email.com>"
|
|---|
| 83 | #: ../src/contacts-callbacks-ui.c:567
|
|---|
| 84 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 85 | msgstr ""
|
|---|
| 86 | "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
|
|---|
| 87 | "\n"
|
|---|
| 88 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 89 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 90 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:102
|
|---|
| 93 | msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
|
|---|
| 94 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този контакт?"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:283
|
|---|
| 97 | msgid "Other"
|
|---|
| 98 | msgstr "Друг"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #. TODO: make nicer for i18n
|
|---|
| 101 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:399
|
|---|
| 102 | msgid "<b>Type:</b>"
|
|---|
| 103 | msgstr "<b>Вид:</b>"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:734
|
|---|
| 106 | msgid "Change groups"
|
|---|
| 107 | msgstr "Смяна на групи"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:734
|
|---|
| 110 | msgid "<b>Choose groups</b>"
|
|---|
| 111 | msgstr "<b>Избор на групи</b>"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:794
|
|---|
| 114 | msgid "Add field"
|
|---|
| 115 | msgstr "Добавяне на поле"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #. TODO: make nicer for i18n
|
|---|
| 118 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:796
|
|---|
| 119 | msgid "<b>Choose a field</b>"
|
|---|
| 120 | msgstr "<b>Избор на поле</b>"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../src/contacts-edit-pane.c:1165
|
|---|
| 123 | msgid "Edit contact"
|
|---|
| 124 | msgstr "Редактиране на контакт"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../src/contacts-utils.c:159
|
|---|
| 127 | msgid "Phone"
|
|---|
| 128 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../src/contacts-utils.c:160
|
|---|
| 131 | msgid "Email"
|
|---|
| 132 | msgstr "Е-поща"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../src/contacts-utils.c:161
|
|---|
| 135 | msgid "Address"
|
|---|
| 136 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../src/contacts-utils.c:163
|
|---|
| 139 | msgid "Homepage"
|
|---|
| 140 | msgstr "Страница в Интернет"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../src/contacts-utils.c:171
|
|---|
| 143 | msgid "PO Box"
|
|---|
| 144 | msgstr "Пощ. кутия"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../src/contacts-utils.c:172
|
|---|
| 147 | msgid "Ext."
|
|---|
| 148 | msgstr "Вътр. номер"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../src/contacts-utils.c:173
|
|---|
| 151 | msgid "Street"
|
|---|
| 152 | msgstr "Улица"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../src/contacts-utils.c:174
|
|---|
| 155 | msgid "Locality"
|
|---|
| 156 | msgstr "Местност"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../src/contacts-utils.c:175
|
|---|
| 159 | msgid "Region"
|
|---|
| 160 | msgstr "Област"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../src/contacts-utils.c:176
|
|---|
| 163 | msgid "Post Code"
|
|---|
| 164 | msgstr "Пощ. код"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../src/contacts-utils.c:177
|
|---|
| 167 | msgid "Country"
|
|---|
| 168 | msgstr "Страна"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #. Get a filename
|
|---|
| 171 | #. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor
|
|---|
| 172 | #. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error.
|
|---|
| 173 | #.
|
|---|
| 174 | #: ../src/contacts-utils.c:536
|
|---|
| 175 | msgid "Open image"
|
|---|
| 176 | msgstr "Отваряне на изображение"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../src/contacts-utils.c:546
|
|---|
| 179 | msgid "No image"
|
|---|
| 180 | msgstr "Без изображение"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../src/contacts-gtk.c:179
|
|---|
| 183 | msgid "_Contacts"
|
|---|
| 184 | msgstr "_Контакти"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../src/contacts-gtk.c:196
|
|---|
| 187 | msgid "_Import"
|
|---|
| 188 | msgstr "_Внасяне"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../src/contacts-gtk.c:206
|
|---|
| 191 | msgid "_Contact"
|
|---|
| 192 | msgstr "_Контакт"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../src/contacts-gtk.c:215
|
|---|
| 195 | msgid "_Groups"
|
|---|
| 196 | msgstr "_Групи"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../src/contacts-gtk.c:218
|
|---|
| 199 | msgid "_Export"
|
|---|
| 200 | msgstr "_Изнасяне"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../src/contacts-gtk.c:228
|
|---|
| 203 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 204 | msgstr "Р_едактиране"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../src/contacts-gtk.c:243
|
|---|
| 207 | msgid "_Help"
|
|---|
| 208 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../src/contacts-gtk.c:296
|
|---|
| 211 | msgid "_Search:"
|
|---|
| 212 | msgstr "_Търсене:"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../src/contacts-gtk.c:304
|
|---|
| 215 | msgid "0-9#"
|
|---|
| 216 | msgstr "0-9#"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../src/contacts-gtk.c:309
|
|---|
| 219 | msgid "A-G"
|
|---|
| 220 | msgstr "A-G"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../src/contacts-gtk.c:315
|
|---|
| 223 | msgid "H-N"
|
|---|
| 224 | msgstr "H-N"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../src/contacts-gtk.c:320
|
|---|
| 227 | msgid "O-U"
|
|---|
| 228 | msgstr "O-U"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../src/contacts-gtk.c:325
|
|---|
| 231 | msgid "V-Z"
|
|---|
| 232 | msgstr "V-Z"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../src/contacts-gtk.c:340
|
|---|
| 235 | msgid "<span><big><b>Welcome to Contacts</b></big></span>"
|
|---|
| 236 | msgstr "<span><big><b>Добре дошли в „Контакти“</b></big></span>"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../src/contacts-gtk.c:404
|
|---|
| 239 | msgid "_Add Field"
|
|---|
| 240 | msgstr "_Добавяне на поле"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../src/contacts-gtk.c:408
|
|---|
| 243 | msgid "_Remove Field"
|
|---|
| 244 | msgstr "_Премахване на поле"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../src/contacts-gtk.c:585
|
|---|
| 247 | msgid "Edit Types"
|
|---|
| 248 | msgstr "Редактиране на видове"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: ../src/contacts-gtk.c:597
|
|---|
| 251 | msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
|
|---|
| 252 | msgstr "<span><b>Направете избор:</b></span>"
|
|---|