| 1 |
# Bulgarian translation of Contacts. |
|---|
| 2 |
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
|---|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the Contacts package. |
|---|
| 4 |
# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007. |
|---|
| 5 |
# |
|---|
| 6 |
msgid "" |
|---|
| 7 |
msgstr "" |
|---|
| 8 |
"Project-Id-Version: Contacts trunk\n" |
|---|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 13:47+0200\n" |
|---|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 16:23+0200\n" |
|---|
| 12 |
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" |
|---|
| 13 |
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
|---|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" |
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 |
#: ../data/contacts.desktop.in.h:1 |
|---|
| 20 |
msgid "Address book" |
|---|
| 21 |
msgstr "Адресна книга" |
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 |
#: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../src/contacts-edit-pane.c:84 |
|---|
| 24 |
#: ../src/contacts-gtk.c:169 |
|---|
| 25 |
msgid "Contacts" |
|---|
| 26 |
msgstr "Контакти" |
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:162 |
|---|
| 29 |
msgid "Unknown" |
|---|
| 30 |
msgstr "Непознат" |
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:166 |
|---|
| 33 |
#, c-format |
|---|
| 34 |
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" |
|---|
| 35 |
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете „%s“?" |
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:170 |
|---|
| 38 |
#, c-format |
|---|
| 39 |
msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?" |
|---|
| 40 |
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d контакта?" |
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:251 |
|---|
| 43 |
#, c-format |
|---|
| 44 |
msgid "Would you like to import contact '%s'?" |
|---|
| 45 |
msgstr "Искате ли да внесете контакта „%s“?" |
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:256 |
|---|
| 48 |
msgid "_Show contact" |
|---|
| 49 |
msgstr "_Показване на контакт" |
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:257 |
|---|
| 52 |
msgid "_Import contact" |
|---|
| 53 |
msgstr "_Внасяне на контакт" |
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:311 |
|---|
| 56 |
msgid "Import Contact" |
|---|
| 57 |
msgstr "Внасяне на контакт" |
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:379 |
|---|
| 60 |
msgid "Export Contact" |
|---|
| 61 |
msgstr "Изнасяне на контакт" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
#. TODO: make it nicer for i18n |
|---|
| 64 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:416 |
|---|
| 65 |
#, c-format |
|---|
| 66 |
msgid "" |
|---|
| 67 |
"<big><b>The file \"%s\" already exists.\n" |
|---|
| 68 |
"Do you want to replace it?</b></big>" |
|---|
| 69 |
msgstr "" |
|---|
| 70 |
"<big><b>Файлът „%s“ вече съществува.\n" |
|---|
| 71 |
"Искате ли да го замените?</b></big>" |
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:422 |
|---|
| 74 |
msgid "Replacing it will overwrite its contents." |
|---|
| 75 |
msgstr "Замяната ще презапише съдържанието му." |
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:426 |
|---|
| 78 |
msgid "_Replace" |
|---|
| 79 |
msgstr "_Замяна" |
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 |
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email |
|---|
| 82 |
#. like so: "Your Name <your@email.com>" |
|---|
| 83 |
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:567 |
|---|
| 84 |
msgid "translator-credits" |
|---|
| 85 |
msgstr "" |
|---|
| 86 |
"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" |
|---|
| 87 |
"\n" |
|---|
| 88 |
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" |
|---|
| 89 |
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" |
|---|
| 90 |
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" |
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:102 |
|---|
| 93 |
msgid "Are you sure you want to delete this contact?" |
|---|
| 94 |
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този контакт?" |
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:283 |
|---|
| 97 |
msgid "Other" |
|---|
| 98 |
msgstr "Друг" |
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 |
#. TODO: make nicer for i18n |
|---|
| 101 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:399 |
|---|
| 102 |
msgid "<b>Type:</b>" |
|---|
| 103 |
msgstr "<b>Вид:</b>" |
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:734 |
|---|
| 106 |
msgid "Change groups" |
|---|
| 107 |
msgstr "Смяна на групи" |
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:734 |
|---|
| 110 |
msgid "<b>Choose groups</b>" |
|---|
| 111 |
msgstr "<b>Избор на групи</b>" |
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:794 |
|---|
| 114 |
msgid "Add field" |
|---|
| 115 |
msgstr "Добавяне на поле" |
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 |
#. TODO: make nicer for i18n |
|---|
| 118 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:796 |
|---|
| 119 |
msgid "<b>Choose a field</b>" |
|---|
| 120 |
msgstr "<b>Избор на поле</b>" |
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 |
#: ../src/contacts-edit-pane.c:1165 |
|---|
| 123 |
msgid "Edit contact" |
|---|
| 124 |
msgstr "Редактиране на контакт" |
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 |
#: ../src/contacts-utils.c:159 |
|---|
| 127 |
msgid "Phone" |
|---|
| 128 |
msgstr "Телефон" |
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 |
#: ../src/contacts-utils.c:160 |
|---|
| 131 |
msgid "Email" |
|---|
| 132 |
msgstr "Е-поща" |
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 |
#: ../src/contacts-utils.c:161 |
|---|
| 135 |
msgid "Address" |
|---|
| 136 |
msgstr "Адрес" |
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 |
#: ../src/contacts-utils.c:163 |
|---|
| 139 |
msgid "Homepage" |
|---|
| 140 |
msgstr "Страница в Интернет" |
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 |
#: ../src/contacts-utils.c:171 |
|---|
| 143 |
msgid "PO Box" |
|---|
| 144 |
msgstr "Пощ. кутия" |
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 |
#: ../src/contacts-utils.c:172 |
|---|
| 147 |
msgid "Ext." |
|---|
| 148 |
msgstr "Вътр. номер" |
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 |
#: ../src/contacts-utils.c:173 |
|---|
| 151 |
msgid "Street" |
|---|
| 152 |
msgstr "Улица" |
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 |
#: ../src/contacts-utils.c:174 |
|---|
| 155 |
msgid "Locality" |
|---|
| 156 |
msgstr "Местност" |
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 |
#: ../src/contacts-utils.c:175 |
|---|
| 159 |
msgid "Region" |
|---|
| 160 |
msgstr "Област" |
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 |
#: ../src/contacts-utils.c:176 |
|---|
| 163 |
msgid "Post Code" |
|---|
| 164 |
msgstr "Пощ. код" |
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 |
#: ../src/contacts-utils.c:177 |
|---|
| 167 |
msgid "Country" |
|---|
| 168 |
msgstr "Страна" |
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 |
#. Get a filename |
|---|
| 171 |
#. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor |
|---|
| 172 |
#. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error. |
|---|
| 173 |
#. |
|---|
| 174 |
#: ../src/contacts-utils.c:536 |
|---|
| 175 |
msgid "Open image" |
|---|
| 176 |
msgstr "Отваряне на изображение" |
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 |
#: ../src/contacts-utils.c:546 |
|---|
| 179 |
msgid "No image" |
|---|
| 180 |
msgstr "Без изображение" |
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 |
#: ../src/contacts-gtk.c:179 |
|---|
| 183 |
msgid "_Contacts" |
|---|
| 184 |
msgstr "_Контакти" |
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 |
#: ../src/contacts-gtk.c:196 |
|---|
| 187 |
msgid "_Import" |
|---|
| 188 |
msgstr "_Внасяне" |
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 |
#: ../src/contacts-gtk.c:206 |
|---|
| 191 |
msgid "_Contact" |
|---|
| 192 |
msgstr "_Контакт" |
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 |
#: ../src/contacts-gtk.c:215 |
|---|
| 195 |
msgid "_Groups" |
|---|
| 196 |
msgstr "_Групи" |
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 |
#: ../src/contacts-gtk.c:218 |
|---|
| 199 |
msgid "_Export" |
|---|
| 200 |
msgstr "_Изнасяне" |
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 |
#: ../src/contacts-gtk.c:228 |
|---|
| 203 |
msgid "_Edit" |
|---|
| 204 |
msgstr "Р_едактиране" |
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 |
#: ../src/contacts-gtk.c:243 |
|---|
| 207 |
msgid "_Help" |
|---|
| 208 |
msgstr "Помо_щ" |
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 |
#: ../src/contacts-gtk.c:296 |
|---|
| 211 |
msgid "_Search:" |
|---|
| 212 |
msgstr "_Търсене:" |
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 |
#: ../src/contacts-gtk.c:304 |
|---|
| 215 |
msgid "0-9#" |
|---|
| 216 |
msgstr "0-9#" |
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 |
#: ../src/contacts-gtk.c:309 |
|---|
| 219 |
msgid "A-G" |
|---|
| 220 |
msgstr "A-G" |
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 |
#: ../src/contacts-gtk.c:315 |
|---|
| 223 |
msgid "H-N" |
|---|
| 224 |
msgstr "H-N" |
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 |
#: ../src/contacts-gtk.c:320 |
|---|
| 227 |
msgid "O-U" |
|---|
| 228 |
msgstr "O-U" |
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 |
#: ../src/contacts-gtk.c:325 |
|---|
| 231 |
msgid "V-Z" |
|---|
| 232 |
msgstr "V-Z" |
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 |
#: ../src/contacts-gtk.c:340 |
|---|
| 235 |
msgid "<span><big><b>Welcome to Contacts</b></big></span>" |
|---|
| 236 |
msgstr "<span><big><b>Добре дошли в „Контакти“</b></big></span>" |
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 |
#: ../src/contacts-gtk.c:404 |
|---|
| 239 |
msgid "_Add Field" |
|---|
| 240 |
msgstr "_Добавяне на поле" |
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 |
#: ../src/contacts-gtk.c:408 |
|---|
| 243 |
msgid "_Remove Field" |
|---|
| 244 |
msgstr "_Премахване на поле" |
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 |
#: ../src/contacts-gtk.c:585 |
|---|
| 247 |
msgid "Edit Types" |
|---|
| 248 |
msgstr "Редактиране на видове" |
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 |
#: ../src/contacts-gtk.c:597 |
|---|
| 251 |
msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>" |
|---|
| 252 |
msgstr "<span><b>Направете избор:</b></span>" |
|---|