source: sharp/bmpx.bg.po@ 191

Last change on this file since 191 was 191, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Добавям превода на BMPx - новото поколение на bmp. Преводът е малък, таман за нов член на екипа като Атанас Пискюлиев

File size: 8.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of beep media player.
2# Copyright (C) 2005 Translator <translator@invalid>
3# This file is distributed under the same license as the beep media player package.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: beep media player\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-09-09 11:55+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2005-09-09 11:55+0300\n"
13"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../src/ui_main.c:112 ../src/ui_main.c:113 ../src/ui_main.c:298
21#, fuzzy
22msgid "Quit BMP"
23msgstr "Относно BMP"
24
25#: ../src/ui_main.c:118 ../src/ui_main.c:119
26msgid "About BMP"
27msgstr "Относно BMP"
28
29#: ../src/ui_main.c:124 ../src/ui_main.c:125
30#, fuzzy
31msgid "Preferences"
32msgstr "/Настройки"
33
34#: ../src/ui_main.c:134
35msgid "Stop After Current Track"
36msgstr ""
37
38#: ../src/ui_main.c:158
39#, fuzzy
40msgid "Show Playlist Editor"
41msgstr "/Показване на редактора на плейлисти"
42
43#: ../src/ui_main.c:166
44msgid "Scroll Textbox"
45msgstr ""
46
47#: ../src/ui_main.c:176
48msgid "Toggle Shuffle Mode"
49msgstr ""
50
51#: ../src/ui_main.c:187
52msgid "Toggle Playlist Repeat"
53msgstr ""
54
55#: ../src/ui_main.c:198
56msgid "Toggle Equalizer window visibility"
57msgstr ""
58
59#: ../src/ui_main.c:209
60msgid "Toggle Playlist window visibility"
61msgstr ""
62
63#: ../src/ui_main.c:235
64msgid "Open Files"
65msgstr "Отваряне на файлове"
66
67#: ../src/ui_main.c:244
68#, fuzzy
69msgid "Previous Track"
70msgstr "/Предишна"
71
72#: ../src/ui_main.c:253
73msgid "Play Current Track"
74msgstr ""
75
76#: ../src/ui_main.c:262
77msgid "Toggle Pause"
78msgstr ""
79
80#: ../src/ui_main.c:271
81msgid "Stop Playback"
82msgstr ""
83
84#: ../src/ui_main.c:280
85#, fuzzy
86msgid "Next Track"
87msgstr "Прескачане до песен"
88
89#: ../src/ui_main.c:289
90msgid "Minimize BMP"
91msgstr ""
92
93#: ../src/ui_playlist.c:122
94#, fuzzy
95msgid "New Playlist"
96msgstr "Плейлиста"
97
98#: ../src/ui_playlist.c:126
99#, fuzzy
100msgid "Remove Playlist"
101msgstr "Запазване на плейлиста"
102
103#: ../src/ui_playlist.c:130
104#, fuzzy
105msgid "Remove All Playlists"
106msgstr "/Премахване на всички"
107
108#: ../src/ui_playlist.c:134
109#, fuzzy
110msgid "Rename Playlist"
111msgstr "Запазване на плейлиста"
112
113#: ../src/ui_playlist.c:138
114#, fuzzy
115msgid "Set Playlist Filename"
116msgstr "/Сортиране на списъка/По файлово име"
117
118#: ../src/ui_playlist.c:142
119#, fuzzy
120msgid "File Information"
121msgstr "Информация за файла"
122
123#: ../src/ui_playlist.c:146
124#, fuzzy
125msgid "Add CD..."
126msgstr "/Добавяне на диск..."
127
128#: ../src/ui_playlist.c:149
129#, fuzzy
130msgid "Add Files..."
131msgstr "/Добавяне на файлове..."
132
133#: ../src/ui_playlist.c:152
134msgid "Add From Library..."
135msgstr ""
136
137#: ../src/ui_playlist.c:155
138#, fuzzy
139msgid "Add Files to New..."
140msgstr "/Добавяне на файлове..."
141
142#: ../src/ui_playlist.c:158
143#, fuzzy
144msgid "Remove Selected"
145msgstr "/Премахване на избраните"
146
147#: ../src/ui_playlist.c:161
148#, fuzzy
149msgid "Remove Unselected"
150msgstr "/Премахване на неизбраните"
151
152#: ../src/ui_playlist.c:164
153#, fuzzy
154msgid "Remove All"
155msgstr "/Премахване на всички"
156
157#: ../src/ui_playlist.c:169
158msgid "Select All"
159msgstr "Избор на всички"
160
161#: ../src/ui_playlist.c:172
162#, fuzzy
163msgid "Select None"
164msgstr "/Отизбиране на всичко"
165
166#: ../src/ui_playlist.c:175
167#, fuzzy
168msgid "Invert Selection"
169msgstr "/Обръщане на избора"
170
171#: ../src/ui_playlist.c:180
172#, fuzzy
173msgid "Sort by Visible Title"
174msgstr "/Сортиране на списъка/По заглавие"
175
176#: ../src/ui_playlist.c:183
177#, fuzzy
178msgid "Sort by Artist"
179msgstr "/Сортиране на списъка"
180
181#: ../src/ui_playlist.c:186
182msgid "Sort by Album"
183msgstr ""
184
185#: ../src/ui_playlist.c:189
186#, fuzzy
187msgid "Sort by Title"
188msgstr "/Сортиране на списъка/По заглавие"
189
190#: ../src/ui_playlist.c:192
191msgid "Sort by Genre"
192msgstr ""
193
194#: ../src/ui_playlist.c:195
195#, fuzzy
196msgid "Sort by Tracknumber"
197msgstr "Номер на песента"
198
199#: ../src/ui_prefswin.c:100 ../glade/dialog_preferences.glade.h:20
200msgid "Appearance"
201msgstr "Външен вид"
202
203#: ../src/ui_prefswin.c:101
204msgid "Equalizer"
205msgstr "Еквалайзер"
206
207#: ../src/ui_prefswin.c:102
208msgid "Library"
209msgstr ""
210
211#: ../src/ui_prefswin.c:103
212msgid "Mouse"
213msgstr "Мишка"
214
215#: ../src/ui_prefswin.c:104
216msgid "Playlist"
217msgstr "Плейлиста"
218
219#: ../src/ui_prefswin.c:105
220#, fuzzy
221msgid "Playback"
222msgstr "<b>Възпроизвеждане</b>"
223
224#: ../src/ui_prefswin.c:111
225msgid "Allows you to customize how text is displayed in the playlist"
226msgstr ""
227
228#: ../src/ui_prefswin.c:115
229msgid "Here you can choose a skin to determine how BMP looks like"
230msgstr ""
231
232#: ../src/ui_prefswin.c:119
233msgid ""
234"Enabling this will make BMP remember the font for each skin individually, "
235"giving you more ease when theming BMP"
236msgstr ""
237
238#: ../src/ui_prefswin.c:123
239msgid "Click on this button to select a font for BMP to use"
240msgstr ""
241
242#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:1
243msgid "<b>Library _Maintenance</b>"
244msgstr ""
245
246#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:2
247#, fuzzy
248msgid "<b>_Font</b>"
249msgstr "<b>_Шрифтове</b>"
250
251#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:3
252msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
253msgstr "<b>_Разни</b>"
254
255#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:4
256msgid "<b>_Skin</b>"
257msgstr "<b>_Тема</b>"
258
259#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:5
260#, fuzzy
261msgid "<b>_Track Display</b>"
262msgstr "<b>Изглед на песента</b>"
263
264#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:6
265#, fuzzy
266msgid "<span size=\"large\"><b>Please wait...</b></span>"
267msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Плейлиста</b></span>"
268
269#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:7
270#, fuzzy
271msgid "<span size=\"small\">125Hz</span>"
272msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
273
274#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:8
275#, fuzzy
276msgid "<span size=\"small\">16KHz</span>"
277msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
278
279#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:9
280#, fuzzy
281msgid "<span size=\"small\">1KHz</span>"
282msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
283
284#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:10
285#, fuzzy
286msgid "<span size=\"small\">250Hz</span>"
287msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
288
289#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:11
290#, fuzzy
291msgid "<span size=\"small\">2KHz</span>"
292msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
293
294#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:12
295#, fuzzy
296msgid "<span size=\"small\">30Hz</span>"
297msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
298
299#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:13
300#, fuzzy
301msgid "<span size=\"small\">4KHz</span>"
302msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
303
304#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:14
305#, fuzzy
306msgid "<span size=\"small\">500Hz</span>"
307msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
308
309#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:15
310#, fuzzy
311msgid "<span size=\"small\">60Hz</span>"
312msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
313
314#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:16
315#, fuzzy
316msgid "<span size=\"small\">8KHz</span>"
317msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
318
319#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:17
320msgid ""
321"<span size=\"small\">Sanitizing the library removes stale files from the "
322"cache.</span>"
323msgstr ""
324
325#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:18
326msgid ""
327"<span size=\"small\">This function will allow you to pre-load the metadata "
328"cache with music from a specified folder.</span>"
329msgstr ""
330
331#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:19
332msgid "Add Path To Library..."
333msgstr ""
334
335#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:21
336msgid "BMP Preferences"
337msgstr "BMP настройки"
338
339#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:22
340msgid "Building skin list, please wait."
341msgstr ""
342
343#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:23
344msgid "Display Index Numbers In Tracklist"
345msgstr ""
346
347#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:24
348msgid "Display help tooltips"
349msgstr ""
350
351#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:25
352#, fuzzy
353msgid "Format String: "
354msgstr "Личен низ:"
355
356#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:26
357msgid "Processing..."
358msgstr ""
359
360#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:27
361msgid "Remember font for each skin individually"
362msgstr ""
363
364#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:28
365msgid "Sanitize Library..."
366msgstr ""
367
368#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:29
369msgid "Select playlist font:"
370msgstr "Избор на шрифта за плейлистата:"
371
372#: ../glade/dialog_preferences.glade.h:30
373#, fuzzy
374msgid "Use custom skin cursors"
375msgstr "Използване на лични курсори"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.