| 1 | # Bulgarian translation for GNU MailMan 2.1.15
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2013.
|
|---|
| 4 | # Ognyan Rangelov <info@bezmishka.org>, 2013.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.15\n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:00+0300\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: Mailman/Cgi/admin.py:420
|
|---|
| 21 | msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
|
|---|
| 22 | msgstr ""
|
|---|
| 23 | "Раздел за администриране на пощенския списък %(realname)s, <br>раздел "
|
|---|
| 24 | "%(label)s"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: Mailman/Cgi/admin.py:1106
|
|---|
| 27 | msgid ""
|
|---|
| 28 | "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
|
|---|
| 29 | " posts?"
|
|---|
| 30 | msgstr ""
|
|---|
| 31 | "<b>потвърждение</b> -- Дали потребителят получава потвърждение за\n"
|
|---|
| 32 | " писмата, които праща до списъка?"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
|
|---|
| 35 | msgid ""
|
|---|
| 36 | "You have successfully deleted the mailing list\n"
|
|---|
| 37 | " <b>%(listname)s</b>."
|
|---|
| 38 | msgstr ""
|
|---|
| 39 | "Вие успяхте да изтриете пощенския списък\n"
|
|---|
| 40 | " <b>%(listname)s</b>."
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: Mailman/Cgi/subscribe.py:188
|
|---|
| 43 | msgid ""
|
|---|
| 44 | "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n"
|
|---|
| 45 | "`@'.)"
|
|---|
| 46 | msgstr ""
|
|---|
| 47 | "Адресът на е-поща, който дадохте, е неправилен. (напр. трябва да\n"
|
|---|
| 48 | "съдържа \"@\".)"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
|
|---|
| 51 | msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
|
|---|
| 52 | msgstr "Абонирахте се успешно към пощенския списък %(realname)s."
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:56
|
|---|
| 55 | msgid "Your request has been forwarded to the list moderator for approval."
|
|---|
| 56 | msgstr "Вашата заявка е препратена към модератора на списъка за одобрение."
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| 58 | #: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:78
|
|---|
| 59 | msgid "Bad approval password given. Held message is still being held."
|
|---|
| 60 | msgstr ""
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: Mailman/Commands/cmd_unsubscribe.py:62
|
|---|
| 63 | msgid "%(address)s is not a member of the %(listname)s mailing list"
|
|---|
| 64 | msgstr ""
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: Mailman/Deliverer.py:86
|
|---|
| 67 | msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
|
|---|
| 68 | msgstr ""
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:55
|
|---|
| 71 | msgid ""
|
|---|
| 72 | "Should Mailman send an auto-response to mailing list\n"
|
|---|
| 73 | " posters?"
|
|---|
| 74 | msgstr ""
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:79
|
|---|
| 77 | msgid ""
|
|---|
| 78 | "Remove message attachments that have a matching content\n"
|
|---|
| 79 | " type."
|
|---|
| 80 | msgstr ""
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:127
|
|---|
| 83 | msgid ""
|
|---|
| 84 | "Action to take when a message matches the content filtering\n"
|
|---|
| 85 | " rules."
|
|---|
| 86 | msgstr ""
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: Mailman/Gui/Digest.py:47
|
|---|
| 89 | msgid "Can list members choose to receive list traffic bunched in digests?"
|
|---|
| 90 | msgstr ""
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: Mailman/Gui/Digest.py:63
|
|---|
| 93 | msgid ""
|
|---|
| 94 | "Should a digest be dispatched daily when the size threshold isn't reached?"
|
|---|
| 95 | msgstr ""
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: Mailman/Gui/Digest.py:74
|
|---|
| 98 | msgid "Text attached (as a final message) to the bottom of digests. "
|
|---|
| 99 | msgstr ""
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: Mailman/Gui/Digest.py:90
|
|---|
| 102 | msgid ""
|
|---|
| 103 | "Should Mailman send the next digest right now, if it is not\n"
|
|---|
| 104 | " empty?"
|
|---|
| 105 | msgstr ""
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: Mailman/Gui/General.py:276
|
|---|
| 108 | msgid ""
|
|---|
| 109 | "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
|
|---|
| 110 | " message"
|
|---|
| 111 | msgstr ""
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: Mailman/Gui/General.py:320
|
|---|
| 114 | msgid ""
|
|---|
| 115 | "Should administrator get notices of subscribes and\n"
|
|---|
| 116 | " unsubscribes?"
|
|---|
| 117 | msgstr ""
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: Mailman/Gui/General.py:325
|
|---|
| 120 | msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
|
|---|
| 121 | msgstr ""
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: Mailman/Gui/NonDigest.py:130
|
|---|
| 124 | msgid ""
|
|---|
| 125 | "Text prepended to the top of every immediately-delivery\n"
|
|---|
| 126 | " message. "
|
|---|
| 127 | msgstr ""
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: Mailman/Gui/NonDigest.py:163
|
|---|
| 130 | msgid ""
|
|---|
| 131 | "Ignore regular_exlude_lists of which the poster is not a\n"
|
|---|
| 132 | " member."
|
|---|
| 133 | msgstr ""
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: Mailman/Gui/Privacy.py:217
|
|---|
| 136 | msgid ""
|
|---|
| 137 | "Action to take when a moderated member posts to the\n"
|
|---|
| 138 | " list."
|
|---|
| 139 | msgstr ""
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: Mailman/Gui/Topics.py:83
|
|---|
| 142 | msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
|
|---|
| 143 | msgstr ""
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: Mailman/Gui/Usenet.py:53
|
|---|
| 146 | msgid ""
|
|---|
| 147 | "Should new posts to the mailing list be sent to the\n"
|
|---|
| 148 | " newsgroup?"
|
|---|
| 149 | msgstr ""
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: Mailman/Gui/Usenet.py:57
|
|---|
| 152 | msgid ""
|
|---|
| 153 | "Should new posts to the newsgroup be sent to the mailing\n"
|
|---|
| 154 | " list?"
|
|---|
| 155 | msgstr ""
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: Mailman/HTMLFormatter.py:272
|
|---|
| 158 | msgid ""
|
|---|
| 159 | "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
|
|---|
| 160 | " members.</i>)"
|
|---|
| 161 | msgstr ""
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: Mailman/HTMLFormatter.py:276
|
|---|
| 164 | msgid ""
|
|---|
| 165 | "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
|
|---|
| 166 | " administrator.</i>)"
|
|---|
| 167 | msgstr ""
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: Mailman/HTMLFormatter.py:347
|
|---|
| 170 | msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
|
|---|
| 171 | msgstr ""
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: Mailman/Handlers/Hold.py:101
|
|---|
| 174 | msgid ""
|
|---|
| 175 | "Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
|
|---|
| 176 | "%(limit)d KB"
|
|---|
| 177 | msgstr ""
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: Mailman/Handlers/Hold.py:106
|
|---|
| 180 | msgid ""
|
|---|
| 181 | "Your message was too big; please trim it to less than\n"
|
|---|
| 182 | "%(kb)d KB in size."
|
|---|
| 183 | msgstr ""
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
|
|---|
| 186 | msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: Mailman/MailList.py:216
|
|---|
| 190 | msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
|
|---|
| 191 | msgstr ""
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: Mailman/MailList.py:227
|
|---|
| 194 | msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
|
|---|
| 195 | msgstr ""
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: Mailman/i18n.py:150
|
|---|
| 198 | msgid ""
|
|---|
| 199 | "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
|
|---|
| 200 | msgstr ""
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: bin/add_members:207
|
|---|
| 203 | msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
|
|---|
| 204 | msgstr ""
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: bin/check_perms:122
|
|---|
| 207 | msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
|
|---|
| 208 | msgstr ""
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: bin/check_perms:315
|
|---|
| 211 | msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
|
|---|
| 212 | msgstr ""
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: bin/genaliases:84
|
|---|
| 215 | msgid "genaliases can't do anything useful with mm_cfg.MTA = %(mta)s."
|
|---|
| 216 | msgstr ""
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: bin/mailmanctl:304
|
|---|
| 219 | msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
|
|---|
| 220 | msgstr ""
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: bin/rmlist:107
|
|---|
| 223 | msgid "No such list: %(listname)s. Removing its residual archives."
|
|---|
| 224 | msgstr ""
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: bin/update:215
|
|---|
| 227 | msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
|
|---|
| 228 | msgstr ""
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: bin/update:353
|
|---|
| 231 | msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
|
|---|
| 232 | msgstr ""
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: cron/checkdbs:108
|
|---|
| 235 | msgid ""
|
|---|
| 236 | "Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
|
|---|
| 237 | "\n"
|
|---|
| 238 | msgstr ""
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: cron/checkdbs:169
|
|---|
| 241 | msgid ""
|
|---|
| 242 | "From: %(sender)s on %(date)s\n"
|
|---|
| 243 | "Subject: %(subject)s\n"
|
|---|
| 244 | "Cause: %(reason)s"
|
|---|
| 245 | msgstr ""
|
|---|