| 1 | # Bulgarian translation for GNU MailMan 2.1.12
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.12\n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2009-07-14 08:34+0300\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: Mailman/Commands/cmd_set.py:26
|
|---|
| 20 | msgid ""
|
|---|
| 21 | "\n"
|
|---|
| 22 | " set ...\n"
|
|---|
| 23 | " Set or view your membership options.\n"
|
|---|
| 24 | "\n"
|
|---|
| 25 | " Use `set help' (without the quotes) to get a more detailed list of "
|
|---|
| 26 | "the\n"
|
|---|
| 27 | " options you can change.\n"
|
|---|
| 28 | "\n"
|
|---|
| 29 | " Use `set show' (without the quotes) to view your current option\n"
|
|---|
| 30 | " settings.\n"
|
|---|
| 31 | msgstr ""
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: Mailman/Commands/cmd_who.py:46
|
|---|
| 34 | msgid ""
|
|---|
| 35 | "\n"
|
|---|
| 36 | " who password\n"
|
|---|
| 37 | " See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to\n"
|
|---|
| 38 | " list administrators and moderators only; you must supply the list\n"
|
|---|
| 39 | " admin or moderator password to retrieve the roster.\n"
|
|---|
| 40 | msgstr ""
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: Mailman/Deliverer.py:166
|
|---|
| 43 | msgid ""
|
|---|
| 44 | "%(address)s was invited to a different mailing\n"
|
|---|
| 45 | "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
|
|---|
| 46 | "invitation to your list. We just thought you'd like to know. No further\n"
|
|---|
| 47 | "action by you is required."
|
|---|
| 48 | msgstr ""
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: Mailman/Deliverer.py:185
|
|---|
| 51 | msgid ""
|
|---|
| 52 | "You invited %(address)s to your list, but in a\n"
|
|---|
| 53 | "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
|
|---|
| 54 | "different list. We just thought you'd like to know. No further action by "
|
|---|
| 55 | "you\n"
|
|---|
| 56 | "is required."
|
|---|
| 57 | msgstr ""
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:72
|
|---|
| 60 | msgid ""
|
|---|
| 61 | "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the\n"
|
|---|
| 62 | " -request address? If you choose yes, decide whether you want\n"
|
|---|
| 63 | " Mailman to discard the original email, or forward it on to the\n"
|
|---|
| 64 | " system as a normal mail command."
|
|---|
| 65 | msgstr ""
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: Mailman/Gui/Autoresponse.py:82
|
|---|
| 68 | msgid ""
|
|---|
| 69 | "Number of days between auto-responses to either the mailing\n"
|
|---|
| 70 | " list or -request/-owner address from the same poster. Set to\n"
|
|---|
| 71 | " zero (or negative) for no grace period (i.e. auto-respond to\n"
|
|---|
| 72 | " every message)."
|
|---|
| 73 | msgstr ""
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: Mailman/Gui/Bounce.py:79
|
|---|
| 76 | msgid ""
|
|---|
| 77 | "By setting this value to <em>No</em>, you disable all\n"
|
|---|
| 78 | " automatic bounce processing for this list, however bounce\n"
|
|---|
| 79 | " messages will still be discarded so that the list "
|
|---|
| 80 | "administrator\n"
|
|---|
| 81 | " isn't inundated with them."
|
|---|
| 82 | msgstr ""
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: Mailman/Gui/Bounce.py:149
|
|---|
| 85 | msgid ""
|
|---|
| 86 | "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
|
|---|
| 87 | " notification messages that are normally sent to the list "
|
|---|
| 88 | "owners\n"
|
|---|
| 89 | " when a member's delivery is disabled due to excessive bounces.\n"
|
|---|
| 90 | " An attempt to notify the member will always be made."
|
|---|
| 91 | msgstr ""
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: Mailman/Gui/Bounce.py:158
|
|---|
| 94 | msgid ""
|
|---|
| 95 | "By setting this value to <em>No</em>, you turn off\n"
|
|---|
| 96 | " notification messages that are normally sent to the list "
|
|---|
| 97 | "owners\n"
|
|---|
| 98 | " when a member is unsubscribed due to excessive bounces. An\n"
|
|---|
| 99 | " attempt to notify the member will always be made."
|
|---|
| 100 | msgstr ""
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
|
|---|
| 103 | msgid ""
|
|---|
| 104 | "The following illegal substitution variables were\n"
|
|---|
| 105 | " found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
|
|---|
| 106 | " <code>%(bad)s</code>\n"
|
|---|
| 107 | " <p>Your list may not operate properly until you correct "
|
|---|
| 108 | "this\n"
|
|---|
| 109 | " problem."
|
|---|
| 110 | msgstr ""
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
|
|---|
| 113 | msgid ""
|
|---|
| 114 | "Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
|
|---|
| 115 | " have some correctable problems in its new value.\n"
|
|---|
| 116 | " The fixed value will be used instead. Please\n"
|
|---|
| 117 | " double check that this is what you intended.\n"
|
|---|
| 118 | " "
|
|---|
| 119 | msgstr ""
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 | #: Mailman/Gui/General.py:127
|
|---|
| 122 | msgid ""
|
|---|
| 123 | "This description is used when the mailing list is listed with\n"
|
|---|
| 124 | " other mailing lists, or in headers, and so forth. It "
|
|---|
| 125 | "should\n"
|
|---|
| 126 | " be as succinct as you can get it, while still identifying "
|
|---|
| 127 | "what\n"
|
|---|
| 128 | " the list is."
|
|---|
| 129 | msgstr ""
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: Mailman/Gui/General.py:133
|
|---|
| 132 | msgid ""
|
|---|
| 133 | "An introductory description - a few paragraphs - about the\n"
|
|---|
| 134 | " list. It will be included, as html, at the top of the "
|
|---|
| 135 | "listinfo\n"
|
|---|
| 136 | " page. Carriage returns will end a paragraph - see the details\n"
|
|---|
| 137 | " for more info."
|
|---|
| 138 | msgstr ""
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: Mailman/Gui/General.py:163
|
|---|
| 141 | msgid ""
|
|---|
| 142 | "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
|
|---|
| 143 | " original message be stripped? If so, this will be done\n"
|
|---|
| 144 | " regardless of whether an explict <tt>Reply-To:</tt> header is\n"
|
|---|
| 145 | " added by Mailman or not."
|
|---|
| 146 | msgstr ""
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: Mailman/Gui/General.py:296
|
|---|
| 149 | msgid ""
|
|---|
| 150 | "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
|
|---|
| 151 | " and don't want them to know that you did so. This option is "
|
|---|
| 152 | "most\n"
|
|---|
| 153 | " useful for transparently migrating lists from some other "
|
|---|
| 154 | "mailing\n"
|
|---|
| 155 | " list manager to Mailman."
|
|---|
| 156 | msgstr ""
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: Mailman/Gui/General.py:331
|
|---|
| 159 | msgid ""
|
|---|
| 160 | "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
|
|---|
| 161 | " moderated, i.e. held for moderation. Turn this option on when\n"
|
|---|
| 162 | " your list is experiencing a flamewar and you want a cooling "
|
|---|
| 163 | "off\n"
|
|---|
| 164 | " period."
|
|---|
| 165 | msgstr ""
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: Mailman/Gui/General.py:382
|
|---|
| 168 | msgid ""
|
|---|
| 169 | "Should messages from this mailing list include the\n"
|
|---|
| 170 | " <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
|
|---|
| 171 | "a>\n"
|
|---|
| 172 | " (i.e. <tt>List-*</tt>) headers? <em>Yes</em> is highly\n"
|
|---|
| 173 | " recommended."
|
|---|
| 174 | msgstr ""
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: Mailman/Gui/NonDigest.py:55
|
|---|
| 177 | msgid ""
|
|---|
| 178 | "Should Mailman personalize each non-digest delivery?\n"
|
|---|
| 179 | " This is often useful for announce-only lists, but <a\n"
|
|---|
| 180 | " href=\"?VARHELP=nondigest/personalize\">read the details</"
|
|---|
| 181 | "a>\n"
|
|---|
| 182 | " section for a discussion of important performance\n"
|
|---|
| 183 | " issues."
|
|---|
| 184 | msgstr ""
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: Mailman/Gui/NonDigest.py:142
|
|---|
| 187 | msgid ""
|
|---|
| 188 | "When you scrub attachments, they are stored in archive\n"
|
|---|
| 189 | " area and links are made in the message so that the member can\n"
|
|---|
| 190 | " access via web browser. If you want the attachments totally\n"
|
|---|
| 191 | " disappear, you can use content filter options."
|
|---|
| 192 | msgstr ""
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: Mailman/Gui/Privacy.py:136
|
|---|
| 195 | msgid ""
|
|---|
| 196 | "Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
|
|---|
| 197 | " to this mailing list, with no further moderation required. "
|
|---|
| 198 | "Add\n"
|
|---|
| 199 | " addresses one per line; start the line with a ^ character to\n"
|
|---|
| 200 | " designate a regular expression match."
|
|---|
| 201 | msgstr ""
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: Mailman/Gui/Privacy.py:317
|
|---|
| 204 | msgid ""
|
|---|
| 205 | "Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
|
|---|
| 206 | " non-members who post to this list. This notice can include\n"
|
|---|
| 207 | " the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
|
|---|
| 208 | " internally crafted default message."
|
|---|
| 209 | msgstr ""
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: Mailman/Gui/Usenet.py:133
|
|---|
| 212 | msgid ""
|
|---|
| 213 | "You cannot enable gatewaying unless both the\n"
|
|---|
| 214 | " <a href=\"?VARHELP=gateway/nntp_host\">news server field</a> "
|
|---|
| 215 | "and\n"
|
|---|
| 216 | " the <a href=\"?VARHELP=gateway/linked_newsgroup\">linked\n"
|
|---|
| 217 | " newsgroup</a> fields are filled in."
|
|---|
| 218 | msgstr ""
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: Mailman/HTMLFormatter.py:217
|
|---|
| 221 | msgid ""
|
|---|
| 222 | "<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
|
|---|
| 223 | " have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
|
|---|
| 224 | " this means that your confirmation request will be sent to the\n"
|
|---|
| 225 | " `%(sfx)s' account for your address.)"
|
|---|
| 226 | msgstr ""
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: Mailman/Handlers/Hold.py:84
|
|---|
| 229 | msgid ""
|
|---|
| 230 | "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
|
|---|
| 231 | "list. If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
|
|---|
| 232 | "the\n"
|
|---|
| 233 | "word `help' in it to the request address, %(request)s, for further\n"
|
|---|
| 234 | "instructions."
|
|---|
| 235 | msgstr ""
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: Mailman/Handlers/MimeDel.py:232
|
|---|
| 238 | msgid ""
|
|---|
| 239 | "The attached message matched the %(listname)s mailing list's content "
|
|---|
| 240 | "filtering\n"
|
|---|
| 241 | "rules and was prevented from being forwarded on to the list membership. "
|
|---|
| 242 | "You\n"
|
|---|
| 243 | "are receiving the only remaining copy of the discarded message.\n"
|
|---|
| 244 | "\n"
|
|---|
| 245 | msgstr ""
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
|
|---|
| 248 | msgid ""
|
|---|
| 249 | "You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
|
|---|
| 250 | "automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
|
|---|
| 251 | "in\n"
|
|---|
| 252 | "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
|
|---|
| 253 | msgstr ""
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: Mailman/MTA/Manual.py:123
|
|---|
| 256 | msgid ""
|
|---|
| 257 | "\n"
|
|---|
| 258 | "To finish removing your mailing list, you must edit your /etc/aliases (or\n"
|
|---|
| 259 | "equivalent) file by removing the following lines, and possibly running the\n"
|
|---|
| 260 | "`newaliases' program:\n"
|
|---|
| 261 | "\n"
|
|---|
| 262 | "## %(listname)s mailing list"
|
|---|
| 263 | msgstr ""
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
|
|---|
| 266 | msgid ""
|
|---|
| 267 | "The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
|
|---|
| 268 | "was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "
|
|---|
| 269 | "This\n"
|
|---|
| 270 | "mailing list has been configured to send all unrecognized bounce messages "
|
|---|
| 271 | "to\n"
|
|---|
| 272 | "the list administrator(s).\n"
|
|---|
| 273 | "\n"
|
|---|
| 274 | "For more information see:\n"
|
|---|
| 275 | "%(adminurl)s\n"
|
|---|
| 276 | "\n"
|
|---|
| 277 | msgstr ""
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: bin/check_perms:20
|
|---|
| 280 | msgid ""
|
|---|
| 281 | "Check the permissions for the Mailman installation.\n"
|
|---|
| 282 | "\n"
|
|---|
| 283 | "Usage: %(PROGRAM)s [-f] [-v] [-h]\n"
|
|---|
| 284 | "\n"
|
|---|
| 285 | "With no arguments, just check and report all the files that have bogus\n"
|
|---|
| 286 | "permissions or group ownership. With -f (and run as root), fix all the\n"
|
|---|
| 287 | "permission problems found. With -v be verbose.\n"
|
|---|
| 288 | msgstr ""
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: bin/check_perms:223
|
|---|
| 291 | msgid ""
|
|---|
| 292 | "Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
|
|---|
| 293 | " This could allow other users on your system to read private "
|
|---|
| 294 | "archives.\n"
|
|---|
| 295 | " If you're on a shared multiuser system, you should consult the\n"
|
|---|
| 296 | " installation manual on how to fix this."
|
|---|
| 297 | msgstr ""
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: bin/show_qfiles:20
|
|---|
| 300 | msgid ""
|
|---|
| 301 | "Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
|
|---|
| 302 | "\n"
|
|---|
| 303 | "Usage: show_qfiles [options] qfile ...\n"
|
|---|
| 304 | "\n"
|
|---|
| 305 | "Options:\n"
|
|---|
| 306 | "\n"
|
|---|
| 307 | " -q / --quiet\n"
|
|---|
| 308 | " Don't print `helpful' message delimiters.\n"
|
|---|
| 309 | "\n"
|
|---|
| 310 | " -h / --help\n"
|
|---|
| 311 | " Print this text and exit.\n"
|
|---|
| 312 | "\n"
|
|---|
| 313 | "Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
|
|---|
| 314 | msgstr ""
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: bin/update:269
|
|---|
| 317 | msgid ""
|
|---|
| 318 | "%s has both public and private mbox archives. Since this list\n"
|
|---|
| 319 | "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
|
|---|
| 320 | "archive file (%s) as the active one, and renaming\n"
|
|---|
| 321 | " %s\n"
|
|---|
| 322 | " to\n"
|
|---|
| 323 | " %s.preb6\n"
|
|---|
| 324 | "\n"
|
|---|
| 325 | "You can integrate that into the archives if you want by using the 'arch'\n"
|
|---|
| 326 | "script.\n"
|
|---|
| 327 | msgstr ""
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: bin/withlist:164
|
|---|
| 330 | msgid ""
|
|---|
| 331 | "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
|
|---|
| 332 | "\n"
|
|---|
| 333 | " This does not get run if the interpreter exits because of a signal, or "
|
|---|
| 334 | "if\n"
|
|---|
| 335 | " os._exit() is called. It will get called if an exception occurs "
|
|---|
| 336 | "though.\n"
|
|---|
| 337 | " "
|
|---|
| 338 | msgstr ""
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: cron/bumpdigests:19
|
|---|
| 341 | msgid ""
|
|---|
| 342 | "Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
|
|---|
| 343 | "\n"
|
|---|
| 344 | "Usage: %(PROGRAM)s [options] [listname ...]\n"
|
|---|
| 345 | "\n"
|
|---|
| 346 | "Options:\n"
|
|---|
| 347 | "\n"
|
|---|
| 348 | " --help/-h\n"
|
|---|
| 349 | " Print this message and exit.\n"
|
|---|
| 350 | "\n"
|
|---|
| 351 | "The lists named on the command line are bumped. If no list names are "
|
|---|
| 352 | "given,\n"
|
|---|
| 353 | "all lists are bumped.\n"
|
|---|
| 354 | msgstr ""
|
|---|