source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.39.99.bg.po@ 3877

Last change on this file since 3877 was 3877, checked in by Александър Шопов, 2 years ago

xkeyboard-config: подадено през робота

File size: 148.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022, 2023.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# 6. Когато има варианти на подредбата се ползва последната буква, за
39# обозначаване. Буквата се ползва главна, за да се укаже, че е вариант.
40#
41# = Правила за означение на подредба: =
42#
43# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
44# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
45# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
46# bépo, дворак, коулмак, Q. With не се предава чрез с, освен ако не се
47# изисква от синтаксиса. Примерно:
48# „with Tamil numerals“ става „, тамилски цифри“
49#
50# US - предава се американска
51#
52# [with/no] [sun] dead keys - /без мъртви клавиши
53# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
54#
55# intl./international/inetrlingual - многоезична
56#
57# = Подредба на определенията =
58# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
59# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
60# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
61#
62# = Правила за знаци =
63#
64# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
65# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
66# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
67# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
68#
69# = Правила за пунктуация =
70#
71# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
72msgid ""
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.39.99\n"
75"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
76"POT-Creation-Date: 2023-09-24 17:57+0000\n"
77"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:52+0200\n"
78"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
79"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
80"Language: bg\n"
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
85"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
86
87#: rules/base.xml:9
88msgid "Generic 86-key PC"
89msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
90
91#: rules/base.xml:16
92msgid "Generic 101-key PC"
93msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
94
95#: rules/base.xml:23
96msgid "Generic 102-key PC"
97msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
98
99#: rules/base.xml:30
100msgid "Generic 104-key PC"
101msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
102
103#: rules/base.xml:37
104msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
105msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
106
107#: rules/base.xml:44
108msgid "Generic 105-key PC"
109msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
110
111#: rules/base.xml:51
112msgid "A4Tech KB-21"
113msgstr "A4Tech KB-21"
114
115#: rules/base.xml:58
116msgid "A4Tech KBS-8"
117msgstr "A4Tech KBS-8"
118
119#: rules/base.xml:65
120msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
121msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
122
123#: rules/base.xml:72
124msgid "Acer AirKey V"
125msgstr "Acer AirKey V"
126
127#: rules/base.xml:79
128msgid "Acer C300"
129msgstr "Acer C300"
130
131#: rules/base.xml:86
132msgid "Acer Ferrari 4000"
133msgstr "Acer Ferrari 4000"
134
135#: rules/base.xml:93
136msgid "Acer laptop"
137msgstr "Acer — за преносим компютър"
138
139#: rules/base.xml:100
140msgid "Advance Scorpius KI"
141msgstr "Advance Scorpius KI"
142
143#: rules/base.xml:107
144msgid "Apple"
145msgstr "Apple"
146
147#: rules/base.xml:114
148msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
149msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
150
151#: rules/base.xml:121
152msgid "Apple Aluminium (ISO)"
153msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
154
155#: rules/base.xml:128
156msgid "Apple Aluminium (JIS)"
157msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
158
159#: rules/base.xml:135
160msgid "Asus laptop"
161msgstr "Asus — за преносим компютър"
162
163#: rules/base.xml:142
164msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
165msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
166
167#: rules/base.xml:149
168msgid "BenQ X-Touch"
169msgstr "BenQ X-Touch"
170
171#: rules/base.xml:156
172msgid "BenQ X-Touch 730"
173msgstr "BenQ X-Touch 730"
174
175#: rules/base.xml:163
176msgid "BenQ X-Touch 800"
177msgstr "BenQ X-Touch 800"
178
179#: rules/base.xml:170
180msgid "Brother Internet"
181msgstr "Brother Internet — за Интернет"
182
183#: rules/base.xml:177
184msgid "BTC 5090"
185msgstr "BTC 5090"
186
187#: rules/base.xml:184
188msgid "BTC 5113RF Multimedia"
189msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
190
191#: rules/base.xml:191
192msgid "BTC 5126T"
193msgstr "BTC 5126T"
194
195#: rules/base.xml:198
196msgid "BTC 6301URF"
197msgstr "BTC 6301URF"
198
199#: rules/base.xml:205
200msgid "BTC 9000"
201msgstr "BTC 9000"
202
203#: rules/base.xml:212
204msgid "BTC 9000A"
205msgstr "BTC 9000A"
206
207#: rules/base.xml:219
208msgid "BTC 9001AH"
209msgstr "BTC 9001AH"
210
211#: rules/base.xml:226
212msgid "BTC 9019U"
213msgstr "BTC 9019U"
214
215#: rules/base.xml:233
216msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
217msgstr ""
218"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
219
220#: rules/base.xml:240
221msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
222msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
223
224#: rules/base.xml:247
225msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
226msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
227
228#: rules/base.xml:254
229msgid "Cherry B.UNLIMITED"
230msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
231
232#: rules/base.xml:261
233msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
234msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
235
236#: rules/base.xml:268
237msgid "Cherry CyMotion Expert"
238msgstr "Cherry CyMotion Expert"
239
240#: rules/base.xml:275
241msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
242msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
243
244#: rules/base.xml:282
245msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
246msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
247
248#: rules/base.xml:289
249msgid "Chicony Internet"
250msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
251
252#: rules/base.xml:296
253msgid "Chicony KB-9885"
254msgstr "Chicony KB-9885"
255
256#: rules/base.xml:303
257msgid "Chicony KU-0108"
258msgstr "Chicony KU-0108"
259
260#: rules/base.xml:310
261msgid "Chicony KU-0420"
262msgstr "Chicony KU-0420"
263
264#: rules/base.xml:317
265msgid "Chromebook"
266msgstr "Chromebook"
267
268#: rules/base.xml:324
269msgid "Classmate PC"
270msgstr "Classmate PC"
271
272#: rules/base.xml:331
273msgid "Compal FL90"
274msgstr "Compal FL90"
275
276#: rules/base.xml:338
277msgid "Compaq Armada laptop"
278msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
279
280#: rules/base.xml:345
281msgid "Compaq Easy Access"
282msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
283
284#: rules/base.xml:352
285msgid "Compaq Internet (7 keys)"
286msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
287
288#: rules/base.xml:359
289msgid "Compaq Internet (13 keys)"
290msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
291
292#: rules/base.xml:366
293msgid "Compaq Internet (18 keys)"
294msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
295
296#: rules/base.xml:373
297msgid "Compaq iPaq"
298msgstr "Compaq iPaq"
299
300#: rules/base.xml:380
301msgid "Compaq Presario laptop"
302msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
303
304#: rules/base.xml:387
305msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
306msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
307
308#: rules/base.xml:394
309msgid "Dell"
310msgstr "Dell"
311
312#: rules/base.xml:401
313msgid "Dell 101-key PC"
314msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
315
316#: rules/base.xml:408
317msgid "Dell Latitude laptop"
318msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
319
320#: rules/base.xml:415
321msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
322msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
323
324#: rules/base.xml:422
325msgid "Dell Precision M laptop"
326msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
327
328#: rules/base.xml:429
329msgid "Dell Precision M65 laptop"
330msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
331
332#: rules/base.xml:436
333msgid "Dell SK-8125"
334msgstr "Dell SK-8125"
335
336#: rules/base.xml:443
337msgid "Dell SK-8135"
338msgstr "Dell SK-8135"
339
340#: rules/base.xml:450
341msgid "Dell USB Multimedia"
342msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
343
344#: rules/base.xml:457
345msgid "Dexxa Wireless Desktop"
346msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
347
348#: rules/base.xml:464
349msgid "Diamond 9801/9802"
350msgstr "Diamond 9801/9802"
351
352#: rules/base.xml:471
353msgid "DTK2000"
354msgstr "DTK2000"
355
356#: rules/base.xml:478
357msgid "eMachines m6800 laptop"
358msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
359
360#: rules/base.xml:485
361msgid "Ennyah DKB-1008"
362msgstr "Ennyah DKB-1008"
363
364#: rules/base.xml:492
365msgid "Everex STEPnote"
366msgstr "Everex STEPnote"
367
368#: rules/base.xml:499
369msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
370msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
371
372#: rules/base.xml:506
373msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
374msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
375
376#: rules/base.xml:513
377msgid "Genius Comfy KB-12e"
378msgstr "Genius Comfy KB-12e"
379
380#: rules/base.xml:520
381msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
382msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
383
384#: rules/base.xml:527
385msgid "Genius KB-19e NB"
386msgstr "Genius KB-19e NB"
387
388#: rules/base.xml:534
389msgid "Genius KKB-2050HS"
390msgstr "Genius KKB-2050HS"
391
392#: rules/base.xml:541
393msgid "Gyration"
394msgstr "Gyration"
395
396#: rules/base.xml:548
397msgid "Happy Hacking"
398msgstr "Happy Hacking"
399
400#: rules/base.xml:555
401msgid "Happy Hacking for Mac"
402msgstr "Happy Hacking за Mac"
403
404#: rules/base.xml:562
405msgid "Hewlett-Packard Internet"
406msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
407
408#: rules/base.xml:569
409msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
410msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
411
412#: rules/base.xml:576
413msgid "Hewlett-Packard nx9020"
414msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
415
416#: rules/base.xml:583
417msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
418msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
419
420#: rules/base.xml:590
421msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
422msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
423
424#: rules/base.xml:597
425msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
426msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
427
428#: rules/base.xml:604
429msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
430msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
431
432#: rules/base.xml:611
433msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
434msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
435
436#: rules/base.xml:618
437msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
438msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
439
440#: rules/base.xml:625
441msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
442msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
443
444#: rules/base.xml:632
445msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
446msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
447
448#: rules/base.xml:639
449msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
450msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia — за мултимедия"
451
452#: rules/base.xml:646
453msgid "Honeywell Euroboard"
454msgstr "Honeywell Euroboard"
455
456#: rules/base.xml:653
457msgid "IBM Rapid Access"
458msgstr "IBM Rapid Access"
459
460#: rules/base.xml:660
461msgid "IBM Rapid Access II"
462msgstr "IBM Rapid Access II"
463
464#: rules/base.xml:667
465msgid "IBM Space Saver"
466msgstr "IBM Space Saver"
467
468#: rules/base.xml:674
469msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
470msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
471
472#: rules/base.xml:681
473msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
474msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
475
476#: rules/base.xml:688
477msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
478msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
479
480#: rules/base.xml:695
481msgid "Keytronic FlexPro"
482msgstr "Keytronic FlexPro"
483
484#: rules/base.xml:702
485msgid "Kinesis"
486msgstr "Кинезис"
487
488#: rules/base.xml:709
489msgid "Logitech"
490msgstr "Logitech"
491
492#: rules/base.xml:716
493msgid "Logitech Access"
494msgstr "Logitech Access"
495
496#: rules/base.xml:723
497msgid "Logitech Cordless Desktop"
498msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
499
500#: rules/base.xml:730
501msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
502msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
503
504#: rules/base.xml:737
505msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
506msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
507
508#: rules/base.xml:744
509msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
510msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
511
512#: rules/base.xml:751
513msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
514msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
515
516#: rules/base.xml:758
517msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
518msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
519
520#: rules/base.xml:765
521msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
522msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
523
524#: rules/base.xml:772
525msgid "Logitech diNovo"
526msgstr "Logitech diNovo"
527
528#: rules/base.xml:779
529msgid "Logitech diNovo Edge"
530msgstr "Logitech diNovo Edge"
531
532#: rules/base.xml:786
533msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
534msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
535
536#: rules/base.xml:793
537msgid "Logitech Internet"
538msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
539
540#: rules/base.xml:800 rules/base.xml:808
541msgid "Logitech Internet 350"
542msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
543
544#: rules/base.xml:815
545msgid "Logitech Internet Navigator"
546msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
547
548#: rules/base.xml:822
549msgid "Logitech iTouch"
550msgstr "Logitech iTouch"
551
552#: rules/base.xml:829
553msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
554msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
555
556#: rules/base.xml:836
557msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
558msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
559
560#: rules/base.xml:843
561msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
562msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
563
564#: rules/base.xml:850
565msgid "Logitech Ultra-X"
566msgstr "Logitech Ultra-X"
567
568#: rules/base.xml:857
569msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
570msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
571
572#: rules/base.xml:864
573msgid "MacBook/MacBook Pro"
574msgstr "MacBook/MacBook Pro"
575
576#: rules/base.xml:871
577msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
578msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
579
580#: rules/base.xml:878
581msgid "Macintosh"
582msgstr "Macintosh"
583
584#: rules/base.xml:885
585msgid "Macintosh Old"
586msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
587
588#: rules/base.xml:892
589msgid "Memorex MX1998"
590msgstr "Memorex MX1998"
591
592#: rules/base.xml:899
593msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
594msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
595
596#: rules/base.xml:906
597msgid "Memorex MX2750"
598msgstr "Memorex MX2750"
599
600#: rules/base.xml:913
601msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
602msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
603
604#: rules/base.xml:920
605msgid "Microsoft Internet"
606msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
607
608#: rules/base.xml:927
609msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
610msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
611
612#: rules/base.xml:934
613msgid "Microsoft Natural"
614msgstr "Microsoft Natural"
615
616#: rules/base.xml:941
617msgid "Microsoft Natural Elite"
618msgstr "Microsoft Natural Elite"
619
620#: rules/base.xml:948
621msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
622msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
623
624#: rules/base.xml:955
625msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
626msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
627
628#: rules/base.xml:962
629msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
630msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
631
632#: rules/base.xml:969
633msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
634msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
635
636#: rules/base.xml:976
637msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
638msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
639
640#: rules/base.xml:983
641msgid "Microsoft Office Keyboard"
642msgstr "Microsoft Office — за офиса"
643
644#: rules/base.xml:990
645msgid "Microsoft Surface"
646msgstr "Microsoft Surface"
647
648#: rules/base.xml:997
649msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
650msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
651
652#: rules/base.xml:1004
653msgid "NEC SK-1300"
654msgstr "NEC SK-1300"
655
656#: rules/base.xml:1011
657msgid "NEC SK-2500"
658msgstr "NEC SK-2500"
659
660#: rules/base.xml:1018
661msgid "NEC SK-6200"
662msgstr "NEC SK-6200"
663
664#: rules/base.xml:1025
665msgid "NEC SK-7100"
666msgstr "NEC SK-7100"
667
668#: rules/base.xml:1032
669msgid "Northgate OmniKey 101"
670msgstr "Northgate OmniKey 101"
671
672#: rules/base.xml:1039
673msgid "OLPC"
674msgstr "OLPC"
675
676#: rules/base.xml:1046
677msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
678msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
679
680#: rules/base.xml:1053
681msgid "PC-98"
682msgstr "PC-98"
683
684#: rules/base.xml:1060
685msgid "PinePhone Keyboard"
686msgstr "PinePhone"
687
688#: rules/base.xml:1067
689msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
690msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
691
692#: rules/base.xml:1074
693msgid "QTronix Scorpius 98N+"
694msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
695
696#: rules/base.xml:1081
697msgid "Samsung SDM 4500P"
698msgstr "Samsung SDM 4500P"
699
700#: rules/base.xml:1088
701msgid "Samsung SDM 4510P"
702msgstr "Samsung SDM 4510P"
703
704#: rules/base.xml:1095
705msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
706msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
707
708#: rules/base.xml:1102
709msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
710msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
711
712#: rules/base.xml:1109
713msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
714msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
715
716#: rules/base.xml:1116
717msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
718msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
719
720#: rules/base.xml:1123
721msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
722msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
723
724#: rules/base.xml:1130
725msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
726msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
727
728#: rules/base.xml:1137
729msgid "Sun Type 6/7 USB"
730msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
731
732#: rules/base.xml:1144
733msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
734msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
735
736#: rules/base.xml:1151
737msgid "Sun Type 7 USB"
738msgstr "На Sun, вид 7 USB"
739
740#: rules/base.xml:1158
741msgid "Sun Type 7 USB (European)"
742msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
743
744#: rules/base.xml:1165
745msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
746msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
747
748#: rules/base.xml:1172
749msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
750msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
751
752#: rules/base.xml:1179
753msgid "Super Power Multimedia"
754msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
755
756#: rules/base.xml:1186
757msgid "SVEN Ergonomic 2500"
758msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
759
760#: rules/base.xml:1193
761msgid "SVEN Slim 303"
762msgstr "SVEN Slim 303"
763
764#: rules/base.xml:1200
765msgid "Symplon PaceBook tablet"
766msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
767
768#: rules/base.xml:1207
769msgid "Targa Visionary 811"
770msgstr "Targa Visionary 811"
771
772#: rules/base.xml:1214
773msgid "Toshiba Satellite S3000"
774msgstr "Toshiba Satellite S3000"
775
776#: rules/base.xml:1221
777msgid "Truly Ergonomic 227"
778msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
779
780#: rules/base.xml:1228
781msgid "Truly Ergonomic 229"
782msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
783
784#: rules/base.xml:1235
785msgid "Trust Direct Access"
786msgstr "Trust Direct Access"
787
788#: rules/base.xml:1242
789msgid "Trust Slimline"
790msgstr "Trust Slimline"
791
792#: rules/base.xml:1249
793msgid "Trust Wireless Classic"
794msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
795
796#: rules/base.xml:1256
797msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
798msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
799
800#: rules/base.xml:1263
801msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
802msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
803
804#: rules/base.xml:1270
805msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
806msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
807
808#: rules/base.xml:1277
809msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
810msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
811
812#: rules/base.xml:1284
813msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
814msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
815
816#: rules/base.xml:1291
817msgid "Unitek KB-1925"
818msgstr "Unitek KB-1925"
819
820#: rules/base.xml:1298
821msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
822msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
823
824#: rules/base.xml:1305
825msgid "Winbook Model XP5"
826msgstr "Winbook Model XP5"
827
828#: rules/base.xml:1312
829msgid "Yahoo! Internet"
830msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
831
832#. Keyboard indicator for Albanian layouts
833#: rules/base.xml:1323
834msgid "sq"
835msgstr "Алб"
836
837#: rules/base.xml:1324
838msgid "Albanian"
839msgstr "албанска"
840
841#: rules/base.xml:1336
842msgid "Albanian (Plisi)"
843msgstr "албанска — плиси"
844
845#: rules/base.xml:1342
846msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
847msgstr "албанска — Векилхархи"
848
849#. Keyboard indicator for Amharic layouts
850#: rules/base.xml:1351
851msgid "am"
852msgstr "Амх"
853
854#: rules/base.xml:1352
855msgid "Amharic"
856msgstr "амхарска"
857
858#. Keyboard indicator for Armenian layouts
859#: rules/base.xml:1366 rules/base.extras.xml:903
860msgid "hy"
861msgstr "Арм"
862
863#: rules/base.xml:1367 rules/base.extras.xml:904
864msgid "Armenian"
865msgstr "арменска"
866
867#: rules/base.xml:1379
868msgid "Armenian (phonetic)"
869msgstr "арменска — фонетична"
870
871#: rules/base.xml:1385
872msgid "Armenian (alt. phonetic)"
873msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
874
875#: rules/base.xml:1391
876msgid "Armenian (eastern)"
877msgstr "арменска — източна"
878
879#: rules/base.xml:1397
880msgid "Armenian (alt. eastern)"
881msgstr "арменска — източна, алтернативна"
882
883#: rules/base.xml:1403
884msgid "Armenian (western)"
885msgstr "арменска — западна"
886
887#. Keyboard indicator for Arabic layouts
888#: rules/base.xml:1412 rules/base.xml:1488 rules/base.xml:1503
889#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:1667 rules/base.xml:1979
890#: rules/base.xml:6833 rules/base.extras.xml:248 rules/base.extras.xml:948
891msgid "ar"
892msgstr "Арб"
893
894#: rules/base.xml:1413 rules/base.extras.xml:949
895msgid "Arabic"
896msgstr "арабска"
897
898#: rules/base.xml:1443
899msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
900msgstr "арабска — източноарабски цифри"
901
902#: rules/base.xml:1449
903msgid "Arabic (AZERTY)"
904msgstr "арабска — azerty"
905
906#: rules/base.xml:1455
907msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
908msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
909
910#: rules/base.xml:1461
911msgid "Arabic (Buckwalter)"
912msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
913
914#: rules/base.xml:1467
915msgid "Arabic (Macintosh)"
916msgstr "арабска — за Macintosh"
917
918#: rules/base.xml:1473
919msgid "Arabic (Macintosh, phonetic)"
920msgstr "арабска — за Macintosh, фонетична"
921
922#: rules/base.xml:1479
923msgid "Arabic (OLPC)"
924msgstr "арабска — OLPC"
925
926#: rules/base.xml:1489 rules/base.extras.xml:249
927msgid "Arabic (Egypt)"
928msgstr "арабска — египетска"
929
930#: rules/base.xml:1504
931msgid "Arabic (Iraq)"
932msgstr "арабска — иракска"
933
934#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
935#: rules/base.xml:1517 rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1539
936#: rules/base.xml:1550 rules/base.xml:1697 rules/base.xml:1708
937#: rules/base.xml:1719 rules/base.xml:5614 rules/base.xml:5625
938#: rules/base.xml:5636 rules/base.xml:5647 rules/base.xml:6687
939#: rules/base.xml:6698 rules/base.xml:6709
940msgid "ku"
941msgstr "Крд"
942
943#: rules/base.xml:1518
944msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
945msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
946
947#: rules/base.xml:1529
948msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
949msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
950
951#: rules/base.xml:1540
952msgid "Kurdish (Iraq, F)"
953msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
954
955#: rules/base.xml:1551
956msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
957msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
958
959#: rules/base.xml:1564
960msgid "Arabic (Morocco)"
961msgstr "арабска — мароканска"
962
963#. Keyboard indicator for Berber layouts
964#: rules/base.xml:1577 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:1599
965#: rules/base.xml:1610 rules/base.xml:1621 rules/base.xml:1632
966msgid "ber"
967msgstr "Брб"
968
969#: rules/base.xml:1578
970msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
971msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
972
973#: rules/base.xml:1589
974msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
975msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
976
977#: rules/base.xml:1600
978msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
979msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
980
981#: rules/base.xml:1611
982msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
983msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
984
985#: rules/base.xml:1622
986msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
987msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
988
989#: rules/base.xml:1633
990msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
991msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
992
993#. Keyboard indicator for French layouts
994#: rules/base.xml:1643 rules/base.xml:1768 rules/base.xml:2608
995#: rules/base.xml:3456 rules/base.xml:3583 rules/base.xml:3597
996#: rules/base.xml:3605 rules/base.xml:3643 rules/base.xml:3658
997#: rules/base.xml:3952 rules/base.xml:3963 rules/base.xml:3974
998#: rules/base.extras.xml:114 rules/base.extras.xml:1190
999msgid "fr"
1000msgstr "Фрн"
1001
1002#: rules/base.xml:1644
1003msgid "French (Morocco)"
1004msgstr "френска — мароканска"
1005
1006#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1007#: rules/base.xml:1654
1008msgid "rif"
1009msgstr "Трф"
1010
1011#: rules/base.xml:1655
1012msgid "Tarifit"
1013msgstr "тарифит"
1014
1015#: rules/base.xml:1668
1016msgid "Arabic (Syria)"
1017msgstr "арабска — сирийска"
1018
1019#. Keyboard indicator for Syriac layouts
1020#: rules/base.xml:1681 rules/base.xml:1689
1021msgid "syc"
1022msgstr "Срк"
1023
1024#: rules/base.xml:1682
1025msgid "Syriac"
1026msgstr "сириакска"
1027
1028#: rules/base.xml:1690
1029msgid "Syriac (phonetic)"
1030msgstr "сириакска — фонетична"
1031
1032#: rules/base.xml:1698
1033msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1034msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1035
1036#: rules/base.xml:1709
1037msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1038msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1039
1040#: rules/base.xml:1720
1041msgid "Kurdish (Syria, F)"
1042msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
1043
1044#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1045#: rules/base.xml:1732
1046msgid "az"
1047msgstr "Азр"
1048
1049#: rules/base.xml:1733
1050msgid "Azerbaijani"
1051msgstr "азърбейджанска"
1052
1053#: rules/base.xml:1745
1054msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1055msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1056
1057#. Keyboard indicator for Bambara layouts
1058#: rules/base.xml:1754
1059msgid "bm"
1060msgstr "Бмб"
1061
1062#: rules/base.xml:1755
1063msgid "Bambara"
1064msgstr "бамбарска"
1065
1066#: rules/base.xml:1769
1067msgid "French (Mali, alt.)"
1068msgstr "френска — малийска, алтернативна"
1069
1070#. Keyboard indicator for English layouts
1071#: rules/base.xml:1779 rules/base.xml:1790 rules/base.xml:2580
1072#: rules/base.xml:2707 rules/base.xml:2801 rules/base.xml:2828
1073#: rules/base.xml:2877 rules/base.xml:2891 rules/base.xml:2981
1074#: rules/base.xml:3619 rules/base.xml:4389 rules/base.xml:5945
1075#: rules/base.extras.xml:411 rules/base.extras.xml:1593
1076msgid "en"
1077msgstr "Анг"
1078
1079#: rules/base.xml:1780
1080msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
1081msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
1082
1083#: rules/base.xml:1791
1084msgid "English (Mali, US, intl.)"
1085msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
1086
1087#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1088#: rules/base.xml:1803 rules/base.xml:4309 rules/base.xml:4322
1089msgid "bn"
1090msgstr "Бнг"
1091
1092#: rules/base.xml:1804
1093msgid "Bangla"
1094msgstr "бенгалска"
1095
1096#: rules/base.xml:1818
1097msgid "Bangla (Probhat)"
1098msgstr "бенгалска — пробхат"
1099
1100#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1101#: rules/base.xml:1827
1102msgid "by"
1103msgstr "Блр"
1104
1105#: rules/base.xml:1828
1106msgid "Belarusian"
1107msgstr "беларуска"
1108
1109#: rules/base.xml:1840
1110msgid "Belarusian (legacy)"
1111msgstr "беларуска — остаряла"
1112
1113#: rules/base.xml:1846
1114msgid "Belarusian (Latin)"
1115msgstr "беларуска — латиница"
1116
1117#: rules/base.xml:1852
1118msgid "Belarusian (intl.)"
1119msgstr "беларуска — многоезична"
1120
1121#: rules/base.xml:1858
1122msgid "Belarusian (phonetic)"
1123msgstr "беларуска — фонетична"
1124
1125#: rules/base.xml:1864
1126msgid "Russian (Belarus)"
1127msgstr "руска — беларуска"
1128
1129#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1130#: rules/base.xml:1876 rules/base.extras.xml:1005
1131msgid "be"
1132msgstr "Бел"
1133
1134#: rules/base.xml:1877 rules/base.extras.xml:1006
1135msgid "Belgian"
1136msgstr "белгийска"
1137
1138#: rules/base.xml:1891
1139msgid "Belgian (alt.)"
1140msgstr "белгийска — алтернативна"
1141
1142#: rules/base.xml:1897
1143msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1144msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1145
1146#: rules/base.xml:1903
1147msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1148msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1149
1150#: rules/base.xml:1909
1151msgid "Belgian (no dead keys)"
1152msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1153
1154#: rules/base.xml:1915
1155msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1156msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1157
1158#. Keyboard indicator for Kabyle layouts
1159#: rules/base.xml:1924 rules/base.xml:1938 rules/base.xml:1948
1160#: rules/base.xml:1958 rules/base.xml:1968
1161msgid "kab"
1162msgstr "Кбл"
1163
1164#: rules/base.xml:1925
1165msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1166msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1167
1168#: rules/base.xml:1939
1169msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1170msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1171
1172#: rules/base.xml:1949
1173msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1174msgstr "кабилска — azerty, мъртви клавиши"
1175
1176#: rules/base.xml:1959
1177msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1178msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, мъртви клавиши"
1179
1180#: rules/base.xml:1969
1181msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1182msgstr "кабилска — qwerty, американска, мъртви клавиши"
1183
1184#: rules/base.xml:1980
1185msgid "Arabic (Algeria)"
1186msgstr "арабска — алжирска"
1187
1188#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1189#: rules/base.xml:1992
1190msgid "bs"
1191msgstr "Бсн"
1192
1193#: rules/base.xml:1993
1194msgid "Bosnian"
1195msgstr "босненска"
1196
1197#: rules/base.xml:2005
1198msgid "Bosnian (with guillemets)"
1199msgstr "босненска — „«»“"
1200
1201#: rules/base.xml:2011
1202msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1203msgstr "босненска — босненски диграфи"
1204
1205#: rules/base.xml:2017
1206msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1207msgstr "босненска — американска, босненски диграфи"
1208
1209#: rules/base.xml:2023
1210msgid "Bosnian (US)"
1211msgstr "босненска — американска"
1212
1213#. Keyboard indicator for Braille layouts
1214#: rules/base.xml:2032
1215msgid "brl"
1216msgstr "Брл"
1217
1218#: rules/base.xml:2033
1219msgid "Braille"
1220msgstr "брайл"
1221
1222#: rules/base.xml:2039
1223msgid "Braille (left-handed)"
1224msgstr "брайл — левичари"
1225
1226#: rules/base.xml:2045
1227msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
1228msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
1229
1230#: rules/base.xml:2051
1231msgid "Braille (right-handed)"
1232msgstr "брайл — десничари"
1233
1234#: rules/base.xml:2057
1235msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
1236msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
1237
1238#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1239#: rules/base.xml:2066
1240msgid "bg"
1241msgstr "Бъл"
1242
1243#: rules/base.xml:2067
1244msgid "Bulgarian"
1245msgstr "българска"
1246
1247#: rules/base.xml:2079
1248msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1249msgstr "българска — традиционна фонетична"
1250
1251#: rules/base.xml:2085
1252msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1253msgstr "българска — нова фонетична"
1254
1255#: rules/base.xml:2091
1256msgid "Bulgarian (enhanced)"
1257msgstr "българска — подобрена"
1258
1259#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1260#: rules/base.xml:2100
1261msgid "my"
1262msgstr "Брм"
1263
1264#: rules/base.xml:2101
1265msgid "Burmese"
1266msgstr "бурманска"
1267
1268#: rules/base.xml:2113
1269msgid "my-zwg"
1270msgstr "БрЗ"
1271
1272#: rules/base.xml:2114
1273msgid "Burmese (Zawgyi)"
1274msgstr "бурманска — Zawgyi"
1275
1276#. Keyboard indicator for Mon layouts
1277#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2136
1278msgid "mnw"
1279msgstr "Мон"
1280
1281#: rules/base.xml:2125
1282msgid "Mon"
1283msgstr "мон"
1284
1285#: rules/base.xml:2137
1286msgid "Mon (A1)"
1287msgstr "мон — A1"
1288
1289#. Keyboard indicator for Shan layouts
1290#: rules/base.xml:2147
1291msgid "shn"
1292msgstr "Шан"
1293
1294#: rules/base.xml:2148
1295msgid "Shan"
1296msgstr "шан"
1297
1298#: rules/base.xml:2158
1299msgid "shn-zwg"
1300msgstr "ШаЗ"
1301
1302#: rules/base.xml:2159
1303msgid "Shan (Zawgyi)"
1304msgstr "шан — Zawgyi"
1305
1306#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1307#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1308#: rules/base.xml:2171 rules/base.xml:6512
1309msgid "zh"
1310msgstr "Ктс"
1311
1312#: rules/base.xml:2172
1313msgid "Chinese"
1314msgstr "китайска"
1315
1316#: rules/base.xml:2184
1317msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1318msgstr "ханю пинин — мъртви клавиши чрез AltGr"
1319
1320#: rules/base.xml:2193
1321msgid "Mongolian (Bichig)"
1322msgstr "монголска — бичиг"
1323
1324#: rules/base.xml:2202
1325msgid "Mongolian (Todo)"
1326msgstr "монголска — тод"
1327
1328#: rules/base.xml:2211
1329msgid "Mongolian (Xibe)"
1330msgstr "монголска — шиве"
1331
1332#: rules/base.xml:2220
1333msgid "Mongolian (Manchu)"
1334msgstr "монголска — манджурска"
1335
1336#: rules/base.xml:2229
1337msgid "Mongolian (Galik)"
1338msgstr "монголска — галик"
1339
1340#: rules/base.xml:2238
1341msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1342msgstr "монголска — тод галик"
1343
1344#: rules/base.xml:2247
1345msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1346msgstr "монголска — манджурски галик"
1347
1348#: rules/base.xml:2256
1349msgid "Tibetan"
1350msgstr "тибетска"
1351
1352#: rules/base.xml:2265
1353msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1354msgstr "тибетска — цифри от ASCII"
1355
1356#. Keyboard indicator for Uigur layouts
1357#: rules/base.xml:2275
1358msgid "ug"
1359msgstr "Угр"
1360
1361#: rules/base.xml:2276
1362msgid "Uyghur"
1363msgstr "уйгурска"
1364
1365#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1366#: rules/base.xml:2288
1367msgid "hr"
1368msgstr "Хрв"
1369
1370#: rules/base.xml:2289
1371msgid "Croatian"
1372msgstr "хърватска"
1373
1374#: rules/base.xml:2301
1375msgid "Croatian (with guillemets)"
1376msgstr "хърватска — „«»“"
1377
1378#: rules/base.xml:2307
1379msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1380msgstr "хърватска — хърватски диграфи"
1381
1382#: rules/base.xml:2313
1383msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1384msgstr "хърватска — американска, хърватски диграфи"
1385
1386#: rules/base.xml:2319
1387msgid "Croatian (US)"
1388msgstr "хърватска — американска"
1389
1390#. Keyboard indicator for Czech layouts
1391#: rules/base.xml:2328 rules/base.extras.xml:1049
1392msgid "cs"
1393msgstr "Чшк"
1394
1395#: rules/base.xml:2329 rules/base.extras.xml:1050
1396msgid "Czech"
1397msgstr "чешка"
1398
1399#: rules/base.xml:2341
1400msgid "Czech (extra backslash)"
1401msgstr "чешка — допълнителна „\\“"
1402
1403#: rules/base.xml:2347
1404msgid "Czech (QWERTY)"
1405msgstr "чешка — qwerty"
1406
1407#: rules/base.xml:2353
1408msgid "Czech (QWERTY, extra backslash)"
1409msgstr "чешка — qwerty, допълнителна „\\“"
1410
1411#: rules/base.xml:2359
1412msgid "Czech (QWERTZ, Windows)"
1413msgstr "чешка — qwertz, Windows"
1414
1415#: rules/base.xml:2365
1416msgid "Czech (QWERTY, Windows)"
1417msgstr "чешка — qwerty, Windows"
1418
1419#: rules/base.xml:2371
1420msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1421msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1422
1423#: rules/base.xml:2377
1424msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1425msgstr "чешка — UCW, само букви надредни знаци"
1426
1427#: rules/base.xml:2383
1428msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1429msgstr "чешка — американска, дворак поддръжка на UCW"
1430
1431#. Keyboard indicator for Russian layouts
1432#: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:3166 rules/base.xml:3724
1433#: rules/base.xml:3865 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5728
1434#: rules/base.xml:5849 rules/base.xml:5890 rules/base.xml:6499
1435#: rules/base.extras.xml:225 rules/base.extras.xml:236
1436#: rules/base.extras.xml:721 rules/base.extras.xml:743
1437#: rules/base.extras.xml:791 rules/base.extras.xml:874
1438#: rules/base.extras.xml:887
1439msgid "ru"
1440msgstr "Рск"
1441
1442#: rules/base.xml:2391
1443msgid "Russian (Czechia, phonetic)"
1444msgstr "руска — чешка, фонетична"
1445
1446#. Keyboard indicator for Danish layouts
1447#: rules/base.xml:2403 rules/base.extras.xml:1094
1448msgid "da"
1449msgstr "Дтс"
1450
1451#: rules/base.xml:2404 rules/base.extras.xml:1095
1452msgid "Danish"
1453msgstr "датска"
1454
1455#: rules/base.xml:2416
1456msgid "Danish (no dead keys)"
1457msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1458
1459#: rules/base.xml:2422
1460msgid "Danish (Windows)"
1461msgstr "датска — Windows"
1462
1463#: rules/base.xml:2428
1464msgid "Danish (Macintosh)"
1465msgstr "датска — за Macintosh"
1466
1467#: rules/base.xml:2434
1468msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1469msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1470
1471#: rules/base.xml:2440
1472msgid "Danish (Dvorak)"
1473msgstr "датска — дворак"
1474
1475#. Keyboard indicator for Persian layouts
1476#: rules/base.xml:2449 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:5577
1477msgid "fa"
1478msgstr "Прс"
1479
1480#: rules/base.xml:2450
1481msgid "Dari"
1482msgstr "дарийска"
1483
1484#. Keyboard indicator for Pashto layouts
1485#: rules/base.xml:2463 rules/base.xml:2493
1486msgid "ps"
1487msgstr "Пщн"
1488
1489#: rules/base.xml:2464
1490msgid "Pashto"
1491msgstr "пащунска"
1492
1493#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
1494#: rules/base.xml:2474 rules/base.xml:2504 rules/base.xml:6857
1495msgid "uz"
1496msgstr "Узб"
1497
1498#: rules/base.xml:2475
1499msgid "Uzbek (Afghanistan)"
1500msgstr "узбекска — афганистанска"
1501
1502#: rules/base.xml:2486
1503msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1504msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1505
1506#: rules/base.xml:2494
1507msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1508msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
1509
1510#: rules/base.xml:2505
1511msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1512msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1513
1514#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
1515#: rules/base.xml:2517
1516msgid "dv"
1517msgstr "Две"
1518
1519#: rules/base.xml:2518
1520msgid "Dhivehi"
1521msgstr "дивеи"
1522
1523#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1524#: rules/base.xml:2532 rules/base.extras.xml:1115
1525msgid "nl"
1526msgstr "Ндр"
1527
1528#: rules/base.xml:2533 rules/base.extras.xml:1116
1529msgid "Dutch"
1530msgstr "нидерландска"
1531
1532#: rules/base.xml:2545
1533msgid "Dutch (US)"
1534msgstr "нидерландска — американска"
1535
1536#: rules/base.xml:2551
1537msgid "Dutch (Macintosh)"
1538msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1539
1540#: rules/base.xml:2557
1541msgid "Dutch (standard)"
1542msgstr "нидерландска — стандартна"
1543
1544#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1545#: rules/base.xml:2566
1546msgid "dz"
1547msgstr "Дзн"
1548
1549#: rules/base.xml:2567
1550msgid "Dzongkha"
1551msgstr "дзонка"
1552
1553#: rules/base.xml:2581
1554msgid "English (Australia)"
1555msgstr "английска — австралийска"
1556
1557#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1558#: rules/base.xml:2594
1559msgid "cm"
1560msgstr "Кмр"
1561
1562#: rules/base.xml:2595
1563msgid "English (Cameroon)"
1564msgstr "английска — камерунска"
1565
1566#: rules/base.xml:2609
1567msgid "French (Cameroon)"
1568msgstr "френска — камерунска"
1569
1570#: rules/base.xml:2618
1571msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1572msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1573
1574#: rules/base.xml:2655
1575msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1576msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1577
1578#: rules/base.xml:2692
1579msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1580msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1581
1582#: rules/base.xml:2698
1583msgid "Mmuock"
1584msgstr "муок"
1585
1586#: rules/base.xml:2708
1587msgid "English (Ghana)"
1588msgstr "английска — ганайска"
1589
1590#: rules/base.xml:2720
1591msgid "English (Ghana, multilingual)"
1592msgstr "английска — ганайска, многоезична"
1593
1594#: rules/base.xml:2726
1595msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1596msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
1597
1598#. Keyboard indicator for Akan layouts
1599#: rules/base.xml:2733
1600msgid "ak"
1601msgstr "Акн"
1602
1603#: rules/base.xml:2734
1604msgid "Akan"
1605msgstr "аканска"
1606
1607#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1608#: rules/base.xml:2744
1609msgid "avn"
1610msgstr "Авт"
1611
1612#: rules/base.xml:2745
1613msgid "Avatime"
1614msgstr "аватимска"
1615
1616#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1617#: rules/base.xml:2755
1618msgid "ee"
1619msgstr "Еве"
1620
1621#: rules/base.xml:2756
1622msgid "Ewe"
1623msgstr "еве"
1624
1625#. Keyboard indicator for Fula layouts
1626#: rules/base.xml:2766
1627msgid "ff"
1628msgstr "Фла"
1629
1630#: rules/base.xml:2767
1631msgid "Fula"
1632msgstr "фула"
1633
1634#. Keyboard indicator for Ga layouts
1635#: rules/base.xml:2777
1636msgid "gaa"
1637msgstr "Га "
1638
1639#: rules/base.xml:2778
1640msgid "Ga"
1641msgstr "га"
1642
1643#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1644#: rules/base.xml:2788 rules/base.xml:2842
1645msgid "ha"
1646msgstr "Хск"
1647
1648#: rules/base.xml:2789
1649msgid "Hausa (Ghana)"
1650msgstr "хауска — ганайска"
1651
1652#: rules/base.xml:2802
1653msgid "English (New Zealand)"
1654msgstr "английска — новозеландска"
1655
1656#. Keyboard indicator for Maori layouts
1657#: rules/base.xml:2815
1658msgid "mi"
1659msgstr "Мрс"
1660
1661#: rules/base.xml:2816
1662msgid "Maori"
1663msgstr "маорска"
1664
1665#: rules/base.xml:2829
1666msgid "English (Nigeria)"
1667msgstr "английска — нигерийска"
1668
1669#: rules/base.xml:2843
1670msgid "Hausa (Nigeria)"
1671msgstr "хауска — нигерийска"
1672
1673#. Keyboard indicator for Igbo layouts
1674#: rules/base.xml:2853
1675msgid "ig"
1676msgstr "Игб"
1677
1678#: rules/base.xml:2854
1679msgid "Igbo"
1680msgstr "игбо"
1681
1682#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
1683#: rules/base.xml:2864
1684msgid "yo"
1685msgstr "Йрб"
1686
1687#: rules/base.xml:2865
1688msgid "Yoruba"
1689msgstr "йоруба"
1690
1691#: rules/base.xml:2878
1692msgid "English (South Africa)"
1693msgstr "английска — южноафриканска"
1694
1695#: rules/base.xml:2892 rules/base.extras.xml:1594
1696msgid "English (UK)"
1697msgstr "английска — великобританска"
1698
1699#: rules/base.xml:2904
1700msgid "English (UK, extended, Windows)"
1701msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
1702
1703#: rules/base.xml:2910
1704msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
1705msgstr "английска — великобританска, многоезична, мъртви клавиши"
1706
1707#: rules/base.xml:2916
1708msgid "English (UK, Dvorak)"
1709msgstr "английска — великобританска, дворак"
1710
1711#: rules/base.xml:2922
1712msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
1713msgstr ""
1714"английска — великобританска, пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
1715
1716#: rules/base.xml:2928
1717msgid "English (UK, Macintosh)"
1718msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
1719
1720#: rules/base.xml:2934
1721msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
1722msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
1723
1724#: rules/base.xml:2940
1725msgid "English (UK, Colemak)"
1726msgstr "английска — великобританска, коулмак"
1727
1728#: rules/base.xml:2946
1729msgid "English (UK, Colemak-DH)"
1730msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
1731
1732#: rules/base.xml:2952
1733msgid "gd"
1734msgstr "Клт"
1735
1736#: rules/base.xml:2953
1737msgid "Scottish Gaelic"
1738msgstr "келтска — шотландска"
1739
1740#. Keyboard indicator for Polish layouts
1741#: rules/base.xml:2968 rules/base.xml:5660 rules/base.extras.xml:606
1742msgid "pl"
1743msgstr "Плс"
1744
1745#: rules/base.xml:2969
1746msgid "Polish (British keyboard)"
1747msgstr "полска — великобританска"
1748
1749#: rules/base.xml:2982 rules/base.extras.xml:412
1750msgid "English (US)"
1751msgstr "английска — американска"
1752
1753#: rules/base.xml:2994
1754msgid "English (US, euro on 5)"
1755msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
1756
1757#: rules/base.xml:3000
1758msgid "English (US, intl., with dead keys)"
1759msgstr "английска — американска, многоезична, мъртви клавиши"
1760
1761#: rules/base.xml:3006
1762msgid "English (US, alt. intl.)"
1763msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
1764
1765#: rules/base.xml:3012
1766msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
1767msgstr "английска — многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
1768
1769#: rules/base.xml:3023
1770msgid "English (Macintosh)"
1771msgstr "английска — за Macintosh"
1772
1773#: rules/base.xml:3029
1774msgid "English (Colemak)"
1775msgstr "английска — коулмак"
1776
1777#: rules/base.xml:3035
1778msgid "English (Colemak-DH)"
1779msgstr "английска — коулмак DH"
1780
1781#: rules/base.xml:3041
1782msgid "English (Colemak-DH Wide)"
1783msgstr "английска — коулмак DH, широка"
1784
1785#: rules/base.xml:3047
1786msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
1787msgstr "английска — коулмак DH, декартови"
1788
1789#: rules/base.xml:3053
1790msgid "English (Colemak-DH ISO)"
1791msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
1792
1793#: rules/base.xml:3059
1794msgid "English (Colemak-DH Wide ISO)"
1795msgstr "английска — коулмак DH, по ISO, широка"
1796
1797#: rules/base.xml:3065
1798msgid "English (Dvorak)"
1799msgstr "английска — дворак"
1800
1801#: rules/base.xml:3071
1802msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
1803msgstr "английска — дворак, многоезична, мъртви клавиши"
1804
1805#: rules/base.xml:3077
1806msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
1807msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
1808
1809#: rules/base.xml:3083
1810msgid "English (Dvorak, left-handed)"
1811msgstr "английска — дворак за левичари"
1812
1813#: rules/base.xml:3089
1814msgid "English (Dvorak, right-handed)"
1815msgstr "английска — дворак за десничари"
1816
1817#: rules/base.xml:3095
1818msgid "English (classic Dvorak)"
1819msgstr "английска — класически дворак"
1820
1821#: rules/base.xml:3101
1822msgid "English (programmer Dvorak)"
1823msgstr "английска — дворак за програмисти"
1824
1825#: rules/base.xml:3107
1826msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
1827msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
1828
1829#: rules/base.xml:3113
1830msgid "English (Norman)"
1831msgstr "английска — Норман"
1832
1833#: rules/base.xml:3119
1834msgid "English (US, Symbolic)"
1835msgstr "английска — американска, символи"
1836
1837#: rules/base.xml:3125
1838msgid "English (Workman)"
1839msgstr "английска — Уъркман"
1840
1841#: rules/base.xml:3131
1842msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
1843msgstr "английска — Уъркман, многоезична, мъртви клавиши"
1844
1845#: rules/base.xml:3137
1846msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
1847msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
1848
1849#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
1850#: rules/base.xml:3144
1851msgid "chr"
1852msgstr "Чрк"
1853
1854#: rules/base.xml:3145
1855msgid "Cherokee"
1856msgstr "черокска"
1857
1858#. Keyboard indicator for Hawaian layouts
1859#: rules/base.xml:3155
1860msgid "haw"
1861msgstr "Хвс"
1862
1863#: rules/base.xml:3156
1864msgid "Hawaiian"
1865msgstr "хавайска"
1866
1867#: rules/base.xml:3167
1868msgid "Russian (US, phonetic)"
1869msgstr "руска — американска, фонетична"
1870
1871#: rules/base.xml:3176
1872msgid "Serbo-Croatian (US)"
1873msgstr "сърбохърватска — американска"
1874
1875#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
1876#: rules/base.xml:3192
1877msgid "eo"
1878msgstr "Есп"
1879
1880#: rules/base.xml:3193
1881msgid "Esperanto"
1882msgstr "есперантска"
1883
1884#: rules/base.xml:3202
1885msgid "Esperanto (legacy)"
1886msgstr "есперантска — остаряла"
1887
1888#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1889#: rules/base.xml:3211 rules/base.extras.xml:1136
1890msgid "et"
1891msgstr "Ест"
1892
1893#: rules/base.xml:3212 rules/base.extras.xml:1137
1894msgid "Estonian"
1895msgstr "естонска"
1896
1897#: rules/base.xml:3224
1898msgid "Estonian (no dead keys)"
1899msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1900
1901#: rules/base.xml:3230
1902msgid "Estonian (Dvorak)"
1903msgstr "естонска — дворак"
1904
1905#: rules/base.xml:3236
1906msgid "Estonian (US)"
1907msgstr "естонска — американска"
1908
1909#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1910#: rules/base.xml:3245
1911msgid "fo"
1912msgstr "Фрр"
1913
1914#: rules/base.xml:3246
1915msgid "Faroese"
1916msgstr "фарьорска"
1917
1918#: rules/base.xml:3258
1919msgid "Faroese (no dead keys)"
1920msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1921
1922#. Keyboard indicator for Filipino layouts
1923#: rules/base.xml:3267
1924msgid "ph"
1925msgstr "Флп"
1926
1927#: rules/base.xml:3268
1928msgid "Filipino"
1929msgstr "филипинска"
1930
1931#: rules/base.xml:3290
1932msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
1933msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
1934
1935#: rules/base.xml:3308
1936msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
1937msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
1938
1939#: rules/base.xml:3314
1940msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
1941msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
1942
1943#: rules/base.xml:3332
1944msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
1945msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
1946
1947#: rules/base.xml:3338
1948msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1949msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
1950
1951#: rules/base.xml:3356
1952msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
1953msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
1954
1955#: rules/base.xml:3362
1956msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
1957msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
1958
1959#: rules/base.xml:3380
1960msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
1961msgstr "филипинска — дворак, латиница"
1962
1963#: rules/base.xml:3386
1964msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
1965msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
1966
1967#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1968#: rules/base.xml:3407 rules/base.extras.xml:1157
1969msgid "fi"
1970msgstr "Фнл"
1971
1972#: rules/base.xml:3408 rules/base.extras.xml:1158
1973msgid "Finnish"
1974msgstr "финландска"
1975
1976#: rules/base.xml:3420
1977msgid "Finnish (Windows)"
1978msgstr "финландска — Windows"
1979
1980#: rules/base.xml:3426
1981msgid "Finnish (classic)"
1982msgstr "финландска — класическа"
1983
1984#: rules/base.xml:3432
1985msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1986msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1987
1988#: rules/base.xml:3438
1989msgid "Finnish (Macintosh)"
1990msgstr "финландска — за Macintosh"
1991
1992#: rules/base.xml:3444
1993msgid "Northern Saami (Finland)"
1994msgstr "северносамска — финландска"
1995
1996#: rules/base.xml:3457 rules/base.extras.xml:1191
1997msgid "French"
1998msgstr "френска"
1999
2000#: rules/base.xml:3469
2001msgid "French (no dead keys)"
2002msgstr "френска — без мъртви клавиши"
2003
2004#: rules/base.xml:3475
2005msgid "French (alt.)"
2006msgstr "френска — алтернативна"
2007
2008#: rules/base.xml:3481
2009msgid "French (alt., no dead keys)"
2010msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
2011
2012#: rules/base.xml:3487
2013msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2014msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
2015
2016#: rules/base.xml:3493
2017msgid "French (legacy, alt.)"
2018msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2019
2020#: rules/base.xml:3499
2021msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2022msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2023
2024#: rules/base.xml:3505
2025msgid "French (AZERTY)"
2026msgstr "френска — azerty"
2027
2028#: rules/base.xml:3511
2029msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2030msgstr "френска — azerty, afnor"
2031
2032#: rules/base.xml:3517
2033msgid "French (BEPO)"
2034msgstr "френска — bépo"
2035
2036#: rules/base.xml:3523
2037msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2038msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2039
2040#: rules/base.xml:3529
2041msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2042msgstr "френска — bépo, afnor"
2043
2044#: rules/base.xml:3535
2045msgid "French (Dvorak)"
2046msgstr "френска — дворак"
2047
2048#: rules/base.xml:3541
2049msgid "French (Macintosh)"
2050msgstr "френска — за Macintosh"
2051
2052#: rules/base.xml:3547
2053msgid "French (US)"
2054msgstr "френска — американска"
2055
2056#: rules/base.xml:3553
2057msgid "Breton (France)"
2058msgstr "бретонска — френска"
2059
2060#: rules/base.xml:3562
2061msgid "Occitan"
2062msgstr "провансалска"
2063
2064#: rules/base.xml:3571
2065msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2066msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2067
2068#: rules/base.xml:3584 rules/base.extras.xml:115
2069msgid "French (Canada)"
2070msgstr "френска — канадска"
2071
2072#: rules/base.xml:3598
2073msgid "French (Canada, Dvorak)"
2074msgstr "френска — канадска, дворак"
2075
2076#: rules/base.xml:3606
2077msgid "French (Canada, legacy)"
2078msgstr "френска — канадска, остаряла"
2079
2080#: rules/base.xml:3612
2081msgid "Canadian (CSA)"
2082msgstr "канадска — стандартна по CSA"
2083
2084#: rules/base.xml:3620
2085msgid "English (Canada)"
2086msgstr "английска — канадска"
2087
2088#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
2089#: rules/base.xml:3630
2090msgid "ike"
2091msgstr "Еск"
2092
2093#: rules/base.xml:3631
2094msgid "Inuktitut"
2095msgstr "ескимоска"
2096
2097#: rules/base.xml:3644
2098msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
2099msgstr "френска — конгоанска"
2100
2101#: rules/base.xml:3659
2102msgid "French (Togo)"
2103msgstr "френска — Того"
2104
2105#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2106#: rules/base.xml:3689
2107msgid "ka"
2108msgstr "Грз"
2109
2110#: rules/base.xml:3690
2111msgid "Georgian"
2112msgstr "грузинска"
2113
2114#: rules/base.xml:3702
2115msgid "Georgian (ergonomic)"
2116msgstr "грузинска — ергономична"
2117
2118#: rules/base.xml:3708
2119msgid "Georgian (MESS)"
2120msgstr "грузинска — MESS"
2121
2122#: rules/base.xml:3714
2123msgid "Ossetian (Georgia)"
2124msgstr "осетинска — грузинска"
2125
2126#: rules/base.xml:3725
2127msgid "Russian (Georgia)"
2128msgstr "руска — грузинска"
2129
2130#. Keyboard indicator for German layouts
2131#: rules/base.xml:3737 rules/base.xml:3887 rules/base.xml:3915
2132#: rules/base.xml:3930 rules/base.xml:3938 rules/base.extras.xml:149
2133#: rules/base.extras.xml:1493
2134msgid "de"
2135msgstr "Нмс"
2136
2137#: rules/base.xml:3738 rules/base.extras.xml:150
2138msgid "German"
2139msgstr "немска"
2140
2141#: rules/base.xml:3750
2142msgid "German (dead acute)"
2143msgstr "немска — мъртво „´“"
2144
2145#: rules/base.xml:3756
2146msgid "German (dead grave acute)"
2147msgstr "немска — мъртво „`“"
2148
2149#: rules/base.xml:3762
2150msgid "German (dead tilde)"
2151msgstr "немска — мъртва „~“"
2152
2153#: rules/base.xml:3768
2154msgid "German (no dead keys)"
2155msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2156
2157#: rules/base.xml:3774
2158msgid "German (E1)"
2159msgstr "немска — E1"
2160
2161#: rules/base.xml:3780
2162msgid "German (E2)"
2163msgstr "немска — E2"
2164
2165#: rules/base.xml:3786
2166msgid "German (T3)"
2167msgstr "немска — T3"
2168
2169#: rules/base.xml:3792
2170msgid "German (US)"
2171msgstr "немска — американска"
2172
2173#: rules/base.xml:3798
2174msgid "German (Dvorak)"
2175msgstr "немска — дворак"
2176
2177#: rules/base.xml:3804
2178msgid "German (Macintosh)"
2179msgstr "немска — за Macintosh"
2180
2181#: rules/base.xml:3810
2182msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2183msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2184
2185#: rules/base.xml:3816
2186msgid "German (Neo 2)"
2187msgstr "немска — Neo 2"
2188
2189#: rules/base.xml:3822
2190msgid "German (QWERTY)"
2191msgstr "немска — qwerty"
2192
2193#: rules/base.xml:3828
2194msgid "Lower Sorbian"
2195msgstr "долно сорбска"
2196
2197#: rules/base.xml:3837
2198msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2199msgstr "долно сорбска — qwertz"
2200
2201#: rules/base.xml:3846
2202msgid "Romanian (Germany)"
2203msgstr "румънска — немска"
2204
2205#: rules/base.xml:3855
2206msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2207msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2208
2209#: rules/base.xml:3866
2210msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2211msgstr "руска — германска, фонетична"
2212
2213#: rules/base.xml:3875
2214msgid "Turkish (Germany)"
2215msgstr "турска — германска"
2216
2217#: rules/base.xml:3888
2218msgid "German (Austria)"
2219msgstr "немска — австрийска"
2220
2221#: rules/base.xml:3900
2222msgid "German (Austria, no dead keys)"
2223msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
2224
2225#: rules/base.xml:3906
2226msgid "German (Austria, Macintosh)"
2227msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
2228
2229#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1494
2230msgid "German (Switzerland)"
2231msgstr "немска — швейцарска"
2232
2233#: rules/base.xml:3931
2234msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2235msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2236
2237#: rules/base.xml:3939
2238msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2239msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
2240
2241#: rules/base.xml:3945
2242msgid "German (Switzerland, legacy)"
2243msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
2244
2245#: rules/base.xml:3953
2246msgid "French (Switzerland)"
2247msgstr "френска — швейцарска"
2248
2249#: rules/base.xml:3964
2250msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2251msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2252
2253#: rules/base.xml:3975
2254msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2255msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
2256
2257#. Keyboard indicator for Greek layouts
2258#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:1223
2259msgid "gr"
2260msgstr "Грц"
2261
2262#: rules/base.xml:3988 rules/base.extras.xml:1224
2263msgid "Greek"
2264msgstr "гръцка"
2265
2266#: rules/base.xml:4000
2267msgid "Greek (simple)"
2268msgstr "гръцка — опростена"
2269
2270#: rules/base.xml:4006
2271msgid "Greek (extended)"
2272msgstr "гръцка — разширена"
2273
2274#: rules/base.xml:4012
2275msgid "Greek (no dead keys)"
2276msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2277
2278#: rules/base.xml:4018
2279msgid "Greek (polytonic)"
2280msgstr "гръцка — политонична"
2281
2282#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2283#: rules/base.xml:4027 rules/base.extras.xml:924
2284msgid "he"
2285msgstr "Ивр"
2286
2287#: rules/base.xml:4028 rules/base.extras.xml:925
2288msgid "Hebrew"
2289msgstr "иврит"
2290
2291#: rules/base.xml:4040
2292msgid "Hebrew (SI-1452-2)"
2293msgstr "иврит — SI-1452-2"
2294
2295#: rules/base.xml:4046
2296msgid "Hebrew (lyx)"
2297msgstr "иврит — LyX"
2298
2299#: rules/base.xml:4052
2300msgid "Hebrew (phonetic)"
2301msgstr "иврит — фонетична"
2302
2303#: rules/base.xml:4058
2304msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2305msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2306
2307#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2308#: rules/base.xml:4067 rules/base.extras.xml:273
2309msgid "hu"
2310msgstr "Унг"
2311
2312#: rules/base.xml:4068 rules/base.extras.xml:274
2313msgid "Hungarian"
2314msgstr "унгарска"
2315
2316#: rules/base.xml:4080
2317msgid "Hungarian (standard)"
2318msgstr "унгарска — стандартна"
2319
2320#: rules/base.xml:4086
2321msgid "Hungarian (no dead keys)"
2322msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2323
2324#: rules/base.xml:4092
2325msgid "Hungarian (QWERTY)"
2326msgstr "унгарска — qwerty"
2327
2328#: rules/base.xml:4098
2329msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2330msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:4104
2333msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2334msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2335
2336#: rules/base.xml:4110
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2338msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2339
2340#: rules/base.xml:4116
2341msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2342msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2343
2344#: rules/base.xml:4122
2345msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2346msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2347
2348#: rules/base.xml:4128
2349msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2350msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2351
2352#: rules/base.xml:4134
2353msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2354msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2355
2356#: rules/base.xml:4140
2357msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2358msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2359
2360#: rules/base.xml:4146
2361msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2362msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2363
2364#: rules/base.xml:4152
2365msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2366msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2367
2368#: rules/base.xml:4158
2369msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2370msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2371
2372#: rules/base.xml:4164
2373msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2374msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2375
2376#: rules/base.xml:4170
2377msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2378msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2379
2380#: rules/base.xml:4176
2381msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2382msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2383
2384#: rules/base.xml:4182
2385msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2386msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2387
2388#: rules/base.xml:4188
2389msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2390msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2391
2392#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2393#: rules/base.xml:4197
2394msgid "is"
2395msgstr "Исл"
2396
2397#: rules/base.xml:4198
2398msgid "Icelandic"
2399msgstr "исландска"
2400
2401#: rules/base.xml:4210
2402msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2403msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2404
2405#: rules/base.xml:4216
2406msgid "Icelandic (Macintosh)"
2407msgstr "исландска — за Macintosh"
2408
2409#: rules/base.xml:4222
2410msgid "Icelandic (Dvorak)"
2411msgstr "исландска — дворак"
2412
2413#. Keyboard indicator for Indian layouts
2414#: rules/base.xml:4231 rules/base.extras.xml:1710
2415msgid "in"
2416msgstr "Инд"
2417
2418#: rules/base.xml:4232 rules/base.extras.xml:1711
2419msgid "Indian"
2420msgstr "индийска"
2421
2422#. Keyboard indicator for Assamese layouts
2423#: rules/base.xml:4298
2424msgid "as"
2425msgstr "Асм"
2426
2427#: rules/base.xml:4299
2428msgid "Assamese (KaGaPa, phonetic)"
2429msgstr "асамска — фонетична по KaGaPa"
2430
2431#: rules/base.xml:4310
2432msgid "Bangla (India)"
2433msgstr "бенгалска — индийска"
2434
2435#: rules/base.xml:4323
2436msgid "Bangla (India, Probhat)"
2437msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
2438
2439#: rules/base.xml:4334
2440msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
2441msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
2442
2443#: rules/base.xml:4345
2444msgid "Bangla (India, Bornona)"
2445msgstr "бенгалска — индийска, борона"
2446
2447#: rules/base.xml:4356
2448msgid "Bangla (India, KaGaPa, phonetic)"
2449msgstr "бенгалска — индийска, фонетична по KaGaPa"
2450
2451#: rules/base.xml:4366
2452msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
2453msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
2454
2455#: rules/base.xml:4377
2456msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
2457msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
2458
2459#: rules/base.xml:4390
2460msgid "English (India, with rupee)"
2461msgstr "английска — индийска, „₨“"
2462
2463#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
2464#: rules/base.xml:4400 rules/base.xml:4411
2465msgid "gu"
2466msgstr "Гдж"
2467
2468#: rules/base.xml:4401
2469msgid "Gujarati"
2470msgstr "гуджарати"
2471
2472#: rules/base.xml:4412
2473msgid "Gujarati (KaGaPa, phonetic)"
2474msgstr "гуджарати — фонетична по KaGaPa"
2475
2476#. Keyboard indicator for Hindi layouts
2477#: rules/base.xml:4422 rules/base.xml:4433 rules/base.xml:4444
2478msgid "hi"
2479msgstr "Хнд"
2480
2481#: rules/base.xml:4423
2482msgid "Hindi (Bolnagri)"
2483msgstr "хинди — Болнагри"
2484
2485#: rules/base.xml:4434
2486msgid "Hindi (Wx)"
2487msgstr "хинди — Wx"
2488
2489#: rules/base.xml:4445
2490msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
2491msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
2492
2493#. Keyboard indicator for Kannada layouts
2494#: rules/base.xml:4455 rules/base.xml:4466
2495msgid "kn"
2496msgstr "Кнр"
2497
2498#: rules/base.xml:4456
2499msgid "Kannada"
2500msgstr "канареска"
2501
2502#: rules/base.xml:4467
2503msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
2504msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
2505
2506#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
2507#: rules/base.xml:4477 rules/base.xml:4488 rules/base.xml:4499
2508#: rules/base.xml:4510
2509msgid "ml"
2510msgstr "Млл"
2511
2512#: rules/base.xml:4478
2513msgid "Malayalam"
2514msgstr "малаяламска"
2515
2516#: rules/base.xml:4489
2517msgid "Malayalam (Lalitha)"
2518msgstr "малаяламска — лалита"
2519
2520#: rules/base.xml:4500
2521msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
2522msgstr "малаяламска — разширен инскрипт, „₨“"
2523
2524#: rules/base.xml:4511
2525msgid "Malayalam (Poorna, extended InScript)"
2526msgstr "малаяламска — пурна, разширен инскрипт"
2527
2528#: rules/base.xml:4520
2529msgid "Manipuri (Meitei)"
2530msgstr "манипур — мейтей"
2531
2532#. Keyboard indicator for Marathi layouts
2533#: rules/base.xml:4530 rules/base.extras.xml:1776
2534msgid "mr"
2535msgstr "Мрт"
2536
2537#: rules/base.xml:4531
2538msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
2539msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
2540
2541#: rules/base.xml:4540
2542msgid "Marathi (enhanced InScript)"
2543msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
2544
2545#. Keyboard indicator for Oriya layouts
2546#: rules/base.xml:4550 rules/base.xml:4563 rules/base.xml:4576
2547msgid "or"
2548msgstr "Ори"
2549
2550#: rules/base.xml:4551
2551msgid "Oriya"
2552msgstr "орийска"
2553
2554#: rules/base.xml:4564
2555msgid "Oriya (Bolnagri)"
2556msgstr "орийска — Болнагри"
2557
2558#: rules/base.xml:4577
2559msgid "Oriya (Wx)"
2560msgstr "орийска — Wx"
2561
2562#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
2563#: rules/base.xml:4589 rules/base.xml:4600
2564msgid "pa"
2565msgstr "Пнд"
2566
2567#: rules/base.xml:4590
2568msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2569msgstr "панджаби — гурмуки"
2570
2571#: rules/base.xml:4601
2572msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2573msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
2574
2575#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
2576#: rules/base.xml:4611
2577msgid "sa"
2578msgstr "Снс"
2579
2580#: rules/base.xml:4612
2581msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
2582msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
2583
2584#. Keyboard indicator for Santali layouts
2585#: rules/base.xml:4622
2586msgid "sat"
2587msgstr "Снт"
2588
2589#: rules/base.xml:4623
2590msgid "Santali (Ol Chiki)"
2591msgstr "сантали — ол чики"
2592
2593#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2594#: rules/base.xml:4634 rules/base.xml:4645 rules/base.xml:4656
2595#: rules/base.xml:4667 rules/base.xml:4678 rules/base.xml:4689
2596#: rules/base.xml:6186
2597msgid "ta"
2598msgstr "Тмл"
2599
2600#: rules/base.xml:4635
2601msgid "Tamil (TamilNet '99)"
2602msgstr "тамилска — TamilNet '99"
2603
2604#: rules/base.xml:4646
2605msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
2606msgstr "тамилска — TamilNet '99, тамилски цифри"
2607
2608#: rules/base.xml:4657
2609msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
2610msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
2611
2612#: rules/base.xml:4668
2613msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
2614msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
2615
2616#: rules/base.xml:4679
2617msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
2618msgstr "тамилска — инскрипт, арабски цифри"
2619
2620#: rules/base.xml:4690
2621msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
2622msgstr "тамилска — инскрипт, тамилски цифри"
2623
2624#. Keyboard indicator for Telugu layouts
2625#: rules/base.xml:4700 rules/base.xml:4711 rules/base.xml:4722
2626msgid "te"
2627msgstr "Тлг"
2628
2629#: rules/base.xml:4701
2630msgid "Telugu"
2631msgstr "телугу"
2632
2633#: rules/base.xml:4712
2634msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
2635msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
2636
2637#: rules/base.xml:4723
2638msgid "Telugu (Sarala)"
2639msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
2640
2641#. Keyboard indicator for Urdu layouts
2642#: rules/base.xml:4733 rules/base.xml:4744 rules/base.xml:4755
2643#: rules/base.xml:6807 rules/base.extras.xml:1358 rules/base.extras.xml:1796
2644msgid "ur"
2645msgstr "Урд"
2646
2647#: rules/base.xml:4734
2648msgid "Urdu (phonetic)"
2649msgstr "урду — фонетична"
2650
2651#: rules/base.xml:4745
2652msgid "Urdu (alt. phonetic)"
2653msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
2654
2655#: rules/base.xml:4756
2656msgid "Urdu (Windows)"
2657msgstr "урду — Windows"
2658
2659#: rules/base.xml:4765
2660msgid "Indic IPA"
2661msgstr "индийска — фонетична по IPA"
2662
2663#. Keyboard indicator for Indonesian layouts
2664#: rules/base.xml:4777
2665msgid "id"
2666msgstr "Инз"
2667
2668#: rules/base.xml:4778
2669msgid "Indonesian (Latin)"
2670msgstr "индонезийска — латиница"
2671
2672#: rules/base.xml:4807
2673msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
2674msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
2675
2676#: rules/base.xml:4813
2677msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
2678msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
2679
2680#: rules/base.xml:4819
2681msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
2682msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
2683
2684#: rules/base.xml:4825
2685msgid "Javanese"
2686msgstr "яванска"
2687
2688#. Keyboard indicator for Irish layouts
2689#: rules/base.xml:4834
2690msgid "ie"
2691msgstr "Ирл"
2692
2693#: rules/base.xml:4835
2694msgid "Irish"
2695msgstr "ирландска"
2696
2697#: rules/base.xml:4847
2698msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2699msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
2700
2701#: rules/base.xml:4853
2702msgid "CloGaelach"
2703msgstr "келтска латиница"
2704
2705#: rules/base.xml:4862
2706msgid "Ogham"
2707msgstr "огамска"
2708
2709#: rules/base.xml:4871
2710msgid "Ogham (IS434)"
2711msgstr "огамска — IS434"
2712
2713#. Keyboard indicator for Italian layouts
2714#: rules/base.xml:4883 rules/base.extras.xml:1250
2715msgid "it"
2716msgstr "Итл"
2717
2718#: rules/base.xml:4884 rules/base.extras.xml:1251
2719msgid "Italian"
2720msgstr "италианска"
2721
2722#: rules/base.xml:4896
2723msgid "Italian (no dead keys)"
2724msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2725
2726#: rules/base.xml:4902
2727msgid "Italian (Windows)"
2728msgstr "италианска — Windows"
2729
2730#: rules/base.xml:4908
2731msgid "Italian (Macintosh)"
2732msgstr "италианска — за Macintosh"
2733
2734#: rules/base.xml:4914
2735msgid "Italian (US)"
2736msgstr "италианска — американска"
2737
2738#: rules/base.xml:4920
2739msgid "Italian (IBM 142)"
2740msgstr "италианска — IBM 142"
2741
2742#: rules/base.xml:4926
2743msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2744msgstr "италианска — многоезична, мъртви клавиши"
2745
2746#: rules/base.xml:4942
2747msgid "Friulian (Italy)"
2748msgstr "фриулска — италианска"
2749
2750#: rules/base.xml:4951
2751msgid "Sicilian"
2752msgstr "сицилианска"
2753
2754#: rules/base.xml:4961
2755msgid "Georgian (Italy)"
2756msgstr "грузинска — италианска"
2757
2758#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2759#: rules/base.xml:4973 rules/base.extras.xml:1302
2760msgid "ja"
2761msgstr "Япн"
2762
2763#: rules/base.xml:4974 rules/base.extras.xml:1303
2764msgid "Japanese"
2765msgstr "японска"
2766
2767#: rules/base.xml:4986
2768msgid "Japanese (Kana)"
2769msgstr "японска — кана"
2770
2771#: rules/base.xml:4992
2772msgid "Japanese (Kana 86)"
2773msgstr "японска — кана 86"
2774
2775#: rules/base.xml:4998
2776msgid "Japanese (OADG 109A)"
2777msgstr "японска — OADG 109A"
2778
2779#: rules/base.xml:5004
2780msgid "Japanese (Macintosh)"
2781msgstr "японска — за Macintosh"
2782
2783#: rules/base.xml:5010
2784msgid "Japanese (Dvorak)"
2785msgstr "японска — дворак"
2786
2787#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2788#: rules/base.xml:5019
2789msgid "kk"
2790msgstr "Кзх"
2791
2792#: rules/base.xml:5020
2793msgid "Kazakh"
2794msgstr "казахска"
2795
2796#: rules/base.xml:5032
2797msgid "Kazakh (with Russian)"
2798msgstr "казахска — руски букви"
2799
2800#: rules/base.xml:5042
2801msgid "Kazakh (extended)"
2802msgstr "казахска — разширена"
2803
2804#: rules/base.xml:5051
2805msgid "Kazakh (Latin)"
2806msgstr "казахска — латиница"
2807
2808#: rules/base.xml:5062
2809msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2810msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2811
2812#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2813#: rules/base.xml:5075
2814msgid "km"
2815msgstr "Кхм"
2816
2817#: rules/base.xml:5076
2818msgid "Khmer (Cambodia)"
2819msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2820
2821#. Keyboard indicator for Korean layouts
2822#: rules/base.xml:5090 rules/base.extras.xml:1614
2823msgid "ko"
2824msgstr "Крс"
2825
2826#: rules/base.xml:5091 rules/base.extras.xml:1615
2827msgid "Korean"
2828msgstr "корейска"
2829
2830#: rules/base.xml:5103
2831msgid "Korean (101/104-key compatible)"
2832msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
2833
2834#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2835#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2836#: rules/base.xml:5112 rules/base.xml:6404
2837msgid "ki"
2838msgstr "Крг"
2839
2840#: rules/base.xml:5113
2841msgid "Kyrgyz"
2842msgstr "киргистанска"
2843
2844#: rules/base.xml:5125
2845msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2846msgstr "киргистанска — фонетична"
2847
2848#. Keyboard indicator for Lao layouts
2849#: rules/base.xml:5134
2850msgid "lo"
2851msgstr "Лск"
2852
2853#: rules/base.xml:5135
2854msgid "Lao"
2855msgstr "лаоска"
2856
2857#: rules/base.xml:5147
2858msgid "Lao (STEA)"
2859msgstr "лаоска — STEA"
2860
2861#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2862#: rules/base.xml:5159 rules/base.extras.xml:336
2863msgid "lv"
2864msgstr "Лат"
2865
2866#: rules/base.xml:5160 rules/base.extras.xml:337
2867msgid "Latvian"
2868msgstr "латвийска"
2869
2870#: rules/base.xml:5172
2871msgid "Latvian (apostrophe)"
2872msgstr "латвийска — „'“"
2873
2874#: rules/base.xml:5178
2875msgid "Latvian (tilde)"
2876msgstr "латвийска — „~“"
2877
2878#: rules/base.xml:5184
2879msgid "Latvian (F)"
2880msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2881
2882#: rules/base.xml:5190
2883msgid "Latvian (Modern Latin)"
2884msgstr "латвийска — латиница, модерна"
2885
2886#: rules/base.xml:5196
2887msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
2888msgstr "латвийска — кирилица, модерна"
2889
2890#: rules/base.xml:5202
2891msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2892msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2893
2894#: rules/base.xml:5208
2895msgid "Latvian (adapted)"
2896msgstr "латвийска — адаптирана"
2897
2898#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2899#: rules/base.xml:5217 rules/base.extras.xml:309
2900msgid "lt"
2901msgstr "Лит"
2902
2903#: rules/base.xml:5218 rules/base.extras.xml:310
2904msgid "Lithuanian"
2905msgstr "литовска"
2906
2907#: rules/base.xml:5230
2908msgid "Lithuanian (standard)"
2909msgstr "литовска — стандартна"
2910
2911#: rules/base.xml:5236
2912msgid "Lithuanian (US)"
2913msgstr "литовска — американска"
2914
2915#: rules/base.xml:5242
2916msgid "Lithuanian (IBM)"
2917msgstr "литовска — IBM"
2918
2919#: rules/base.xml:5248
2920msgid "Lithuanian (LEKP)"
2921msgstr "литовска — LEKP"
2922
2923#: rules/base.xml:5254
2924msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2925msgstr "литовска — LEKPa"
2926
2927#: rules/base.xml:5260
2928msgid "Lithuanian (Ratise)"
2929msgstr "литовска — ратис"
2930
2931#: rules/base.xml:5266
2932msgid "Samogitian"
2933msgstr "жемайтийска"
2934
2935#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2936#: rules/base.xml:5278
2937msgid "mk"
2938msgstr "Мкд"
2939
2940#: rules/base.xml:5279
2941msgid "Macedonian"
2942msgstr "македонска"
2943
2944#: rules/base.xml:5291
2945msgid "Macedonian (no dead keys)"
2946msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2947
2948#. Keyboard indicator for Malay layouts
2949#: rules/base.xml:5300
2950msgid "ms"
2951msgstr "Млс"
2952
2953#: rules/base.xml:5301
2954msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
2955msgstr "малайска — яванска, арабска"
2956
2957#: rules/base.xml:5319
2958msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
2959msgstr "малайска — яванска, фонетична"
2960
2961#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2962#: rules/base.xml:5328
2963msgid "mt"
2964msgstr "Млт"
2965
2966#: rules/base.xml:5329
2967msgid "Maltese"
2968msgstr "малтийска"
2969
2970#: rules/base.xml:5341
2971msgid "Maltese (US)"
2972msgstr "малтийска — американска"
2973
2974#: rules/base.xml:5347
2975msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2976msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2977
2978#: rules/base.xml:5353
2979msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2980msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2981
2982#. Keyboard indicator for Moldavian layouts
2983#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2984#: rules/base.xml:5362 rules/base.xml:5862 rules/base.extras.xml:663
2985msgid "ro"
2986msgstr "Рмн"
2987
2988#: rules/base.xml:5363
2989msgid "Moldavian"
2990msgstr "молдовска"
2991
2992#. Keyboard indicator for Gagauz layouts
2993#: rules/base.xml:5376
2994msgid "gag"
2995msgstr "Ггз"
2996
2997#: rules/base.xml:5377
2998msgid "Gagauz (Moldova)"
2999msgstr "гагаузка — молдовска"
3000
3001#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
3002#: rules/base.xml:5389
3003msgid "mn"
3004msgstr "Мнг"
3005
3006#: rules/base.xml:5390
3007msgid "Mongolian"
3008msgstr "монголска"
3009
3010#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
3011#. Keyboard indicator for Serbian layouts
3012#: rules/base.xml:5404 rules/base.xml:6097 rules/base.extras.xml:700
3013msgid "sr"
3014msgstr "Срб"
3015
3016#: rules/base.xml:5405
3017msgid "Montenegrin"
3018msgstr "черногорска"
3019
3020#: rules/base.xml:5417
3021msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
3022msgstr "черногорска — кирилица"
3023
3024#: rules/base.xml:5423
3025msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3026msgstr "черногорска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3027
3028#: rules/base.xml:5429
3029msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
3030msgstr "черногорска — кирилица, „«»“"
3031
3032#: rules/base.xml:5435
3033msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
3034msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
3035
3036#: rules/base.xml:5441
3037msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
3038msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
3039
3040#: rules/base.xml:5447
3041msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
3042msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
3043
3044#: rules/base.xml:5453
3045msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
3046msgstr "черногорска — латиница, „«»“"
3047
3048#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3049#: rules/base.xml:5462
3050msgid "ne"
3051msgstr "Нпл"
3052
3053#: rules/base.xml:5463
3054msgid "Nepali"
3055msgstr "непалска"
3056
3057#. Keyboard indicator for N'Ko layouts
3058#: rules/base.xml:5478
3059msgid "nqo"
3060msgstr "НКо"
3061
3062#: rules/base.xml:5479
3063msgid "N'Ko (AZERTY)"
3064msgstr "нко — azerty"
3065
3066#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3067#: rules/base.xml:5493 rules/base.extras.xml:1335
3068msgid "no"
3069msgstr "Нрв"
3070
3071#: rules/base.xml:5494 rules/base.extras.xml:1336
3072msgid "Norwegian"
3073msgstr "норвежка"
3074
3075#: rules/base.xml:5508
3076msgid "Norwegian (no dead keys)"
3077msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
3078
3079#: rules/base.xml:5514
3080msgid "Norwegian (Windows)"
3081msgstr "норвежка — Windows"
3082
3083#: rules/base.xml:5520
3084msgid "Norwegian (Macintosh)"
3085msgstr "норвежка — за Macintosh"
3086
3087#: rules/base.xml:5526
3088msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
3089msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3090
3091#: rules/base.xml:5532
3092msgid "Norwegian (Colemak)"
3093msgstr "норвежка — коулмак"
3094
3095#: rules/base.xml:5538
3096msgid "Norwegian (Colemak-DH)"
3097msgstr "норвежка — коулмак DH"
3098
3099#: rules/base.xml:5544
3100msgid "Norwegian (Colemak-DH Wide)"
3101msgstr "норвежка — коулмак DH, широка"
3102
3103#: rules/base.xml:5550
3104msgid "Norwegian (Dvorak)"
3105msgstr "норвежка — дворак"
3106
3107#: rules/base.xml:5556
3108msgid "Northern Saami (Norway)"
3109msgstr "северносамска — норвежка"
3110
3111#: rules/base.xml:5565
3112msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
3113msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
3114
3115#: rules/base.xml:5578
3116msgid "Persian"
3117msgstr "персийска"
3118
3119#: rules/base.xml:5590
3120msgid "Persian (with Persian keypad)"
3121msgstr "персийска — персийска цифрова клавиатура"
3122
3123#: rules/base.xml:5596
3124msgid "Persian (Windows)"
3125msgstr "персийска — Windows"
3126
3127#. Keyboard indicator for South Azerbaijani layouts
3128#: rules/base.xml:5603
3129msgid "azb"
3130msgstr "АзЮ"
3131
3132#: rules/base.xml:5604
3133msgid "Azerbaijani (Iran)"
3134msgstr "азърбейджанска — иранска"
3135
3136#: rules/base.xml:5615
3137msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
3138msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3139
3140#: rules/base.xml:5626
3141msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
3142msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3143
3144#: rules/base.xml:5637
3145msgid "Kurdish (Iran, F)"
3146msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
3147
3148#: rules/base.xml:5648
3149msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
3150msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
3151
3152#: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:607
3153msgid "Polish"
3154msgstr "полска"
3155
3156#: rules/base.xml:5673
3157msgid "Polish (legacy)"
3158msgstr "полска — остаряла"
3159
3160#: rules/base.xml:5679
3161msgid "Polish (QWERTZ)"
3162msgstr "полска — qwertz"
3163
3164#: rules/base.xml:5685
3165msgid "Polish (Dvorak)"
3166msgstr "полска — дворак"
3167
3168#: rules/base.xml:5691
3169msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
3170msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
3171
3172#: rules/base.xml:5697
3173msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
3174msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
3175
3176#: rules/base.xml:5703
3177msgid "Polish (programmer Dvorak)"
3178msgstr "полска — дворак за програмисти"
3179
3180#: rules/base.xml:5709
3181msgid "Kashubian"
3182msgstr "кашубска"
3183
3184#: rules/base.xml:5718
3185msgid "Silesian"
3186msgstr "силезка"
3187
3188#: rules/base.xml:5729
3189msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
3190msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
3191
3192#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3193#: rules/base.xml:5741 rules/base.xml:5796 rules/base.extras.xml:1028
3194#: rules/base.extras.xml:1382
3195msgid "pt"
3196msgstr "Прт"
3197
3198#: rules/base.xml:5742 rules/base.extras.xml:1383
3199msgid "Portuguese"
3200msgstr "португалска"
3201
3202#: rules/base.xml:5754
3203msgid "Portuguese (no dead keys)"
3204msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
3205
3206#: rules/base.xml:5760
3207msgid "Portuguese (Macintosh)"
3208msgstr "португалска — за Macintosh"
3209
3210#: rules/base.xml:5766
3211msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
3212msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3213
3214#: rules/base.xml:5772
3215msgid "Portuguese (Nativo)"
3216msgstr "португалска — нативна"
3217
3218#: rules/base.xml:5778
3219msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
3220msgstr "португалска — нативна за САЩ"
3221
3222#: rules/base.xml:5784
3223msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
3224msgstr "есперантска — португалска, нативна"
3225
3226#: rules/base.xml:5797 rules/base.extras.xml:1029
3227msgid "Portuguese (Brazil)"
3228msgstr "португалска — бразилска"
3229
3230#: rules/base.xml:5809
3231msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
3232msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
3233
3234#: rules/base.xml:5815
3235msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
3236msgstr "португалска — бразилска, дворак"
3237
3238#: rules/base.xml:5821
3239msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
3240msgstr "португалска — бразилска, нативна"
3241
3242#: rules/base.xml:5827
3243msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
3244msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
3245
3246#: rules/base.xml:5833
3247msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
3248msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
3249
3250#: rules/base.xml:5839
3251msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
3252msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
3253
3254#: rules/base.xml:5850
3255msgid "Russian (Brazil, phonetic)"
3256msgstr "руска — бразилска, фонетична"
3257
3258#: rules/base.xml:5863 rules/base.extras.xml:664
3259msgid "Romanian"
3260msgstr "румънска"
3261
3262#: rules/base.xml:5875
3263msgid "Romanian (standard)"
3264msgstr "румънска — стандартна"
3265
3266#: rules/base.xml:5881
3267msgid "Romanian (Windows)"
3268msgstr "румънска — Windows"
3269
3270#: rules/base.xml:5891 rules/base.extras.xml:722
3271msgid "Russian"
3272msgstr "руска"
3273
3274#: rules/base.xml:5903
3275msgid "Russian (phonetic)"
3276msgstr "руска — фонетична"
3277
3278#: rules/base.xml:5909
3279msgid "Russian (phonetic, Windows)"
3280msgstr "руска — фонетична, Windows"
3281
3282#: rules/base.xml:5915
3283msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
3284msgstr "руска — фонетична, yazherty"
3285
3286#: rules/base.xml:5921
3287msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3288msgstr "руска — фонетична, azerty"
3289
3290#: rules/base.xml:5927
3291msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3292msgstr "руска — фонетична, дворак"
3293
3294#: rules/base.xml:5933
3295msgid "Russian (typewriter)"
3296msgstr "руска — за пишеща машина"
3297
3298#: rules/base.xml:5939
3299msgid "Russian (engineering, RU)"
3300msgstr "руска — кирилица, за инженери"
3301
3302#: rules/base.xml:5946
3303msgid "Russian (engineering, EN)"
3304msgstr "руска — латиница, за инженери"
3305
3306#: rules/base.xml:5952
3307msgid "Russian (legacy)"
3308msgstr "руска — остаряла"
3309
3310#: rules/base.xml:5958
3311msgid "Russian (typewriter, legacy)"
3312msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
3313
3314#: rules/base.xml:5964
3315msgid "Russian (DOS)"
3316msgstr "руска — DOS"
3317
3318#: rules/base.xml:5970
3319msgid "Russian (Macintosh)"
3320msgstr "руска — за Macintosh"
3321
3322#: rules/base.xml:5976
3323msgid "Abkhazian (Russia)"
3324msgstr "абхазка — руска"
3325
3326#: rules/base.xml:5985
3327msgid "Bashkirian"
3328msgstr "башкирска"
3329
3330#: rules/base.xml:5994
3331msgid "Chuvash"
3332msgstr "чувашка"
3333
3334#: rules/base.xml:6003
3335msgid "Chuvash (Latin)"
3336msgstr "чувашка — латиница"
3337
3338#: rules/base.xml:6012
3339msgid "Kalmyk"
3340msgstr "калмикска"
3341
3342#: rules/base.xml:6021
3343msgid "Komi"
3344msgstr "комска"
3345
3346#: rules/base.xml:6030
3347msgid "Mari"
3348msgstr "марийска"
3349
3350#: rules/base.xml:6039
3351msgid "Ossetian (legacy)"
3352msgstr "осетинска — остаряла"
3353
3354#: rules/base.xml:6048
3355msgid "Ossetian (Windows)"
3356msgstr "осетинска — Windows"
3357
3358#: rules/base.xml:6057
3359msgid "Serbian (Russia)"
3360msgstr "сръбска — руска"
3361
3362#: rules/base.xml:6067
3363msgid "Tatar"
3364msgstr "татарска"
3365
3366#: rules/base.xml:6076
3367msgid "Udmurt"
3368msgstr "удмуртска"
3369
3370#: rules/base.xml:6085
3371msgid "Yakut"
3372msgstr "якутска"
3373
3374#: rules/base.xml:6098 rules/base.extras.xml:701
3375msgid "Serbian"
3376msgstr "сръбска"
3377
3378#: rules/base.xml:6110
3379msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3380msgstr "сръбска — кирилица, „«»“"
3381
3382#: rules/base.xml:6116
3383msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3384msgstr "сръбска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3385
3386#: rules/base.xml:6122
3387msgid "Serbian (Latin)"
3388msgstr "сръбска — латиница"
3389
3390#: rules/base.xml:6128
3391msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3392msgstr "сръбска — латиница, „«»“"
3393
3394#: rules/base.xml:6134
3395msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3396msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
3397
3398#: rules/base.xml:6140
3399msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3400msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
3401
3402#: rules/base.xml:6146
3403msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3404msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
3405
3406#: rules/base.xml:6152
3407msgid "Pannonian Rusyn"
3408msgstr "панонска русинска"
3409
3410#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3411#: rules/base.xml:6164 rules/base.xml:6178
3412msgid "si"
3413msgstr "Снх"
3414
3415#: rules/base.xml:6165
3416msgid "Sinhala (phonetic)"
3417msgstr "синхала — фонетична"
3418
3419#: rules/base.xml:6179
3420msgid "Sinhala (US)"
3421msgstr "синхала — американска"
3422
3423#: rules/base.xml:6187
3424msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3425msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3426
3427#: rules/base.xml:6196
3428msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3429msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3430
3431# словашка
3432#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3433#: rules/base.xml:6208 rules/base.extras.xml:1409
3434msgid "sk"
3435msgstr "Слш"
3436
3437#: rules/base.xml:6209 rules/base.extras.xml:1410
3438msgid "Slovak"
3439msgstr "словашка"
3440
3441#: rules/base.xml:6221
3442msgid "Slovak (extra backslash)"
3443msgstr "словашка — допълнителна „\\“"
3444
3445#: rules/base.xml:6227
3446msgid "Slovak (QWERTY)"
3447msgstr "словашка — qwerty"
3448
3449#: rules/base.xml:6233
3450msgid "Slovak (QWERTY, extra backslash)"
3451msgstr "словашка — qwerty, допълнителна „\\“"
3452
3453# словенска
3454#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3455#: rules/base.xml:6242
3456msgid "sl"
3457msgstr "Слн"
3458
3459#: rules/base.xml:6243
3460msgid "Slovenian"
3461msgstr "словенска"
3462
3463#: rules/base.xml:6255
3464msgid "Slovenian (with guillemets)"
3465msgstr "словенска — „«»“"
3466
3467#: rules/base.xml:6261
3468msgid "Slovenian (US)"
3469msgstr "словенска — американска"
3470
3471#. Keyboard indicator for Spanish layouts
3472#: rules/base.xml:6270 rules/base.xml:6330 rules/base.extras.xml:1436
3473msgid "es"
3474msgstr "Исп"
3475
3476#: rules/base.xml:6271 rules/base.extras.xml:1437
3477msgid "Spanish"
3478msgstr "испанска"
3479
3480#: rules/base.xml:6283
3481msgid "Spanish (no dead keys)"
3482msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3483
3484#: rules/base.xml:6289
3485msgid "Spanish (dead tilde)"
3486msgstr "испанска — мъртва „~“"
3487
3488#: rules/base.xml:6295
3489msgid "Spanish (Windows)"
3490msgstr "испанска — Windows"
3491
3492#: rules/base.xml:6301
3493msgid "Spanish (Dvorak)"
3494msgstr "испанска — дворак"
3495
3496#: rules/base.xml:6307
3497msgid "ast"
3498msgstr "Аст"
3499
3500#: rules/base.xml:6308
3501msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3502msgstr "астурска — испанска, „Ḥ“ и „Ḷ“"
3503
3504#: rules/base.xml:6317
3505msgid "ca"
3506msgstr "Ктл"
3507
3508#: rules/base.xml:6318
3509msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3510msgstr "каталунска — испанска, „Ŀ“"
3511
3512#: rules/base.xml:6331
3513msgid "Spanish (Latin American)"
3514msgstr "испанска — латиноамериканска"
3515
3516#: rules/base.xml:6363
3517msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
3518msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
3519
3520#: rules/base.xml:6369
3521msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
3522msgstr "испанска — латиноамериканска, мъртва „~“"
3523
3524#: rules/base.xml:6375
3525msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
3526msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
3527
3528#: rules/base.xml:6381
3529msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
3530msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
3531
3532#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3533#: rules/base.xml:6390 rules/base.xml:6417
3534msgid "sw"
3535msgstr "Схл"
3536
3537#: rules/base.xml:6391
3538msgid "Swahili (Kenya)"
3539msgstr "суахили — кенийска"
3540
3541#: rules/base.xml:6405
3542msgid "Kikuyu"
3543msgstr "кикуйска"
3544
3545#: rules/base.xml:6418
3546msgid "Swahili (Tanzania)"
3547msgstr "суахили — танзанийска"
3548
3549#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3550#: rules/base.xml:6431 rules/base.extras.xml:1457
3551msgid "sv"
3552msgstr "Швд"
3553
3554#: rules/base.xml:6432 rules/base.extras.xml:1458
3555msgid "Swedish"
3556msgstr "шведска"
3557
3558#: rules/base.xml:6444
3559msgid "Swedish (no dead keys)"
3560msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3561
3562#: rules/base.xml:6450
3563msgid "Swedish (Dvorak)"
3564msgstr "шведска — дворак"
3565
3566#: rules/base.xml:6456
3567msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3568msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3569
3570#: rules/base.xml:6462
3571msgid "Swedish (Svdvorak)"
3572msgstr "шведска — шведски дворак"
3573
3574#: rules/base.xml:6468
3575msgid "Swedish (Macintosh)"
3576msgstr "шведска — за Macintosh"
3577
3578#: rules/base.xml:6474
3579msgid "Swedish (US)"
3580msgstr "шведска — американска"
3581
3582#: rules/base.xml:6480
3583msgid "Swedish Sign Language"
3584msgstr "шведска — жестомимична"
3585
3586#: rules/base.xml:6489
3587msgid "Northern Saami (Sweden)"
3588msgstr "северносамска — шведска"
3589
3590#: rules/base.xml:6500
3591msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3592msgstr "руска — шведска, фонетична"
3593
3594#: rules/base.xml:6513
3595msgid "Taiwanese"
3596msgstr "тайванска"
3597
3598#: rules/base.xml:6525
3599msgid "Taiwanese (indigenous)"
3600msgstr "тайванска — туземна"
3601
3602#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3603#: rules/base.xml:6550
3604msgid "xsy"
3605msgstr "Сст"
3606
3607#: rules/base.xml:6551
3608msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3609msgstr "сайсиятска — тайванска"
3610
3611#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3612#: rules/base.xml:6563
3613msgid "tg"
3614msgstr "Тдж"
3615
3616#: rules/base.xml:6564
3617msgid "Tajik"
3618msgstr "таджикска"
3619
3620#: rules/base.xml:6576
3621msgid "Tajik (legacy)"
3622msgstr "таджикска — остаряла"
3623
3624#. Keyboard indicator for Thai layouts
3625#: rules/base.xml:6585
3626msgid "th"
3627msgstr "Тск"
3628
3629#: rules/base.xml:6586
3630msgid "Thai"
3631msgstr "тайландска"
3632
3633#: rules/base.xml:6598
3634msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3635msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3636
3637#: rules/base.xml:6604
3638msgid "Thai (Pattachote)"
3639msgstr "тайландска — патачотска"
3640
3641#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3642#: rules/base.xml:6613
3643msgid "tn"
3644msgstr "Тсн"
3645
3646#: rules/base.xml:6614
3647msgid "Tswana"
3648msgstr "тсуанска"
3649
3650#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3651#: rules/base.xml:6627
3652msgid "tk"
3653msgstr "Трк"
3654
3655#: rules/base.xml:6628
3656msgid "Turkmen"
3657msgstr "тюркменска"
3658
3659#: rules/base.xml:6640
3660msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3661msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3662
3663#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3664#: rules/base.xml:6649 rules/base.extras.xml:1521
3665msgid "tr"
3666msgstr "Трс"
3667
3668#: rules/base.xml:6650 rules/base.extras.xml:1522
3669msgid "Turkish"
3670msgstr "турска"
3671
3672#: rules/base.xml:6662
3673msgid "Turkish (F)"
3674msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3675
3676#: rules/base.xml:6668
3677msgid "Turkish (E)"
3678msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
3679
3680#: rules/base.xml:6674
3681msgid "Turkish (Alt-Q)"
3682msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3683
3684#: rules/base.xml:6680
3685msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3686msgstr "турска — многоезична, мъртви клавиши"
3687
3688#: rules/base.xml:6688
3689msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3690msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3691
3692#: rules/base.xml:6699
3693msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3694msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3695
3696#: rules/base.xml:6710
3697msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3698msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3699
3700#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3701#: rules/base.xml:6722 rules/base.extras.xml:1572
3702msgid "uk"
3703msgstr "Укр"
3704
3705#: rules/base.xml:6723 rules/base.extras.xml:1573
3706msgid "Ukrainian"
3707msgstr "украинска"
3708
3709#: rules/base.xml:6735
3710msgid "Ukrainian (phonetic)"
3711msgstr "украинска — фонетична"
3712
3713#: rules/base.xml:6741
3714msgid "Ukrainian (typewriter)"
3715msgstr "украинска — за пишеща машина"
3716
3717#: rules/base.xml:6747
3718msgid "Ukrainian (Windows)"
3719msgstr "украинска — Windows"
3720
3721#: rules/base.xml:6753
3722msgid "Ukrainian (macOS)"
3723msgstr "украинска — macOS"
3724
3725#: rules/base.xml:6759
3726msgid "Ukrainian (legacy)"
3727msgstr "украинска — остаряла"
3728
3729#: rules/base.xml:6765
3730msgid "Ukrainian (homophonic)"
3731msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3732
3733#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3734#: rules/base.xml:6772 rules/base.xml:6783 rules/base.xml:6794
3735#: rules/base.extras.xml:676
3736msgid "crh"
3737msgstr "Ттр"
3738
3739#: rules/base.xml:6773
3740msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3741msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3742
3743#: rules/base.xml:6784
3744msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3745msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3746
3747#: rules/base.xml:6795
3748msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3749msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3750
3751#: rules/base.xml:6808 rules/base.extras.xml:1359
3752msgid "Urdu (Pakistan)"
3753msgstr "урду — пакистанска"
3754
3755#: rules/base.xml:6820
3756msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3757msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3758
3759#: rules/base.xml:6826
3760msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3761msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3762
3763#: rules/base.xml:6834
3764msgid "Arabic (Pakistan)"
3765msgstr "арабска — пакистанска"
3766
3767#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3768#: rules/base.xml:6844
3769msgid "sd"
3770msgstr "Снд"
3771
3772#: rules/base.xml:6845
3773msgid "Sindhi"
3774msgstr "синдхи"
3775
3776#: rules/base.xml:6858
3777msgid "Uzbek"
3778msgstr "узбекска"
3779
3780#: rules/base.xml:6870
3781msgid "Uzbek (Latin)"
3782msgstr "узбекска — латиница"
3783
3784#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3785#: rules/base.xml:6879 rules/base.extras.xml:1636
3786msgid "vi"
3787msgstr "Втн"
3788
3789#: rules/base.xml:6880 rules/base.extras.xml:1637
3790msgid "Vietnamese"
3791msgstr "виетнамска"
3792
3793#: rules/base.xml:6892
3794msgid "Vietnamese (US)"
3795msgstr "виетнамска — американска"
3796
3797#: rules/base.xml:6901
3798msgid "Vietnamese (France)"
3799msgstr "виетнамска — френска"
3800
3801#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3802#: rules/base.xml:6913
3803msgid "wo"
3804msgstr "Улф"
3805
3806#: rules/base.xml:6914
3807msgid "Wolof"
3808msgstr "Уолоф"
3809
3810#: rules/base.xml:6927
3811msgid "custom"
3812msgstr "Птр"
3813
3814#: rules/base.xml:6928
3815msgid "A user-defined custom Layout"
3816msgstr "подредба на потребителя"
3817
3818#: rules/base.xml:6942
3819msgid "Switching to another layout"
3820msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3821
3822#: rules/base.xml:6947
3823msgid "Right Alt (while pressed)"
3824msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3825
3826#: rules/base.xml:6953
3827msgid "Left Alt (while pressed)"
3828msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3829
3830#: rules/base.xml:6959
3831msgid "Left Win (while pressed)"
3832msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3833
3834#: rules/base.xml:6965
3835msgid "Right Win (while pressed)"
3836msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3837
3838#: rules/base.xml:6971
3839msgid "Any Win (while pressed)"
3840msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3841
3842#: rules/base.xml:6977
3843msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3844msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3845
3846#: rules/base.xml:6983
3847msgid ""
3848"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3849msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3850
3851#: rules/base.xml:6989
3852msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3853msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3854
3855#: rules/base.xml:6995 rules/base.xml:7250 rules/base.xml:7750
3856msgid "Right Alt"
3857msgstr "Десният Alt"
3858
3859#: rules/base.xml:7001 rules/base.xml:7244
3860msgid "Left Alt"
3861msgstr "Левият Alt"
3862
3863#: rules/base.xml:7007 rules/base.xml:7274 rules/base.xml:7407
3864#: rules/base.xml:7816
3865msgid "Caps Lock"
3866msgstr "Caps Lock"
3867
3868#: rules/base.xml:7013
3869msgid "Shift+Caps Lock"
3870msgstr "Shift+Caps Lock"
3871
3872#: rules/base.xml:7019
3873msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3874msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
3875
3876#: rules/base.xml:7025
3877msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3878msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
3879
3880#: rules/base.xml:7031
3881msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3882msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
3883
3884#: rules/base.xml:7037
3885msgid "Alt+Caps Lock"
3886msgstr "Alt+Caps Lock"
3887
3888#: rules/base.xml:7043
3889msgid "Both Shifts together"
3890msgstr "Двата Shift-а заедно"
3891
3892#: rules/base.xml:7049
3893msgid "Both Alts together"
3894msgstr "Двата Alt-а заедно"
3895
3896#: rules/base.xml:7055
3897msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3898msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
3899
3900#: rules/base.xml:7061
3901msgid "Both Ctrls together"
3902msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3903
3904#: rules/base.xml:7067
3905msgid "Ctrl+Shift"
3906msgstr "Ctrl+Shift"
3907
3908#: rules/base.xml:7073
3909msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3910msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3911
3912#: rules/base.xml:7079
3913msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3914msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3915
3916#: rules/base.xml:7085
3917msgid "Alt+Ctrl"
3918msgstr "Alt+Ctrl"
3919
3920#: rules/base.xml:7091
3921msgid "Alt+Shift"
3922msgstr "Alt+Shift"
3923
3924#: rules/base.xml:7097
3925msgid "Left Alt+Left Shift"
3926msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3927
3928#: rules/base.xml:7103
3929msgid "Right Alt+Right Shift"
3930msgstr "Десният Alt+десният Shift"
3931
3932#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7214 rules/base.xml:7780
3933msgid "Menu"
3934msgstr "Menu"
3935
3936#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7756
3937msgid "Left Win"
3938msgstr "Левият Win"
3939
3940#: rules/base.xml:7121
3941msgid "Alt+Space"
3942msgstr "Alt+Space"
3943
3944#: rules/base.xml:7127
3945msgid "Win+Space"
3946msgstr "Win+Интервал"
3947
3948#: rules/base.xml:7133
3949msgid "Ctrl+Space"
3950msgstr "Ctrl+Space"
3951
3952#: rules/base.xml:7139 rules/base.xml:7232 rules/base.xml:7768
3953msgid "Right Win"
3954msgstr "Десният Win"
3955
3956#: rules/base.xml:7145
3957msgid "Left Shift"
3958msgstr "Левият Shift"
3959
3960#: rules/base.xml:7151
3961msgid "Right Shift"
3962msgstr "Десният Shift"
3963
3964#: rules/base.xml:7157 rules/base.xml:7792
3965msgid "Left Ctrl"
3966msgstr "Левият Ctrl"
3967
3968#: rules/base.xml:7163 rules/base.xml:7208 rules/base.xml:7804
3969msgid "Right Ctrl"
3970msgstr "Десният Ctrl"
3971
3972#: rules/base.xml:7169 rules/base.xml:7413 rules/base.xml:7858
3973msgid "Scroll Lock"
3974msgstr "Scroll Lock"
3975
3976#: rules/base.xml:7175
3977msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3978msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
3979
3980#: rules/base.xml:7181
3981msgid "Left Ctrl+Left Win"
3982msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3983
3984#: rules/base.xml:7189
3985msgid "Key to choose the 2nd level"
3986msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
3987
3988#: rules/base.xml:7194 rules/base.xml:7286 rules/base.xml:7828
3989msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3990msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3991
3992#: rules/base.xml:7203 rules/base.extras.xml:1812
3993msgid "Key to choose the 3rd level"
3994msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
3995
3996#: rules/base.xml:7220
3997msgid "Any Win"
3998msgstr "Всеки Win"
3999
4000#: rules/base.xml:7238
4001msgid "Any Alt"
4002msgstr "Всеки Alt"
4003
4004#: rules/base.xml:7256
4005msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4006msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
4007
4008#: rules/base.xml:7262
4009msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4010msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
4011
4012#: rules/base.xml:7268
4013msgid "Enter on keypad"
4014msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
4015
4016#: rules/base.xml:7280
4017msgid "Backslash"
4018msgstr "Обратно наклонена черта"
4019
4020#: rules/base.xml:7292
4021msgid ""
4022"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4023"chooser"
4024msgstr ""
4025"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4026"3-то ниво"
4027
4028#: rules/base.xml:7298
4029msgid ""
4030"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4031"chooser"
4032msgstr ""
4033"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
4034"ниво"
4035
4036#: rules/base.xml:7304
4037msgid ""
4038"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4039"another 3rd level chooser"
4040msgstr ""
4041"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4042"3-то ниво"
4043
4044#: rules/base.xml:7312
4045msgid "Ctrl position"
4046msgstr "Положение на Ctrl"
4047
4048#: rules/base.xml:7317
4049msgid "Caps Lock as Ctrl"
4050msgstr "Caps Lock е Ctrl"
4051
4052#: rules/base.xml:7323
4053msgid "Left Ctrl as Meta"
4054msgstr "Левият Ctrl е Meta"
4055
4056#: rules/base.xml:7329
4057msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4058msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4059
4060#: rules/base.xml:7335
4061msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4062msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4063
4064#: rules/base.xml:7341
4065msgid "To the left of \"A\""
4066msgstr "Вляво от „A“"
4067
4068#: rules/base.xml:7347
4069msgid "At the bottom left"
4070msgstr "Долу вляво"
4071
4072#: rules/base.xml:7353
4073msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4074msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4075
4076#: rules/base.xml:7359
4077msgid "Menu as Right Ctrl"
4078msgstr "Menu е десният Ctrl"
4079
4080#: rules/base.xml:7365
4081msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4082msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4083
4084#: rules/base.xml:7371
4085msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
4086msgstr "Размяна на десния Alt с десния Ctrl"
4087
4088#: rules/base.xml:7377
4089msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4090msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4091
4092#: rules/base.xml:7382
4093msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4094msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4095
4096#: rules/base.xml:7388
4097msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4098msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4099
4100#: rules/base.xml:7396
4101msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4102msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4103
4104#: rules/base.xml:7401
4105msgid "Num Lock"
4106msgstr "Num Lock"
4107
4108#: rules/base.xml:7421
4109msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4110msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4111
4112#: rules/base.xml:7426
4113msgid "Compose"
4114msgstr "Compose"
4115
4116#: rules/base.xml:7434
4117msgid "Layout of numeric keypad"
4118msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4119
4120#: rules/base.xml:7439
4121msgid "Legacy"
4122msgstr "остаряла"
4123
4124#: rules/base.xml:7445
4125msgid "Unicode arrows and math operators"
4126msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4127
4128#: rules/base.xml:7451
4129msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4130msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4131
4132#: rules/base.xml:7457
4133msgid "Legacy Wang 724"
4134msgstr "Остаряла Wang 724"
4135
4136#: rules/base.xml:7463
4137msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4138msgstr ""
4139"Цифрова клавиатура — Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод"
4140
4141#: rules/base.xml:7469
4142msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4143msgstr ""
4144"Цифрова клавиатура Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод на "
4145"стандартното ниво"
4146
4147#: rules/base.xml:7475
4148msgid "Hexadecimal"
4149msgstr "шестнадесетична"
4150
4151#: rules/base.xml:7481
4152msgid "Phone and ATM style"
4153msgstr "Телефон, банкомат"
4154
4155#: rules/base.xml:7490
4156msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4157msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4158
4159#: rules/base.xml:7496
4160msgid "Legacy key with dot"
4161msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4162
4163#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4164#: rules/base.xml:7503
4165msgid "Legacy key with comma"
4166msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4167
4168#: rules/base.xml:7509
4169msgid "Four-level key with dot"
4170msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4171
4172#: rules/base.xml:7515
4173msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4174msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4175
4176#: rules/base.xml:7521
4177msgid "Four-level key with comma"
4178msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4179
4180#: rules/base.xml:7527
4181msgid "Four-level key with momayyez"
4182msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4183
4184#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4185#. The description needs to be rewritten
4186#: rules/base.xml:7535
4187msgid "Four-level key with abstract separators"
4188msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4189
4190#: rules/base.xml:7541
4191msgid "Semicolon on third level"
4192msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4193
4194#: rules/base.xml:7551 rules/base.extras.xml:1833
4195msgid "Caps Lock behavior"
4196msgstr "Поведение на Caps Lock"
4197
4198#: rules/base.xml:7556
4199msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4200msgstr ""
4201"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4202"Lock"
4203
4204#: rules/base.xml:7562
4205msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4206msgstr ""
4207"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4208
4209#: rules/base.xml:7568
4210msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4211msgstr ""
4212"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4213
4214#: rules/base.xml:7574
4215msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4216msgstr ""
4217"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4218
4219#: rules/base.xml:7580
4220msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4221msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4222
4223#: rules/base.xml:7586
4224msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4225msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4226
4227#: rules/base.xml:7592
4228msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4229msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4230
4231#: rules/base.xml:7598
4232msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4233msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4234
4235#: rules/base.xml:7604
4236msgid ""
4237"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4238"Lock"
4239msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4240
4241#: rules/base.xml:7610
4242msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4243msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4244
4245#: rules/base.xml:7616
4246msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4247msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4248
4249#: rules/base.xml:7622
4250msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4251msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4252
4253#: rules/base.xml:7628
4254msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4255msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4256
4257#: rules/base.xml:7634
4258msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4259msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4260
4261#: rules/base.xml:7640
4262msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4263msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4264
4265#: rules/base.xml:7646
4266msgid "Caps Lock is disabled"
4267msgstr "Caps Lock е изключен"
4268
4269#: rules/base.xml:7654
4270msgid "Alt and Win behavior"
4271msgstr "Поведение на Alt и Win"
4272
4273#: rules/base.xml:7659
4274msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4275msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4276
4277#: rules/base.xml:7665
4278msgid "Menu is mapped to Win"
4279msgstr "Menu е Win"
4280
4281#: rules/base.xml:7671
4282msgid "Alt and Meta are on Alt"
4283msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4284
4285#: rules/base.xml:7677
4286msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4287msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4288
4289#: rules/base.xml:7683
4290msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4291msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4292
4293#: rules/base.xml:7689
4294msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4295msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4296
4297#: rules/base.xml:7695
4298msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4299msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4300
4301#: rules/base.xml:7701
4302msgid "Meta is mapped to Win"
4303msgstr "И двата Win-а са Meta"
4304
4305#: rules/base.xml:7707
4306msgid "Meta is mapped to Left Win"
4307msgstr "Левият Win е Meta"
4308
4309#: rules/base.xml:7713
4310msgid "Hyper is mapped to Win"
4311msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4312
4313#: rules/base.xml:7719
4314msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4315msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4316
4317#: rules/base.xml:7725
4318msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4319msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4320
4321#: rules/base.xml:7731
4322msgid "Alt is swapped with Win"
4323msgstr "Alt е разменен с Win"
4324
4325#: rules/base.xml:7737
4326msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4327msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4328
4329#: rules/base.xml:7745
4330msgid "Position of Compose key"
4331msgstr "Положение на Compose"
4332
4333#: rules/base.xml:7762
4334msgid "3rd level of Left Win"
4335msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4336
4337#: rules/base.xml:7774
4338msgid "3rd level of Right Win"
4339msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4340
4341#: rules/base.xml:7786
4342msgid "3rd level of Menu"
4343msgstr "Menu на 3-то ниво"
4344
4345#: rules/base.xml:7798
4346msgid "3rd level of Left Ctrl"
4347msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4348
4349#: rules/base.xml:7810
4350msgid "3rd level of Right Ctrl"
4351msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4352
4353#: rules/base.xml:7822
4354msgid "3rd level of Caps Lock"
4355msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4356
4357#: rules/base.xml:7834
4358msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4359msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4360
4361#: rules/base.xml:7840
4362msgid "Pause"
4363msgstr "Pause"
4364
4365#: rules/base.xml:7846
4366msgid "Insert"
4367msgstr "Insert"
4368
4369#: rules/base.xml:7852
4370msgid "PrtSc"
4371msgstr "PrtSc"
4372
4373#: rules/base.xml:7865
4374msgid "Compatibility options"
4375msgstr "Настройки за съвместимост"
4376
4377#: rules/base.xml:7870
4378msgid "Default numeric keypad keys"
4379msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4380
4381#: rules/base.xml:7876
4382msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4383msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4384
4385#: rules/base.xml:7882
4386msgid ""
4387"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4388msgstr ""
4389"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4390"само стрелки (като в Windows)"
4391
4392#: rules/base.xml:7888
4393msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4394msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4395
4396#: rules/base.xml:7894
4397msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4398msgstr ""
4399"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4400
4401#: rules/base.xml:7900
4402msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4403msgstr ""
4404"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4405
4406#: rules/base.xml:7906
4407msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
4408msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по OADG109A7"
4409
4410#: rules/base.xml:7912
4411msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
4412msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по PC106"
4413
4414#: rules/base.xml:7918
4415msgid "Shift cancels Caps Lock"
4416msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4417
4418#: rules/base.xml:7924
4419msgid "Enable extra typographic characters"
4420msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4421
4422#: rules/base.xml:7930
4423msgid "Enable APL overlay characters"
4424msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4425
4426#: rules/base.xml:7936
4427msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4428msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4429
4430#: rules/base.xml:7942
4431msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4432msgstr ""
4433"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4434
4435#: rules/base.xml:7948
4436msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4437msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
4438
4439#: rules/base.xml:7954
4440msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4441msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4442
4443#: rules/base.xml:7960
4444msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4445msgstr ""
4446"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4447"(внимание: намалява сигурността)"
4448
4449#: rules/base.xml:7966
4450msgid "Allow grab and window tree logging"
4451msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4452
4453#: rules/base.xml:7974
4454msgid "Currency signs"
4455msgstr "Знаци за валута"
4456
4457#: rules/base.xml:7979
4458msgid "Euro on E"
4459msgstr "„€“ при „E“"
4460
4461#: rules/base.xml:7985
4462msgid "Euro on 2"
4463msgstr "„€“ при „2“"
4464
4465#: rules/base.xml:7991
4466msgid "Euro on 4"
4467msgstr "„€“ при „4“"
4468
4469#: rules/base.xml:7997
4470msgid "Euro on 5"
4471msgstr "„€“ при „5“"
4472
4473#: rules/base.xml:8003
4474msgid "Rupee on 4"
4475msgstr "„₨“ при „4“"
4476
4477#: rules/base.xml:8010
4478msgid "Key to choose the 5th level"
4479msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4480
4481#: rules/base.xml:8015
4482msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4483msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
4484
4485#: rules/base.xml:8021
4486msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4487msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4488
4489#: rules/base.xml:8027
4490msgid "Right Alt chooses 5th level"
4491msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4492
4493#: rules/base.xml:8033
4494msgid "Menu chooses 5th level"
4495msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4496
4497#: rules/base.xml:8039
4498msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4499msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
4500
4501#: rules/base.xml:8045
4502msgid ""
4503"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4504"pressed with another 5th level chooser"
4505msgstr ""
4506"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4507
4508#: rules/base.xml:8051
4509msgid ""
4510"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4511"another 5th level chooser"
4512msgstr ""
4513"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4514
4515#: rules/base.xml:8057
4516msgid ""
4517"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4518"another 5th level chooser"
4519msgstr ""
4520"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4521
4522#: rules/base.xml:8063
4523msgid ""
4524"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4525"another 5th level chooser"
4526msgstr ""
4527"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4528
4529#: rules/base.xml:8109
4530msgid "Non-breaking space input"
4531msgstr "Интервал без разделяне"
4532
4533#: rules/base.xml:8114
4534msgid "Usual space at any level"
4535msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4536
4537#: rules/base.xml:8120
4538msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4539msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4540
4541#: rules/base.xml:8126
4542msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4543msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4544
4545#: rules/base.xml:8132
4546msgid ""
4547"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4548msgstr ""
4549"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4550"ниво"
4551
4552#: rules/base.xml:8138
4553msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4554msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4555
4556#: rules/base.xml:8144
4557msgid ""
4558"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4559msgstr ""
4560"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4561"ниво"
4562
4563#: rules/base.xml:8150
4564msgid ""
4565"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4566"level (via Ctrl+Shift)"
4567msgstr ""
4568"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4569"ниво (с Ctrl+Shift)"
4570
4571#: rules/base.xml:8156
4572msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4573msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4574
4575#: rules/base.xml:8162
4576msgid ""
4577"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4578msgstr ""
4579"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4580"3-то ниво"
4581
4582#: rules/base.xml:8168
4583msgid ""
4584"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4585"non-breaking space at the 4th level"
4586msgstr ""
4587"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4588"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4589
4590#: rules/base.xml:8174
4591msgid ""
4592"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4593msgstr ""
4594"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4595"ниво"
4596
4597#: rules/base.xml:8180
4598msgid ""
4599"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4600"zero-width joiner at the 4th level"
4601msgstr ""
4602"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4603"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4604
4605#: rules/base.xml:8186
4606msgid ""
4607"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4608"thin non-breaking space at the 4th level"
4609msgstr ""
4610"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4611"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4612
4613#: rules/base.xml:8192
4614msgid ""
4615"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4616msgstr ""
4617"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4618"4-то ниво"
4619
4620#: rules/base.xml:8199
4621msgid "Japanese keyboard options"
4622msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4623
4624#: rules/base.xml:8204
4625msgid "Kana Lock key is locking"
4626msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4627
4628#: rules/base.xml:8210
4629msgid "NICOLA-F style Backspace"
4630msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4631
4632#: rules/base.xml:8216
4633msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4634msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4635
4636#: rules/base.xml:8223
4637msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4638msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4639
4640#: rules/base.xml:8228
4641msgid "Make right Alt a Hangul key"
4642msgstr "Десният Alt е хангъл"
4643
4644#: rules/base.xml:8234
4645msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4646msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4647
4648#: rules/base.xml:8240
4649msgid "Make right Alt a Hanja key"
4650msgstr "Десният Alt е ханча"
4651
4652#: rules/base.xml:8246
4653msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4654msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4655
4656#: rules/base.xml:8253
4657msgid "Esperanto letters with superscripts"
4658msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4659
4660#: rules/base.xml:8258
4661msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4662msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4663
4664#: rules/base.xml:8264
4665msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4666msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4667
4668#: rules/base.xml:8270
4669msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4670msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4671
4672#: rules/base.xml:8277
4673msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4674msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4675
4676#: rules/base.xml:8282
4677msgid "Sun key compatibility"
4678msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4679
4680#: rules/base.xml:8289
4681msgid "Key sequence to kill the X server"
4682msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4683
4684#: rules/base.xml:8294
4685msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4686msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4687
4688#: rules/base.xml:8301
4689msgid "Miscellaneous options"
4690msgstr "Допълнителни"
4691
4692#: rules/base.xml:8306
4693msgid "Use user-defined custom XKB types"
4694msgstr "Подредба на потребителя"
4695
4696#: rules/base.extras.xml:9
4697msgid "xx"
4698msgstr "Xx "
4699
4700#: rules/base.extras.xml:10
4701msgid "Ancient"
4702msgstr "древна"
4703
4704#: rules/base.extras.xml:21
4705msgid "Gothic"
4706msgstr "готическа"
4707
4708#: rules/base.extras.xml:30
4709msgid "Ugaritic"
4710msgstr "угаритска"
4711
4712#: rules/base.extras.xml:39
4713msgid "Avestan"
4714msgstr "авестийска"
4715
4716#: rules/base.extras.xml:50
4717msgid "apl"
4718msgstr "APL"
4719
4720#: rules/base.extras.xml:51
4721msgid "APL"
4722msgstr "APL"
4723
4724#: rules/base.extras.xml:60
4725msgid "dlg"
4726msgstr "Dya"
4727
4728#: rules/base.extras.xml:61
4729msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4730msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:67
4733msgid "sax"
4734msgstr "Скс"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:68
4737msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4738msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:74
4741msgid "ufd"
4742msgstr "Обд"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:75
4745msgid "APL symbols (unified)"
4746msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:81
4749msgid "apl2"
4750msgstr "Apl2"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:82
4753msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4754msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:88
4757msgid "aplII"
4758msgstr "AplII"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:89
4761msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4762msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:95
4765msgid "aplx"
4766msgstr "Aplx"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:96
4769msgid "APL symbols (APLX unified)"
4770msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:104
4773msgid "bqn"
4774msgstr "BQN"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:105
4777msgid "BQN"
4778msgstr "BQN"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:127
4781msgid "kut"
4782msgstr "Ктн"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:128
4785msgid "Kutenai"
4786msgstr "кутенейска"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:134
4789msgid "shs"
4790msgstr "Шкп"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:135
4793msgid "Secwepemctsin"
4794msgstr "шъкуъпмъктчин"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:141
4797msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4798msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:162
4801msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4802msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:172
4805msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4806msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:182
4809msgid "German (Sun Type 6/7)"
4810msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:188
4813msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4814msgstr "немска — от новия свят"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:194
4817msgid "German (KOY)"
4818msgstr "немска — KOY"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:200
4821msgid "German (Bone)"
4822msgstr "немска — Боне"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:206
4825msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4826msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:212
4829msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4830msgstr "немска — Neo, qwertz"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:218
4833msgid "German (Neo, QWERTY)"
4834msgstr "немска — Neo, qwerty"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:226
4837msgid "Russian (Germany, recommended)"
4838msgstr "руска — германска, препоръчана"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:237
4841msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4842msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:261
4845msgid "cop"
4846msgstr "Кпт"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:262
4849msgid "Coptic"
4850msgstr "коптска"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:286
4853msgid "oldhun"
4854msgstr "УнР"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:287
4857msgid "Old Hungarian"
4858msgstr "унгарска — руни"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:293
4861msgid "oldhun(lig)"
4862msgstr "УнЛ"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:294
4865msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4866msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:300
4869msgid "us"
4870msgstr "Амр"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:301
4873msgid "Hungarian (US)"
4874msgstr "унгарска — американска"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:322
4877msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4878msgstr "литовска — дворак"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:328
4881msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4882msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:349
4885msgid "Latvian (Dvorak)"
4886msgstr "латвийска — дворак"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:355
4889msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4890msgstr "латвийска — американска, „Y“"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:361
4893msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4894msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:367
4897msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4898msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:373
4901msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4902msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „Y“"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:379
4905msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4906msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „-“"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:385
4909msgid "Latvian (Colemak)"
4910msgstr "латвийска — коулмак"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:391
4913msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4914msgstr "латвийска — коулмак, „'“"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:397
4917msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4918msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:403
4921msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4922msgstr "латвийска — „'“, мъртви кавички"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:424
4925msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4926msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:430
4929msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4930msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:436
4933msgid "Atsina"
4934msgstr " ацинска"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:443
4937msgid "Coeur d'Alene Salish"
4938msgstr "селиш на кор дален"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:452
4941msgid "Czech, Slovak and German (US)"
4942msgstr "чешка, словашка и немска — американска"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:464
4945msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4946msgstr ""
4947"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
4948
4949#: rules/base.extras.xml:480
4950msgid "English (Drix)"
4951msgstr "английска — дрикс"
4952
4953#: rules/base.extras.xml:486
4954msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4955msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4956
4957#: rules/base.extras.xml:498
4958msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4959msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4960
4961#: rules/base.extras.xml:504
4962msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4963msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4964
4965#: rules/base.extras.xml:510
4966msgid "English (Carpalx)"
4967msgstr "английска — Карпал Екс"
4968
4969#: rules/base.extras.xml:516
4970msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4971msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:522
4974msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4975msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:528
4978msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4979msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:534
4982msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4983msgstr ""
4984"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши"
4985
4986#: rules/base.extras.xml:540
4987msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4988msgstr ""
4989"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши чрез "
4990"AltGr"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:546
4993msgid "English (3l)"
4994msgstr "английска — 3l"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:552
4997msgid "English (3l, Chromebook)"
4998msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:558
5001msgid "English (3l, emacs)"
5002msgstr "английска — 3l, emacs"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:564
5005msgid "workman-p"
5006msgstr "Уъркман-P"
5007
5008#: rules/base.extras.xml:565
5009msgid "English (Workman-P)"
5010msgstr "английска — Уъркман-P"
5011
5012#: rules/base.extras.xml:574
5013msgid "Sicilian (US keyboard)"
5014msgstr "сицилианска — американска"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:585
5017msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
5018msgstr "английска — западноевропейска, мъртви клавиши чрез AltGr"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:619
5021msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5022msgstr "полска — многоезична, мъртви клавиши"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:625
5025msgid "Polish (Colemak)"
5026msgstr "полска — коулмак"
5027
5028#: rules/base.extras.xml:631
5029msgid "Polish (Colemak-DH)"
5030msgstr "полска — коулмак DH"
5031
5032#: rules/base.extras.xml:637
5033msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
5034msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
5035
5036#: rules/base.extras.xml:643
5037msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5038msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
5039
5040#: rules/base.extras.xml:649
5041msgid "Polish (Glagolica)"
5042msgstr "полска — глаголица"
5043
5044#: rules/base.extras.xml:655
5045msgid "Polish (lefty)"
5046msgstr "полска — за левичари"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:677
5049msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5050msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
5051
5052#: rules/base.extras.xml:686
5053msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5054msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
5055
5056#: rules/base.extras.xml:692
5057msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5058msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:713
5061msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5062msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
5063
5064#: rules/base.extras.xml:734
5065msgid "Church Slavonic"
5066msgstr "църковнославянска"
5067
5068#: rules/base.extras.xml:744
5069msgid "Russian (plus Ukrainian and Belarusian letters)"
5070msgstr "руска — украински и белоруски букви"
5071
5072#: rules/base.extras.xml:755
5073msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5074msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
5075
5076#: rules/base.extras.xml:761
5077msgid "Russian (phonetic, Macintosh)"
5078msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:767
5081msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5082msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:773
5085msgid "Russian (with US punctuation)"
5086msgstr "руска — американска пунктуация"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:779
5089msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5090msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
5091
5092#: rules/base.extras.xml:785
5093msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5094msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:792
5097msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5098msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:864
5101msgid "winkeys-p"
5102msgstr "winkeys-p"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:865
5105msgid "Russian (Programmer)"
5106msgstr "руска — за програмисти"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:875
5109msgid "Russian (plus typographic symbols)"
5110msgstr "руска — типографски знаци"
5111
5112#: rules/base.extras.xml:888
5113msgid "Russian (plus Tatar letters)"
5114msgstr "руска — татарски букви"
5115
5116#: rules/base.extras.xml:916
5117msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5118msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:937
5121msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5122msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:979
5125msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5126msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
5127
5128#: rules/base.extras.xml:985
5129msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5130msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:991
5133msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5134msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:997
5137msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5138msgstr "арабска — ErgoArabic"
5139
5140#: rules/base.extras.xml:1020
5141msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5142msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5143
5144#: rules/base.extras.xml:1041
5145msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5146msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:1062
5149msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5150msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:1068
5153msgid "Czech (programming)"
5154msgstr "чешка — програмиране"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:1074
5157msgid "Czech (programming, typographic)"
5158msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5159
5160#: rules/base.extras.xml:1080
5161msgid "Czech (coder)"
5162msgstr "чешка — кодиране"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:1086
5165msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5166msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:1107
5169msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5170msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1128
5173msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5174msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1149
5177msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5178msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1170
5181msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5182msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1176
5185msgid "Finnish (DAS)"
5186msgstr "финландска — DAS, дворак"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1182
5189msgid "Finnish (Dvorak)"
5190msgstr "финландска — дворак"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1203
5193msgid "French (Sun Type 6/7)"
5194msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1209
5197msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5198msgstr "френска — американска, мъртви клавиши, алтернативна"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1215
5201msgid "French (US, AZERTY)"
5202msgstr "френска — американска, azerty"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1236
5205msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5206msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1242
5209msgid "Greek (Colemak)"
5210msgstr "гръцка — коулмак"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1263
5213msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5214msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:1269
5217msgid "it_lld"
5218msgstr "ИЛд"
5219
5220#: rules/base.extras.xml:1270
5221msgid "Ladin (Italian keyboard)"
5222msgstr "ладинска — италианска"
5223
5224#: rules/base.extras.xml:1280
5225msgid "de_lld"
5226msgstr "НЛд"
5227
5228#: rules/base.extras.xml:1281
5229msgid "Ladin (German keyboard)"
5230msgstr "ладинска — немска"
5231
5232#: rules/base.extras.xml:1291
5233msgid "Italian (Dvorak)"
5234msgstr "италианска — дворак"
5235
5236#: rules/base.extras.xml:1315
5237msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5238msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5239
5240#: rules/base.extras.xml:1321
5241msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5242msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5243
5244#: rules/base.extras.xml:1327
5245msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5246msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5247
5248#: rules/base.extras.xml:1350
5249msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5250msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:1371
5253msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5254msgstr "урду — пакистанска, навис"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1395
5257msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5258msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5259
5260#: rules/base.extras.xml:1401
5261msgid "Portuguese (Colemak)"
5262msgstr "португалска — коулмак"
5263
5264#: rules/base.extras.xml:1422
5265msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5266msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5267
5268#: rules/base.extras.xml:1428
5269msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5270msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5271
5272#: rules/base.extras.xml:1449
5273msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5274msgstr "испанска — мъртви клавиши"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:1470
5277msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5278msgstr "шведска — дворак, A5"
5279
5280#: rules/base.extras.xml:1476
5281msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5282msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5283
5284#: rules/base.extras.xml:1482
5285msgid "Elfdalian (Sweden, with combining ogonek)"
5286msgstr "Елфдалиан — шведска, комбинращ огонек"
5287
5288#: rules/base.extras.xml:1507
5289msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5290msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5291
5292#: rules/base.extras.xml:1513
5293msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5294msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5295
5296#: rules/base.extras.xml:1534
5297msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5298msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5299
5300#: rules/base.extras.xml:1540
5301msgid "Turkish (i and ı swapped)"
5302msgstr "турска — разменени „i“ и „ı“"
5303
5304#: rules/base.extras.xml:1546
5305msgid "Old Turkic"
5306msgstr "старотюрска — руни"
5307
5308#: rules/base.extras.xml:1552
5309msgid "Old Turkic (F)"
5310msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
5311
5312#: rules/base.extras.xml:1558
5313msgid "Ottoman (Q)"
5314msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
5315
5316#: rules/base.extras.xml:1564
5317msgid "Ottoman (F)"
5318msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
5319
5320#: rules/base.extras.xml:1585
5321msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5322msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5323
5324#: rules/base.extras.xml:1606
5325msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5326msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5327
5328#: rules/base.extras.xml:1627
5329msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5330msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5331
5332#: rules/base.extras.xml:1649
5333msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5334msgstr "виетнамска — ađerty"
5335
5336#: rules/base.extras.xml:1655
5337msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5338msgstr "виетнамска — qđerty"
5339
5340#. Keyboard indicator for European layouts
5341#: rules/base.extras.xml:1664
5342msgid "eu"
5343msgstr "Евр"
5344
5345#: rules/base.extras.xml:1665
5346msgid "EurKEY (US)"
5347msgstr "EurKEY — американска"
5348
5349#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5350#: rules/base.extras.xml:1694
5351msgid "ipa"
5352msgstr "МФА"
5353
5354#: rules/base.extras.xml:1695
5355msgid "International Phonetic Alphabet"
5356msgstr "Международна фонетична азбука"
5357
5358#: rules/base.extras.xml:1701
5359msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5360msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5361
5362#: rules/base.extras.xml:1777
5363msgid "Modi (KaGaPa, phonetic)"
5364msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5365
5366#: rules/base.extras.xml:1786
5367msgid "sas"
5368msgstr "СнЗ"
5369
5370#: rules/base.extras.xml:1787
5371msgid "Sanskrit symbols"
5372msgstr "санскритски знаци"
5373
5374#: rules/base.extras.xml:1797
5375msgid "Urdu (Navees)"
5376msgstr "урду — навис"
5377
5378#: rules/base.extras.xml:1817
5379msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5380msgstr "4 самостоятелно"
5381
5382#: rules/base.extras.xml:1823
5383msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5384msgstr "9 самостоятелно"
5385
5386#: rules/base.extras.xml:1838
5387msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5388msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
5389
5390#: rules/base.extras.xml:1846
5391msgid "Parentheses position"
5392msgstr "Място на „()“"
5393
5394#: rules/base.extras.xml:1851
5395msgid "Swap with square brackets"
5396msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.