source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.36.99.bg.po@ 3601

Last change on this file since 3601 was 3601, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 145.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# = Правила за означение на подредба: =
39#
40# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
41# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
42# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
43# bépo, дворак, коулмак, Q
44#
45# US - предава се американска
46#
47# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
48# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
49#
50# intl./international/inetrlingual - многоезична
51#
52# = Подредба на определенията =
53# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
54# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
55# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
56#
57# = Правила за знаци =
58#
59# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
60# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
61# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
62# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
63#
64# = Правила за пунктуация =
65#
66# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
67msgid ""
68msgstr ""
69"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.36.99\n"
70"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
71"POT-Creation-Date: 2022-09-15 22:36+0000\n"
72"PO-Revision-Date: 2022-09-16 14:30+0200\n"
73"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
74"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
75"Language: bg\n"
76"MIME-Version: 1.0\n"
77"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
80"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
81
82#: rules/base.xml:8
83msgid "Generic 86-key PC"
84msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
85
86#: rules/base.xml:15
87msgid "Generic 101-key PC"
88msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
89
90#: rules/base.xml:22
91msgid "Generic 102-key PC"
92msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
93
94#: rules/base.xml:29
95msgid "Generic 104-key PC"
96msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
97
98#: rules/base.xml:36
99msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
100msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
101
102#: rules/base.xml:43
103msgid "Generic 105-key PC"
104msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
105
106#: rules/base.xml:50
107msgid "Dell 101-key PC"
108msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
109
110#: rules/base.xml:57
111msgid "Dell Latitude laptop"
112msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
113
114#: rules/base.xml:64
115msgid "Dell Precision M65 laptop"
116msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
117
118#: rules/base.xml:71
119msgid "Everex STEPnote"
120msgstr "Everex STEPnote"
121
122#: rules/base.xml:78
123msgid "Keytronic FlexPro"
124msgstr "Keytronic FlexPro"
125
126#: rules/base.xml:85
127msgid "Microsoft Natural"
128msgstr "Microsoft Natural"
129
130#: rules/base.xml:92
131msgid "Northgate OmniKey 101"
132msgstr "Northgate OmniKey 101"
133
134#: rules/base.xml:99
135msgid "Winbook Model XP5"
136msgstr "Winbook Model XP5"
137
138#: rules/base.xml:106
139msgid "PC-98"
140msgstr "PC-98"
141
142#: rules/base.xml:113
143msgid "A4Tech KB-21"
144msgstr "A4Tech KB-21"
145
146#: rules/base.xml:120
147msgid "A4Tech KBS-8"
148msgstr "A4Tech KBS-8"
149
150#: rules/base.xml:127
151msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
152msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
153
154#: rules/base.xml:134
155msgid "Acer AirKey V"
156msgstr "Acer AirKey V"
157
158#: rules/base.xml:141
159msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
160msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
161
162#: rules/base.xml:148
163msgid "Advance Scorpius KI"
164msgstr "Advance Scorpius KI"
165
166#: rules/base.xml:155
167msgid "Brother Internet"
168msgstr "Brother Internet — за Интернет"
169
170#: rules/base.xml:162
171msgid "BTC 5113RF Multimedia"
172msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
173
174#: rules/base.xml:169
175msgid "BTC 5126T"
176msgstr "BTC 5126T"
177
178#: rules/base.xml:176
179msgid "BTC 6301URF"
180msgstr "BTC 6301URF"
181
182#: rules/base.xml:183
183msgid "BTC 9000"
184msgstr "BTC 9000"
185
186#: rules/base.xml:190
187msgid "BTC 9000A"
188msgstr "BTC 9000A"
189
190#: rules/base.xml:197
191msgid "BTC 9001AH"
192msgstr "BTC 9001AH"
193
194#: rules/base.xml:204
195msgid "BTC 5090"
196msgstr "BTC 5090"
197
198#: rules/base.xml:211
199msgid "BTC 9019U"
200msgstr "BTC 9019U"
201
202#: rules/base.xml:218
203msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
204msgstr ""
205"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
206
207#: rules/base.xml:225
208msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
209msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
210
211#: rules/base.xml:232
212msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
213msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
214
215#: rules/base.xml:239
216msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
217msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
218
219#: rules/base.xml:246
220msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
221msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
222
223#: rules/base.xml:253
224msgid "Cherry CyMotion Expert"
225msgstr "Cherry CyMotion Expert"
226
227#: rules/base.xml:260
228msgid "Cherry B.UNLIMITED"
229msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
230
231#: rules/base.xml:267
232msgid "Chicony Internet"
233msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
234
235#: rules/base.xml:274
236msgid "Chicony KU-0108"
237msgstr "Chicony KU-0108"
238
239#: rules/base.xml:281
240msgid "Chicony KU-0420"
241msgstr "Chicony KU-0420"
242
243#: rules/base.xml:288
244msgid "Chicony KB-9885"
245msgstr "Chicony KB-9885"
246
247#: rules/base.xml:295
248msgid "Compaq Easy Access"
249msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
250
251#: rules/base.xml:302
252msgid "Compaq Internet (7 keys)"
253msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
254
255#: rules/base.xml:309
256msgid "Compaq Internet (13 keys)"
257msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
258
259#: rules/base.xml:316
260msgid "Compaq Internet (18 keys)"
261msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
262
263#: rules/base.xml:323
264msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
265msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
266
267#: rules/base.xml:330
268msgid "Compaq Armada laptop"
269msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
270
271#: rules/base.xml:337
272msgid "Compaq Presario laptop"
273msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
274
275#: rules/base.xml:344
276msgid "Compaq iPaq"
277msgstr "Compaq iPaq"
278
279#: rules/base.xml:351
280msgid "Dell"
281msgstr "Dell"
282
283#: rules/base.xml:358
284msgid "Dell SK-8125"
285msgstr "Dell SK-8125"
286
287#: rules/base.xml:365
288msgid "Dell SK-8135"
289msgstr "Dell SK-8135"
290
291#: rules/base.xml:372
292msgid "Dell USB Multimedia"
293msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
294
295#: rules/base.xml:379
296msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
297msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
298
299#: rules/base.xml:386
300msgid "Dell Precision M laptop"
301msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
302
303#: rules/base.xml:393
304msgid "Dexxa Wireless Desktop"
305msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
306
307#: rules/base.xml:400
308msgid "Diamond 9801/9802"
309msgstr "Diamond 9801/9802"
310
311#: rules/base.xml:407
312msgid "DTK2000"
313msgstr "DTK2000"
314
315#: rules/base.xml:414
316msgid "Ennyah DKB-1008"
317msgstr "Ennyah DKB-1008"
318
319#: rules/base.xml:421
320msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
321msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
322
323#: rules/base.xml:428
324msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
325msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
326
327#: rules/base.xml:435
328msgid "Genius Comfy KB-12e"
329msgstr "Genius Comfy KB-12e"
330
331#: rules/base.xml:442
332msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
333msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
334
335#: rules/base.xml:449
336msgid "Genius KB-19e NB"
337msgstr "Genius KB-19e NB"
338
339#: rules/base.xml:456
340msgid "Genius KKB-2050HS"
341msgstr "Genius KKB-2050HS"
342
343#: rules/base.xml:463
344msgid "Gyration"
345msgstr "Gyration"
346
347#: rules/base.xml:470
348msgid "Kinesis"
349msgstr "Кинезис"
350
351#: rules/base.xml:477
352msgid "Logitech"
353msgstr "Logitech"
354
355#: rules/base.xml:484
356msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
357msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
358
359#: rules/base.xml:491
360msgid "Hewlett-Packard Internet"
361msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
362
363#: rules/base.xml:498
364msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
365msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
366
367#: rules/base.xml:505
368msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
370
371#: rules/base.xml:512
372msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
373msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
374
375#: rules/base.xml:519
376msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
377msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
378
379#: rules/base.xml:526
380msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
381msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
382
383#: rules/base.xml:533
384msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
385msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
386
387#: rules/base.xml:540
388msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
389msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
390
391#: rules/base.xml:547
392msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
393msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
394
395#: rules/base.xml:554
396msgid "Hewlett-Packard nx9020"
397msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
398
399#: rules/base.xml:561
400msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
401msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
402
403#: rules/base.xml:568
404msgid "Honeywell Euroboard"
405msgstr "Honeywell Euroboard"
406
407#: rules/base.xml:575
408msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
409msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
410
411#: rules/base.xml:582
412msgid "IBM Rapid Access"
413msgstr "IBM Rapid Access"
414
415#: rules/base.xml:589
416msgid "IBM Rapid Access II"
417msgstr "IBM Rapid Access II"
418
419#: rules/base.xml:596
420msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
421msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
422
423#: rules/base.xml:603
424msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
425msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
426
427#: rules/base.xml:610
428msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
429msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
430
431#: rules/base.xml:617
432msgid "IBM Space Saver"
433msgstr "IBM Space Saver"
434
435#: rules/base.xml:624
436msgid "Logitech Access"
437msgstr "Logitech Access"
438
439#: rules/base.xml:631
440msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
441msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
442
443#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
444msgid "Logitech Internet 350"
445msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
446
447#: rules/base.xml:653
448msgid "Logitech Cordless Desktop"
449msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
450
451#: rules/base.xml:660
452msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
453msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
454
455#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
456msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
457msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
458
459#: rules/base.xml:674
460msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
461msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
462
463#: rules/base.xml:681
464msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
465msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
466
467#: rules/base.xml:688
468msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
469msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
470
471#: rules/base.xml:695
472msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
473msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
474
475#: rules/base.xml:709
476msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
477msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
478
479#: rules/base.xml:716
480msgid "Logitech Internet"
481msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
482
483#: rules/base.xml:723
484msgid "Logitech iTouch"
485msgstr "Logitech iTouch"
486
487#: rules/base.xml:730
488msgid "Logitech Internet Navigator"
489msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
490
491#: rules/base.xml:737
492msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
493msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
494
495#: rules/base.xml:744
496msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
497msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
498
499#: rules/base.xml:751
500msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
501msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
502
503#: rules/base.xml:758
504msgid "Logitech Ultra-X"
505msgstr "Logitech Ultra-X"
506
507#: rules/base.xml:765
508msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
509msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
510
511#: rules/base.xml:772
512msgid "Logitech diNovo"
513msgstr "Logitech diNovo"
514
515#: rules/base.xml:779
516msgid "Logitech diNovo Edge"
517msgstr "Logitech diNovo Edge"
518
519#: rules/base.xml:786
520msgid "Memorex MX1998"
521msgstr "Memorex MX1998"
522
523#: rules/base.xml:793
524msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
525msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
526
527#: rules/base.xml:800
528msgid "Memorex MX2750"
529msgstr "Memorex MX2750"
530
531#: rules/base.xml:807
532msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
533msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
534
535#: rules/base.xml:814
536msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
537msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
538
539#: rules/base.xml:821
540msgid "Microsoft Internet"
541msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
542
543#: rules/base.xml:828
544msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
545msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
546
547#: rules/base.xml:835
548msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
549msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
550
551#: rules/base.xml:842
552msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
553msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
554
555#: rules/base.xml:849
556msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
557msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
558
559#: rules/base.xml:856
560msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
561msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
562
563#: rules/base.xml:863
564msgid "Microsoft Office Keyboard"
565msgstr "Microsoft Office — за офиса"
566
567#: rules/base.xml:870
568msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
569msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
570
571#: rules/base.xml:877
572msgid "Microsoft Surface"
573msgstr "Microsoft Surface"
574
575#: rules/base.xml:884
576msgid "Microsoft Natural Elite"
577msgstr "Microsoft Natural Elite"
578
579#: rules/base.xml:891
580msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
581msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
582
583#: rules/base.xml:898
584msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
585msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
586
587#: rules/base.xml:905
588msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
589msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
590
591#: rules/base.xml:912
592msgid "QTronix Scorpius 98N+"
593msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
594
595#: rules/base.xml:919
596msgid "Samsung SDM 4500P"
597msgstr "Samsung SDM 4500P"
598
599#: rules/base.xml:926
600msgid "Samsung SDM 4510P"
601msgstr "Samsung SDM 4510P"
602
603#: rules/base.xml:933
604msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
605msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
606
607#: rules/base.xml:940
608msgid "NEC SK-1300"
609msgstr "NEC SK-1300"
610
611#: rules/base.xml:947
612msgid "NEC SK-2500"
613msgstr "NEC SK-2500"
614
615#: rules/base.xml:954
616msgid "NEC SK-6200"
617msgstr "NEC SK-6200"
618
619#: rules/base.xml:961
620msgid "NEC SK-7100"
621msgstr "NEC SK-7100"
622
623#: rules/base.xml:968
624msgid "Super Power Multimedia"
625msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
626
627#: rules/base.xml:975
628msgid "SVEN Ergonomic 2500"
629msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
630
631#: rules/base.xml:982
632msgid "SVEN Slim 303"
633msgstr "SVEN Slim 303"
634
635#: rules/base.xml:989
636msgid "Symplon PaceBook tablet"
637msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
638
639#: rules/base.xml:996
640msgid "Toshiba Satellite S3000"
641msgstr "Toshiba Satellite S3000"
642
643#: rules/base.xml:1003
644msgid "Trust Wireless Classic"
645msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
646
647#: rules/base.xml:1010
648msgid "Trust Direct Access"
649msgstr "Trust Direct Access"
650
651#: rules/base.xml:1017
652msgid "Trust Slimline"
653msgstr "Trust Slimline"
654
655#: rules/base.xml:1024
656msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
657msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
658
659#: rules/base.xml:1031
660msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
661msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
662
663#: rules/base.xml:1038
664msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
665msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
666
667#: rules/base.xml:1045
668msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
669msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
670
671#: rules/base.xml:1052
672msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
673msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
674
675#: rules/base.xml:1059
676msgid "Yahoo! Internet"
677msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
678
679#: rules/base.xml:1066
680msgid "MacBook/MacBook Pro"
681msgstr "MacBook/MacBook Pro"
682
683#: rules/base.xml:1073
684msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
685msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
686
687#: rules/base.xml:1080
688msgid "Macintosh"
689msgstr "Macintosh"
690
691#: rules/base.xml:1087
692msgid "Macintosh Old"
693msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
694
695#: rules/base.xml:1094
696msgid "Happy Hacking for Mac"
697msgstr "Happy Hacking за Mac"
698
699#: rules/base.xml:1101
700msgid "Acer C300"
701msgstr "Acer C300"
702
703#: rules/base.xml:1108
704msgid "Acer Ferrari 4000"
705msgstr "Acer Ferrari 4000"
706
707#: rules/base.xml:1115
708msgid "Acer laptop"
709msgstr "Acer — за преносим компютър"
710
711#: rules/base.xml:1122
712msgid "Asus laptop"
713msgstr "Asus — за преносим компютър"
714
715#: rules/base.xml:1129
716msgid "Apple"
717msgstr "Apple"
718
719#: rules/base.xml:1136
720msgid "Apple laptop"
721msgstr "Apple — за преносим компютър"
722
723#: rules/base.xml:1143
724msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
725msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
726
727#: rules/base.xml:1150
728msgid "Apple Aluminium (ISO)"
729msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
730
731#: rules/base.xml:1157
732msgid "Apple Aluminium (JIS)"
733msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
734
735#: rules/base.xml:1164
736msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
737msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
738
739#: rules/base.xml:1171
740msgid "eMachines m6800 laptop"
741msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
742
743#: rules/base.xml:1178
744msgid "BenQ X-Touch"
745msgstr "BenQ X-Touch"
746
747#: rules/base.xml:1185
748msgid "BenQ X-Touch 730"
749msgstr "BenQ X-Touch 730"
750
751#: rules/base.xml:1192
752msgid "BenQ X-Touch 800"
753msgstr "BenQ X-Touch 800"
754
755#: rules/base.xml:1199
756msgid "Happy Hacking"
757msgstr "Happy Hacking"
758
759#: rules/base.xml:1206
760msgid "Classmate PC"
761msgstr "Classmate PC"
762
763#: rules/base.xml:1213
764msgid "OLPC"
765msgstr "OLPC"
766
767#: rules/base.xml:1220
768msgid "Sun Type 7 USB"
769msgstr "На Sun, вид 7 USB"
770
771#: rules/base.xml:1227
772msgid "Sun Type 7 USB (European)"
773msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
774
775#: rules/base.xml:1234
776msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
777msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
778
779#: rules/base.xml:1241
780msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
781msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
782
783#: rules/base.xml:1248
784msgid "Sun Type 6/7 USB"
785msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
786
787#: rules/base.xml:1255
788msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
789msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
790
791#: rules/base.xml:1262
792msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
793msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
794
795#: rules/base.xml:1269
796msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
797msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
798
799#: rules/base.xml:1276
800msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
801msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
802
803#: rules/base.xml:1283
804msgid "Targa Visionary 811"
805msgstr "Targa Visionary 811"
806
807#: rules/base.xml:1290
808msgid "Unitek KB-1925"
809msgstr "Unitek KB-1925"
810
811#: rules/base.xml:1297
812msgid "FL90"
813msgstr "FL90"
814
815#: rules/base.xml:1304
816msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
817msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
818
819#: rules/base.xml:1311
820msgid "Truly Ergonomic 227"
821msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
822
823#: rules/base.xml:1318
824msgid "Truly Ergonomic 229"
825msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
826
827#: rules/base.xml:1325
828msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
829msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
830
831#: rules/base.xml:1332
832msgid "Chromebook"
833msgstr "Chromebook"
834
835#: rules/base.xml:1339
836msgid "PinePhone Keyboard"
837msgstr "PinePhone"
838
839#. Keyboard indicator for English layouts
840#. Keyboard indicator for Australian layouts
841#. Keyboard indicator for English layouts
842#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1793 rules/base.xml:2422
843#: rules/base.xml:2982 rules/base.xml:3694 rules/base.xml:5088
844#: rules/base.xml:6024 rules/base.xml:6305 rules/base.xml:6354
845#: rules/base.xml:6514 rules/base.xml:6525 rules/base.extras.xml:387
846#: rules/base.extras.xml:1524
847msgid "en"
848msgstr "Анг"
849
850#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388
851msgid "English (US)"
852msgstr "английска — американска"
853
854#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
855#: rules/base.xml:1363
856msgid "chr"
857msgstr "Чрк"
858
859#: rules/base.xml:1364
860msgid "Cherokee"
861msgstr "черокска"
862
863#: rules/base.xml:1373
864msgid "haw"
865msgstr "Хвс"
866
867#: rules/base.xml:1374
868msgid "Hawaiian"
869msgstr "хавайска"
870
871#: rules/base.xml:1383
872msgid "English (US, euro on 5)"
873msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
874
875#: rules/base.xml:1389
876msgid "English (US, intl., with dead keys)"
877msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
878
879#: rules/base.xml:1395
880msgid "English (US, alt. intl.)"
881msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
882
883#: rules/base.xml:1401
884msgid "English (Colemak)"
885msgstr "английска — коулмак"
886
887#: rules/base.xml:1407
888msgid "English (Colemak-DH)"
889msgstr "английска — коулмак DH"
890
891#: rules/base.xml:1413
892msgid "English (Colemak-DH ISO)"
893msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
894
895#: rules/base.xml:1419
896msgid "English (Dvorak)"
897msgstr "английска — дворак"
898
899#: rules/base.xml:1425
900msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
901msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
902
903#: rules/base.xml:1431
904msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
905msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
906
907#: rules/base.xml:1437
908msgid "English (Dvorak, left-handed)"
909msgstr "английска — дворак за левичари"
910
911#: rules/base.xml:1443
912msgid "English (Dvorak, right-handed)"
913msgstr "английска — дворак за десничари"
914
915#: rules/base.xml:1449
916msgid "English (classic Dvorak)"
917msgstr "английска — класически дворак"
918
919#: rules/base.xml:1455
920msgid "English (programmer Dvorak)"
921msgstr "английска — дворак за програмисти"
922
923#: rules/base.xml:1461
924msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
925msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
926
927#: rules/base.xml:1467
928msgid "English (US, Symbolic)"
929msgstr "английска — американска, символи"
930
931#. Keyboard indicator for Russian layouts
932#: rules/base.xml:1474 rules/base.xml:3218 rules/base.xml:3828
933#: rules/base.xml:3981 rules/base.xml:4425 rules/base.xml:4943
934#: rules/base.xml:5045 rules/base.xml:5479 rules/base.xml:5490
935#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195
936#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718
937#: rules/base.extras.xml:766
938msgid "ru"
939msgstr "Рск"
940
941#: rules/base.xml:1475
942msgid "Russian (US, phonetic)"
943msgstr "руска — американска, фонетична"
944
945#: rules/base.xml:1484
946msgid "English (Macintosh)"
947msgstr "английска — за Macintosh"
948
949#: rules/base.xml:1490
950msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
951msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
952
953#: rules/base.xml:1501
954msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
955msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
956
957#: rules/base.xml:1507
958msgid "Serbo-Croatian (US)"
959msgstr "сърбохърватска — американска"
960
961#: rules/base.xml:1520
962msgid "English (Norman)"
963msgstr "английска — Норман"
964
965#: rules/base.xml:1526
966msgid "English (Workman)"
967msgstr "английска — Уъркман"
968
969#: rules/base.xml:1532
970msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
971msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
972
973#. Keyboard indicator for Persian layouts
974#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:3359
975#: rules/base.extras.xml:261
976msgid "fa"
977msgstr "Прс"
978
979#: rules/base.xml:1542
980msgid "Dari"
981msgstr "дарийска"
982
983#. Keyboard indicator for Pashto layouts
984#: rules/base.xml:1555 rules/base.xml:1577
985msgid "ps"
986msgstr "Пщн"
987
988#: rules/base.xml:1556
989msgid "Pashto"
990msgstr "пащунска"
991
992#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
993#: rules/base.xml:1566 rules/base.xml:1596 rules/base.xml:6114
994msgid "uz"
995msgstr "Узб"
996
997#: rules/base.xml:1567
998msgid "Uzbek (Afghanistan)"
999msgstr "узбекска — афганистанска"
1000
1001#: rules/base.xml:1578
1002msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1003msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
1004
1005#: rules/base.xml:1589
1006msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1007msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1008
1009#: rules/base.xml:1597
1010msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1011msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1012
1013#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1014#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
1015#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1016#: rules/base.xml:1609 rules/base.xml:2635 rules/base.xml:2648
1017#: rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5617 rules/base.xml:6266
1018#: rules/base.extras.xml:896
1019msgid "ar"
1020msgstr "Арб"
1021
1022#: rules/base.xml:1610 rules/base.extras.xml:897
1023msgid "Arabic"
1024msgstr "арабска"
1025
1026#: rules/base.xml:1640
1027msgid "Arabic (AZERTY)"
1028msgstr "арабска — azerty"
1029
1030#: rules/base.xml:1646
1031msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1032msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
1033
1034#: rules/base.xml:1652
1035msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1036msgstr "арабска — източноарабски цифри"
1037
1038#: rules/base.xml:1658
1039msgid "Arabic (QWERTY)"
1040msgstr "арабска — qwerty"
1041
1042#: rules/base.xml:1664
1043msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1044msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
1045
1046#: rules/base.xml:1670
1047msgid "Arabic (Buckwalter)"
1048msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
1049
1050#: rules/base.xml:1676
1051msgid "Arabic (OLPC)"
1052msgstr "арабска — OLPC"
1053
1054#: rules/base.xml:1682
1055msgid "Arabic (Macintosh)"
1056msgstr "арабска — за Macintosh"
1057
1058#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1059#: rules/base.xml:1691
1060msgid "sq"
1061msgstr "Алб"
1062
1063#: rules/base.xml:1692
1064msgid "Albanian"
1065msgstr "албанска"
1066
1067#: rules/base.xml:1704
1068msgid "Albanian (Plisi)"
1069msgstr "албанска — плиси"
1070
1071#: rules/base.xml:1710
1072msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1073msgstr "албанска — Векилхархи"
1074
1075#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1076#: rules/base.xml:1719 rules/base.extras.xml:851
1077msgid "hy"
1078msgstr "Арм"
1079
1080#: rules/base.xml:1720 rules/base.extras.xml:852
1081msgid "Armenian"
1082msgstr "арменска"
1083
1084#: rules/base.xml:1732
1085msgid "Armenian (phonetic)"
1086msgstr "арменска — фонетична"
1087
1088#: rules/base.xml:1738
1089msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1090msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1091
1092#: rules/base.xml:1744
1093msgid "Armenian (eastern)"
1094msgstr "арменска — източна"
1095
1096#: rules/base.xml:1750
1097msgid "Armenian (western)"
1098msgstr "арменска — западна"
1099
1100#: rules/base.xml:1756
1101msgid "Armenian (alt. eastern)"
1102msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1103
1104#. Keyboard indicator for German layouts
1105#: rules/base.xml:1765 rules/base.xml:3850 rules/base.xml:5545
1106#: rules/base.xml:5566 rules/base.xml:5607 rules/base.extras.xml:108
1107#: rules/base.extras.xml:1442
1108msgid "de"
1109msgstr "Нмс"
1110
1111#: rules/base.xml:1766
1112msgid "German (Austria)"
1113msgstr "немска — австрийска"
1114
1115#: rules/base.xml:1778
1116msgid "German (Austria, no dead keys)"
1117msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
1118
1119#: rules/base.xml:1784
1120msgid "German (Austria, Macintosh)"
1121msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
1122
1123#: rules/base.xml:1794
1124msgid "English (Australian)"
1125msgstr "английска — австралийска"
1126
1127#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1128#: rules/base.xml:1807
1129msgid "az"
1130msgstr "Азр"
1131
1132#: rules/base.xml:1808
1133msgid "Azerbaijani"
1134msgstr "азърбейджанска"
1135
1136#: rules/base.xml:1820
1137msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1138msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1139
1140#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1141#: rules/base.xml:1829
1142msgid "by"
1143msgstr "Блр"
1144
1145#: rules/base.xml:1830
1146msgid "Belarusian"
1147msgstr "беларуска"
1148
1149#: rules/base.xml:1842
1150msgid "Belarusian (legacy)"
1151msgstr "беларуска — остаряла"
1152
1153#: rules/base.xml:1848
1154msgid "Belarusian (Latin)"
1155msgstr "беларуска — латиница"
1156
1157#: rules/base.xml:1854
1158msgid "Russian (Belarus)"
1159msgstr "руска — беларуска"
1160
1161#: rules/base.xml:1863
1162msgid "Belarusian (intl.)"
1163msgstr "беларуска — многоезична"
1164
1165#: rules/base.xml:1869
1166msgid "Belarusian (phonetic)"
1167msgstr "беларуска — фонетична"
1168
1169#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1170#: rules/base.xml:1878 rules/base.extras.xml:959
1171msgid "be"
1172msgstr "Бел"
1173
1174#: rules/base.xml:1879 rules/base.extras.xml:960
1175msgid "Belgian"
1176msgstr "белгийска"
1177
1178#: rules/base.xml:1893
1179msgid "Belgian (alt.)"
1180msgstr "белгийска — алтернативна"
1181
1182#: rules/base.xml:1899
1183msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1184msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1185
1186#: rules/base.xml:1905
1187msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1188msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1189
1190#: rules/base.xml:1911
1191msgid "Belgian (no dead keys)"
1192msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1193
1194#: rules/base.xml:1917
1195msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1196msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1197
1198#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1199#: rules/base.xml:1926 rules/base.xml:2017 rules/base.xml:2030
1200msgid "bn"
1201msgstr "Бнг"
1202
1203#: rules/base.xml:1927
1204msgid "Bangla"
1205msgstr "бенгалска"
1206
1207#: rules/base.xml:1941
1208msgid "Bangla (Probhat)"
1209msgstr "бенгалска — пробхат"
1210
1211#. Keyboard indicator for Indian layouts
1212#: rules/base.xml:1950 rules/base.extras.xml:1641
1213msgid "in"
1214msgstr "Инд"
1215
1216#: rules/base.xml:1951 rules/base.extras.xml:1642
1217msgid "Indian"
1218msgstr "индийска"
1219
1220#: rules/base.xml:2018
1221msgid "Bangla (India)"
1222msgstr "бенгалска — индийска"
1223
1224#: rules/base.xml:2031
1225msgid "Bangla (India, Probhat)"
1226msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1227
1228#: rules/base.xml:2042
1229msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1230msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1231
1232#: rules/base.xml:2053
1233msgid "Bangla (India, Bornona)"
1234msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1235
1236#: rules/base.xml:2064
1237msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1238msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
1239
1240#: rules/base.xml:2075
1241msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1242msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1243
1244#: rules/base.xml:2086
1245msgid "Manipuri (Eeyek)"
1246msgstr "манипур — ейек"
1247
1248#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1249#: rules/base.xml:2096
1250msgid "gu"
1251msgstr "Гдж"
1252
1253#: rules/base.xml:2097
1254msgid "Gujarati"
1255msgstr "гуджарати"
1256
1257#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1258#: rules/base.xml:2107 rules/base.xml:2118
1259msgid "pa"
1260msgstr "Пнд"
1261
1262#: rules/base.xml:2108
1263msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1264msgstr "панджаби — гурмуки"
1265
1266#: rules/base.xml:2119
1267msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1268msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1269
1270#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1271#: rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
1272msgid "kn"
1273msgstr "Кнр"
1274
1275#: rules/base.xml:2130
1276msgid "Kannada"
1277msgstr "канареска"
1278
1279#: rules/base.xml:2141
1280msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1281msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1282
1283#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1284#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:2173
1285msgid "ml"
1286msgstr "Млл"
1287
1288#: rules/base.xml:2152
1289msgid "Malayalam"
1290msgstr "малаяламска"
1291
1292#: rules/base.xml:2163
1293msgid "Malayalam (Lalitha)"
1294msgstr "малаяламска — лалита"
1295
1296#: rules/base.xml:2174
1297msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1298msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1299
1300#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1301#: rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2197 rules/base.xml:2210
1302msgid "or"
1303msgstr "Ори"
1304
1305#: rules/base.xml:2185
1306msgid "Oriya"
1307msgstr "орийска"
1308
1309#: rules/base.xml:2198
1310msgid "Oriya (Bolnagri)"
1311msgstr "орийска — Болнагри"
1312
1313#: rules/base.xml:2211
1314msgid "Oriya (Wx)"
1315msgstr "орийска — Wx"
1316
1317#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1318#: rules/base.xml:2223
1319msgid "sat"
1320msgstr "Снт"
1321
1322#: rules/base.xml:2224
1323msgid "Ol Chiki"
1324msgstr "сантали"
1325
1326#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1327#: rules/base.xml:2235 rules/base.xml:2246 rules/base.xml:2257
1328#: rules/base.xml:2268 rules/base.xml:2279 rules/base.xml:2290
1329#: rules/base.xml:5718
1330msgid "ta"
1331msgstr "Тмл"
1332
1333#: rules/base.xml:2236
1334msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1335msgstr "тамилска — TamilNet '99"
1336
1337#: rules/base.xml:2247
1338msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1339msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
1340
1341#: rules/base.xml:2258
1342msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1343msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
1344
1345#: rules/base.xml:2269
1346msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1347msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
1348
1349#: rules/base.xml:2280
1350msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
1351msgstr "тамилска — инскрипт, с арабски цифри"
1352
1353#: rules/base.xml:2291
1354msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
1355msgstr "тамилска — инскрипт, с таймилски цифри"
1356
1357#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1358#: rules/base.xml:2301 rules/base.xml:2312 rules/base.xml:2323
1359msgid "te"
1360msgstr "Тлг"
1361
1362#: rules/base.xml:2302
1363msgid "Telugu"
1364msgstr "телугу"
1365
1366#: rules/base.xml:2313
1367msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1368msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
1369
1370#: rules/base.xml:2324
1371msgid "Telugu (Sarala)"
1372msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
1373
1374#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1375#: rules/base.xml:2334 rules/base.xml:2345 rules/base.xml:2356
1376#: rules/base.xml:6241 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727
1377msgid "ur"
1378msgstr "Урд"
1379
1380#: rules/base.xml:2335
1381msgid "Urdu (phonetic)"
1382msgstr "урду — фонетична"
1383
1384#: rules/base.xml:2346
1385msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1386msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
1387
1388#: rules/base.xml:2357
1389msgid "Urdu (Windows)"
1390msgstr "урду — Windows"
1391
1392#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1393#: rules/base.xml:2367 rules/base.xml:2378 rules/base.xml:2389
1394msgid "hi"
1395msgstr "Хнд"
1396
1397#: rules/base.xml:2368
1398msgid "Hindi (Bolnagri)"
1399msgstr "хинди — Болнагри"
1400
1401#: rules/base.xml:2379
1402msgid "Hindi (Wx)"
1403msgstr "хинди — Wx"
1404
1405#: rules/base.xml:2390
1406msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1407msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1408
1409#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1410#: rules/base.xml:2400
1411msgid "sa"
1412msgstr "Снс"
1413
1414#: rules/base.xml:2401
1415msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1416msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1417
1418#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1419#: rules/base.xml:2411 rules/base.extras.xml:1707
1420msgid "mr"
1421msgstr "Мрт"
1422
1423#: rules/base.xml:2412
1424msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1425msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1426
1427#: rules/base.xml:2423
1428msgid "English (India, with rupee)"
1429msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1430
1431#: rules/base.xml:2432
1432msgid "Indic IPA"
1433msgstr "индийска — фонетична по IPA"
1434
1435#: rules/base.xml:2441
1436msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1437msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
1438
1439#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1440#: rules/base.xml:2453
1441msgid "bs"
1442msgstr "Бсн"
1443
1444#: rules/base.xml:2454
1445msgid "Bosnian"
1446msgstr "босненска"
1447
1448#: rules/base.xml:2466
1449msgid "Bosnian (with guillemets)"
1450msgstr "босненска — с „«»“"
1451
1452#: rules/base.xml:2472
1453msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1454msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1455
1456#: rules/base.xml:2478
1457msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1458msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
1459
1460#: rules/base.xml:2484
1461msgid "Bosnian (US)"
1462msgstr "босненска — американска"
1463
1464#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1465#: rules/base.xml:2493 rules/base.xml:4962 rules/base.extras.xml:982
1466#: rules/base.extras.xml:1331
1467msgid "pt"
1468msgstr "Прт"
1469
1470#: rules/base.xml:2494 rules/base.extras.xml:983
1471msgid "Portuguese (Brazil)"
1472msgstr "португалска — бразилска"
1473
1474#: rules/base.xml:2506
1475msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1476msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
1477
1478#: rules/base.xml:2512
1479msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1480msgstr "португалска — бразилска, дворак"
1481
1482#: rules/base.xml:2518
1483msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1484msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1485
1486#: rules/base.xml:2524
1487msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1488msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1489
1490#: rules/base.xml:2530
1491msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1492msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1493
1494#: rules/base.xml:2539
1495msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1496msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
1497
1498#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1499#: rules/base.xml:2548
1500msgid "bg"
1501msgstr "Бъл"
1502
1503#: rules/base.xml:2549
1504msgid "Bulgarian"
1505msgstr "българска"
1506
1507#: rules/base.xml:2561
1508msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1509msgstr "българска — традиционна фонетична"
1510
1511#: rules/base.xml:2567
1512msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1513msgstr "българска — нова фонетична"
1514
1515#: rules/base.xml:2573
1516msgid "Bulgarian (enhanced)"
1517msgstr "българска — подобрена"
1518
1519#: rules/base.xml:2581 rules/base.xml:2595 rules/base.xml:2605
1520#: rules/base.xml:2615 rules/base.xml:2625
1521msgid "kab"
1522msgstr "Кбл"
1523
1524#: rules/base.xml:2582
1525msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1526msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1527
1528#: rules/base.xml:2596
1529msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1530msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
1531
1532#: rules/base.xml:2606
1533msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1534msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, с мъртви клавиши"
1535
1536#: rules/base.xml:2616
1537msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1538msgstr "кабилска — qwerty, американска, с мъртви клавиши"
1539
1540#: rules/base.xml:2626
1541msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1542msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1543
1544#: rules/base.xml:2636
1545msgid "Arabic (Algeria)"
1546msgstr "арабска — алжирска"
1547
1548#: rules/base.xml:2649
1549msgid "Arabic (Morocco)"
1550msgstr "арабска — мароканска"
1551
1552#. Keyboard indicator for French layouts
1553#: rules/base.xml:2662 rules/base.xml:2935 rules/base.xml:2949
1554#: rules/base.xml:2957 rules/base.xml:2995 rules/base.xml:3567
1555#: rules/base.xml:5574 rules/base.xml:5585 rules/base.xml:5596
1556#: rules/base.xml:6503 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150
1557msgid "fr"
1558msgstr "Фрн"
1559
1560#: rules/base.xml:2663
1561msgid "French (Morocco)"
1562msgstr "френска — мароканска"
1563
1564#. Keyboard indicator for Berber layouts
1565#: rules/base.xml:2673 rules/base.xml:2684 rules/base.xml:2695
1566#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2717 rules/base.xml:2728
1567msgid "ber"
1568msgstr "Брб"
1569
1570#: rules/base.xml:2674
1571msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1572msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1573
1574#: rules/base.xml:2685
1575msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1576msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1577
1578#: rules/base.xml:2696
1579msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1580msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
1581
1582#: rules/base.xml:2707
1583msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1584msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1585
1586#: rules/base.xml:2718
1587msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1588msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1589
1590#: rules/base.xml:2729
1591msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1592msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1593
1594#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1595#: rules/base.xml:2739
1596msgid "rif"
1597msgstr "Трф"
1598
1599#: rules/base.xml:2740
1600msgid "Tarifit"
1601msgstr "тарифит"
1602
1603#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1604#: rules/base.xml:2752
1605msgid "cm"
1606msgstr "Кмр"
1607
1608#: rules/base.xml:2753
1609msgid "English (Cameroon)"
1610msgstr "английска — камерунска"
1611
1612#: rules/base.xml:2765
1613msgid "French (Cameroon)"
1614msgstr "френска — камерунска"
1615
1616#: rules/base.xml:2774
1617msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1618msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1619
1620#: rules/base.xml:2811
1621msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1622msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1623
1624#: rules/base.xml:2848
1625msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1626msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1627
1628#: rules/base.xml:2854
1629msgid "Mmuock"
1630msgstr "муок"
1631
1632#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1633#: rules/base.xml:2863
1634msgid "my"
1635msgstr "Брм"
1636
1637#: rules/base.xml:2864
1638msgid "Burmese"
1639msgstr "бурманска"
1640
1641#: rules/base.xml:2876
1642msgid "zg"
1643msgstr "Брз"
1644
1645#: rules/base.xml:2877
1646msgid "Burmese Zawgyi"
1647msgstr "бурманска — Zawgyi"
1648
1649#: rules/base.xml:2887
1650msgid "shn"
1651msgstr "Шан"
1652
1653#: rules/base.xml:2888
1654msgid "Shan"
1655msgstr "шан"
1656
1657#: rules/base.xml:2898
1658msgid "zgt"
1659msgstr "Шнз"
1660
1661#: rules/base.xml:2899
1662msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
1663msgstr "шан — Zawgyi Tai"
1664
1665#: rules/base.xml:2910
1666msgid "mon"
1667msgstr "Мон"
1668
1669#: rules/base.xml:2911
1670msgid "Mon"
1671msgstr "мон"
1672
1673#: rules/base.xml:2921
1674msgid "mon-a1"
1675msgstr "Мна"
1676
1677#: rules/base.xml:2922
1678msgid "Mon (A1)"
1679msgstr "мон — A1"
1680
1681#: rules/base.xml:2936 rules/base.extras.xml:74
1682msgid "French (Canada)"
1683msgstr "френска — канадска"
1684
1685#: rules/base.xml:2950
1686msgid "French (Canada, Dvorak)"
1687msgstr "френска — канадска, дворак"
1688
1689#: rules/base.xml:2958
1690msgid "French (Canada, legacy)"
1691msgstr "френска — канадска, остаряла"
1692
1693#: rules/base.xml:2964
1694msgid "Canadian (CSA)"
1695msgstr "канадска — стандартна по CSA"
1696
1697#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1698#: rules/base.xml:2971
1699msgid "ike"
1700msgstr "Еск"
1701
1702#: rules/base.xml:2972
1703msgid "Inuktitut"
1704msgstr "ескимоска"
1705
1706#: rules/base.xml:2983
1707msgid "English (Canada)"
1708msgstr "английска — канадска"
1709
1710#: rules/base.xml:2996
1711msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1712msgstr "френска — конгоанска"
1713
1714#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1715#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1716#: rules/base.xml:3010 rules/base.xml:5873
1717msgid "zh"
1718msgstr "Ктс"
1719
1720#: rules/base.xml:3011
1721msgid "Chinese"
1722msgstr "китайска"
1723
1724#: rules/base.xml:3024
1725msgid "Mongolian (Bichig)"
1726msgstr "монголска — бичиг"
1727
1728#: rules/base.xml:3033
1729msgid "Mongolian (Todo)"
1730msgstr "монголска — тод"
1731
1732#: rules/base.xml:3042
1733msgid "Mongolian (Xibe)"
1734msgstr "монголска — шиве"
1735
1736#: rules/base.xml:3051
1737msgid "Mongolian (Manchu)"
1738msgstr "монголска — манджурска"
1739
1740#: rules/base.xml:3060
1741msgid "Mongolian (Galik)"
1742msgstr "монголска — галик"
1743
1744#: rules/base.xml:3069
1745msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1746msgstr "монголска — тод галик"
1747
1748#: rules/base.xml:3078
1749msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1750msgstr "монголска — манджурски галик"
1751
1752#: rules/base.xml:3088
1753msgid "Tibetan"
1754msgstr "тибетска"
1755
1756#: rules/base.xml:3097
1757msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1758msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1759
1760#: rules/base.xml:3106
1761msgid "ug"
1762msgstr "Угр"
1763
1764#: rules/base.xml:3107
1765msgid "Uyghur"
1766msgstr "уйгурска"
1767
1768#: rules/base.xml:3116
1769msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1770msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
1771
1772#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1773#: rules/base.xml:3128
1774msgid "hr"
1775msgstr "Хрв"
1776
1777#: rules/base.xml:3129
1778msgid "Croatian"
1779msgstr "хърватска"
1780
1781#: rules/base.xml:3141
1782msgid "Croatian (with guillemets)"
1783msgstr "хърватска — с „«»“"
1784
1785#: rules/base.xml:3147
1786msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1787msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1788
1789#: rules/base.xml:3153
1790msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1791msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
1792
1793#: rules/base.xml:3159
1794msgid "Croatian (US)"
1795msgstr "хърватска — американска"
1796
1797#. Keyboard indicator for Czech layouts
1798#: rules/base.xml:3168 rules/base.extras.xml:1003
1799msgid "cs"
1800msgstr "Чшк"
1801
1802#: rules/base.xml:3169 rules/base.extras.xml:1004
1803msgid "Czech"
1804msgstr "чешка"
1805
1806#: rules/base.xml:3181
1807msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1808msgstr "чешка — с „\\|“"
1809
1810#: rules/base.xml:3187
1811msgid "Czech (QWERTY)"
1812msgstr "чешка — qwerty"
1813
1814#: rules/base.xml:3193
1815msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1816msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
1817
1818#: rules/base.xml:3199
1819msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1820msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1821
1822#: rules/base.xml:3205
1823msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1824msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1825
1826#: rules/base.xml:3211
1827msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1828msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
1829
1830#: rules/base.xml:3219
1831msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1832msgstr "руска — чешка, фонетична"
1833
1834#. Keyboard indicator for Danish layouts
1835#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:1054
1836msgid "da"
1837msgstr "Дтс"
1838
1839#: rules/base.xml:3232 rules/base.extras.xml:1055
1840msgid "Danish"
1841msgstr "датска"
1842
1843#: rules/base.xml:3244
1844msgid "Danish (no dead keys)"
1845msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1846
1847#: rules/base.xml:3250
1848msgid "Danish (Windows)"
1849msgstr "датска — Windows"
1850
1851#: rules/base.xml:3256
1852msgid "Danish (Macintosh)"
1853msgstr "датска — за Macintosh"
1854
1855#: rules/base.xml:3262
1856msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1857msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1858
1859#: rules/base.xml:3268
1860msgid "Danish (Dvorak)"
1861msgstr "датска — дворак"
1862
1863#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1864#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1075
1865msgid "nl"
1866msgstr "Ндр"
1867
1868#: rules/base.xml:3278 rules/base.extras.xml:1076
1869msgid "Dutch"
1870msgstr "нидерландска"
1871
1872#: rules/base.xml:3290
1873msgid "Dutch (US)"
1874msgstr "нидерландска — американска"
1875
1876#: rules/base.xml:3296
1877msgid "Dutch (Macintosh)"
1878msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1879
1880#: rules/base.xml:3302
1881msgid "Dutch (standard)"
1882msgstr "нидерландска — стандартна"
1883
1884#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1885#: rules/base.xml:3311
1886msgid "dz"
1887msgstr "Дзн"
1888
1889#: rules/base.xml:3312
1890msgid "Dzongkha"
1891msgstr "дзонка"
1892
1893#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1894#: rules/base.xml:3325 rules/base.extras.xml:1096
1895msgid "et"
1896msgstr "Ест"
1897
1898#: rules/base.xml:3326 rules/base.extras.xml:1097
1899msgid "Estonian"
1900msgstr "естонска"
1901
1902#: rules/base.xml:3338
1903msgid "Estonian (no dead keys)"
1904msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1905
1906#: rules/base.xml:3344
1907msgid "Estonian (Dvorak)"
1908msgstr "естонска — дворак"
1909
1910#: rules/base.xml:3350
1911msgid "Estonian (US)"
1912msgstr "естонска — американска"
1913
1914#: rules/base.xml:3360 rules/base.extras.xml:262
1915msgid "Persian"
1916msgstr "персийска"
1917
1918#: rules/base.xml:3372
1919msgid "Persian (with Persian keypad)"
1920msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1921
1922#: rules/base.xml:3378
1923msgid "azb"
1924msgstr "Азр"
1925
1926#: rules/base.xml:3379
1927msgid "Azerbaijani (Iran)"
1928msgstr "азърбейджанска — иранска"
1929
1930#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1931#: rules/base.xml:3389 rules/base.xml:3400 rules/base.xml:3411
1932#: rules/base.xml:3422 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:3461
1933#: rules/base.xml:3472 rules/base.xml:3483 rules/base.xml:5647
1934#: rules/base.xml:5658 rules/base.xml:5669 rules/base.xml:5808
1935#: rules/base.xml:5819 rules/base.xml:5830
1936msgid "ku"
1937msgstr "Крд"
1938
1939#: rules/base.xml:3390
1940msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1941msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1942
1943#: rules/base.xml:3401
1944msgid "Kurdish (Iran, F)"
1945msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1946
1947#: rules/base.xml:3412
1948msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1949msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1950
1951#: rules/base.xml:3423
1952msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1953msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1954
1955#: rules/base.xml:3436
1956msgid "Iraqi"
1957msgstr "иракска"
1958
1959#: rules/base.xml:3451
1960msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1961msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1962
1963#: rules/base.xml:3462
1964msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1965msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1966
1967#: rules/base.xml:3473
1968msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1969msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1970
1971#: rules/base.xml:3484
1972msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1973msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1974
1975#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1976#: rules/base.xml:3496
1977msgid "fo"
1978msgstr "Фрр"
1979
1980#: rules/base.xml:3497
1981msgid "Faroese"
1982msgstr "фарьорска"
1983
1984#: rules/base.xml:3509
1985msgid "Faroese (no dead keys)"
1986msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1987
1988#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1989#: rules/base.xml:3518 rules/base.extras.xml:1117
1990msgid "fi"
1991msgstr "Фнл"
1992
1993#: rules/base.xml:3519 rules/base.extras.xml:1118
1994msgid "Finnish"
1995msgstr "финландска"
1996
1997#: rules/base.xml:3531
1998msgid "Finnish (Windows)"
1999msgstr "финландска — Windows"
2000
2001#: rules/base.xml:3537
2002msgid "Finnish (classic)"
2003msgstr "финландска — класическа"
2004
2005#: rules/base.xml:3543
2006msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
2007msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
2008
2009#: rules/base.xml:3549
2010msgid "Northern Saami (Finland)"
2011msgstr "северносамска — финландска"
2012
2013#: rules/base.xml:3558
2014msgid "Finnish (Macintosh)"
2015msgstr "финландска — за Macintosh"
2016
2017#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:1151
2018msgid "French"
2019msgstr "френска"
2020
2021#: rules/base.xml:3580
2022msgid "French (no dead keys)"
2023msgstr "френска — без мъртви клавиши"
2024
2025#: rules/base.xml:3586
2026msgid "French (alt.)"
2027msgstr "френска — алтернативна"
2028
2029#: rules/base.xml:3592
2030msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2031msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
2032
2033#: rules/base.xml:3598
2034msgid "French (alt., no dead keys)"
2035msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
2036
2037#: rules/base.xml:3604
2038msgid "French (legacy, alt.)"
2039msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2040
2041#: rules/base.xml:3610
2042msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2043msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2044
2045#: rules/base.xml:3616
2046msgid "French (BEPO)"
2047msgstr "френска — bépo"
2048
2049#: rules/base.xml:3622
2050msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2051msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2052
2053#: rules/base.xml:3628
2054msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2055msgstr "френска — bépo, afnor"
2056
2057#: rules/base.xml:3634
2058msgid "French (Dvorak)"
2059msgstr "френска — дворак"
2060
2061#: rules/base.xml:3640
2062msgid "French (Macintosh)"
2063msgstr "френска — за Macintosh"
2064
2065#: rules/base.xml:3646
2066msgid "French (AZERTY)"
2067msgstr "френска — azerty"
2068
2069#: rules/base.xml:3652
2070msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2071msgstr "френска — azerty, afnor"
2072
2073#: rules/base.xml:3658
2074msgid "Breton (France)"
2075msgstr "бретонска — френска"
2076
2077#: rules/base.xml:3667
2078msgid "Occitan"
2079msgstr "провансалска"
2080
2081#: rules/base.xml:3676
2082msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2083msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2084
2085#: rules/base.xml:3685
2086msgid "French (US)"
2087msgstr "френска — американска"
2088
2089#: rules/base.xml:3695
2090msgid "English (Ghana)"
2091msgstr "английска — ганайска"
2092
2093#: rules/base.xml:3707
2094msgid "English (Ghana, multilingual)"
2095msgstr "английска — ганайска, многоезична"
2096
2097#. Keyboard indicator for Akan layouts
2098#: rules/base.xml:3714
2099msgid "ak"
2100msgstr "Акн"
2101
2102#: rules/base.xml:3715
2103msgid "Akan"
2104msgstr "аканска"
2105
2106#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2107#: rules/base.xml:3725
2108msgid "ee"
2109msgstr "Еве"
2110
2111#: rules/base.xml:3726
2112msgid "Ewe"
2113msgstr "еве"
2114
2115#. Keyboard indicator for Fula layouts
2116#: rules/base.xml:3736
2117msgid "ff"
2118msgstr "Фла"
2119
2120#: rules/base.xml:3737
2121msgid "Fula"
2122msgstr "фула"
2123
2124#. Keyboard indicator for Ga layouts
2125#: rules/base.xml:3747
2126msgid "gaa"
2127msgstr "Га "
2128
2129#: rules/base.xml:3748
2130msgid "Ga"
2131msgstr "га"
2132
2133#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2134#: rules/base.xml:3758 rules/base.xml:6390
2135msgid "ha"
2136msgstr "Хск"
2137
2138#: rules/base.xml:3759
2139msgid "Hausa (Ghana)"
2140msgstr "хауска — ганайска"
2141
2142#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2143#: rules/base.xml:3769
2144msgid "avn"
2145msgstr "Авт"
2146
2147#: rules/base.xml:3770
2148msgid "Avatime"
2149msgstr "аватимска"
2150
2151#: rules/base.xml:3779
2152msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2153msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
2154
2155#: rules/base.xml:3787
2156msgid "nqo"
2157msgstr "НКо"
2158
2159#: rules/base.xml:3788
2160msgid "N'Ko (AZERTY)"
2161msgstr "нко — azerty"
2162
2163#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2164#: rules/base.xml:3802
2165msgid "ka"
2166msgstr "Грз"
2167
2168#: rules/base.xml:3803
2169msgid "Georgian"
2170msgstr "грузинска"
2171
2172#: rules/base.xml:3815
2173msgid "Georgian (ergonomic)"
2174msgstr "грузинска — ергономична"
2175
2176#: rules/base.xml:3821
2177msgid "Georgian (MESS)"
2178msgstr "грузинска — MESS"
2179
2180#: rules/base.xml:3829
2181msgid "Russian (Georgia)"
2182msgstr "руска — грузинска"
2183
2184#: rules/base.xml:3838
2185msgid "Ossetian (Georgia)"
2186msgstr "осетинска — грузинска"
2187
2188#: rules/base.xml:3851 rules/base.extras.xml:109
2189msgid "German"
2190msgstr "немска"
2191
2192#: rules/base.xml:3863
2193msgid "German (dead acute)"
2194msgstr "немска — с мъртво „´“"
2195
2196#: rules/base.xml:3869
2197msgid "German (dead grave acute)"
2198msgstr "немска — с мъртво „`“"
2199
2200#: rules/base.xml:3875
2201msgid "German (no dead keys)"
2202msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2203
2204#: rules/base.xml:3881
2205msgid "German (E1)"
2206msgstr "немска — E1"
2207
2208#: rules/base.xml:3887
2209msgid "German (E2)"
2210msgstr "немска — E2"
2211
2212#: rules/base.xml:3893
2213msgid "German (T3)"
2214msgstr "немска — T3"
2215
2216#: rules/base.xml:3899
2217msgid "German (US)"
2218msgstr "немска — американска"
2219
2220#: rules/base.xml:3905
2221msgid "Romanian (Germany)"
2222msgstr "румънска — немска"
2223
2224#: rules/base.xml:3914
2225msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2226msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2227
2228#: rules/base.xml:3923
2229msgid "German (Dvorak)"
2230msgstr "немска — дворак"
2231
2232#: rules/base.xml:3929
2233msgid "German (Neo 2)"
2234msgstr "немска — Neo 2"
2235
2236#: rules/base.xml:3935
2237msgid "German (Macintosh)"
2238msgstr "немска — за Macintosh"
2239
2240#: rules/base.xml:3941
2241msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2242msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2243
2244#: rules/base.xml:3947
2245msgid "Lower Sorbian"
2246msgstr "долно сорбска"
2247
2248#: rules/base.xml:3956
2249msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2250msgstr "долно сорбска — qwertz"
2251
2252#: rules/base.xml:3965
2253msgid "German (QWERTY)"
2254msgstr "немска — qwerty"
2255
2256#: rules/base.xml:3971
2257msgid "Turkish (Germany)"
2258msgstr "турска — германска"
2259
2260#: rules/base.xml:3982
2261msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2262msgstr "руска — германска, фонетична"
2263
2264#: rules/base.xml:3991
2265msgid "German (dead tilde)"
2266msgstr "немска — с мъртва „~“"
2267
2268#. Keyboard indicator for Greek layouts
2269#: rules/base.xml:4000 rules/base.extras.xml:1183
2270msgid "gr"
2271msgstr "Грц"
2272
2273#: rules/base.xml:4001 rules/base.extras.xml:1184
2274msgid "Greek"
2275msgstr "гръцка"
2276
2277#: rules/base.xml:4013
2278msgid "Greek (simple)"
2279msgstr "гръцка — опростена"
2280
2281#: rules/base.xml:4019
2282msgid "Greek (extended)"
2283msgstr "гръцка — разширена"
2284
2285#: rules/base.xml:4025
2286msgid "Greek (no dead keys)"
2287msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2288
2289#: rules/base.xml:4031
2290msgid "Greek (polytonic)"
2291msgstr "гръцка — политонична"
2292
2293#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2294#: rules/base.xml:4040 rules/base.extras.xml:232
2295msgid "hu"
2296msgstr "Унг"
2297
2298#: rules/base.xml:4041 rules/base.extras.xml:233
2299msgid "Hungarian"
2300msgstr "унгарска"
2301
2302#: rules/base.xml:4053
2303msgid "Hungarian (standard)"
2304msgstr "унгарска — стандартна"
2305
2306#: rules/base.xml:4059
2307msgid "Hungarian (no dead keys)"
2308msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2309
2310#: rules/base.xml:4065
2311msgid "Hungarian (QWERTY)"
2312msgstr "унгарска — qwerty"
2313
2314#: rules/base.xml:4071
2315msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2316msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2317
2318#: rules/base.xml:4077
2319msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2320msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2321
2322#: rules/base.xml:4083
2323msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2324msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2325
2326#: rules/base.xml:4089
2327msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2328msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2329
2330#: rules/base.xml:4095
2331msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2332msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2333
2334#: rules/base.xml:4101
2335msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2336msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2337
2338#: rules/base.xml:4107
2339msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2340msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2341
2342#: rules/base.xml:4113
2343msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2344msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2345
2346#: rules/base.xml:4119
2347msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2348msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2349
2350#: rules/base.xml:4125
2351msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2352msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2353
2354#: rules/base.xml:4131
2355msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2356msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2357
2358#: rules/base.xml:4137
2359msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2360msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2361
2362#: rules/base.xml:4143
2363msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2364msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2365
2366#: rules/base.xml:4149
2367msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2368msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2369
2370#: rules/base.xml:4155
2371msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2372msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2373
2374#: rules/base.xml:4161
2375msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2376msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2377
2378#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2379#: rules/base.xml:4170
2380msgid "is"
2381msgstr "Исл"
2382
2383#: rules/base.xml:4171
2384msgid "Icelandic"
2385msgstr "исландска"
2386
2387#: rules/base.xml:4183
2388msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2389msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2390
2391#: rules/base.xml:4189
2392msgid "Icelandic (Macintosh)"
2393msgstr "исландска — за Macintosh"
2394
2395#: rules/base.xml:4195
2396msgid "Icelandic (Dvorak)"
2397msgstr "исландска — дворак"
2398
2399#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2400#: rules/base.xml:4204 rules/base.extras.xml:872
2401msgid "he"
2402msgstr "Ивр"
2403
2404#: rules/base.xml:4205 rules/base.extras.xml:873
2405msgid "Hebrew"
2406msgstr "иврит"
2407
2408#: rules/base.xml:4217
2409msgid "Hebrew (lyx)"
2410msgstr "иврит — LyX"
2411
2412#: rules/base.xml:4223
2413msgid "Hebrew (phonetic)"
2414msgstr "иврит — фонетична"
2415
2416#: rules/base.xml:4229
2417msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2418msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2419
2420#. Keyboard indicator for Italian layouts
2421#: rules/base.xml:4238 rules/base.extras.xml:1210
2422msgid "it"
2423msgstr "Итл"
2424
2425#: rules/base.xml:4239 rules/base.extras.xml:1211
2426msgid "Italian"
2427msgstr "италианска"
2428
2429#: rules/base.xml:4251
2430msgid "Italian (no dead keys)"
2431msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2432
2433#: rules/base.xml:4257
2434msgid "Italian (Windows)"
2435msgstr "италианска — Windows"
2436
2437#: rules/base.xml:4263
2438msgid "Italian (Macintosh)"
2439msgstr "италианска — за Macintosh"
2440
2441#: rules/base.xml:4269
2442msgid "Italian (US)"
2443msgstr "италианска — американска"
2444
2445#: rules/base.xml:4275
2446msgid "Georgian (Italy)"
2447msgstr "грузинска — италианска"
2448
2449#: rules/base.xml:4284
2450msgid "Italian (IBM 142)"
2451msgstr "италианска — IBM 142"
2452
2453#: rules/base.xml:4290
2454msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2455msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
2456
2457#: rules/base.xml:4306
2458msgid "Sicilian"
2459msgstr "сицилианска"
2460
2461#: rules/base.xml:4316
2462msgid "Friulian (Italy)"
2463msgstr "фриулска — италианска"
2464
2465#. Keyboard indicator for Japaneses
2466#: rules/base.xml:4328 rules/base.extras.xml:1251
2467msgid "ja"
2468msgstr "Япн"
2469
2470#: rules/base.xml:4329 rules/base.extras.xml:1252
2471msgid "Japanese"
2472msgstr "японска"
2473
2474#: rules/base.xml:4341
2475msgid "Japanese (Kana)"
2476msgstr "японска — кана"
2477
2478#: rules/base.xml:4347
2479msgid "Japanese (Kana 86)"
2480msgstr "японска — кана 86"
2481
2482#: rules/base.xml:4353
2483msgid "Japanese (OADG 109A)"
2484msgstr "японска — OADG 109A"
2485
2486#: rules/base.xml:4359
2487msgid "Japanese (Macintosh)"
2488msgstr "японска — за Macintosh"
2489
2490#: rules/base.xml:4365
2491msgid "Japanese (Dvorak)"
2492msgstr "японска — дворак"
2493
2494#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2495#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2496#: rules/base.xml:4374 rules/base.xml:6596
2497msgid "ki"
2498msgstr "Крг"
2499
2500#: rules/base.xml:4375
2501msgid "Kyrgyz"
2502msgstr "киргистанска"
2503
2504#: rules/base.xml:4387
2505msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2506msgstr "киргистанска — фонетична"
2507
2508#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2509#: rules/base.xml:4396
2510msgid "km"
2511msgstr "Кхм"
2512
2513#: rules/base.xml:4397
2514msgid "Khmer (Cambodia)"
2515msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2516
2517#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2518#: rules/base.xml:4411
2519msgid "kk"
2520msgstr "Кзх"
2521
2522#: rules/base.xml:4412
2523msgid "Kazakh"
2524msgstr "казахска"
2525
2526#: rules/base.xml:4426
2527msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2528msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2529
2530#: rules/base.xml:4436
2531msgid "Kazakh (with Russian)"
2532msgstr "казахска с руски букви"
2533
2534#: rules/base.xml:4446
2535msgid "Kazakh (extended)"
2536msgstr "казахска — разширена"
2537
2538#: rules/base.xml:4455
2539msgid "Kazakh (Latin)"
2540msgstr "казахска — латиница"
2541
2542#. Keyboard indicator for Lao layouts
2543#: rules/base.xml:4467
2544msgid "lo"
2545msgstr "Лск"
2546
2547#: rules/base.xml:4468
2548msgid "Lao"
2549msgstr "лаоска"
2550
2551#: rules/base.xml:4480
2552msgid "Lao (STEA)"
2553msgstr "лаоска — STEA"
2554
2555#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2556#: rules/base.xml:4492 rules/base.xml:5387 rules/base.extras.xml:1385
2557msgid "es"
2558msgstr "Исп"
2559
2560#: rules/base.xml:4493
2561msgid "Spanish (Latin American)"
2562msgstr "испанска — латиноамериканска"
2563
2564#: rules/base.xml:4525
2565msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2566msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
2567
2568#: rules/base.xml:4531
2569msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2570msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2571
2572#: rules/base.xml:4537
2573msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2574msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
2575
2576#: rules/base.xml:4543
2577msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2578msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
2579
2580#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2581#: rules/base.xml:4552 rules/base.extras.xml:285
2582msgid "lt"
2583msgstr "Лит"
2584
2585#: rules/base.xml:4553 rules/base.extras.xml:286
2586msgid "Lithuanian"
2587msgstr "литовска"
2588
2589#: rules/base.xml:4565
2590msgid "Lithuanian (standard)"
2591msgstr "литовска — стандартна"
2592
2593#: rules/base.xml:4571
2594msgid "Lithuanian (US)"
2595msgstr "литовска — американска"
2596
2597#: rules/base.xml:4577
2598msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2599msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2600
2601#: rules/base.xml:4583
2602msgid "Lithuanian (LEKP)"
2603msgstr "литовска — LEKP"
2604
2605#: rules/base.xml:4589
2606msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2607msgstr "литовска — LEKPa"
2608
2609#: rules/base.xml:4595
2610msgid "Samogitian"
2611msgstr "жемайтийска"
2612
2613#: rules/base.xml:4604
2614msgid "Lithuanian (Ratise)"
2615msgstr "литовска — ратис"
2616
2617#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2618#: rules/base.xml:4613 rules/base.extras.xml:312
2619msgid "lv"
2620msgstr "Лат"
2621
2622#: rules/base.xml:4614 rules/base.extras.xml:313
2623msgid "Latvian"
2624msgstr "латвийска"
2625
2626#: rules/base.xml:4626
2627msgid "Latvian (apostrophe)"
2628msgstr "латвийска — с „'“"
2629
2630#: rules/base.xml:4632
2631msgid "Latvian (tilde)"
2632msgstr "латвийска — с „~“"
2633
2634#: rules/base.xml:4638
2635msgid "Latvian (F)"
2636msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2637
2638#: rules/base.xml:4644
2639msgid "Latvian (modern)"
2640msgstr "латвийска — модерна"
2641
2642#: rules/base.xml:4650
2643msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2644msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2645
2646#: rules/base.xml:4656
2647msgid "Latvian (adapted)"
2648msgstr "латвийска — адаптирана"
2649
2650#. Keyboard indicator for Maori layouts
2651#: rules/base.xml:4665
2652msgid "mi"
2653msgstr "Мрс"
2654
2655#: rules/base.xml:4666
2656msgid "Maori"
2657msgstr "маорска"
2658
2659#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2660#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2661#: rules/base.xml:4680 rules/base.xml:5258 rules/base.extras.xml:675
2662msgid "sr"
2663msgstr "Срб"
2664
2665#: rules/base.xml:4681
2666msgid "Montenegrin"
2667msgstr "черногорска"
2668
2669#: rules/base.xml:4693
2670msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2671msgstr "черногорска — кирилица"
2672
2673#: rules/base.xml:4699
2674msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2675msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2676
2677#: rules/base.xml:4705
2678msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2679msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
2680
2681#: rules/base.xml:4711
2682msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2683msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2684
2685#: rules/base.xml:4717
2686msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2687msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
2688
2689#: rules/base.xml:4723
2690msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2691msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
2692
2693#: rules/base.xml:4729
2694msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2695msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
2696
2697#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2698#: rules/base.xml:4738
2699msgid "mk"
2700msgstr "Мкд"
2701
2702#: rules/base.xml:4739
2703msgid "Macedonian"
2704msgstr "македонска"
2705
2706#: rules/base.xml:4751
2707msgid "Macedonian (no dead keys)"
2708msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2709
2710#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2711#: rules/base.xml:4760
2712msgid "mt"
2713msgstr "Млт"
2714
2715#: rules/base.xml:4761
2716msgid "Maltese"
2717msgstr "малтийска"
2718
2719#: rules/base.xml:4773
2720msgid "Maltese (US)"
2721msgstr "малтийска — американска"
2722
2723#: rules/base.xml:4779
2724msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2725msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2726
2727#: rules/base.xml:4785
2728msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2729msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2730
2731#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2732#: rules/base.xml:4794
2733msgid "mn"
2734msgstr "Мнг"
2735
2736#: rules/base.xml:4795
2737msgid "Mongolian"
2738msgstr "монголска"
2739
2740#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2741#: rules/base.xml:4809 rules/base.extras.xml:1284
2742msgid "no"
2743msgstr "Нрв"
2744
2745#: rules/base.xml:4810 rules/base.extras.xml:1285
2746msgid "Norwegian"
2747msgstr "норвежка"
2748
2749#: rules/base.xml:4824
2750msgid "Norwegian (no dead keys)"
2751msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
2752
2753#: rules/base.xml:4830
2754msgid "Norwegian (Windows)"
2755msgstr "норвежка — Windows"
2756
2757#: rules/base.xml:4836
2758msgid "Norwegian (Dvorak)"
2759msgstr "норвежка — дворак"
2760
2761#: rules/base.xml:4842
2762msgid "Northern Saami (Norway)"
2763msgstr "северносамска — норвежка"
2764
2765#: rules/base.xml:4851
2766msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2767msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
2768
2769#: rules/base.xml:4860
2770msgid "Norwegian (Macintosh)"
2771msgstr "норвежка — за Macintosh"
2772
2773#: rules/base.xml:4866
2774msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2775msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2776
2777#: rules/base.xml:4872
2778msgid "Norwegian (Colemak)"
2779msgstr "норвежка — коулмак"
2780
2781#. Keyboard indicator for Polish layouts
2782#: rules/base.xml:4881 rules/base.xml:6086 rules/base.extras.xml:581
2783msgid "pl"
2784msgstr "Плс"
2785
2786#: rules/base.xml:4882 rules/base.extras.xml:582
2787msgid "Polish"
2788msgstr "полска"
2789
2790#: rules/base.xml:4894
2791msgid "Polish (legacy)"
2792msgstr "полска — остаряла"
2793
2794#: rules/base.xml:4900
2795msgid "Polish (QWERTZ)"
2796msgstr "полска — qwertz"
2797
2798#: rules/base.xml:4906
2799msgid "Polish (Dvorak)"
2800msgstr "полска — дворак"
2801
2802#: rules/base.xml:4912
2803msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2804msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
2805
2806#: rules/base.xml:4918
2807msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2808msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
2809
2810#: rules/base.xml:4924
2811msgid "Kashubian"
2812msgstr "кашубска"
2813
2814#: rules/base.xml:4933
2815msgid "Silesian"
2816msgstr "силезка"
2817
2818#: rules/base.xml:4944
2819msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2820msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
2821
2822#: rules/base.xml:4953
2823msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2824msgstr "полска — дворак за програмисти"
2825
2826#: rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:1332
2827msgid "Portuguese"
2828msgstr "португалска"
2829
2830#: rules/base.xml:4975
2831msgid "Portuguese (no dead keys)"
2832msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
2833
2834#: rules/base.xml:4981
2835msgid "Portuguese (Macintosh)"
2836msgstr "португалска — за Macintosh"
2837
2838#: rules/base.xml:4987
2839msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2840msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2841
2842#: rules/base.xml:4993
2843msgid "Portuguese (Nativo)"
2844msgstr "португалска — нативна"
2845
2846#: rules/base.xml:4999
2847msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2848msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2849
2850#: rules/base.xml:5005
2851msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2852msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2853
2854#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2855#: rules/base.xml:5017 rules/base.extras.xml:638
2856msgid "ro"
2857msgstr "Рмн"
2858
2859#: rules/base.xml:5018 rules/base.extras.xml:639
2860msgid "Romanian"
2861msgstr "румънска"
2862
2863#: rules/base.xml:5030
2864msgid "Romanian (standard)"
2865msgstr "румънска — стандартна"
2866
2867#: rules/base.xml:5036
2868msgid "Romanian (Windows)"
2869msgstr "румънска — Windows"
2870
2871#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:697
2872msgid "Russian"
2873msgstr "руска"
2874
2875#: rules/base.xml:5058
2876msgid "Russian (phonetic)"
2877msgstr "руска — фонетична"
2878
2879#: rules/base.xml:5064
2880msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2881msgstr "руска — фонетична, Windows"
2882
2883#: rules/base.xml:5070
2884msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2885msgstr "руска — фонетична, yazherty"
2886
2887#: rules/base.xml:5076
2888msgid "Russian (typewriter)"
2889msgstr "руска — за пишеща машина"
2890
2891#: rules/base.xml:5082
2892msgid "Russian (engineering, RU)"
2893msgstr "руска — кирилица, за инженери"
2894
2895#: rules/base.xml:5089
2896msgid "Russian (engineering, EN)"
2897msgstr "руска — латиница, за инженери"
2898
2899#: rules/base.xml:5095
2900msgid "Russian (legacy)"
2901msgstr "руска — остаряла"
2902
2903#: rules/base.xml:5101
2904msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2905msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2906
2907#: rules/base.xml:5107
2908msgid "Tatar"
2909msgstr "татарска"
2910
2911#: rules/base.xml:5116
2912msgid "Ossetian (legacy)"
2913msgstr "осетинска — остаряла"
2914
2915#: rules/base.xml:5125
2916msgid "Ossetian (Windows)"
2917msgstr "осетинска — Windows"
2918
2919#: rules/base.xml:5134
2920msgid "Chuvash"
2921msgstr "чувашка"
2922
2923#: rules/base.xml:5143
2924msgid "Chuvash (Latin)"
2925msgstr "чувашка — латиница"
2926
2927#: rules/base.xml:5152
2928msgid "Udmurt"
2929msgstr "удмуртска"
2930
2931#: rules/base.xml:5161
2932msgid "Komi"
2933msgstr "комска"
2934
2935#: rules/base.xml:5170
2936msgid "Yakut"
2937msgstr "якутска"
2938
2939#: rules/base.xml:5179
2940msgid "Kalmyk"
2941msgstr "калмикска"
2942
2943#: rules/base.xml:5188
2944msgid "Russian (DOS)"
2945msgstr "руска — DOS"
2946
2947#: rules/base.xml:5194
2948msgid "Russian (Macintosh)"
2949msgstr "руска — за Macintosh"
2950
2951#: rules/base.xml:5200
2952msgid "Serbian (Russia)"
2953msgstr "сръбска — руска"
2954
2955#: rules/base.xml:5210
2956msgid "Bashkirian"
2957msgstr "башкирска"
2958
2959#: rules/base.xml:5219
2960msgid "Mari"
2961msgstr "марийска"
2962
2963#: rules/base.xml:5228
2964msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2965msgstr "руска — фонетична, azerty"
2966
2967#: rules/base.xml:5234
2968msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2969msgstr "руска — фонетична, дворак"
2970
2971#: rules/base.xml:5240
2972msgid "Russian (phonetic, French)"
2973msgstr "руска — фонетична, френска"
2974
2975#: rules/base.xml:5246
2976msgid "Abkhazian (Russia)"
2977msgstr "абхазка — руска"
2978
2979#: rules/base.xml:5259 rules/base.extras.xml:676
2980msgid "Serbian"
2981msgstr "сръбска"
2982
2983#: rules/base.xml:5271
2984msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2985msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2986
2987#: rules/base.xml:5277
2988msgid "Serbian (Latin)"
2989msgstr "сръбска — латиница"
2990
2991#: rules/base.xml:5283
2992msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2993msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
2994
2995#: rules/base.xml:5289
2996msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2997msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2998
2999#: rules/base.xml:5295
3000msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3001msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
3002
3003#: rules/base.xml:5301
3004msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3005msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
3006
3007#: rules/base.xml:5307
3008msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3009msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
3010
3011#: rules/base.xml:5313
3012msgid "Pannonian Rusyn"
3013msgstr "панонска русинска"
3014
3015# словенска
3016#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3017#: rules/base.xml:5325
3018msgid "sl"
3019msgstr "Слн"
3020
3021#: rules/base.xml:5326
3022msgid "Slovenian"
3023msgstr "словенска"
3024
3025#: rules/base.xml:5338
3026msgid "Slovenian (with guillemets)"
3027msgstr "словенска — с „«»“"
3028
3029#: rules/base.xml:5344
3030msgid "Slovenian (US)"
3031msgstr "словенска — американска"
3032
3033# словашка
3034#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3035#: rules/base.xml:5353 rules/base.extras.xml:1358
3036msgid "sk"
3037msgstr "Слш"
3038
3039#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1359
3040msgid "Slovak"
3041msgstr "словашка"
3042
3043#: rules/base.xml:5366
3044msgid "Slovak (extended backslash)"
3045msgstr "словашка — с „\\“"
3046
3047#: rules/base.xml:5372
3048msgid "Slovak (QWERTY)"
3049msgstr "словашка — qwerty"
3050
3051#: rules/base.xml:5378
3052msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3053msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
3054
3055#: rules/base.xml:5388 rules/base.extras.xml:1386
3056msgid "Spanish"
3057msgstr "испанска"
3058
3059#: rules/base.xml:5400
3060msgid "Spanish (no dead keys)"
3061msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3062
3063#: rules/base.xml:5406
3064msgid "Spanish (Windows)"
3065msgstr "испанска — Windows"
3066
3067#: rules/base.xml:5412
3068msgid "Spanish (dead tilde)"
3069msgstr "испанска — с мъртва „~“"
3070
3071#: rules/base.xml:5418
3072msgid "Spanish (Dvorak)"
3073msgstr "испанска — дворак"
3074
3075#: rules/base.xml:5424
3076msgid "ast"
3077msgstr "Аст"
3078
3079#: rules/base.xml:5425
3080msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3081msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
3082
3083#: rules/base.xml:5434
3084msgid "ca"
3085msgstr "Ктл"
3086
3087#: rules/base.xml:5435
3088msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3089msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
3090
3091#: rules/base.xml:5444
3092msgid "Spanish (Macintosh)"
3093msgstr "испанска — за Macintosh"
3094
3095#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3096#: rules/base.xml:5453 rules/base.extras.xml:1406
3097msgid "sv"
3098msgstr "Швд"
3099
3100#: rules/base.xml:5454 rules/base.extras.xml:1407
3101msgid "Swedish"
3102msgstr "шведска"
3103
3104#: rules/base.xml:5466
3105msgid "Swedish (no dead keys)"
3106msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3107
3108#: rules/base.xml:5472
3109msgid "Swedish (Dvorak)"
3110msgstr "шведска — дворак"
3111
3112#: rules/base.xml:5480
3113msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3114msgstr "руска — шведска, фонетична"
3115
3116#: rules/base.xml:5491
3117msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3118msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
3119
3120#: rules/base.xml:5500
3121msgid "Northern Saami (Sweden)"
3122msgstr "северносамска — шведска"
3123
3124#: rules/base.xml:5509
3125msgid "Swedish (Macintosh)"
3126msgstr "шведска — за Macintosh"
3127
3128#: rules/base.xml:5515
3129msgid "Swedish (Svdvorak)"
3130msgstr "шведска — шведски дворак"
3131
3132#: rules/base.xml:5521
3133msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3134msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3135
3136#: rules/base.xml:5527
3137msgid "Swedish (US)"
3138msgstr "шведска — американска"
3139
3140#: rules/base.xml:5533
3141msgid "Swedish Sign Language"
3142msgstr "шведска — жестомимична"
3143
3144#: rules/base.xml:5546 rules/base.extras.xml:1443
3145msgid "German (Switzerland)"
3146msgstr "немска — швейцарска"
3147
3148#: rules/base.xml:5559
3149msgid "German (Switzerland, legacy)"
3150msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
3151
3152#: rules/base.xml:5567
3153msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3154msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3155
3156#: rules/base.xml:5575
3157msgid "French (Switzerland)"
3158msgstr "френска — швейцарска"
3159
3160#: rules/base.xml:5586
3161msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3162msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3163
3164#: rules/base.xml:5597
3165msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3166msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
3167
3168#: rules/base.xml:5608
3169msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3170msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
3171
3172#: rules/base.xml:5618
3173msgid "Arabic (Syria)"
3174msgstr "арабска — сирийска"
3175
3176#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3177#: rules/base.xml:5631 rules/base.xml:5639
3178msgid "syc"
3179msgstr "Срк"
3180
3181#: rules/base.xml:5632
3182msgid "Syriac"
3183msgstr "сириакска"
3184
3185#: rules/base.xml:5640
3186msgid "Syriac (phonetic)"
3187msgstr "сириакска — фонетична"
3188
3189#: rules/base.xml:5648
3190msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3191msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3192
3193#: rules/base.xml:5659
3194msgid "Kurdish (Syria, F)"
3195msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
3196
3197#: rules/base.xml:5670
3198msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3199msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3200
3201#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3202#: rules/base.xml:5682
3203msgid "tg"
3204msgstr "Тдж"
3205
3206#: rules/base.xml:5683
3207msgid "Tajik"
3208msgstr "таджикска"
3209
3210#: rules/base.xml:5695
3211msgid "Tajik (legacy)"
3212msgstr "таджикска — остаряла"
3213
3214#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3215#: rules/base.xml:5704
3216msgid "si"
3217msgstr "Снх"
3218
3219#: rules/base.xml:5705
3220msgid "Sinhala (phonetic)"
3221msgstr "синхала — фонетична"
3222
3223#: rules/base.xml:5719
3224msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3225msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3226
3227#: rules/base.xml:5728
3228msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3229msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3230
3231#. Keyboard indicator for US layouts
3232#: rules/base.xml:5738
3233msgid "us"
3234msgstr "Амр"
3235
3236#: rules/base.xml:5739
3237msgid "Sinhala (US)"
3238msgstr "синхала — американска"
3239
3240#. Keyboard indicator for Thai layouts
3241#: rules/base.xml:5748
3242msgid "th"
3243msgstr "Тск"
3244
3245#: rules/base.xml:5749
3246msgid "Thai"
3247msgstr "тайландска"
3248
3249#: rules/base.xml:5761
3250msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3251msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3252
3253#: rules/base.xml:5767
3254msgid "Thai (Pattachote)"
3255msgstr "тайландска — патачотска"
3256
3257#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3258#: rules/base.xml:5776 rules/base.extras.xml:1470
3259msgid "tr"
3260msgstr "Трс"
3261
3262#: rules/base.xml:5777 rules/base.extras.xml:1471
3263msgid "Turkish"
3264msgstr "турска"
3265
3266#: rules/base.xml:5789
3267msgid "Turkish (F)"
3268msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3269
3270#: rules/base.xml:5795
3271msgid "Turkish (E)"
3272msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
3273
3274#: rules/base.xml:5801
3275msgid "Turkish (Alt-Q)"
3276msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3277
3278#: rules/base.xml:5809
3279msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3280msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3281
3282#: rules/base.xml:5820
3283msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3284msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3285
3286#: rules/base.xml:5831
3287msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3288msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3289
3290#: rules/base.xml:5840
3291msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3292msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
3293
3294#: rules/base.xml:5846
3295msgid "Ottoman (Q)"
3296msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
3297
3298#: rules/base.xml:5852
3299msgid "Ottoman (F)"
3300msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
3301
3302#: rules/base.xml:5858 rules/base.extras.xml:1489
3303msgid "Old Turkic"
3304msgstr "старотюрска — руни"
3305
3306#: rules/base.xml:5864
3307msgid "Old Turkic (F)"
3308msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
3309
3310#: rules/base.xml:5874
3311msgid "Taiwanese"
3312msgstr "тайванска"
3313
3314#: rules/base.xml:5886
3315msgid "Taiwanese (indigenous)"
3316msgstr "тайванска — туземна"
3317
3318#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3319#: rules/base.xml:5911
3320msgid "xsy"
3321msgstr "Сст"
3322
3323#: rules/base.xml:5912
3324msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3325msgstr "сайсиятска — тайванска"
3326
3327#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3328#: rules/base.xml:5924 rules/base.extras.xml:1503
3329msgid "uk"
3330msgstr "Укр"
3331
3332#: rules/base.xml:5925 rules/base.extras.xml:1504
3333msgid "Ukrainian"
3334msgstr "украинска"
3335
3336#: rules/base.xml:5937
3337msgid "Ukrainian (phonetic)"
3338msgstr "украинска — фонетична"
3339
3340#: rules/base.xml:5943
3341msgid "Ukrainian (typewriter)"
3342msgstr "украинска — за пишеща машина"
3343
3344#: rules/base.xml:5949
3345msgid "Ukrainian (Windows)"
3346msgstr "украинска — Windows"
3347
3348#: rules/base.xml:5955
3349msgid "Ukrainian (macOS)"
3350msgstr "украинска — macOS"
3351
3352#: rules/base.xml:5961
3353msgid "Ukrainian (legacy)"
3354msgstr "украинска — остаряла"
3355
3356#: rules/base.xml:5967
3357msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3358msgstr "украинска — републикански стандарт"
3359
3360#: rules/base.xml:5973
3361msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3362msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3363
3364#: rules/base.xml:5982
3365msgid "Ukrainian (homophonic)"
3366msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3367
3368#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3369#: rules/base.xml:5989 rules/base.xml:6000 rules/base.xml:6011
3370#: rules/base.extras.xml:651
3371msgid "crh"
3372msgstr "Ттр"
3373
3374#: rules/base.xml:5990
3375msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3376msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3377
3378#: rules/base.xml:6001
3379msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3380msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3381
3382#: rules/base.xml:6012
3383msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3384msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3385
3386#: rules/base.xml:6025 rules/base.extras.xml:1525
3387msgid "English (UK)"
3388msgstr "английска — великобританска"
3389
3390#: rules/base.xml:6037
3391msgid "English (UK, extended, Windows)"
3392msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
3393
3394#: rules/base.xml:6043
3395msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3396msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
3397
3398#: rules/base.xml:6049
3399msgid "English (UK, Dvorak)"
3400msgstr "английска — великобританска, дворак"
3401
3402#: rules/base.xml:6055
3403msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3404msgstr ""
3405"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
3406
3407#: rules/base.xml:6061
3408msgid "English (UK, Macintosh)"
3409msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
3410
3411#: rules/base.xml:6067
3412msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3413msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
3414
3415#: rules/base.xml:6073
3416msgid "English (UK, Colemak)"
3417msgstr "английска — великобританска, коулмак"
3418
3419#: rules/base.xml:6079
3420msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3421msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
3422
3423#: rules/base.xml:6087
3424msgid "Polish (British keyboard)"
3425msgstr "полска — великобританска"
3426
3427#: rules/base.xml:6096
3428msgid "gd"
3429msgstr "Клт"
3430
3431#: rules/base.xml:6097
3432msgid "Scottish Gaelic"
3433msgstr "келтска — шотландска"
3434
3435#: rules/base.xml:6115
3436msgid "Uzbek"
3437msgstr "узбекска"
3438
3439#: rules/base.xml:6127
3440msgid "Uzbek (Latin)"
3441msgstr "узбекска — латиница"
3442
3443#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3444#: rules/base.xml:6136 rules/base.extras.xml:1567
3445msgid "vi"
3446msgstr "Втн"
3447
3448#: rules/base.xml:6137 rules/base.extras.xml:1568
3449msgid "Vietnamese"
3450msgstr "виетнамска"
3451
3452#: rules/base.xml:6149
3453msgid "Vietnamese (US)"
3454msgstr "виетнамска — американска"
3455
3456#: rules/base.xml:6158
3457msgid "Vietnamese (France)"
3458msgstr "виетнамска — френска"
3459
3460#. Keyboard indicator for Korean layouts
3461#: rules/base.xml:6170 rules/base.extras.xml:1545
3462msgid "ko"
3463msgstr "Крс"
3464
3465#: rules/base.xml:6171 rules/base.extras.xml:1546
3466msgid "Korean"
3467msgstr "корейска"
3468
3469#: rules/base.xml:6183
3470msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3471msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3472
3473#. Keyboard indicator for Irish layouts
3474#: rules/base.xml:6192
3475msgid "ie"
3476msgstr "Ирл"
3477
3478#: rules/base.xml:6193
3479msgid "Irish"
3480msgstr "ирландска"
3481
3482#: rules/base.xml:6205
3483msgid "CloGaelach"
3484msgstr "келтска латиница"
3485
3486#: rules/base.xml:6214
3487msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3488msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3489
3490#: rules/base.xml:6220
3491msgid "Ogham"
3492msgstr "огамска"
3493
3494#: rules/base.xml:6229
3495msgid "Ogham (IS434)"
3496msgstr "огамска — IS434"
3497
3498#: rules/base.xml:6242 rules/base.extras.xml:1308
3499msgid "Urdu (Pakistan)"
3500msgstr "урду — пакистанска"
3501
3502#: rules/base.xml:6254
3503msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3504msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3505
3506#: rules/base.xml:6260
3507msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3508msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3509
3510#: rules/base.xml:6267
3511msgid "Arabic (Pakistan)"
3512msgstr "арабска — пакистанска"
3513
3514#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3515#: rules/base.xml:6277
3516msgid "sd"
3517msgstr "Снд"
3518
3519#: rules/base.xml:6278
3520msgid "Sindhi"
3521msgstr "синдхи"
3522
3523#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3524#: rules/base.xml:6290
3525msgid "dv"
3526msgstr "Две"
3527
3528#: rules/base.xml:6291
3529msgid "Dhivehi"
3530msgstr "дивеи"
3531
3532#: rules/base.xml:6306
3533msgid "English (South Africa)"
3534msgstr "английска — южноафриканска"
3535
3536#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3537#: rules/base.xml:6319
3538msgid "eo"
3539msgstr "Есп"
3540
3541#: rules/base.xml:6320
3542msgid "Esperanto"
3543msgstr "есперантска"
3544
3545#: rules/base.xml:6329
3546msgid "Esperanto (legacy)"
3547msgstr "есперантска — остаряла"
3548
3549#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3550#: rules/base.xml:6338
3551msgid "ne"
3552msgstr "Нпл"
3553
3554#: rules/base.xml:6339
3555msgid "Nepali"
3556msgstr "непалска"
3557
3558#: rules/base.xml:6355
3559msgid "English (Nigeria)"
3560msgstr "английска — нигерийска"
3561
3562#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3563#: rules/base.xml:6368
3564msgid "ig"
3565msgstr "Игб"
3566
3567#: rules/base.xml:6369
3568msgid "Igbo"
3569msgstr "игбо"
3570
3571#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3572#: rules/base.xml:6379
3573msgid "yo"
3574msgstr "Йрб"
3575
3576#: rules/base.xml:6380
3577msgid "Yoruba"
3578msgstr "йоруба"
3579
3580#: rules/base.xml:6391
3581msgid "Hausa (Nigeria)"
3582msgstr "хауска — нигерийска"
3583
3584#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3585#: rules/base.xml:6403
3586msgid "am"
3587msgstr "Амх"
3588
3589#: rules/base.xml:6404
3590msgid "Amharic"
3591msgstr "амхарска"
3592
3593#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3594#: rules/base.xml:6418
3595msgid "wo"
3596msgstr "Улф"
3597
3598#: rules/base.xml:6419
3599msgid "Wolof"
3600msgstr "Уолоф"
3601
3602#. Keyboard indicator for Braille layouts
3603#: rules/base.xml:6433
3604msgid "brl"
3605msgstr "Брл"
3606
3607#: rules/base.xml:6434
3608msgid "Braille"
3609msgstr "брайл"
3610
3611#: rules/base.xml:6440
3612msgid "Braille (left-handed)"
3613msgstr "брайл — левичари"
3614
3615#: rules/base.xml:6446
3616msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3617msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
3618
3619#: rules/base.xml:6452
3620msgid "Braille (right-handed)"
3621msgstr "брайл — десничари"
3622
3623#: rules/base.xml:6458
3624msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3625msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
3626
3627#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3628#: rules/base.xml:6467
3629msgid "tk"
3630msgstr "Трк"
3631
3632#: rules/base.xml:6468
3633msgid "Turkmen"
3634msgstr "тюркменска"
3635
3636#: rules/base.xml:6480
3637msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3638msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3639
3640#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3641#: rules/base.xml:6489
3642msgid "bm"
3643msgstr "Бмб"
3644
3645#: rules/base.xml:6490
3646msgid "Bambara"
3647msgstr "бамбарска"
3648
3649#: rules/base.xml:6504
3650msgid "French (Mali, alt.)"
3651msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3652
3653#: rules/base.xml:6515
3654msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3655msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
3656
3657#: rules/base.xml:6526
3658msgid "English (Mali, US, intl.)"
3659msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
3660
3661#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3662#: rules/base.xml:6538 rules/base.xml:6582
3663msgid "sw"
3664msgstr "Схл"
3665
3666#: rules/base.xml:6539
3667msgid "Swahili (Tanzania)"
3668msgstr "суахили — танзанийска"
3669
3670#: rules/base.xml:6551
3671msgid "fr-tg"
3672msgstr "ФрТ"
3673
3674#: rules/base.xml:6552
3675msgid "French (Togo)"
3676msgstr "френска — Того"
3677
3678#: rules/base.xml:6583
3679msgid "Swahili (Kenya)"
3680msgstr "суахили — кенийска"
3681
3682#: rules/base.xml:6597
3683msgid "Kikuyu"
3684msgstr "кикуйска"
3685
3686#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3687#: rules/base.xml:6609
3688msgid "tn"
3689msgstr "Тсн"
3690
3691#: rules/base.xml:6610
3692msgid "Tswana"
3693msgstr "тсуанска"
3694
3695#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3696#: rules/base.xml:6623
3697msgid "ph"
3698msgstr "Флп"
3699
3700#: rules/base.xml:6624
3701msgid "Filipino"
3702msgstr "филипинска"
3703
3704#: rules/base.xml:6646
3705msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3706msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
3707
3708#: rules/base.xml:6664
3709msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3710msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
3711
3712#: rules/base.xml:6670
3713msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3714msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
3715
3716#: rules/base.xml:6688
3717msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3718msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
3719
3720#: rules/base.xml:6694
3721msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3722msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
3723
3724#: rules/base.xml:6712
3725msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3726msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
3727
3728#: rules/base.xml:6718
3729msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3730msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
3731
3732#: rules/base.xml:6736
3733msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3734msgstr "филипинска — дворак, латиница"
3735
3736#: rules/base.xml:6742
3737msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3738msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
3739
3740#: rules/base.xml:6762
3741msgid "md"
3742msgstr "Млд"
3743
3744#: rules/base.xml:6763
3745msgid "Moldavian"
3746msgstr "молдовска"
3747
3748#: rules/base.xml:6775
3749msgid "gag"
3750msgstr "Ггз"
3751
3752#: rules/base.xml:6776
3753msgid "Moldavian (Gagauz)"
3754msgstr "молдовска — гагаузка"
3755
3756#: rules/base.xml:6787
3757msgid "id"
3758msgstr "Инз"
3759
3760#: rules/base.xml:6788
3761msgid "Indonesian (Latin)"
3762msgstr "индонезийска — латиница"
3763
3764#: rules/base.xml:6817
3765msgid "Javanese"
3766msgstr "яванска"
3767
3768#: rules/base.xml:6823
3769msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3770msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
3771
3772#: rules/base.xml:6829
3773msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3774msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
3775
3776#: rules/base.xml:6835
3777msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
3778msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
3779
3780#: rules/base.xml:6843
3781msgid "ms"
3782msgstr "Млс"
3783
3784#: rules/base.xml:6844
3785msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3786msgstr "малайска — яванска, арабска"
3787
3788#: rules/base.xml:6862
3789msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3790msgstr "малайска — яванска, фонетична"
3791
3792#: rules/base.xml:6870
3793msgid "custom"
3794msgstr "Птр"
3795
3796#: rules/base.xml:6871
3797msgid "A user-defined custom Layout"
3798msgstr "подредба на потребителя"
3799
3800#: rules/base.xml:6881
3801msgid "Switching to another layout"
3802msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3803
3804#: rules/base.xml:6886
3805msgid "Right Alt (while pressed)"
3806msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3807
3808#: rules/base.xml:6892
3809msgid "Left Alt (while pressed)"
3810msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3811
3812#: rules/base.xml:6898
3813msgid "Left Win (while pressed)"
3814msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3815
3816#: rules/base.xml:6904
3817msgid "Right Win (while pressed)"
3818msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3819
3820#: rules/base.xml:6910
3821msgid "Any Win (while pressed)"
3822msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3823
3824#: rules/base.xml:6916
3825msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3826msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3827
3828#: rules/base.xml:6922
3829msgid ""
3830"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3831msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3832
3833#: rules/base.xml:6928
3834msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3835msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3836
3837#: rules/base.xml:6934 rules/base.xml:7189 rules/base.xml:7683
3838msgid "Right Alt"
3839msgstr "Десният Alt"
3840
3841#: rules/base.xml:6940 rules/base.xml:7183
3842msgid "Left Alt"
3843msgstr "Левият Alt"
3844
3845#: rules/base.xml:6946 rules/base.xml:7213 rules/base.xml:7340
3846#: rules/base.xml:7749
3847msgid "Caps Lock"
3848msgstr "Caps Lock"
3849
3850#: rules/base.xml:6952
3851msgid "Shift+Caps Lock"
3852msgstr "Shift+Caps Lock"
3853
3854#: rules/base.xml:6958
3855msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3856msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
3857
3858#: rules/base.xml:6964
3859msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3860msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
3861
3862#: rules/base.xml:6970
3863msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3864msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
3865
3866#: rules/base.xml:6976
3867msgid "Alt+Caps Lock"
3868msgstr "Alt+Caps Lock"
3869
3870#: rules/base.xml:6982
3871msgid "Both Shifts together"
3872msgstr "Двата Shift-а заедно"
3873
3874#: rules/base.xml:6988
3875msgid "Both Alts together"
3876msgstr "Двата Alt-а заедно"
3877
3878#: rules/base.xml:6994
3879msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3880msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
3881
3882#: rules/base.xml:7000
3883msgid "Both Ctrls together"
3884msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3885
3886#: rules/base.xml:7006
3887msgid "Ctrl+Shift"
3888msgstr "Ctrl+Shift"
3889
3890#: rules/base.xml:7012
3891msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3892msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3893
3894#: rules/base.xml:7018
3895msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3896msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3897
3898#: rules/base.xml:7024
3899msgid "Alt+Ctrl"
3900msgstr "Alt+Ctrl"
3901
3902#: rules/base.xml:7030
3903msgid "Alt+Shift"
3904msgstr "Alt+Shift"
3905
3906#: rules/base.xml:7036
3907msgid "Left Alt+Left Shift"
3908msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3909
3910#: rules/base.xml:7042
3911msgid "Right Alt+Right Shift"
3912msgstr "Десният Alt+десният Shift"
3913
3914#: rules/base.xml:7048 rules/base.xml:7153 rules/base.xml:7713
3915msgid "Menu"
3916msgstr "Menu"
3917
3918#: rules/base.xml:7054 rules/base.xml:7165 rules/base.xml:7689
3919msgid "Left Win"
3920msgstr "Левият Win"
3921
3922#: rules/base.xml:7060
3923msgid "Alt+Space"
3924msgstr "Alt+Space"
3925
3926#: rules/base.xml:7066
3927msgid "Win+Space"
3928msgstr "Win+Интервал"
3929
3930#: rules/base.xml:7072
3931msgid "Ctrl+Space"
3932msgstr "Ctrl+Space"
3933
3934#: rules/base.xml:7078 rules/base.xml:7171 rules/base.xml:7701
3935msgid "Right Win"
3936msgstr "Десният Win"
3937
3938#: rules/base.xml:7084
3939msgid "Left Shift"
3940msgstr "Левият Shift"
3941
3942#: rules/base.xml:7090
3943msgid "Right Shift"
3944msgstr "Десният Shift"
3945
3946#: rules/base.xml:7096 rules/base.xml:7725
3947msgid "Left Ctrl"
3948msgstr "Левият Ctrl"
3949
3950#: rules/base.xml:7102 rules/base.xml:7147 rules/base.xml:7737
3951msgid "Right Ctrl"
3952msgstr "Десният Ctrl"
3953
3954#: rules/base.xml:7108 rules/base.xml:7346 rules/base.xml:7785
3955msgid "Scroll Lock"
3956msgstr "Scroll Lock"
3957
3958#: rules/base.xml:7114
3959msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3960msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
3961
3962#: rules/base.xml:7120
3963msgid "Left Ctrl+Left Win"
3964msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3965
3966#: rules/base.xml:7128
3967msgid "Key to choose the 2nd level"
3968msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
3969
3970#: rules/base.xml:7133 rules/base.xml:7225 rules/base.xml:7761
3971msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3972msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3973
3974#: rules/base.xml:7142 rules/base.extras.xml:1743
3975msgid "Key to choose the 3rd level"
3976msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
3977
3978#: rules/base.xml:7159
3979msgid "Any Win"
3980msgstr "Всеки Win"
3981
3982#: rules/base.xml:7177
3983msgid "Any Alt"
3984msgstr "Всеки Alt"
3985
3986#: rules/base.xml:7195
3987msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3988msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3989
3990#: rules/base.xml:7201
3991msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3992msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
3993
3994#: rules/base.xml:7207
3995msgid "Enter on keypad"
3996msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3997
3998#: rules/base.xml:7219
3999msgid "Backslash"
4000msgstr "Обратно наклонена черта"
4001
4002#: rules/base.xml:7231
4003msgid ""
4004"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4005"chooser"
4006msgstr ""
4007"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4008"3-то ниво"
4009
4010#: rules/base.xml:7237
4011msgid ""
4012"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4013"chooser"
4014msgstr ""
4015"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
4016"ниво"
4017
4018#: rules/base.xml:7243
4019msgid ""
4020"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4021"another 3rd level chooser"
4022msgstr ""
4023"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4024"3-то ниво"
4025
4026#: rules/base.xml:7251
4027msgid "Ctrl position"
4028msgstr "Положение на Ctrl"
4029
4030#: rules/base.xml:7256
4031msgid "Caps Lock as Ctrl"
4032msgstr "Caps Lock е Ctrl"
4033
4034#: rules/base.xml:7262
4035msgid "Left Ctrl as Meta"
4036msgstr "Левият Ctrl е Meta"
4037
4038#: rules/base.xml:7268
4039msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4040msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4041
4042#: rules/base.xml:7274
4043msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4044msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4045
4046#: rules/base.xml:7280
4047msgid "To the left of \"A\""
4048msgstr "Вляво от „A“"
4049
4050#: rules/base.xml:7286
4051msgid "At the bottom left"
4052msgstr "Долу вляво"
4053
4054#: rules/base.xml:7292
4055msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4056msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4057
4058#: rules/base.xml:7298
4059msgid "Menu as Right Ctrl"
4060msgstr "Menu е десният Ctrl"
4061
4062#: rules/base.xml:7304
4063msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4064msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4065
4066#: rules/base.xml:7310
4067msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4068msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4069
4070#: rules/base.xml:7315
4071msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4072msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4073
4074#: rules/base.xml:7321
4075msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4076msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4077
4078#: rules/base.xml:7329
4079msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4080msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4081
4082#: rules/base.xml:7334
4083msgid "Num Lock"
4084msgstr "Num Lock"
4085
4086#: rules/base.xml:7354
4087msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4088msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4089
4090#: rules/base.xml:7359
4091msgid "Compose"
4092msgstr "Compose"
4093
4094#: rules/base.xml:7367
4095msgid "Layout of numeric keypad"
4096msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4097
4098#: rules/base.xml:7372
4099msgid "Legacy"
4100msgstr "остаряла"
4101
4102#: rules/base.xml:7378
4103msgid "Unicode arrows and math operators"
4104msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4105
4106#: rules/base.xml:7384
4107msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4108msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4109
4110#: rules/base.xml:7390
4111msgid "Legacy Wang 724"
4112msgstr "Остаряла Wang 724"
4113
4114#: rules/base.xml:7396
4115msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4116msgstr ""
4117"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
4118
4119#: rules/base.xml:7402
4120msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4121msgstr ""
4122"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
4123"на стандартното ниво"
4124
4125#: rules/base.xml:7408
4126msgid "Hexadecimal"
4127msgstr "шестнадесетична"
4128
4129#: rules/base.xml:7414
4130msgid "Phone and ATM style"
4131msgstr "Телефон, банкомат"
4132
4133#: rules/base.xml:7423
4134msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4135msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4136
4137#: rules/base.xml:7429
4138msgid "Legacy key with dot"
4139msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4140
4141#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4142#: rules/base.xml:7436
4143msgid "Legacy key with comma"
4144msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4145
4146#: rules/base.xml:7442
4147msgid "Four-level key with dot"
4148msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4149
4150#: rules/base.xml:7448
4151msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4152msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4153
4154#: rules/base.xml:7454
4155msgid "Four-level key with comma"
4156msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4157
4158#: rules/base.xml:7460
4159msgid "Four-level key with momayyez"
4160msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4161
4162#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4163#. The description needs to be rewritten
4164#: rules/base.xml:7468
4165msgid "Four-level key with abstract separators"
4166msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4167
4168#: rules/base.xml:7474
4169msgid "Semicolon on third level"
4170msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4171
4172#: rules/base.xml:7484 rules/base.extras.xml:1764
4173msgid "Caps Lock behavior"
4174msgstr "Поведение на Caps Lock"
4175
4176#: rules/base.xml:7489
4177msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4178msgstr ""
4179"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4180"Lock"
4181
4182#: rules/base.xml:7495
4183msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4184msgstr ""
4185"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4186
4187#: rules/base.xml:7501
4188msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4189msgstr ""
4190"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4191
4192#: rules/base.xml:7507
4193msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4194msgstr ""
4195"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4196
4197#: rules/base.xml:7513
4198msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4199msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4200
4201#: rules/base.xml:7519
4202msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4203msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4204
4205#: rules/base.xml:7525
4206msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4207msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4208
4209#: rules/base.xml:7531
4210msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4211msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4212
4213#: rules/base.xml:7537
4214msgid ""
4215"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4216"Lock"
4217msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4218
4219#: rules/base.xml:7543
4220msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4221msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4222
4223#: rules/base.xml:7549
4224msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4225msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4226
4227#: rules/base.xml:7555
4228msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4229msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4230
4231#: rules/base.xml:7561
4232msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4233msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4234
4235#: rules/base.xml:7567
4236msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4237msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4238
4239#: rules/base.xml:7573
4240msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4241msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4242
4243#: rules/base.xml:7579
4244msgid "Caps Lock is disabled"
4245msgstr "Caps Lock е изключен"
4246
4247#: rules/base.xml:7587
4248msgid "Alt and Win behavior"
4249msgstr "Поведение на Alt и Win"
4250
4251#: rules/base.xml:7592
4252msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4253msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4254
4255#: rules/base.xml:7598
4256msgid "Menu is mapped to Win"
4257msgstr "Menu е Win"
4258
4259#: rules/base.xml:7604
4260msgid "Alt and Meta are on Alt"
4261msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4262
4263#: rules/base.xml:7610
4264msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4265msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4266
4267#: rules/base.xml:7616
4268msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4269msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4270
4271#: rules/base.xml:7622
4272msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4273msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4274
4275#: rules/base.xml:7628
4276msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4277msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4278
4279#: rules/base.xml:7634
4280msgid "Meta is mapped to Win"
4281msgstr "И двата Win-а са Meta"
4282
4283#: rules/base.xml:7640
4284msgid "Meta is mapped to Left Win"
4285msgstr "Левият Win е Meta"
4286
4287#: rules/base.xml:7646
4288msgid "Hyper is mapped to Win"
4289msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4290
4291#: rules/base.xml:7652
4292msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4293msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4294
4295#: rules/base.xml:7658
4296msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4297msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4298
4299#: rules/base.xml:7664
4300msgid "Alt is swapped with Win"
4301msgstr "Alt е разменен с Win"
4302
4303#: rules/base.xml:7670
4304msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4305msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4306
4307#: rules/base.xml:7678
4308msgid "Position of Compose key"
4309msgstr "Положение на Compose"
4310
4311#: rules/base.xml:7695
4312msgid "3rd level of Left Win"
4313msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4314
4315#: rules/base.xml:7707
4316msgid "3rd level of Right Win"
4317msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4318
4319#: rules/base.xml:7719
4320msgid "3rd level of Menu"
4321msgstr "Menu на 3-то ниво"
4322
4323#: rules/base.xml:7731
4324msgid "3rd level of Left Ctrl"
4325msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4326
4327#: rules/base.xml:7743
4328msgid "3rd level of Right Ctrl"
4329msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4330
4331#: rules/base.xml:7755
4332msgid "3rd level of Caps Lock"
4333msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4334
4335#: rules/base.xml:7767
4336msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4337msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4338
4339#: rules/base.xml:7773
4340msgid "Pause"
4341msgstr "Pause"
4342
4343#: rules/base.xml:7779
4344msgid "PrtSc"
4345msgstr "PrtSc"
4346
4347#: rules/base.xml:7792
4348msgid "Compatibility options"
4349msgstr "Настройки за съвместимост"
4350
4351#: rules/base.xml:7797
4352msgid "Default numeric keypad keys"
4353msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4354
4355#: rules/base.xml:7803
4356msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4357msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4358
4359#: rules/base.xml:7809
4360msgid ""
4361"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4362msgstr ""
4363"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4364"само стрелки (като в Windows)"
4365
4366#: rules/base.xml:7815
4367msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4368msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4369
4370#: rules/base.xml:7821
4371msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4372msgstr ""
4373"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4374
4375#: rules/base.xml:7827
4376msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4377msgstr ""
4378"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4379
4380#: rules/base.xml:7833
4381msgid "Shift cancels Caps Lock"
4382msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4383
4384#: rules/base.xml:7839
4385msgid "Enable extra typographic characters"
4386msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4387
4388#: rules/base.xml:7845
4389msgid "Enable APL overlay characters"
4390msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4391
4392#: rules/base.xml:7851
4393msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4394msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4395
4396#: rules/base.xml:7857
4397msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4398msgstr ""
4399"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4400
4401#: rules/base.xml:7863
4402msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4403msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
4404
4405#: rules/base.xml:7869
4406msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4407msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4408
4409#: rules/base.xml:7875
4410msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4411msgstr ""
4412"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4413"(внимание: намалява сигурността)"
4414
4415#: rules/base.xml:7881
4416msgid "Allow grab and window tree logging"
4417msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4418
4419#: rules/base.xml:7889
4420msgid "Currency signs"
4421msgstr "Знаци за валута"
4422
4423#: rules/base.xml:7894
4424msgid "Euro on E"
4425msgstr "„€“ при „E“"
4426
4427#: rules/base.xml:7900
4428msgid "Euro on 2"
4429msgstr "„€“ при „2“"
4430
4431#: rules/base.xml:7906
4432msgid "Euro on 4"
4433msgstr "„€“ при „4“"
4434
4435#: rules/base.xml:7912
4436msgid "Euro on 5"
4437msgstr "„€“ при „5“"
4438
4439#: rules/base.xml:7918
4440msgid "Rupee on 4"
4441msgstr "„₨“ при „4“"
4442
4443#: rules/base.xml:7925
4444msgid "Key to choose 5th level"
4445msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4446
4447#: rules/base.xml:7930
4448msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4449msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
4450
4451#: rules/base.xml:7936
4452msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4453msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4454
4455#: rules/base.xml:7942
4456msgid "Right Alt chooses 5th level"
4457msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4458
4459#: rules/base.xml:7948
4460msgid "Menu chooses 5th level"
4461msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4462
4463#: rules/base.xml:7954
4464msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4465msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
4466
4467#: rules/base.xml:7960
4468msgid ""
4469"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4470"pressed with another 5th level chooser"
4471msgstr ""
4472"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4473
4474#: rules/base.xml:7966
4475msgid ""
4476"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4477"another 5th level chooser"
4478msgstr ""
4479"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4480
4481#: rules/base.xml:7972
4482msgid ""
4483"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4484"another 5th level chooser"
4485msgstr ""
4486"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4487
4488#: rules/base.xml:7978
4489msgid ""
4490"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4491"another 5th level chooser"
4492msgstr ""
4493"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4494
4495#: rules/base.xml:8024
4496msgid "Non-breaking space input"
4497msgstr "Интервал без разделяне"
4498
4499#: rules/base.xml:8029
4500msgid "Usual space at any level"
4501msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4502
4503#: rules/base.xml:8035
4504msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4505msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4506
4507#: rules/base.xml:8041
4508msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4509msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4510
4511#: rules/base.xml:8047
4512msgid ""
4513"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4514msgstr ""
4515"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4516"ниво"
4517
4518#: rules/base.xml:8053
4519msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4520msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4521
4522#: rules/base.xml:8059
4523msgid ""
4524"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4525msgstr ""
4526"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4527"ниво"
4528
4529#: rules/base.xml:8065
4530msgid ""
4531"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4532"level (via Ctrl+Shift)"
4533msgstr ""
4534"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4535"ниво (с Ctrl+Shift)"
4536
4537#: rules/base.xml:8071
4538msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4539msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4540
4541#: rules/base.xml:8077
4542msgid ""
4543"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4544msgstr ""
4545"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4546"3-то ниво"
4547
4548#: rules/base.xml:8083
4549msgid ""
4550"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4551"non-breaking space at the 4th level"
4552msgstr ""
4553"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4554"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4555
4556#: rules/base.xml:8089
4557msgid ""
4558"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4559msgstr ""
4560"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4561"ниво"
4562
4563#: rules/base.xml:8095
4564msgid ""
4565"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4566"zero-width joiner at the 4th level"
4567msgstr ""
4568"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4569"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4570
4571#: rules/base.xml:8101
4572msgid ""
4573"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4574"thin non-breaking space at the 4th level"
4575msgstr ""
4576"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4577"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4578
4579#: rules/base.xml:8107
4580msgid ""
4581"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4582msgstr ""
4583"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4584"4-то ниво"
4585
4586#: rules/base.xml:8114
4587msgid "Japanese keyboard options"
4588msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4589
4590#: rules/base.xml:8119
4591msgid "Kana Lock key is locking"
4592msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4593
4594#: rules/base.xml:8125
4595msgid "NICOLA-F style Backspace"
4596msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4597
4598#: rules/base.xml:8131
4599msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4600msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4601
4602#: rules/base.xml:8138
4603msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4604msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4605
4606#: rules/base.xml:8143
4607msgid "Make right Alt a Hangul key"
4608msgstr "Десният Alt е хангъл"
4609
4610#: rules/base.xml:8149
4611msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4612msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4613
4614#: rules/base.xml:8155
4615msgid "Make right Alt a Hanja key"
4616msgstr "Десният Alt е ханча"
4617
4618#: rules/base.xml:8161
4619msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4620msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4621
4622#: rules/base.xml:8168
4623msgid "Esperanto letters with superscripts"
4624msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4625
4626#: rules/base.xml:8173
4627msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4628msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4629
4630#: rules/base.xml:8179
4631msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4632msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4633
4634#: rules/base.xml:8185
4635msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4636msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4637
4638#: rules/base.xml:8192
4639msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4640msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4641
4642#: rules/base.xml:8197
4643msgid "Sun key compatibility"
4644msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4645
4646#: rules/base.xml:8204
4647msgid "Key sequence to kill the X server"
4648msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4649
4650#: rules/base.xml:8209
4651msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4652msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4653
4654#: rules/base.extras.xml:9
4655msgid "apl"
4656msgstr "APL"
4657
4658#: rules/base.extras.xml:10
4659msgid "APL"
4660msgstr "APL"
4661
4662#: rules/base.extras.xml:19
4663msgid "dlg"
4664msgstr "Dya"
4665
4666#: rules/base.extras.xml:20
4667msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4668msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4669
4670#: rules/base.extras.xml:26
4671msgid "sax"
4672msgstr "Скс"
4673
4674#: rules/base.extras.xml:27
4675msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4676msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4677
4678#: rules/base.extras.xml:33
4679msgid "ufd"
4680msgstr "Обд"
4681
4682#: rules/base.extras.xml:34
4683msgid "APL symbols (unified)"
4684msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4685
4686#: rules/base.extras.xml:40
4687msgid "apl2"
4688msgstr "Apl2"
4689
4690#: rules/base.extras.xml:41
4691msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4692msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4693
4694#: rules/base.extras.xml:47
4695msgid "aplII"
4696msgstr "AplII"
4697
4698#: rules/base.extras.xml:48
4699msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4700msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4701
4702#: rules/base.extras.xml:54
4703msgid "aplx"
4704msgstr "Aplx"
4705
4706#: rules/base.extras.xml:55
4707msgid "APL symbols (APLX unified)"
4708msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4709
4710#: rules/base.extras.xml:63
4711msgid "bqn"
4712msgstr "BQN"
4713
4714#: rules/base.extras.xml:64
4715msgid "BQN"
4716msgstr "BQN"
4717
4718#: rules/base.extras.xml:86
4719msgid "kut"
4720msgstr "Ктн"
4721
4722#: rules/base.extras.xml:87
4723msgid "Kutenai"
4724msgstr "кутенейска"
4725
4726#: rules/base.extras.xml:93
4727msgid "shs"
4728msgstr "Шкп"
4729
4730#: rules/base.extras.xml:94
4731msgid "Secwepemctsin"
4732msgstr "шъкуъпмъктчин"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:100
4735msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4736msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:121
4739msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4740msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4741
4742#: rules/base.extras.xml:131
4743msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4744msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:141
4747msgid "German (Sun Type 6/7)"
4748msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:147
4751msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4752msgstr "немска — от новия свят"
4753
4754#: rules/base.extras.xml:153
4755msgid "German (KOY)"
4756msgstr "немска — KOY"
4757
4758#: rules/base.extras.xml:159
4759msgid "German (Bone)"
4760msgstr "немска — Боне"
4761
4762#: rules/base.extras.xml:165
4763msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4764msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4765
4766#: rules/base.extras.xml:171
4767msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4768msgstr "немска — Neo, qwertz"
4769
4770#: rules/base.extras.xml:177
4771msgid "German (Neo, QWERTY)"
4772msgstr "немска — Neo, qwerty"
4773
4774#: rules/base.extras.xml:185
4775msgid "Russian (Germany, recommended)"
4776msgstr "руска — германска, препоръчана"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:196
4779msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4780msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4781
4782#: rules/base.extras.xml:205
4783msgid "de_lld"
4784msgstr "НЛд"
4785
4786#: rules/base.extras.xml:206
4787msgid "German (Ladin)"
4788msgstr "немска — ладински"
4789
4790#: rules/base.extras.xml:218
4791msgid "cop"
4792msgstr "Кпт"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:219
4795msgid "Coptic"
4796msgstr "коптска"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:245
4799msgid "oldhun"
4800msgstr "УнР"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:246
4803msgid "Old Hungarian"
4804msgstr "унгарска — руни"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:252
4807msgid "oldhun(lig)"
4808msgstr "УнР"
4809
4810#: rules/base.extras.xml:253
4811msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4812msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4813
4814#: rules/base.extras.xml:274
4815msgid "Avestan"
4816msgstr "авестийска"
4817
4818#: rules/base.extras.xml:298
4819msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4820msgstr "литовска — дворак"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:304
4823msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4824msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4825
4826#: rules/base.extras.xml:325
4827msgid "Latvian (Dvorak)"
4828msgstr "латвийска — дворак"
4829
4830#: rules/base.extras.xml:331
4831msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4832msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
4833
4834#: rules/base.extras.xml:337
4835msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4836msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
4837
4838#: rules/base.extras.xml:343
4839msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4840msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4841
4842#: rules/base.extras.xml:349
4843msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4844msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
4845
4846#: rules/base.extras.xml:355
4847msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4848msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
4849
4850#: rules/base.extras.xml:361
4851msgid "Latvian (Colemak)"
4852msgstr "латвийска — коулмак"
4853
4854#: rules/base.extras.xml:367
4855msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4856msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
4857
4858#: rules/base.extras.xml:373
4859msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4860msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4861
4862#: rules/base.extras.xml:379
4863msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4864msgstr "латвийска — с „'“, мъртви кавички"
4865
4866#: rules/base.extras.xml:400
4867msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4868msgstr ""
4869"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4870
4871#: rules/base.extras.xml:406
4872msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4873msgstr ""
4874"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:412
4877msgid "Atsina"
4878msgstr " ацинска"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:419
4881msgid "Coeur d'Alene Salish"
4882msgstr "селиш на кор дален"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:428
4885msgid "Czech Slovak and German (US)"
4886msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:440
4889msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4890msgstr ""
4891"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
4892
4893#: rules/base.extras.xml:456
4894msgid "English (Drix)"
4895msgstr "английска — дрикс"
4896
4897#: rules/base.extras.xml:462
4898msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4899msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4900
4901#: rules/base.extras.xml:474
4902msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4903msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4904
4905#: rules/base.extras.xml:480
4906msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4907msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4908
4909#: rules/base.extras.xml:486
4910msgid "English (Carpalx)"
4911msgstr "английска — Карпал Екс"
4912
4913#: rules/base.extras.xml:492
4914msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4915msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
4916
4917#: rules/base.extras.xml:498
4918msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4919msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4920
4921#: rules/base.extras.xml:504
4922msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4923msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4924
4925#: rules/base.extras.xml:510
4926msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4927msgstr ""
4928"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
4929
4930#: rules/base.extras.xml:516
4931msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4932msgstr ""
4933"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
4934"чрез AltGr"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:522
4937msgid "English (3l)"
4938msgstr "английска — 3l"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:528
4941msgid "English (3l, Chromebook)"
4942msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:534
4945msgid "English (3l, emacs)"
4946msgstr "английска — 3l, emacs"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:540
4949msgid "workman-p"
4950msgstr "Уъркман-P"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:541
4953msgid "English (Workman-P)"
4954msgstr "английска — Уъркман-P"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:550
4957msgid "Sicilian (US keyboard)"
4958msgstr "сицилианска — американска"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:561
4961msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
4962msgstr "английска — западноевропейска, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4963
4964#: rules/base.extras.xml:594
4965msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4966msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
4967
4968#: rules/base.extras.xml:600
4969msgid "Polish (Colemak)"
4970msgstr "полска — коулмак"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:606
4973msgid "Polish (Colemak-DH)"
4974msgstr "полска — коулмак DH"
4975
4976#: rules/base.extras.xml:612
4977msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
4978msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:618
4981msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4982msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:624
4985msgid "Polish (Glagolica)"
4986msgstr "полска — глаголица"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:630
4989msgid "Polish (lefty)"
4990msgstr "полска — за левичари"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:652
4993msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4994msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:661
4997msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4998msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:667
5001msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5002msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:688
5005msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5006msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
5007
5008#: rules/base.extras.xml:709
5009msgid "Church Slavonic"
5010msgstr "църковнославянска"
5011
5012#: rules/base.extras.xml:719
5013msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
5014msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:730
5017msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5018msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:736
5021msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
5022msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:742
5025msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5026msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
5027
5028#: rules/base.extras.xml:748
5029msgid "Russian (with US punctuation)"
5030msgstr "руска — с американска пунктуация"
5031
5032#: rules/base.extras.xml:754
5033msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5034msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
5035
5036#: rules/base.extras.xml:760
5037msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5038msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
5039
5040#: rules/base.extras.xml:767
5041msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5042msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
5043
5044#: rules/base.extras.xml:839
5045msgid "winkeys-p"
5046msgstr "winkeys-p"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:840
5049msgid "Russian (Programmer)"
5050msgstr "руска — за програмисти"
5051
5052#: rules/base.extras.xml:864
5053msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5054msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
5055
5056#: rules/base.extras.xml:885
5057msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5058msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:927
5061msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5062msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
5063
5064#: rules/base.extras.xml:933
5065msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5066msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5067
5068#: rules/base.extras.xml:939
5069msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5070msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5071
5072#: rules/base.extras.xml:945
5073msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5074msgstr "угаритски вместо арабски"
5075
5076#: rules/base.extras.xml:951
5077msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5078msgstr "арабска — ErgoArabic"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:974
5081msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5082msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:995
5085msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5086msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:1016
5089msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5090msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5091
5092#: rules/base.extras.xml:1022
5093msgid "Czech (programming)"
5094msgstr "чешка — програмиране"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:1028
5097msgid "Czech (typographic)"
5098msgstr "чешка — типографски знаци"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:1034
5101msgid "Czech (coder)"
5102msgstr "чешка — кодиране"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:1040
5105msgid "Czech (programming, typographic)"
5106msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:1046
5109msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5110msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
5111
5112#: rules/base.extras.xml:1067
5113msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5114msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5115
5116#: rules/base.extras.xml:1088
5117msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5118msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:1109
5121msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5122msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:1130
5125msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5126msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5127
5128#: rules/base.extras.xml:1136
5129msgid "Finnish (DAS)"
5130msgstr "финландска — DAS, дворак"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:1142
5133msgid "Finnish (Dvorak)"
5134msgstr "финландска — дворак"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:1163
5137msgid "French (Sun Type 6/7)"
5138msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5139
5140#: rules/base.extras.xml:1169
5141msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5142msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
5143
5144#: rules/base.extras.xml:1175
5145msgid "French (US, AZERTY)"
5146msgstr "френска — американска, azerty"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:1196
5149msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5150msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:1202
5153msgid "Greek (Colemak)"
5154msgstr "гръцка — коулмак"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:1223
5157msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5158msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5159
5160#: rules/base.extras.xml:1229
5161msgid "it_lld"
5162msgstr "ИЛд"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:1230
5165msgid "Italian (Ladin)"
5166msgstr "италианска — ладински"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:1240
5169msgid "Italian (Dvorak)"
5170msgstr "италианска — дворак"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1264
5173msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5174msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1270
5177msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5178msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1276
5181msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5182msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1299
5185msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5186msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1320
5189msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5190msgstr "урду — пакистанска, навис"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1344
5193msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5194msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1350
5197msgid "Portuguese (Colemak)"
5198msgstr "португалска — коулмак"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1371
5201msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5202msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1377
5205msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5206msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1398
5209msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5210msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1419
5213msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5214msgstr "шведска — дворак, A5"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:1425
5217msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5218msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5219
5220#: rules/base.extras.xml:1431
5221msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5222msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
5223
5224#: rules/base.extras.xml:1456
5225msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5226msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5227
5228#: rules/base.extras.xml:1462
5229msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5230msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5231
5232#: rules/base.extras.xml:1483
5233msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5234msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5235
5236#: rules/base.extras.xml:1495
5237msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
5238msgstr "турска — латиница, „Q“ горе-вляво с разменени „i“ и „ı“"
5239
5240#: rules/base.extras.xml:1516
5241msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5242msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5243
5244#: rules/base.extras.xml:1537
5245msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5246msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5247
5248#: rules/base.extras.xml:1558
5249msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5250msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:1580
5253msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5254msgstr "виетнамска — ađerty"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1586
5257msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5258msgstr "виетнамска — qđerty"
5259
5260#. Keyboard indicator for European layouts
5261#: rules/base.extras.xml:1595
5262msgid "eu"
5263msgstr "Евр"
5264
5265#: rules/base.extras.xml:1596
5266msgid "EurKEY (US)"
5267msgstr "EurKEY — американска"
5268
5269#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5270#: rules/base.extras.xml:1625
5271msgid "ipa"
5272msgstr "МФА"
5273
5274#: rules/base.extras.xml:1626
5275msgid "International Phonetic Alphabet"
5276msgstr "Международна фонетична азбука"
5277
5278#: rules/base.extras.xml:1632
5279msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5280msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5281
5282#: rules/base.extras.xml:1708
5283msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5284msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5285
5286#: rules/base.extras.xml:1717
5287msgid "sas"
5288msgstr "СнЗ"
5289
5290#: rules/base.extras.xml:1718
5291msgid "Sanskrit symbols"
5292msgstr "санскритски знаци"
5293
5294#: rules/base.extras.xml:1728
5295msgid "Urdu (Navees)"
5296msgstr "урду — навис"
5297
5298#: rules/base.extras.xml:1748
5299msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5300msgstr "4 самостоятелно"
5301
5302#: rules/base.extras.xml:1754
5303msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5304msgstr "9 самостоятелно"
5305
5306#: rules/base.extras.xml:1769
5307msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5308msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
5309
5310#: rules/base.extras.xml:1777
5311msgid "Parentheses position"
5312msgstr "Място на „()“"
5313
5314#: rules/base.extras.xml:1782
5315msgid "Swap with square brackets"
5316msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.