source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.34.99.bg.po@ 3479

Last change on this file since 3479 was 3479, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 143.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# = Правила за означение на подредба: =
39#
40# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
41# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
42# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
43# bépo, дворак, коулмак, Q
44#
45# US - предава се американска
46#
47# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
48# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
49#
50# intl./international/inetrlingual - многоезична
51#
52# = Подредба на определенията =
53# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
54# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
55# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
56#
57# = Правила за знаци =
58#
59# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
60# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
61# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
62# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
63#
64# = Правила за пунктуация =
65#
66# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
67msgid ""
68msgstr ""
69"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.34.99\n"
70"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
71"POT-Creation-Date: 2022-01-19 21:52+0000\n"
72"PO-Revision-Date: 2022-01-21 17:02+0100\n"
73"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
74"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
75"Language: bg\n"
76"MIME-Version: 1.0\n"
77"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
78"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
80"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
81
82#: rules/base.xml:8
83msgid "Generic 86-key PC"
84msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
85
86#: rules/base.xml:15
87msgid "Generic 101-key PC"
88msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
89
90#: rules/base.xml:22
91msgid "Generic 102-key PC"
92msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
93
94#: rules/base.xml:29
95msgid "Generic 104-key PC"
96msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
97
98#: rules/base.xml:36
99msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
100msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
101
102#: rules/base.xml:43
103msgid "Generic 105-key PC"
104msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
105
106#: rules/base.xml:50
107msgid "Dell 101-key PC"
108msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
109
110#: rules/base.xml:57
111msgid "Dell Latitude laptop"
112msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
113
114#: rules/base.xml:64
115msgid "Dell Precision M65 laptop"
116msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
117
118#: rules/base.xml:71
119msgid "Everex STEPnote"
120msgstr "Everex STEPnote"
121
122#: rules/base.xml:78
123msgid "Keytronic FlexPro"
124msgstr "Keytronic FlexPro"
125
126#: rules/base.xml:85
127msgid "Microsoft Natural"
128msgstr "Microsoft Natural"
129
130#: rules/base.xml:92
131msgid "Northgate OmniKey 101"
132msgstr "Northgate OmniKey 101"
133
134#: rules/base.xml:99
135msgid "Winbook Model XP5"
136msgstr "Winbook Model XP5"
137
138#: rules/base.xml:106
139msgid "PC-98"
140msgstr "PC-98"
141
142#: rules/base.xml:113
143msgid "A4Tech KB-21"
144msgstr "A4Tech KB-21"
145
146#: rules/base.xml:120
147msgid "A4Tech KBS-8"
148msgstr "A4Tech KBS-8"
149
150#: rules/base.xml:127
151msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
152msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
153
154#: rules/base.xml:134
155msgid "Acer AirKey V"
156msgstr "Acer AirKey V"
157
158#: rules/base.xml:141
159msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
160msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
161
162#: rules/base.xml:148
163msgid "Advance Scorpius KI"
164msgstr "Advance Scorpius KI"
165
166#: rules/base.xml:155
167msgid "Brother Internet"
168msgstr "Brother Internet — за Интернет"
169
170#: rules/base.xml:162
171msgid "BTC 5113RF Multimedia"
172msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
173
174#: rules/base.xml:169
175msgid "BTC 5126T"
176msgstr "BTC 5126T"
177
178#: rules/base.xml:176
179msgid "BTC 6301URF"
180msgstr "BTC 6301URF"
181
182#: rules/base.xml:183
183msgid "BTC 9000"
184msgstr "BTC 9000"
185
186#: rules/base.xml:190
187msgid "BTC 9000A"
188msgstr "BTC 9000A"
189
190#: rules/base.xml:197
191msgid "BTC 9001AH"
192msgstr "BTC 9001AH"
193
194#: rules/base.xml:204
195msgid "BTC 5090"
196msgstr "BTC 5090"
197
198#: rules/base.xml:211
199msgid "BTC 9019U"
200msgstr "BTC 9019U"
201
202#: rules/base.xml:218
203msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
204msgstr ""
205"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
206
207#: rules/base.xml:225
208msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
209msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
210
211#: rules/base.xml:232
212msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
213msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
214
215#: rules/base.xml:239
216msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
217msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
218
219#: rules/base.xml:246
220msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
221msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
222
223#: rules/base.xml:253
224msgid "Cherry CyMotion Expert"
225msgstr "Cherry CyMotion Expert"
226
227#: rules/base.xml:260
228msgid "Cherry B.UNLIMITED"
229msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
230
231#: rules/base.xml:267
232msgid "Chicony Internet"
233msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
234
235#: rules/base.xml:274
236msgid "Chicony KU-0108"
237msgstr "Chicony KU-0108"
238
239#: rules/base.xml:281
240msgid "Chicony KU-0420"
241msgstr "Chicony KU-0420"
242
243#: rules/base.xml:288
244msgid "Chicony KB-9885"
245msgstr "Chicony KB-9885"
246
247#: rules/base.xml:295
248msgid "Compaq Easy Access"
249msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
250
251#: rules/base.xml:302
252msgid "Compaq Internet (7 keys)"
253msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
254
255#: rules/base.xml:309
256msgid "Compaq Internet (13 keys)"
257msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
258
259#: rules/base.xml:316
260msgid "Compaq Internet (18 keys)"
261msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
262
263#: rules/base.xml:323
264msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
265msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
266
267#: rules/base.xml:330
268msgid "Compaq Armada laptop"
269msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
270
271#: rules/base.xml:337
272msgid "Compaq Presario laptop"
273msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
274
275#: rules/base.xml:344
276msgid "Compaq iPaq"
277msgstr "Compaq iPaq"
278
279#: rules/base.xml:351
280msgid "Dell"
281msgstr "Dell"
282
283#: rules/base.xml:358
284msgid "Dell SK-8125"
285msgstr "Dell SK-8125"
286
287#: rules/base.xml:365
288msgid "Dell SK-8135"
289msgstr "Dell SK-8135"
290
291#: rules/base.xml:372
292msgid "Dell USB Multimedia"
293msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
294
295#: rules/base.xml:379
296msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
297msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
298
299#: rules/base.xml:386
300msgid "Dell Precision M laptop"
301msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
302
303#: rules/base.xml:393
304msgid "Dexxa Wireless Desktop"
305msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
306
307#: rules/base.xml:400
308msgid "Diamond 9801/9802"
309msgstr "Diamond 9801/9802"
310
311#: rules/base.xml:407
312msgid "DTK2000"
313msgstr "DTK2000"
314
315#: rules/base.xml:414
316msgid "Ennyah DKB-1008"
317msgstr "Ennyah DKB-1008"
318
319#: rules/base.xml:421
320msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
321msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
322
323#: rules/base.xml:428
324msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
325msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
326
327#: rules/base.xml:435
328msgid "Genius Comfy KB-12e"
329msgstr "Genius Comfy KB-12e"
330
331#: rules/base.xml:442
332msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
333msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
334
335#: rules/base.xml:449
336msgid "Genius KB-19e NB"
337msgstr "Genius KB-19e NB"
338
339#: rules/base.xml:456
340msgid "Genius KKB-2050HS"
341msgstr "Genius KKB-2050HS"
342
343#: rules/base.xml:463
344msgid "Gyration"
345msgstr "Gyration"
346
347#: rules/base.xml:470
348msgid "Kinesis"
349msgstr "Кинезис"
350
351#: rules/base.xml:477
352msgid "Logitech"
353msgstr "Logitech"
354
355#: rules/base.xml:484
356msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
357msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
358
359#: rules/base.xml:491
360msgid "Hewlett-Packard Internet"
361msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
362
363#: rules/base.xml:498
364msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
365msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
366
367#: rules/base.xml:505
368msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
370
371#: rules/base.xml:512
372msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
373msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
374
375#: rules/base.xml:519
376msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
377msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
378
379#: rules/base.xml:526
380msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
381msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
382
383#: rules/base.xml:533
384msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
385msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
386
387#: rules/base.xml:540
388msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
389msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
390
391#: rules/base.xml:547
392msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
393msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
394
395#: rules/base.xml:554
396msgid "Hewlett-Packard nx9020"
397msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
398
399#: rules/base.xml:561
400msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
401msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
402
403#: rules/base.xml:568
404msgid "Honeywell Euroboard"
405msgstr "Honeywell Euroboard"
406
407#: rules/base.xml:575
408msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
409msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
410
411#: rules/base.xml:582
412msgid "IBM Rapid Access"
413msgstr "IBM Rapid Access"
414
415#: rules/base.xml:589
416msgid "IBM Rapid Access II"
417msgstr "IBM Rapid Access II"
418
419#: rules/base.xml:596
420msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
421msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
422
423#: rules/base.xml:603
424msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
425msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
426
427#: rules/base.xml:610
428msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
429msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
430
431#: rules/base.xml:617
432msgid "IBM Space Saver"
433msgstr "IBM Space Saver"
434
435#: rules/base.xml:624
436msgid "Logitech Access"
437msgstr "Logitech Access"
438
439#: rules/base.xml:631
440msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
441msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
442
443#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646
444msgid "Logitech Internet 350"
445msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
446
447#: rules/base.xml:653
448msgid "Logitech Cordless Desktop"
449msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
450
451#: rules/base.xml:660
452msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
453msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
454
455#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702
456msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
457msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
458
459#: rules/base.xml:674
460msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
461msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
462
463#: rules/base.xml:681
464msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
465msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
466
467#: rules/base.xml:688
468msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
469msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
470
471#: rules/base.xml:695
472msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
473msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
474
475#: rules/base.xml:709
476msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
477msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
478
479#: rules/base.xml:716
480msgid "Logitech Internet"
481msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
482
483#: rules/base.xml:723
484msgid "Logitech iTouch"
485msgstr "Logitech iTouch"
486
487#: rules/base.xml:730
488msgid "Logitech Internet Navigator"
489msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
490
491#: rules/base.xml:737
492msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
493msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
494
495#: rules/base.xml:744
496msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
497msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
498
499#: rules/base.xml:751
500msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
501msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
502
503#: rules/base.xml:758
504msgid "Logitech Ultra-X"
505msgstr "Logitech Ultra-X"
506
507#: rules/base.xml:765
508msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
509msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
510
511#: rules/base.xml:772
512msgid "Logitech diNovo"
513msgstr "Logitech diNovo"
514
515#: rules/base.xml:779
516msgid "Logitech diNovo Edge"
517msgstr "Logitech diNovo Edge"
518
519#: rules/base.xml:786
520msgid "Memorex MX1998"
521msgstr "Memorex MX1998"
522
523#: rules/base.xml:793
524msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
525msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
526
527#: rules/base.xml:800
528msgid "Memorex MX2750"
529msgstr "Memorex MX2750"
530
531#: rules/base.xml:807
532msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
533msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
534
535#: rules/base.xml:814
536msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
537msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
538
539#: rules/base.xml:821
540msgid "Microsoft Internet"
541msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
542
543#: rules/base.xml:828
544msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
545msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
546
547#: rules/base.xml:835
548msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
549msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
550
551#: rules/base.xml:842
552msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
553msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
554
555#: rules/base.xml:849
556msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
557msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
558
559#: rules/base.xml:856
560msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
561msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
562
563#: rules/base.xml:863
564msgid "Microsoft Office Keyboard"
565msgstr "Microsoft Office — за офиса"
566
567#: rules/base.xml:870
568msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
569msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
570
571#: rules/base.xml:877
572msgid "Microsoft Surface"
573msgstr "Microsoft Surface"
574
575#: rules/base.xml:884
576msgid "Microsoft Natural Elite"
577msgstr "Microsoft Natural Elite"
578
579#: rules/base.xml:891
580msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
581msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
582
583#: rules/base.xml:898
584msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
585msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
586
587#: rules/base.xml:905
588msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
589msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
590
591#: rules/base.xml:912
592msgid "QTronix Scorpius 98N+"
593msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
594
595#: rules/base.xml:919
596msgid "Samsung SDM 4500P"
597msgstr "Samsung SDM 4500P"
598
599#: rules/base.xml:926
600msgid "Samsung SDM 4510P"
601msgstr "Samsung SDM 4510P"
602
603#: rules/base.xml:933
604msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
605msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
606
607#: rules/base.xml:940
608msgid "NEC SK-1300"
609msgstr "NEC SK-1300"
610
611#: rules/base.xml:947
612msgid "NEC SK-2500"
613msgstr "NEC SK-2500"
614
615#: rules/base.xml:954
616msgid "NEC SK-6200"
617msgstr "NEC SK-6200"
618
619#: rules/base.xml:961
620msgid "NEC SK-7100"
621msgstr "NEC SK-7100"
622
623#: rules/base.xml:968
624msgid "Super Power Multimedia"
625msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
626
627#: rules/base.xml:975
628msgid "SVEN Ergonomic 2500"
629msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
630
631#: rules/base.xml:982
632msgid "SVEN Slim 303"
633msgstr "SVEN Slim 303"
634
635#: rules/base.xml:989
636msgid "Symplon PaceBook tablet"
637msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
638
639#: rules/base.xml:996
640msgid "Toshiba Satellite S3000"
641msgstr "Toshiba Satellite S3000"
642
643#: rules/base.xml:1003
644msgid "Trust Wireless Classic"
645msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
646
647#: rules/base.xml:1010
648msgid "Trust Direct Access"
649msgstr "Trust Direct Access"
650
651#: rules/base.xml:1017
652msgid "Trust Slimline"
653msgstr "Trust Slimline"
654
655#: rules/base.xml:1024
656msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
657msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
658
659#: rules/base.xml:1031
660msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
661msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
662
663#: rules/base.xml:1038
664msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
665msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
666
667#: rules/base.xml:1045
668msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
669msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
670
671#: rules/base.xml:1052
672msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
673msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
674
675#: rules/base.xml:1059
676msgid "Yahoo! Internet"
677msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
678
679#: rules/base.xml:1066
680msgid "MacBook/MacBook Pro"
681msgstr "MacBook/MacBook Pro"
682
683#: rules/base.xml:1073
684msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
685msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
686
687#: rules/base.xml:1080
688msgid "Macintosh"
689msgstr "Macintosh"
690
691#: rules/base.xml:1087
692msgid "Macintosh Old"
693msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
694
695#: rules/base.xml:1094
696msgid "Happy Hacking for Mac"
697msgstr "Happy Hacking за Mac"
698
699#: rules/base.xml:1101
700msgid "Acer C300"
701msgstr "Acer C300"
702
703#: rules/base.xml:1108
704msgid "Acer Ferrari 4000"
705msgstr "Acer Ferrari 4000"
706
707#: rules/base.xml:1115
708msgid "Acer laptop"
709msgstr "Acer — за преносим компютър"
710
711#: rules/base.xml:1122
712msgid "Asus laptop"
713msgstr "Asus — за преносим компютър"
714
715#: rules/base.xml:1129
716msgid "Apple"
717msgstr "Apple"
718
719#: rules/base.xml:1136
720msgid "Apple laptop"
721msgstr "Apple — за преносим компютър"
722
723#: rules/base.xml:1143
724msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
725msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
726
727#: rules/base.xml:1150
728msgid "Apple Aluminium (ISO)"
729msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
730
731#: rules/base.xml:1157
732msgid "Apple Aluminium (JIS)"
733msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
734
735#: rules/base.xml:1164
736msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
737msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
738
739#: rules/base.xml:1171
740msgid "eMachines m6800 laptop"
741msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
742
743#: rules/base.xml:1178
744msgid "BenQ X-Touch"
745msgstr "BenQ X-Touch"
746
747#: rules/base.xml:1185
748msgid "BenQ X-Touch 730"
749msgstr "BenQ X-Touch 730"
750
751#: rules/base.xml:1192
752msgid "BenQ X-Touch 800"
753msgstr "BenQ X-Touch 800"
754
755#: rules/base.xml:1199
756msgid "Happy Hacking"
757msgstr "Happy Hacking"
758
759#: rules/base.xml:1206
760msgid "Classmate PC"
761msgstr "Classmate PC"
762
763#: rules/base.xml:1213
764msgid "OLPC"
765msgstr "OLPC"
766
767#: rules/base.xml:1220
768msgid "Sun Type 7 USB"
769msgstr "На Sun, вид 7 USB"
770
771#: rules/base.xml:1227
772msgid "Sun Type 7 USB (European)"
773msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
774
775#: rules/base.xml:1234
776msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
777msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
778
779#: rules/base.xml:1241
780msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
781msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
782
783#: rules/base.xml:1248
784msgid "Sun Type 6/7 USB"
785msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
786
787#: rules/base.xml:1255
788msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
789msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
790
791#: rules/base.xml:1262
792msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
793msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
794
795#: rules/base.xml:1269
796msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
797msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
798
799#: rules/base.xml:1276
800msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
801msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
802
803#: rules/base.xml:1283
804msgid "Targa Visionary 811"
805msgstr "Targa Visionary 811"
806
807#: rules/base.xml:1290
808msgid "Unitek KB-1925"
809msgstr "Unitek KB-1925"
810
811#: rules/base.xml:1297
812msgid "FL90"
813msgstr "FL90"
814
815#: rules/base.xml:1304
816msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
817msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
818
819#: rules/base.xml:1311
820msgid "Truly Ergonomic 227"
821msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
822
823#: rules/base.xml:1318
824msgid "Truly Ergonomic 229"
825msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
826
827#: rules/base.xml:1325
828msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
829msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
830
831#: rules/base.xml:1332
832msgid "Chromebook"
833msgstr "Chromebook"
834
835#. Keyboard indicator for English layouts
836#. Keyboard indicator for Australian layouts
837#. Keyboard indicator for English layouts
838#: rules/base.xml:1342 rules/base.xml:1768 rules/base.xml:2303
839#: rules/base.xml:2844 rules/base.xml:3504 rules/base.xml:5691
840#: rules/base.xml:5945 rules/base.xml:5988 rules/base.xml:6133
841#: rules/base.xml:6144 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1284
842msgid "en"
843msgstr "Анг"
844
845#: rules/base.xml:1343 rules/base.extras.xml:353
846msgid "English (US)"
847msgstr "английска — американска"
848
849#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
850#: rules/base.xml:1353
851msgid "chr"
852msgstr "Чрк"
853
854#: rules/base.xml:1354
855msgid "Cherokee"
856msgstr "черокска"
857
858#: rules/base.xml:1363
859msgid "haw"
860msgstr "Хвс"
861
862#: rules/base.xml:1364
863msgid "Hawaiian"
864msgstr "хавайска"
865
866#: rules/base.xml:1373
867msgid "English (US, euro on 5)"
868msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
869
870#: rules/base.xml:1379
871msgid "English (US, intl., with dead keys)"
872msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
873
874#: rules/base.xml:1385
875msgid "English (US, alt. intl.)"
876msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
877
878#: rules/base.xml:1391
879msgid "English (Colemak)"
880msgstr "английска — коулмак"
881
882#: rules/base.xml:1397
883msgid "English (Colemak-DH)"
884msgstr "английска — коулмак DH"
885
886#: rules/base.xml:1403
887msgid "English (Colemak-DH ISO)"
888msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
889
890#: rules/base.xml:1409
891msgid "English (Dvorak)"
892msgstr "английска — дворак"
893
894#: rules/base.xml:1415
895msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
896msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
897
898#: rules/base.xml:1421
899msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
900msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
901
902#: rules/base.xml:1427
903msgid "English (Dvorak, left-handed)"
904msgstr "английска — дворак за левичари"
905
906#: rules/base.xml:1433
907msgid "English (Dvorak, right-handed)"
908msgstr "английска — дворак за десничари"
909
910#: rules/base.xml:1439
911msgid "English (classic Dvorak)"
912msgstr "английска — класически дворак"
913
914#: rules/base.xml:1445
915msgid "English (programmer Dvorak)"
916msgstr "английска — дворак за програмисти"
917
918#: rules/base.xml:1451
919msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
920msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
921
922#: rules/base.xml:1457
923msgid "English (US, Symbolic)"
924msgstr "английска — американска, символи"
925
926#. Keyboard indicator for Russian layouts
927#: rules/base.xml:1464 rules/base.xml:3068 rules/base.xml:3628
928#: rules/base.xml:3778 rules/base.xml:4195 rules/base.xml:4689
929#: rules/base.xml:4785 rules/base.xml:5179 rules/base.xml:5190
930#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
931#: rules/base.extras.xml:633 rules/base.extras.xml:649
932#: rules/base.extras.xml:697
933msgid "ru"
934msgstr "Рск"
935
936#: rules/base.xml:1465
937msgid "Russian (US, phonetic)"
938msgstr "руска — американска, фонетична"
939
940#: rules/base.xml:1474
941msgid "English (Macintosh)"
942msgstr "английска — за Macintosh"
943
944#: rules/base.xml:1480
945msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
946msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
947
948#: rules/base.xml:1491
949msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
950msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
951
952#: rules/base.xml:1497
953msgid "Serbo-Croatian (US)"
954msgstr "сърбохърватска — американска"
955
956#: rules/base.xml:1510
957msgid "English (Norman)"
958msgstr "английска — Норман"
959
960#: rules/base.xml:1516
961msgid "English (Workman)"
962msgstr "английска — Уъркман"
963
964#: rules/base.xml:1522
965msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
966msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
967
968#. Keyboard indicator for Persian layouts
969#: rules/base.xml:1531 rules/base.xml:1572 rules/base.xml:3197
970#: rules/base.extras.xml:235
971msgid "fa"
972msgstr "Прс"
973
974#: rules/base.xml:1532
975msgid "Dari"
976msgstr "дарийска"
977
978#. Keyboard indicator for Pashto layouts
979#: rules/base.xml:1539 rules/base.xml:1561
980msgid "ps"
981msgstr "Пщн"
982
983#: rules/base.xml:1540
984msgid "Pashto"
985msgstr "пащунска"
986
987#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
988#: rules/base.xml:1550 rules/base.xml:1580 rules/base.xml:5778
989msgid "uz"
990msgstr "Узб"
991
992#: rules/base.xml:1551
993msgid "Uzbek (Afghanistan)"
994msgstr "узбекска — афганистанска"
995
996#: rules/base.xml:1562
997msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
998msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
999
1000#: rules/base.xml:1573
1001msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1002msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1003
1004#: rules/base.xml:1581
1005msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1006msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1007
1008#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1009#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
1010#. Keyboard indicator for Arabic layouts
1011#: rules/base.xml:1593 rules/base.xml:2500 rules/base.xml:2513
1012#: rules/base.xml:3260 rules/base.xml:5314 rules/base.xml:5909
1013#: rules/base.extras.xml:811
1014msgid "ar"
1015msgstr "Арб"
1016
1017#: rules/base.xml:1594 rules/base.extras.xml:812
1018msgid "Arabic"
1019msgstr "арабска"
1020
1021#: rules/base.xml:1624
1022msgid "Arabic (AZERTY)"
1023msgstr "арабска — azerty"
1024
1025#: rules/base.xml:1630
1026msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
1027msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
1028
1029#: rules/base.xml:1636
1030msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
1031msgstr "арабска — източноарабски цифри"
1032
1033#: rules/base.xml:1642
1034msgid "Arabic (QWERTY)"
1035msgstr "арабска — qwerty"
1036
1037#: rules/base.xml:1648
1038msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
1039msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
1040
1041#: rules/base.xml:1654
1042msgid "Arabic (Buckwalter)"
1043msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
1044
1045#: rules/base.xml:1660
1046msgid "Arabic (OLPC)"
1047msgstr "арабска — OLPC"
1048
1049#: rules/base.xml:1666
1050msgid "Arabic (Macintosh)"
1051msgstr "арабска — за Macintosh"
1052
1053#. Keyboard indicator for Albanian layouts
1054#: rules/base.xml:1675
1055msgid "sq"
1056msgstr "Алб"
1057
1058#: rules/base.xml:1676
1059msgid "Albanian"
1060msgstr "албанска"
1061
1062#: rules/base.xml:1685
1063msgid "Albanian (Plisi)"
1064msgstr "албанска — плиси"
1065
1066#: rules/base.xml:1691
1067msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1068msgstr "албанска — Векилхархи"
1069
1070#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1071#: rules/base.xml:1700 rules/base.extras.xml:772
1072msgid "hy"
1073msgstr "Арм"
1074
1075#: rules/base.xml:1701 rules/base.extras.xml:773
1076msgid "Armenian"
1077msgstr "арменска"
1078
1079#: rules/base.xml:1710
1080msgid "Armenian (phonetic)"
1081msgstr "арменска — фонетична"
1082
1083#: rules/base.xml:1716
1084msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1085msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
1086
1087#: rules/base.xml:1722
1088msgid "Armenian (eastern)"
1089msgstr "арменска — източна"
1090
1091#: rules/base.xml:1728
1092msgid "Armenian (western)"
1093msgstr "арменска — западна"
1094
1095#: rules/base.xml:1734
1096msgid "Armenian (alt. eastern)"
1097msgstr "арменска — източна, алтернативна"
1098
1099#. Keyboard indicator for German layouts
1100#: rules/base.xml:1743 rules/base.xml:3650 rules/base.xml:5245
1101#: rules/base.xml:5263 rules/base.xml:5304 rules/base.extras.xml:95
1102#: rules/base.extras.xml:1221
1103msgid "de"
1104msgstr "Нмс"
1105
1106#: rules/base.xml:1744
1107msgid "German (Austria)"
1108msgstr "немска — австрийска"
1109
1110#: rules/base.xml:1753
1111msgid "German (Austria, no dead keys)"
1112msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
1113
1114#: rules/base.xml:1759
1115msgid "German (Austria, Macintosh)"
1116msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
1117
1118#: rules/base.xml:1769
1119msgid "English (Australian)"
1120msgstr "английска — австралийска"
1121
1122#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1123#: rules/base.xml:1779
1124msgid "az"
1125msgstr "Азр"
1126
1127#: rules/base.xml:1780
1128msgid "Azerbaijani"
1129msgstr "азърбейджанска"
1130
1131#: rules/base.xml:1789
1132msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1133msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1134
1135#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1136#: rules/base.xml:1798
1137msgid "by"
1138msgstr "Блр"
1139
1140#: rules/base.xml:1799
1141msgid "Belarusian"
1142msgstr "беларуска"
1143
1144#: rules/base.xml:1808
1145msgid "Belarusian (legacy)"
1146msgstr "беларуска — остаряла"
1147
1148#: rules/base.xml:1814
1149msgid "Belarusian (Latin)"
1150msgstr "беларуска — латиница"
1151
1152#: rules/base.xml:1820
1153msgid "Russian (Belarus)"
1154msgstr "руска — беларуска"
1155
1156#: rules/base.xml:1826
1157msgid "Belarusian (intl.)"
1158msgstr "беларуска — многоезична"
1159
1160#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1161#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:850
1162msgid "be"
1163msgstr "Бел"
1164
1165#: rules/base.xml:1836 rules/base.extras.xml:851
1166msgid "Belgian"
1167msgstr "белгийска"
1168
1169#: rules/base.xml:1847
1170msgid "Belgian (alt.)"
1171msgstr "белгийска — алтернативна"
1172
1173#: rules/base.xml:1853
1174msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1175msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1176
1177#: rules/base.xml:1859
1178msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1179msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1180
1181#: rules/base.xml:1865
1182msgid "Belgian (no dead keys)"
1183msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1184
1185#: rules/base.xml:1871
1186msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1187msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1188
1189#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1190#: rules/base.xml:1880 rules/base.xml:1909 rules/base.xml:1922
1191msgid "bn"
1192msgstr "Бнг"
1193
1194#: rules/base.xml:1881
1195msgid "Bangla"
1196msgstr "бенгалска"
1197
1198#: rules/base.xml:1892
1199msgid "Bangla (Probhat)"
1200msgstr "бенгалска — пробхат"
1201
1202#. Keyboard indicator for Indian layouts
1203#: rules/base.xml:1901 rules/base.extras.xml:1382
1204msgid "in"
1205msgstr "Инд"
1206
1207#: rules/base.xml:1902 rules/base.extras.xml:1383
1208msgid "Indian"
1209msgstr "индийска"
1210
1211#: rules/base.xml:1910
1212msgid "Bangla (India)"
1213msgstr "бенгалска — индийска"
1214
1215#: rules/base.xml:1923
1216msgid "Bangla (India, Probhat)"
1217msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
1218
1219#: rules/base.xml:1934
1220msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1221msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
1222
1223#: rules/base.xml:1945
1224msgid "Bangla (India, Bornona)"
1225msgstr "бенгалска — индийска, борона"
1226
1227#: rules/base.xml:1956
1228msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1229msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
1230
1231#: rules/base.xml:1967
1232msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1233msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
1234
1235#: rules/base.xml:1978
1236msgid "Manipuri (Eeyek)"
1237msgstr "манипур — ейек"
1238
1239#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1240#: rules/base.xml:1988
1241msgid "gu"
1242msgstr "Гдж"
1243
1244#: rules/base.xml:1989
1245msgid "Gujarati"
1246msgstr "гуджарати"
1247
1248#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1249#: rules/base.xml:1999 rules/base.xml:2010
1250msgid "pa"
1251msgstr "Пнд"
1252
1253#: rules/base.xml:2000
1254msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1255msgstr "панджаби — гурмуки"
1256
1257#: rules/base.xml:2011
1258msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1259msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
1260
1261#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1262#: rules/base.xml:2021 rules/base.xml:2032
1263msgid "kn"
1264msgstr "Кнр"
1265
1266#: rules/base.xml:2022
1267msgid "Kannada"
1268msgstr "канареска"
1269
1270#: rules/base.xml:2033
1271msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1272msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
1273
1274#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1275#: rules/base.xml:2043 rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065
1276msgid "ml"
1277msgstr "Млл"
1278
1279#: rules/base.xml:2044
1280msgid "Malayalam"
1281msgstr "малаяламска"
1282
1283#: rules/base.xml:2055
1284msgid "Malayalam (Lalitha)"
1285msgstr "малаяламска — лалита"
1286
1287#: rules/base.xml:2066
1288msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1289msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
1290
1291#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1292#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2089 rules/base.xml:2102
1293msgid "or"
1294msgstr "Ори"
1295
1296#: rules/base.xml:2077
1297msgid "Oriya"
1298msgstr "орийска"
1299
1300#: rules/base.xml:2090
1301msgid "Oriya (Bolnagri)"
1302msgstr "орийска — Болнагри"
1303
1304#: rules/base.xml:2103
1305msgid "Oriya (Wx)"
1306msgstr "орийска — Wx"
1307
1308#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1309#: rules/base.xml:2115
1310msgid "sat"
1311msgstr "Снт"
1312
1313#: rules/base.xml:2116
1314msgid "Ol Chiki"
1315msgstr "сантали"
1316
1317#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1318#: rules/base.xml:2127 rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2149
1319#: rules/base.xml:2160 rules/base.xml:2171 rules/base.xml:5406
1320msgid "ta"
1321msgstr "Тмл"
1322
1323#: rules/base.xml:2128
1324msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1325msgstr "тамилска — TamilNet '99"
1326
1327#: rules/base.xml:2139
1328msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1329msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
1330
1331#: rules/base.xml:2150
1332msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1333msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
1334
1335#: rules/base.xml:2161
1336msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1337msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
1338
1339#: rules/base.xml:2172
1340msgid "Tamil (InScript)"
1341msgstr "тамилска — инскрипт"
1342
1343#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1344#: rules/base.xml:2182 rules/base.xml:2193 rules/base.xml:2204
1345msgid "te"
1346msgstr "Тлг"
1347
1348#: rules/base.xml:2183
1349msgid "Telugu"
1350msgstr "телугу"
1351
1352#: rules/base.xml:2194
1353msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1354msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
1355
1356#: rules/base.xml:2205
1357msgid "Telugu (Sarala)"
1358msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
1359
1360#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1361#: rules/base.xml:2215 rules/base.xml:2226 rules/base.xml:2237
1362#: rules/base.xml:5887 rules/base.extras.xml:1116 rules/base.extras.xml:1409
1363msgid "ur"
1364msgstr "Урд"
1365
1366#: rules/base.xml:2216
1367msgid "Urdu (phonetic)"
1368msgstr "урду — фонетична"
1369
1370#: rules/base.xml:2227
1371msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1372msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
1373
1374#: rules/base.xml:2238
1375msgid "Urdu (Windows)"
1376msgstr "урду — Windows"
1377
1378#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1379#: rules/base.xml:2248 rules/base.xml:2259 rules/base.xml:2270
1380msgid "hi"
1381msgstr "Хнд"
1382
1383#: rules/base.xml:2249
1384msgid "Hindi (Bolnagri)"
1385msgstr "хинди — Болнагри"
1386
1387#: rules/base.xml:2260
1388msgid "Hindi (Wx)"
1389msgstr "хинди — Wx"
1390
1391#: rules/base.xml:2271
1392msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1393msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
1394
1395#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1396#: rules/base.xml:2281
1397msgid "sa"
1398msgstr "Снс"
1399
1400#: rules/base.xml:2282
1401msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1402msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
1403
1404#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1405#: rules/base.xml:2292 rules/base.extras.xml:1389
1406msgid "mr"
1407msgstr "Мрт"
1408
1409#: rules/base.xml:2293
1410msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1411msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
1412
1413#: rules/base.xml:2304
1414msgid "English (India, with rupee)"
1415msgstr "английска — индийска, с „₨“"
1416
1417#: rules/base.xml:2313
1418msgid "Indic IPA"
1419msgstr "индийска — фонетична по IPA"
1420
1421#: rules/base.xml:2322
1422msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1423msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
1424
1425#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1426#: rules/base.xml:2334
1427msgid "bs"
1428msgstr "Бсн"
1429
1430#: rules/base.xml:2335
1431msgid "Bosnian"
1432msgstr "босненска"
1433
1434#: rules/base.xml:2344
1435msgid "Bosnian (with guillemets)"
1436msgstr "босненска — с „«»“"
1437
1438#: rules/base.xml:2350
1439msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1440msgstr "босненска — с босненски диграфи"
1441
1442#: rules/base.xml:2356
1443msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1444msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
1445
1446#: rules/base.xml:2362
1447msgid "Bosnian (US)"
1448msgstr "босненска — американска"
1449
1450#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1451#: rules/base.xml:2371 rules/base.xml:4708 rules/base.extras.xml:865
1452#: rules/base.extras.xml:1134
1453msgid "pt"
1454msgstr "Прт"
1455
1456#: rules/base.xml:2372 rules/base.extras.xml:866
1457msgid "Portuguese (Brazil)"
1458msgstr "португалска — бразилска"
1459
1460#: rules/base.xml:2381
1461msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1462msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
1463
1464#: rules/base.xml:2387
1465msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1466msgstr "португалска — бразилска, дворак"
1467
1468#: rules/base.xml:2393
1469msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1470msgstr "португалска — бразилска, нативна"
1471
1472#: rules/base.xml:2399
1473msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1474msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
1475
1476#: rules/base.xml:2405
1477msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1478msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
1479
1480#: rules/base.xml:2414
1481msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1482msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
1483
1484#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1485#: rules/base.xml:2423
1486msgid "bg"
1487msgstr "Бъл"
1488
1489#: rules/base.xml:2424
1490msgid "Bulgarian"
1491msgstr "българска"
1492
1493#: rules/base.xml:2433
1494msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1495msgstr "българска — традиционна фонетична"
1496
1497#: rules/base.xml:2439
1498msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1499msgstr "българска — нова фонетична"
1500
1501#: rules/base.xml:2445
1502msgid "Bulgarian (enhanced)"
1503msgstr "българска — подобрена"
1504
1505#: rules/base.xml:2453 rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2470
1506#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2490
1507msgid "kab"
1508msgstr "Кбл"
1509
1510#: rules/base.xml:2454
1511msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1512msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1513
1514#: rules/base.xml:2461
1515msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1516msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
1517
1518#: rules/base.xml:2471
1519msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1520msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, с мъртви клавиши"
1521
1522#: rules/base.xml:2481
1523msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1524msgstr "кабилска — qwerty, американска, с мъртви клавиши"
1525
1526#: rules/base.xml:2491
1527msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1528msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1529
1530#: rules/base.xml:2501
1531msgid "Arabic (Algeria)"
1532msgstr "арабска — алжирска"
1533
1534#: rules/base.xml:2514
1535msgid "Arabic (Morocco)"
1536msgstr "арабска — мароканска"
1537
1538#. Keyboard indicator for French layouts
1539#: rules/base.xml:2521 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:2799
1540#: rules/base.xml:2807 rules/base.xml:2857 rules/base.xml:3383
1541#: rules/base.xml:5271 rules/base.xml:5282 rules/base.xml:5293
1542#: rules/base.xml:6122 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:991
1543msgid "fr"
1544msgstr "Фрн"
1545
1546#: rules/base.xml:2522
1547msgid "French (Morocco)"
1548msgstr "френска — мароканска"
1549
1550#. Keyboard indicator for Berber layouts
1551#: rules/base.xml:2532 rules/base.xml:2543 rules/base.xml:2554
1552#: rules/base.xml:2565 rules/base.xml:2576 rules/base.xml:2587
1553msgid "ber"
1554msgstr "Брб"
1555
1556#: rules/base.xml:2533
1557msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1558msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
1559
1560#: rules/base.xml:2544
1561msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1562msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
1563
1564#: rules/base.xml:2555
1565msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1566msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
1567
1568#: rules/base.xml:2566
1569msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1570msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
1571
1572#: rules/base.xml:2577
1573msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1574msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
1575
1576#: rules/base.xml:2588
1577msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1578msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
1579
1580#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1581#: rules/base.xml:2598
1582msgid "rif"
1583msgstr "Трф"
1584
1585#: rules/base.xml:2599
1586msgid "Tarifit"
1587msgstr "тарифит"
1588
1589#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1590#: rules/base.xml:2611
1591msgid "cm"
1592msgstr "Кмр"
1593
1594#: rules/base.xml:2612
1595msgid "English (Cameroon)"
1596msgstr "английска — камерунска"
1597
1598#: rules/base.xml:2621
1599msgid "French (Cameroon)"
1600msgstr "френска — камерунска"
1601
1602#: rules/base.xml:2630
1603msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1604msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1605
1606#: rules/base.xml:2667
1607msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1608msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1609
1610#: rules/base.xml:2704
1611msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1612msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1613
1614#: rules/base.xml:2710
1615msgid "Mmuock"
1616msgstr "муок"
1617
1618#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1619#: rules/base.xml:2719
1620msgid "my"
1621msgstr "Брм"
1622
1623#: rules/base.xml:2720
1624msgid "Burmese"
1625msgstr "бурманска"
1626
1627#: rules/base.xml:2729
1628msgid "zg"
1629msgstr "Брз"
1630
1631#: rules/base.xml:2730
1632msgid "Burmese Zawgyi"
1633msgstr "бурманска — Zawgyi"
1634
1635#: rules/base.xml:2740
1636msgid "shn"
1637msgstr "Шан"
1638
1639#: rules/base.xml:2741
1640msgid "Shan"
1641msgstr "шан"
1642
1643#: rules/base.xml:2751
1644msgid "zgt"
1645msgstr "Шнз"
1646
1647#: rules/base.xml:2752
1648msgid "Shan (Zawgyi Tai)"
1649msgstr "шан — Zawgyi Tai"
1650
1651#: rules/base.xml:2763
1652msgid "mon"
1653msgstr "Мон"
1654
1655#: rules/base.xml:2764
1656msgid "Mon"
1657msgstr "мон"
1658
1659#: rules/base.xml:2774
1660msgid "mon-a1"
1661msgstr "Мна"
1662
1663#: rules/base.xml:2775
1664msgid "Mon (A1)"
1665msgstr "мон — A1"
1666
1667#: rules/base.xml:2789 rules/base.extras.xml:64
1668msgid "French (Canada)"
1669msgstr "френска — канадска"
1670
1671#: rules/base.xml:2800
1672msgid "French (Canada, Dvorak)"
1673msgstr "френска — канадска, дворак"
1674
1675#: rules/base.xml:2808
1676msgid "French (Canada, legacy)"
1677msgstr "френска — канадска, остаряла"
1678
1679#: rules/base.xml:2814
1680msgid "Canadian (intl.)"
1681msgstr "канадска — многоезична"
1682
1683#: rules/base.xml:2820
1684msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1685msgstr "канадска — многоезична, първа част"
1686
1687#: rules/base.xml:2826
1688msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1689msgstr "канадска — многоезична, втора част"
1690
1691#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1692#: rules/base.xml:2833
1693msgid "ike"
1694msgstr "Еск"
1695
1696#: rules/base.xml:2834
1697msgid "Inuktitut"
1698msgstr "ескимоска"
1699
1700#: rules/base.xml:2845
1701msgid "English (Canada)"
1702msgstr "английска — канадска"
1703
1704#: rules/base.xml:2858
1705msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1706msgstr "френска — конгоанска"
1707
1708#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1709#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1710#: rules/base.xml:2869 rules/base.xml:5549
1711msgid "zh"
1712msgstr "Ктс"
1713
1714#: rules/base.xml:2870
1715msgid "Chinese"
1716msgstr "китайска"
1717
1718#: rules/base.xml:2880
1719msgid "Mongolian (Bichig)"
1720msgstr "монголска — бичиг"
1721
1722#: rules/base.xml:2889
1723msgid "Mongolian (Todo)"
1724msgstr "монголска — тод"
1725
1726#: rules/base.xml:2898
1727msgid "Mongolian (Xibe)"
1728msgstr "монголска — шиве"
1729
1730#: rules/base.xml:2907
1731msgid "Mongolian (Manchu)"
1732msgstr "монголска — манджурска"
1733
1734#: rules/base.xml:2916
1735msgid "Mongolian (Galik)"
1736msgstr "монголска — галик"
1737
1738#: rules/base.xml:2925
1739msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1740msgstr "монголска — тод галик"
1741
1742#: rules/base.xml:2934
1743msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1744msgstr "монголска — манджурски галик"
1745
1746#: rules/base.xml:2944
1747msgid "Tibetan"
1748msgstr "тибетска"
1749
1750#: rules/base.xml:2953
1751msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1752msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
1753
1754#: rules/base.xml:2962
1755msgid "ug"
1756msgstr "Угр"
1757
1758#: rules/base.xml:2963
1759msgid "Uyghur"
1760msgstr "уйгурска"
1761
1762#: rules/base.xml:2972
1763msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1764msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
1765
1766#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1767#: rules/base.xml:2984
1768msgid "hr"
1769msgstr "Хрв"
1770
1771#: rules/base.xml:2985
1772msgid "Croatian"
1773msgstr "хърватска"
1774
1775#: rules/base.xml:2994
1776msgid "Croatian (with guillemets)"
1777msgstr "хърватска — с „«»“"
1778
1779#: rules/base.xml:3000
1780msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1781msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
1782
1783#: rules/base.xml:3006
1784msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1785msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
1786
1787#: rules/base.xml:3012
1788msgid "Croatian (US)"
1789msgstr "хърватска — американска"
1790
1791#. Keyboard indicator for Chech layouts
1792#: rules/base.xml:3021 rules/base.extras.xml:880
1793msgid "cs"
1794msgstr "Чшк"
1795
1796#: rules/base.xml:3022 rules/base.extras.xml:881
1797msgid "Czech"
1798msgstr "чешка"
1799
1800#: rules/base.xml:3031
1801msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1802msgstr "чешка — с „\\|“"
1803
1804#: rules/base.xml:3037
1805msgid "Czech (QWERTY)"
1806msgstr "чешка — qwerty"
1807
1808#: rules/base.xml:3043
1809msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1810msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
1811
1812#: rules/base.xml:3049
1813msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1814msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1815
1816#: rules/base.xml:3055
1817msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1818msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
1819
1820#: rules/base.xml:3061
1821msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1822msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
1823
1824#: rules/base.xml:3069
1825msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1826msgstr "руска — чешка, фонетична"
1827
1828#. Keyboard indicator for Danish layouts
1829#: rules/base.xml:3081 rules/base.extras.xml:919
1830msgid "da"
1831msgstr "Дтс"
1832
1833#: rules/base.xml:3082 rules/base.extras.xml:920
1834msgid "Danish"
1835msgstr "датска"
1836
1837#: rules/base.xml:3091
1838msgid "Danish (no dead keys)"
1839msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1840
1841#: rules/base.xml:3097
1842msgid "Danish (Windows)"
1843msgstr "датска — Windows"
1844
1845#: rules/base.xml:3103
1846msgid "Danish (Macintosh)"
1847msgstr "датска — за Macintosh"
1848
1849#: rules/base.xml:3109
1850msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1851msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1852
1853#: rules/base.xml:3115
1854msgid "Danish (Dvorak)"
1855msgstr "датска — дворак"
1856
1857#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1858#: rules/base.xml:3124 rules/base.extras.xml:934
1859msgid "nl"
1860msgstr "Ндр"
1861
1862#: rules/base.xml:3125 rules/base.extras.xml:935
1863msgid "Dutch"
1864msgstr "нидерландска"
1865
1866#: rules/base.xml:3134
1867msgid "Dutch (US)"
1868msgstr "нидерландска — американска"
1869
1870#: rules/base.xml:3140
1871msgid "Dutch (Macintosh)"
1872msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1873
1874#: rules/base.xml:3146
1875msgid "Dutch (standard)"
1876msgstr "нидерландска — стандартна"
1877
1878#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1879#: rules/base.xml:3155
1880msgid "dz"
1881msgstr "Дзн"
1882
1883#: rules/base.xml:3156
1884msgid "Dzongkha"
1885msgstr "дзонка"
1886
1887#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1888#: rules/base.xml:3166 rules/base.extras.xml:949
1889msgid "et"
1890msgstr "Ест"
1891
1892#: rules/base.xml:3167 rules/base.extras.xml:950
1893msgid "Estonian"
1894msgstr "естонска"
1895
1896#: rules/base.xml:3176
1897msgid "Estonian (no dead keys)"
1898msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1899
1900#: rules/base.xml:3182
1901msgid "Estonian (Dvorak)"
1902msgstr "естонска — дворак"
1903
1904#: rules/base.xml:3188
1905msgid "Estonian (US)"
1906msgstr "естонска — американска"
1907
1908#: rules/base.xml:3198 rules/base.extras.xml:236
1909msgid "Persian"
1910msgstr "персийска"
1911
1912#: rules/base.xml:3207
1913msgid "Persian (with Persian keypad)"
1914msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
1915
1916#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1917#: rules/base.xml:3214 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236
1918#: rules/base.xml:3247 rules/base.xml:3272 rules/base.xml:3283
1919#: rules/base.xml:3294 rules/base.xml:3305 rules/base.xml:5341
1920#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5484
1921#: rules/base.xml:5495 rules/base.xml:5506
1922msgid "ku"
1923msgstr "Крд"
1924
1925#: rules/base.xml:3215
1926msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1927msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1928
1929#: rules/base.xml:3226
1930msgid "Kurdish (Iran, F)"
1931msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
1932
1933#: rules/base.xml:3237
1934msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1935msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1936
1937#: rules/base.xml:3248
1938msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1939msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
1940
1941#: rules/base.xml:3261
1942msgid "Iraqi"
1943msgstr "иракска"
1944
1945#: rules/base.xml:3273
1946msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1947msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1948
1949#: rules/base.xml:3284
1950msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1951msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
1952
1953#: rules/base.xml:3295
1954msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1955msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1956
1957#: rules/base.xml:3306
1958msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1959msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
1960
1961#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1962#: rules/base.xml:3318
1963msgid "fo"
1964msgstr "Фрр"
1965
1966#: rules/base.xml:3319
1967msgid "Faroese"
1968msgstr "фарьорска"
1969
1970#: rules/base.xml:3328
1971msgid "Faroese (no dead keys)"
1972msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1973
1974#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1975#: rules/base.xml:3337 rules/base.extras.xml:964
1976msgid "fi"
1977msgstr "Фнл"
1978
1979#: rules/base.xml:3338 rules/base.extras.xml:965
1980msgid "Finnish"
1981msgstr "финландска"
1982
1983#: rules/base.xml:3347
1984msgid "Finnish (Windows)"
1985msgstr "финландска — Windows"
1986
1987#: rules/base.xml:3353
1988msgid "Finnish (classic)"
1989msgstr "финландска — класическа"
1990
1991#: rules/base.xml:3359
1992msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1993msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1994
1995#: rules/base.xml:3365
1996msgid "Northern Saami (Finland)"
1997msgstr "северносамска — финландска"
1998
1999#: rules/base.xml:3374
2000msgid "Finnish (Macintosh)"
2001msgstr "финландска — за Macintosh"
2002
2003#: rules/base.xml:3384 rules/base.extras.xml:992
2004msgid "French"
2005msgstr "френска"
2006
2007#: rules/base.xml:3393
2008msgid "French (no dead keys)"
2009msgstr "френска — без мъртви клавиши"
2010
2011#: rules/base.xml:3399
2012msgid "French (alt.)"
2013msgstr "френска — алтернативна"
2014
2015#: rules/base.xml:3405
2016msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2017msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
2018
2019#: rules/base.xml:3411
2020msgid "French (alt., no dead keys)"
2021msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
2022
2023#: rules/base.xml:3417
2024msgid "French (legacy, alt.)"
2025msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2026
2027#: rules/base.xml:3423
2028msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2029msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2030
2031#: rules/base.xml:3429
2032msgid "French (BEPO)"
2033msgstr "френска — bépo"
2034
2035#: rules/base.xml:3435
2036msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2037msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2038
2039#: rules/base.xml:3441
2040msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2041msgstr "френска — bépo, afnor"
2042
2043#: rules/base.xml:3447
2044msgid "French (Dvorak)"
2045msgstr "френска — дворак"
2046
2047#: rules/base.xml:3453
2048msgid "French (Macintosh)"
2049msgstr "френска — за Macintosh"
2050
2051#: rules/base.xml:3459
2052msgid "French (AZERTY)"
2053msgstr "френска — azerty"
2054
2055#: rules/base.xml:3465
2056msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2057msgstr "френска — azerty, afnor"
2058
2059#: rules/base.xml:3471
2060msgid "French (Breton)"
2061msgstr "френска — бретонска"
2062
2063#: rules/base.xml:3477
2064msgid "Occitan"
2065msgstr "провансалска"
2066
2067#: rules/base.xml:3486
2068msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2069msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2070
2071#: rules/base.xml:3495
2072msgid "French (US)"
2073msgstr "френска — американска"
2074
2075#: rules/base.xml:3505
2076msgid "English (Ghana)"
2077msgstr "английска — ганайска"
2078
2079#: rules/base.xml:3514
2080msgid "English (Ghana, multilingual)"
2081msgstr "английска — ганайска, многоезична"
2082
2083#. Keyboard indicator for Akan layouts
2084#: rules/base.xml:3521
2085msgid "ak"
2086msgstr "Акн"
2087
2088#: rules/base.xml:3522
2089msgid "Akan"
2090msgstr "аканска"
2091
2092#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2093#: rules/base.xml:3532
2094msgid "ee"
2095msgstr "Еве"
2096
2097#: rules/base.xml:3533
2098msgid "Ewe"
2099msgstr "еве"
2100
2101#. Keyboard indicator for Fula layouts
2102#: rules/base.xml:3543
2103msgid "ff"
2104msgstr "Фла"
2105
2106#: rules/base.xml:3544
2107msgid "Fula"
2108msgstr "фула"
2109
2110#. Keyboard indicator for Ga layouts
2111#: rules/base.xml:3554
2112msgid "gaa"
2113msgstr "Га "
2114
2115#: rules/base.xml:3555
2116msgid "Ga"
2117msgstr "га"
2118
2119#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2120#: rules/base.xml:3565 rules/base.xml:6021
2121msgid "ha"
2122msgstr "Хск"
2123
2124#: rules/base.xml:3566
2125msgid "Hausa (Ghana)"
2126msgstr "хауска — ганайска"
2127
2128#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2129#: rules/base.xml:3576
2130msgid "avn"
2131msgstr "Авт"
2132
2133#: rules/base.xml:3577
2134msgid "Avatime"
2135msgstr "аватимска"
2136
2137#: rules/base.xml:3586
2138msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2139msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
2140
2141#: rules/base.xml:3594
2142msgid "N'Ko (AZERTY)"
2143msgstr "нко — azerty"
2144
2145#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2146#: rules/base.xml:3605
2147msgid "ka"
2148msgstr "Грз"
2149
2150#: rules/base.xml:3606
2151msgid "Georgian"
2152msgstr "грузинска"
2153
2154#: rules/base.xml:3615
2155msgid "Georgian (ergonomic)"
2156msgstr "грузинска — ергономична"
2157
2158#: rules/base.xml:3621
2159msgid "Georgian (MESS)"
2160msgstr "грузинска — MESS"
2161
2162#: rules/base.xml:3629
2163msgid "Russian (Georgia)"
2164msgstr "руска — грузинска"
2165
2166#: rules/base.xml:3638
2167msgid "Ossetian (Georgia)"
2168msgstr "осетинска — грузинска"
2169
2170#: rules/base.xml:3651 rules/base.extras.xml:96
2171msgid "German"
2172msgstr "немска"
2173
2174#: rules/base.xml:3660
2175msgid "German (dead acute)"
2176msgstr "немска — с мъртво „´“"
2177
2178#: rules/base.xml:3666
2179msgid "German (dead grave acute)"
2180msgstr "немска — с мъртво „`“"
2181
2182#: rules/base.xml:3672
2183msgid "German (no dead keys)"
2184msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2185
2186#: rules/base.xml:3678
2187msgid "German (E1)"
2188msgstr "немска — E1"
2189
2190#: rules/base.xml:3684
2191msgid "German (E2)"
2192msgstr "немска — E2"
2193
2194#: rules/base.xml:3690
2195msgid "German (T3)"
2196msgstr "немска — T3"
2197
2198#: rules/base.xml:3696
2199msgid "German (US)"
2200msgstr "немска — американска"
2201
2202#: rules/base.xml:3702
2203msgid "Romanian (Germany)"
2204msgstr "румънска — немска"
2205
2206#: rules/base.xml:3711
2207msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2208msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2209
2210#: rules/base.xml:3720
2211msgid "German (Dvorak)"
2212msgstr "немска — дворак"
2213
2214#: rules/base.xml:3726
2215msgid "German (Neo 2)"
2216msgstr "немска — Neo 2"
2217
2218#: rules/base.xml:3732
2219msgid "German (Macintosh)"
2220msgstr "немска — за Macintosh"
2221
2222#: rules/base.xml:3738
2223msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2224msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2225
2226#: rules/base.xml:3744
2227msgid "Lower Sorbian"
2228msgstr "долно сорбска"
2229
2230#: rules/base.xml:3753
2231msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2232msgstr "долно сорбска — qwertz"
2233
2234#: rules/base.xml:3762
2235msgid "German (QWERTY)"
2236msgstr "немска — qwerty"
2237
2238#: rules/base.xml:3768
2239msgid "Turkish (Germany)"
2240msgstr "турска — германска"
2241
2242#: rules/base.xml:3779
2243msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2244msgstr "руска — германска, фонетична"
2245
2246#: rules/base.xml:3788
2247msgid "German (dead tilde)"
2248msgstr "немска — с мъртва „~“"
2249
2250#. Keyboard indicator for Greek layouts
2251#: rules/base.xml:3797 rules/base.extras.xml:1018
2252msgid "gr"
2253msgstr "Грц"
2254
2255#: rules/base.xml:3798 rules/base.extras.xml:1019
2256msgid "Greek"
2257msgstr "гръцка"
2258
2259#: rules/base.xml:3807
2260msgid "Greek (simple)"
2261msgstr "гръцка — опростена"
2262
2263#: rules/base.xml:3813
2264msgid "Greek (extended)"
2265msgstr "гръцка — разширена"
2266
2267#: rules/base.xml:3819
2268msgid "Greek (no dead keys)"
2269msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2270
2271#: rules/base.xml:3825
2272msgid "Greek (polytonic)"
2273msgstr "гръцка — политонична"
2274
2275#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2276#: rules/base.xml:3834
2277msgid "hu"
2278msgstr "Унг"
2279
2280#: rules/base.xml:3835 rules/base.extras.xml:212
2281msgid "Hungarian"
2282msgstr "унгарска"
2283
2284#: rules/base.xml:3844
2285msgid "Hungarian (standard)"
2286msgstr "унгарска — стандартна"
2287
2288#: rules/base.xml:3850
2289msgid "Hungarian (no dead keys)"
2290msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2291
2292#: rules/base.xml:3856
2293msgid "Hungarian (QWERTY)"
2294msgstr "унгарска — qwerty"
2295
2296#: rules/base.xml:3862
2297msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2298msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2299
2300#: rules/base.xml:3868
2301msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2302msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2303
2304#: rules/base.xml:3874
2305msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2306msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2307
2308#: rules/base.xml:3880
2309msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2310msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2311
2312#: rules/base.xml:3886
2313msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2314msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2315
2316#: rules/base.xml:3892
2317msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2318msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2319
2320#: rules/base.xml:3898
2321msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2322msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2323
2324#: rules/base.xml:3904
2325msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2326msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2327
2328#: rules/base.xml:3910
2329msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2330msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:3916
2333msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2334msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2335
2336#: rules/base.xml:3922
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2338msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
2339
2340#: rules/base.xml:3928
2341msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2342msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2343
2344#: rules/base.xml:3934
2345msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2346msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
2347
2348#: rules/base.xml:3940
2349msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2350msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2351
2352#: rules/base.xml:3946
2353msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2354msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
2355
2356#: rules/base.xml:3952
2357msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2358msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2359
2360#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2361#: rules/base.xml:3961
2362msgid "is"
2363msgstr "Исл"
2364
2365#: rules/base.xml:3962
2366msgid "Icelandic"
2367msgstr "исландска"
2368
2369#: rules/base.xml:3971
2370msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2371msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2372
2373#: rules/base.xml:3977
2374msgid "Icelandic (Macintosh)"
2375msgstr "исландска — за Macintosh"
2376
2377#: rules/base.xml:3983
2378msgid "Icelandic (Dvorak)"
2379msgstr "исландска — дворак"
2380
2381#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2382#: rules/base.xml:3992 rules/base.extras.xml:790
2383msgid "he"
2384msgstr "Ивр"
2385
2386#: rules/base.xml:3993 rules/base.extras.xml:791
2387msgid "Hebrew"
2388msgstr "иврит"
2389
2390#: rules/base.xml:4002
2391msgid "Hebrew (lyx)"
2392msgstr "иврит — LyX"
2393
2394#: rules/base.xml:4008
2395msgid "Hebrew (phonetic)"
2396msgstr "иврит — фонетична"
2397
2398#: rules/base.xml:4014
2399msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2400msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2401
2402#. Keyboard indicator for Italian layouts
2403#: rules/base.xml:4023 rules/base.extras.xml:1039
2404msgid "it"
2405msgstr "Итл"
2406
2407#: rules/base.xml:4024 rules/base.extras.xml:1040
2408msgid "Italian"
2409msgstr "италианска"
2410
2411#: rules/base.xml:4033
2412msgid "Italian (no dead keys)"
2413msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2414
2415#: rules/base.xml:4039
2416msgid "Italian (Windows)"
2417msgstr "италианска — Windows"
2418
2419#: rules/base.xml:4045
2420msgid "Italian (Macintosh)"
2421msgstr "италианска — за Macintosh"
2422
2423#: rules/base.xml:4051
2424msgid "Italian (US)"
2425msgstr "италианска — американска"
2426
2427#: rules/base.xml:4057
2428msgid "Georgian (Italy)"
2429msgstr "грузинска — италианска"
2430
2431#: rules/base.xml:4066
2432msgid "Italian (IBM 142)"
2433msgstr "италианска — IBM 142"
2434
2435#: rules/base.xml:4072
2436msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2437msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
2438
2439#: rules/base.xml:4088
2440msgid "Sicilian"
2441msgstr "сицилианска"
2442
2443#: rules/base.xml:4098
2444msgid "Friulian (Italy)"
2445msgstr "фриулска — италианска"
2446
2447#. Keyboard indicator for Japaneses
2448#: rules/base.xml:4110 rules/base.extras.xml:1074
2449msgid "ja"
2450msgstr "Япн"
2451
2452#: rules/base.xml:4111 rules/base.extras.xml:1075
2453msgid "Japanese"
2454msgstr "японска"
2455
2456#: rules/base.xml:4120
2457msgid "Japanese (Kana)"
2458msgstr "японска — кана"
2459
2460#: rules/base.xml:4126
2461msgid "Japanese (Kana 86)"
2462msgstr "японска — кана 86"
2463
2464#: rules/base.xml:4132
2465msgid "Japanese (OADG 109A)"
2466msgstr "японска — OADG 109A"
2467
2468#: rules/base.xml:4138
2469msgid "Japanese (Macintosh)"
2470msgstr "японска — за Macintosh"
2471
2472#: rules/base.xml:4144
2473msgid "Japanese (Dvorak)"
2474msgstr "японска — дворак"
2475
2476#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2477#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2478#: rules/base.xml:4153 rules/base.xml:6206
2479msgid "ki"
2480msgstr "Крг"
2481
2482#: rules/base.xml:4154
2483msgid "Kyrgyz"
2484msgstr "киргистанска"
2485
2486#: rules/base.xml:4163
2487msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2488msgstr "киргистанска — фонетична"
2489
2490#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2491#: rules/base.xml:4172
2492msgid "km"
2493msgstr "Кхм"
2494
2495#: rules/base.xml:4173
2496msgid "Khmer (Cambodia)"
2497msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2498
2499#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2500#: rules/base.xml:4184
2501msgid "kk"
2502msgstr "Кзх"
2503
2504#: rules/base.xml:4185
2505msgid "Kazakh"
2506msgstr "казахска"
2507
2508#: rules/base.xml:4196
2509msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2510msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2511
2512#: rules/base.xml:4206
2513msgid "Kazakh (with Russian)"
2514msgstr "казахска с руски букви"
2515
2516#: rules/base.xml:4216
2517msgid "Kazakh (extended)"
2518msgstr "казахска — разширена"
2519
2520#: rules/base.xml:4225
2521msgid "Kazakh (Latin)"
2522msgstr "казахска — латиница"
2523
2524#. Keyboard indicator for Lao layouts
2525#: rules/base.xml:4237
2526msgid "lo"
2527msgstr "Лск"
2528
2529#: rules/base.xml:4238
2530msgid "Lao"
2531msgstr "лаоска"
2532
2533#: rules/base.xml:4247
2534msgid "Lao (STEA)"
2535msgstr "лаоска — STEA"
2536
2537#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2538#: rules/base.xml:4259 rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1176
2539msgid "es"
2540msgstr "Исп"
2541
2542#: rules/base.xml:4260
2543msgid "Spanish (Latin American)"
2544msgstr "испанска — латиноамериканска"
2545
2546#: rules/base.xml:4292
2547msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2548msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
2549
2550#: rules/base.xml:4298
2551msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2552msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
2553
2554#: rules/base.xml:4304
2555msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2556msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
2557
2558#: rules/base.xml:4310
2559msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2560msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
2561
2562#: rules/base.xml:4316
2563msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2564msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
2565
2566#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2567#: rules/base.xml:4325 rules/base.extras.xml:256
2568msgid "lt"
2569msgstr "Лит"
2570
2571#: rules/base.xml:4326 rules/base.extras.xml:257
2572msgid "Lithuanian"
2573msgstr "литовска"
2574
2575#: rules/base.xml:4335
2576msgid "Lithuanian (standard)"
2577msgstr "литовска — стандартна"
2578
2579#: rules/base.xml:4341
2580msgid "Lithuanian (US)"
2581msgstr "литовска — американска"
2582
2583#: rules/base.xml:4347
2584msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2585msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
2586
2587#: rules/base.xml:4353
2588msgid "Lithuanian (LEKP)"
2589msgstr "литовска — LEKP"
2590
2591#: rules/base.xml:4359
2592msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2593msgstr "литовска — LEKPa"
2594
2595#: rules/base.xml:4365
2596msgid "Samogitian"
2597msgstr "жемайтийска"
2598
2599#: rules/base.xml:4374
2600msgid "Lithuanian (Ratise)"
2601msgstr "литовска — ратис"
2602
2603#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2604#: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:280
2605msgid "lv"
2606msgstr "Лат"
2607
2608#: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:281
2609msgid "Latvian"
2610msgstr "латвийска"
2611
2612#: rules/base.xml:4393
2613msgid "Latvian (apostrophe)"
2614msgstr "латвийска — с „'“"
2615
2616#: rules/base.xml:4399
2617msgid "Latvian (tilde)"
2618msgstr "латвийска — с „~“"
2619
2620#: rules/base.xml:4405
2621msgid "Latvian (F)"
2622msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2623
2624#: rules/base.xml:4411
2625msgid "Latvian (modern)"
2626msgstr "латвийска — модерна"
2627
2628#: rules/base.xml:4417
2629msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2630msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2631
2632#: rules/base.xml:4423
2633msgid "Latvian (adapted)"
2634msgstr "латвийска — адаптирана"
2635
2636#. Keyboard indicator for Maori layouts
2637#: rules/base.xml:4432
2638msgid "mi"
2639msgstr "Мрс"
2640
2641#: rules/base.xml:4433
2642msgid "Maori"
2643msgstr "маорска"
2644
2645#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2646#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2647#: rules/base.xml:4444 rules/base.xml:4973 rules/base.extras.xml:615
2648msgid "sr"
2649msgstr "Срб"
2650
2651#: rules/base.xml:4445
2652msgid "Montenegrin"
2653msgstr "черногорска"
2654
2655#: rules/base.xml:4454
2656msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2657msgstr "черногорска — кирилица"
2658
2659#: rules/base.xml:4460
2660msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2661msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2662
2663#: rules/base.xml:4466
2664msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2665msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
2666
2667#: rules/base.xml:4472
2668msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2669msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
2670
2671#: rules/base.xml:4478
2672msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2673msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
2674
2675#: rules/base.xml:4484
2676msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2677msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
2678
2679#: rules/base.xml:4490
2680msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2681msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
2682
2683#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2684#: rules/base.xml:4499
2685msgid "mk"
2686msgstr "Мкд"
2687
2688#: rules/base.xml:4500
2689msgid "Macedonian"
2690msgstr "македонска"
2691
2692#: rules/base.xml:4509
2693msgid "Macedonian (no dead keys)"
2694msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2695
2696#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2697#: rules/base.xml:4518
2698msgid "mt"
2699msgstr "Млт"
2700
2701#: rules/base.xml:4519
2702msgid "Maltese"
2703msgstr "малтийска"
2704
2705#: rules/base.xml:4528
2706msgid "Maltese (US)"
2707msgstr "малтийска — американска"
2708
2709#: rules/base.xml:4534
2710msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2711msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2712
2713#: rules/base.xml:4540
2714msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2715msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2716
2717#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2718#: rules/base.xml:4549
2719msgid "mn"
2720msgstr "Мнг"
2721
2722#: rules/base.xml:4550
2723msgid "Mongolian"
2724msgstr "монголска"
2725
2726#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2727#: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1101
2728msgid "no"
2729msgstr "Нрв"
2730
2731#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:1102
2732msgid "Norwegian"
2733msgstr "норвежка"
2734
2735#: rules/base.xml:4573
2736msgid "Norwegian (no dead keys)"
2737msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
2738
2739#: rules/base.xml:4579
2740msgid "Norwegian (Windows)"
2741msgstr "норвежка — Windows"
2742
2743#: rules/base.xml:4585
2744msgid "Norwegian (Dvorak)"
2745msgstr "норвежка — дворак"
2746
2747#: rules/base.xml:4591
2748msgid "Northern Saami (Norway)"
2749msgstr "северносамска — норвежка"
2750
2751#: rules/base.xml:4600
2752msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2753msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
2754
2755#: rules/base.xml:4609
2756msgid "Norwegian (Macintosh)"
2757msgstr "норвежка — за Macintosh"
2758
2759#: rules/base.xml:4615
2760msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2761msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2762
2763#: rules/base.xml:4621
2764msgid "Norwegian (Colemak)"
2765msgstr "норвежка — коулмак"
2766
2767#. Keyboard indicator for Polish layouts
2768#: rules/base.xml:4630 rules/base.xml:5750 rules/base.extras.xml:533
2769msgid "pl"
2770msgstr "Плс"
2771
2772#: rules/base.xml:4631 rules/base.extras.xml:534
2773msgid "Polish"
2774msgstr "полска"
2775
2776#: rules/base.xml:4640
2777msgid "Polish (legacy)"
2778msgstr "полска — остаряла"
2779
2780#: rules/base.xml:4646
2781msgid "Polish (QWERTZ)"
2782msgstr "полска — qwertz"
2783
2784#: rules/base.xml:4652
2785msgid "Polish (Dvorak)"
2786msgstr "полска — дворак"
2787
2788#: rules/base.xml:4658
2789msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2790msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
2791
2792#: rules/base.xml:4664
2793msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2794msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
2795
2796#: rules/base.xml:4670
2797msgid "Kashubian"
2798msgstr "кашубска"
2799
2800#: rules/base.xml:4679
2801msgid "Silesian"
2802msgstr "силезка"
2803
2804#: rules/base.xml:4690
2805msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2806msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
2807
2808#: rules/base.xml:4699
2809msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2810msgstr "полска — дворак за програмисти"
2811
2812#: rules/base.xml:4709 rules/base.extras.xml:1135
2813msgid "Portuguese"
2814msgstr "португалска"
2815
2816#: rules/base.xml:4718
2817msgid "Portuguese (no dead keys)"
2818msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
2819
2820#: rules/base.xml:4724
2821msgid "Portuguese (Macintosh)"
2822msgstr "португалска — за Macintosh"
2823
2824#: rules/base.xml:4730
2825msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2826msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2827
2828#: rules/base.xml:4736
2829msgid "Portuguese (Nativo)"
2830msgstr "португалска — нативна"
2831
2832#: rules/base.xml:4742
2833msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2834msgstr "португалска — нативна за САЩ"
2835
2836#: rules/base.xml:4748
2837msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2838msgstr "есперантска — португалска, нативна"
2839
2840#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2841#: rules/base.xml:4760 rules/base.extras.xml:581
2842msgid "ro"
2843msgstr "Рмн"
2844
2845#: rules/base.xml:4761 rules/base.extras.xml:582
2846msgid "Romanian"
2847msgstr "румънска"
2848
2849#: rules/base.xml:4770
2850msgid "Romanian (standard)"
2851msgstr "румънска — стандартна"
2852
2853#: rules/base.xml:4776
2854msgid "Romanian (Windows)"
2855msgstr "румънска — Windows"
2856
2857#: rules/base.xml:4786 rules/base.extras.xml:634
2858msgid "Russian"
2859msgstr "руска"
2860
2861#: rules/base.xml:4795
2862msgid "Russian (phonetic)"
2863msgstr "руска — фонетична"
2864
2865#: rules/base.xml:4801
2866msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2867msgstr "руска — фонетична, Windows"
2868
2869#: rules/base.xml:4807
2870msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2871msgstr "руска — фонетична, yazherty"
2872
2873#: rules/base.xml:4813
2874msgid "Russian (typewriter)"
2875msgstr "руска — за пишеща машина"
2876
2877#: rules/base.xml:4819
2878msgid "Russian (legacy)"
2879msgstr "руска — остаряла"
2880
2881#: rules/base.xml:4825
2882msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2883msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
2884
2885#: rules/base.xml:4831
2886msgid "Tatar"
2887msgstr "татарска"
2888
2889#: rules/base.xml:4840
2890msgid "Ossetian (legacy)"
2891msgstr "осетинска — остаряла"
2892
2893#: rules/base.xml:4849
2894msgid "Ossetian (Windows)"
2895msgstr "осетинска — Windows"
2896
2897#: rules/base.xml:4858
2898msgid "Chuvash"
2899msgstr "чувашка"
2900
2901#: rules/base.xml:4867
2902msgid "Chuvash (Latin)"
2903msgstr "чувашка — латиница"
2904
2905#: rules/base.xml:4876
2906msgid "Udmurt"
2907msgstr "удмуртска"
2908
2909#: rules/base.xml:4885
2910msgid "Komi"
2911msgstr "комска"
2912
2913#: rules/base.xml:4894
2914msgid "Yakut"
2915msgstr "якутска"
2916
2917#: rules/base.xml:4903
2918msgid "Kalmyk"
2919msgstr "калмикска"
2920
2921#: rules/base.xml:4912
2922msgid "Russian (DOS)"
2923msgstr "руска — DOS"
2924
2925#: rules/base.xml:4918
2926msgid "Russian (Macintosh)"
2927msgstr "руска — за Macintosh"
2928
2929#: rules/base.xml:4924
2930msgid "Serbian (Russia)"
2931msgstr "сръбска — руска"
2932
2933#: rules/base.xml:4934
2934msgid "Bashkirian"
2935msgstr "башкирска"
2936
2937#: rules/base.xml:4943
2938msgid "Mari"
2939msgstr "марийска"
2940
2941#: rules/base.xml:4952
2942msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2943msgstr "руска — фонетична, azerty"
2944
2945#: rules/base.xml:4958
2946msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2947msgstr "руска — фонетична, дворак"
2948
2949#: rules/base.xml:4964
2950msgid "Russian (phonetic, French)"
2951msgstr "руска — фонетична, френска"
2952
2953#: rules/base.xml:4974 rules/base.extras.xml:616
2954msgid "Serbian"
2955msgstr "сръбска"
2956
2957#: rules/base.xml:4983
2958msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2959msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
2960
2961#: rules/base.xml:4989
2962msgid "Serbian (Latin)"
2963msgstr "сръбска — латиница"
2964
2965#: rules/base.xml:4995
2966msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2967msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
2968
2969#: rules/base.xml:5001
2970msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2971msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
2972
2973#: rules/base.xml:5007
2974msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2975msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
2976
2977#: rules/base.xml:5013
2978msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2979msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
2980
2981#: rules/base.xml:5019
2982msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2983msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
2984
2985#: rules/base.xml:5025
2986msgid "Pannonian Rusyn"
2987msgstr "панонска русинска"
2988
2989# словенска
2990#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2991#: rules/base.xml:5037
2992msgid "sl"
2993msgstr "Слн"
2994
2995#: rules/base.xml:5038
2996msgid "Slovenian"
2997msgstr "словенска"
2998
2999#: rules/base.xml:5047
3000msgid "Slovenian (with guillemets)"
3001msgstr "словенска — с „«»“"
3002
3003#: rules/base.xml:5053
3004msgid "Slovenian (US)"
3005msgstr "словенска — американска"
3006
3007# словашка
3008#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3009#: rules/base.xml:5062 rules/base.extras.xml:1155
3010msgid "sk"
3011msgstr "Слш"
3012
3013#: rules/base.xml:5063 rules/base.extras.xml:1156
3014msgid "Slovak"
3015msgstr "словашка"
3016
3017#: rules/base.xml:5072
3018msgid "Slovak (extended backslash)"
3019msgstr "словашка — с „\\“"
3020
3021#: rules/base.xml:5078
3022msgid "Slovak (QWERTY)"
3023msgstr "словашка — qwerty"
3024
3025#: rules/base.xml:5084
3026msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
3027msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
3028
3029#: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1177
3030msgid "Spanish"
3031msgstr "испанска"
3032
3033#: rules/base.xml:5103
3034msgid "Spanish (no dead keys)"
3035msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3036
3037#: rules/base.xml:5109
3038msgid "Spanish (Windows)"
3039msgstr "испанска — Windows"
3040
3041#: rules/base.xml:5115
3042msgid "Spanish (dead tilde)"
3043msgstr "испанска — с мъртва „~“"
3044
3045#: rules/base.xml:5121
3046msgid "Spanish (Dvorak)"
3047msgstr "испанска — дворак"
3048
3049#: rules/base.xml:5127
3050msgid "ast"
3051msgstr "Аст"
3052
3053#: rules/base.xml:5128
3054msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3055msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
3056
3057#: rules/base.xml:5137
3058msgid "ca"
3059msgstr "Ктл"
3060
3061#: rules/base.xml:5138
3062msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3063msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
3064
3065#: rules/base.xml:5147
3066msgid "Spanish (Macintosh)"
3067msgstr "испанска — за Macintosh"
3068
3069#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3070#: rules/base.xml:5156 rules/base.extras.xml:1191
3071msgid "sv"
3072msgstr "Швд"
3073
3074#: rules/base.xml:5157 rules/base.extras.xml:1192
3075msgid "Swedish"
3076msgstr "шведска"
3077
3078#: rules/base.xml:5166
3079msgid "Swedish (no dead keys)"
3080msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3081
3082#: rules/base.xml:5172
3083msgid "Swedish (Dvorak)"
3084msgstr "шведска — дворак"
3085
3086#: rules/base.xml:5180
3087msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3088msgstr "руска — шведска, фонетична"
3089
3090#: rules/base.xml:5191
3091msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3092msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
3093
3094#: rules/base.xml:5200
3095msgid "Northern Saami (Sweden)"
3096msgstr "северносамска — шведска"
3097
3098#: rules/base.xml:5209
3099msgid "Swedish (Macintosh)"
3100msgstr "шведска — за Macintosh"
3101
3102#: rules/base.xml:5215
3103msgid "Swedish (Svdvorak)"
3104msgstr "шведска — шведски дворак"
3105
3106#: rules/base.xml:5221
3107msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3108msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3109
3110#: rules/base.xml:5227
3111msgid "Swedish (US)"
3112msgstr "шведска — американска"
3113
3114#: rules/base.xml:5233
3115msgid "Swedish Sign Language"
3116msgstr "шведска — жестомимична"
3117
3118#: rules/base.xml:5246 rules/base.extras.xml:1222
3119msgid "German (Switzerland)"
3120msgstr "немска — швейцарска"
3121
3122#: rules/base.xml:5256
3123msgid "German (Switzerland, legacy)"
3124msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
3125
3126#: rules/base.xml:5264
3127msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3128msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3129
3130#: rules/base.xml:5272
3131msgid "French (Switzerland)"
3132msgstr "френска — швейцарска"
3133
3134#: rules/base.xml:5283
3135msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3136msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
3137
3138#: rules/base.xml:5294
3139msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3140msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
3141
3142#: rules/base.xml:5305
3143msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3144msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
3145
3146#: rules/base.xml:5315
3147msgid "Arabic (Syria)"
3148msgstr "арабска — сирийска"
3149
3150#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3151#: rules/base.xml:5325 rules/base.xml:5333
3152msgid "syc"
3153msgstr "Срк"
3154
3155#: rules/base.xml:5326
3156msgid "Syriac"
3157msgstr "сириакска"
3158
3159#: rules/base.xml:5334
3160msgid "Syriac (phonetic)"
3161msgstr "сириакска — фонетична"
3162
3163#: rules/base.xml:5342
3164msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3165msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3166
3167#: rules/base.xml:5353
3168msgid "Kurdish (Syria, F)"
3169msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
3170
3171#: rules/base.xml:5364
3172msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3173msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3174
3175#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3176#: rules/base.xml:5376
3177msgid "tg"
3178msgstr "Тдж"
3179
3180#: rules/base.xml:5377
3181msgid "Tajik"
3182msgstr "таджикска"
3183
3184#: rules/base.xml:5386
3185msgid "Tajik (legacy)"
3186msgstr "таджикска — остаряла"
3187
3188#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3189#: rules/base.xml:5395
3190msgid "si"
3191msgstr "Снх"
3192
3193#: rules/base.xml:5396
3194msgid "Sinhala (phonetic)"
3195msgstr "синхала — фонетична"
3196
3197#: rules/base.xml:5407
3198msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3199msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3200
3201#: rules/base.xml:5416
3202msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3203msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3204
3205#. Keyboard indicator for US layouts
3206#: rules/base.xml:5426
3207msgid "us"
3208msgstr "Амр"
3209
3210#: rules/base.xml:5427
3211msgid "Sinhala (US)"
3212msgstr "синхала — американска"
3213
3214#. Keyboard indicator for Thai layouts
3215#: rules/base.xml:5436
3216msgid "th"
3217msgstr "Тск"
3218
3219#: rules/base.xml:5437
3220msgid "Thai"
3221msgstr "тайландска"
3222
3223#: rules/base.xml:5446
3224msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3225msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3226
3227#: rules/base.xml:5452
3228msgid "Thai (Pattachote)"
3229msgstr "тайландска — патачотска"
3230
3231#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3232#: rules/base.xml:5461 rules/base.extras.xml:1242
3233msgid "tr"
3234msgstr "Трс"
3235
3236#: rules/base.xml:5462 rules/base.extras.xml:1243
3237msgid "Turkish"
3238msgstr "турска"
3239
3240#: rules/base.xml:5471
3241msgid "Turkish (F)"
3242msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3243
3244#: rules/base.xml:5477
3245msgid "Turkish (Alt-Q)"
3246msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3247
3248#: rules/base.xml:5485
3249msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3250msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3251
3252#: rules/base.xml:5496
3253msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3254msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3255
3256#: rules/base.xml:5507
3257msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3258msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3259
3260#: rules/base.xml:5516
3261msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3262msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
3263
3264#: rules/base.xml:5522
3265msgid "Ottoman (Q)"
3266msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
3267
3268#: rules/base.xml:5528
3269msgid "Ottoman (F)"
3270msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
3271
3272#: rules/base.xml:5534 rules/base.extras.xml:1255
3273msgid "Old Turkic"
3274msgstr "старотюрска — руни"
3275
3276#: rules/base.xml:5540
3277msgid "Old Turkic (F)"
3278msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
3279
3280#: rules/base.xml:5550
3281msgid "Taiwanese"
3282msgstr "тайванска"
3283
3284#: rules/base.xml:5559
3285msgid "Taiwanese (indigenous)"
3286msgstr "тайванска — туземна"
3287
3288#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3289#: rules/base.xml:5584
3290msgid "xsy"
3291msgstr "Сст"
3292
3293#: rules/base.xml:5585
3294msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3295msgstr "сайсиятска — тайванска"
3296
3297#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3298#: rules/base.xml:5597 rules/base.extras.xml:1269
3299msgid "uk"
3300msgstr "Укр"
3301
3302#: rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:1270
3303msgid "Ukrainian"
3304msgstr "украинска"
3305
3306#: rules/base.xml:5607
3307msgid "Ukrainian (phonetic)"
3308msgstr "украинска — фонетична"
3309
3310#: rules/base.xml:5613
3311msgid "Ukrainian (typewriter)"
3312msgstr "украинска — за пишеща машина"
3313
3314#: rules/base.xml:5619
3315msgid "Ukrainian (Windows)"
3316msgstr "украинска — Windows"
3317
3318#: rules/base.xml:5625
3319msgid "Ukrainian (macOS)"
3320msgstr "украинска — macOS"
3321
3322#: rules/base.xml:5631
3323msgid "Ukrainian (legacy)"
3324msgstr "украинска — остаряла"
3325
3326#: rules/base.xml:5637
3327msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3328msgstr "украинска — републикански стандарт"
3329
3330#: rules/base.xml:5643
3331msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3332msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
3333
3334#: rules/base.xml:5649
3335msgid "Ukrainian (homophonic)"
3336msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3337
3338#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3339#: rules/base.xml:5656 rules/base.xml:5667 rules/base.xml:5678
3340#: rules/base.extras.xml:591
3341msgid "crh"
3342msgstr "Ттр"
3343
3344#: rules/base.xml:5657
3345msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3346msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3347
3348#: rules/base.xml:5668
3349msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3350msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3351
3352#: rules/base.xml:5679
3353msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3354msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3355
3356#: rules/base.xml:5692 rules/base.extras.xml:1285
3357msgid "English (UK)"
3358msgstr "английска — великобританска"
3359
3360#: rules/base.xml:5701
3361msgid "English (UK, extended, Windows)"
3362msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
3363
3364#: rules/base.xml:5707
3365msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3366msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
3367
3368#: rules/base.xml:5713
3369msgid "English (UK, Dvorak)"
3370msgstr "английска — великобританска, дворак"
3371
3372#: rules/base.xml:5719
3373msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3374msgstr ""
3375"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
3376
3377#: rules/base.xml:5725
3378msgid "English (UK, Macintosh)"
3379msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
3380
3381#: rules/base.xml:5731
3382msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3383msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
3384
3385#: rules/base.xml:5737
3386msgid "English (UK, Colemak)"
3387msgstr "английска — великобританска, коулмак"
3388
3389#: rules/base.xml:5743
3390msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3391msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
3392
3393#: rules/base.xml:5751
3394msgid "Polish (British keyboard)"
3395msgstr "полска — великобританска"
3396
3397#: rules/base.xml:5760
3398msgid "gd"
3399msgstr "Клт"
3400
3401#: rules/base.xml:5761
3402msgid "Scottish Gaelic"
3403msgstr "келтска — шотландска"
3404
3405#: rules/base.xml:5779
3406msgid "Uzbek"
3407msgstr "узбекска"
3408
3409#: rules/base.xml:5788
3410msgid "Uzbek (Latin)"
3411msgstr "узбекска — латиница"
3412
3413#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3414#: rules/base.xml:5797 rules/base.extras.xml:1315
3415msgid "vi"
3416msgstr "Втн"
3417
3418#: rules/base.xml:5798 rules/base.extras.xml:1316
3419msgid "Vietnamese"
3420msgstr "виетнамска"
3421
3422#: rules/base.xml:5807
3423msgid "Vietnamese (US)"
3424msgstr "виетнамска — американска"
3425
3426#: rules/base.xml:5813
3427msgid "Vietnamese (French)"
3428msgstr "виетнамска — френска"
3429
3430#. Keyboard indicator for Korean layouts
3431#: rules/base.xml:5822 rules/base.extras.xml:1299
3432msgid "ko"
3433msgstr "Крс"
3434
3435#: rules/base.xml:5823 rules/base.extras.xml:1300
3436msgid "Korean"
3437msgstr "корейска"
3438
3439#: rules/base.xml:5832
3440msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3441msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
3442
3443#. Keyboard indicator for Irish layouts
3444#: rules/base.xml:5841
3445msgid "ie"
3446msgstr "Ирл"
3447
3448#: rules/base.xml:5842
3449msgid "Irish"
3450msgstr "ирландска"
3451
3452#: rules/base.xml:5851
3453msgid "CloGaelach"
3454msgstr "келтска латиница"
3455
3456#: rules/base.xml:5860
3457msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3458msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
3459
3460#: rules/base.xml:5866
3461msgid "Ogham"
3462msgstr "огамска"
3463
3464#: rules/base.xml:5875
3465msgid "Ogham (IS434)"
3466msgstr "огамска — IS434"
3467
3468#: rules/base.xml:5888 rules/base.extras.xml:1117
3469msgid "Urdu (Pakistan)"
3470msgstr "урду — пакистанска"
3471
3472#: rules/base.xml:5897
3473msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3474msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3475
3476#: rules/base.xml:5903
3477msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3478msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3479
3480#: rules/base.xml:5910
3481msgid "Arabic (Pakistan)"
3482msgstr "арабска — пакистанска"
3483
3484#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3485#: rules/base.xml:5920
3486msgid "sd"
3487msgstr "Снд"
3488
3489#: rules/base.xml:5921
3490msgid "Sindhi"
3491msgstr "синдхи"
3492
3493#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3494#: rules/base.xml:5933
3495msgid "dv"
3496msgstr "Две"
3497
3498#: rules/base.xml:5934
3499msgid "Dhivehi"
3500msgstr "дивеи"
3501
3502#: rules/base.xml:5946
3503msgid "English (South Africa)"
3504msgstr "английска — южноафриканска"
3505
3506#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3507#: rules/base.xml:5956
3508msgid "eo"
3509msgstr "Есп"
3510
3511#: rules/base.xml:5957
3512msgid "Esperanto"
3513msgstr "есперантска"
3514
3515#: rules/base.xml:5966
3516msgid "Esperanto (legacy)"
3517msgstr "есперантска — остаряла"
3518
3519#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3520#: rules/base.xml:5975
3521msgid "ne"
3522msgstr "Нпл"
3523
3524#: rules/base.xml:5976
3525msgid "Nepali"
3526msgstr "непалска"
3527
3528#: rules/base.xml:5989
3529msgid "English (Nigeria)"
3530msgstr "английска — нигерийска"
3531
3532#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3533#: rules/base.xml:5999
3534msgid "ig"
3535msgstr "Игб"
3536
3537#: rules/base.xml:6000
3538msgid "Igbo"
3539msgstr "игбо"
3540
3541#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3542#: rules/base.xml:6010
3543msgid "yo"
3544msgstr "Йрб"
3545
3546#: rules/base.xml:6011
3547msgid "Yoruba"
3548msgstr "йоруба"
3549
3550#: rules/base.xml:6022
3551msgid "Hausa (Nigeria)"
3552msgstr "хауска — нигерийска"
3553
3554#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3555#: rules/base.xml:6034
3556msgid "am"
3557msgstr "Амх"
3558
3559#: rules/base.xml:6035
3560msgid "Amharic"
3561msgstr "амхарска"
3562
3563#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3564#: rules/base.xml:6046
3565msgid "wo"
3566msgstr "Улф"
3567
3568#: rules/base.xml:6047
3569msgid "Wolof"
3570msgstr "Уолоф"
3571
3572#. Keyboard indicator for Braille layouts
3573#: rules/base.xml:6058
3574msgid "brl"
3575msgstr "Брл"
3576
3577#: rules/base.xml:6059
3578msgid "Braille"
3579msgstr "брайл"
3580
3581#: rules/base.xml:6065
3582msgid "Braille (left-handed)"
3583msgstr "брайл — левичари"
3584
3585#: rules/base.xml:6071
3586msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3587msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
3588
3589#: rules/base.xml:6077
3590msgid "Braille (right-handed)"
3591msgstr "брайл — десничари"
3592
3593#: rules/base.xml:6083
3594msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3595msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
3596
3597#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3598#: rules/base.xml:6092
3599msgid "tk"
3600msgstr "Трк"
3601
3602#: rules/base.xml:6093
3603msgid "Turkmen"
3604msgstr "тюркменска"
3605
3606#: rules/base.xml:6102
3607msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3608msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3609
3610#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3611#: rules/base.xml:6111
3612msgid "bm"
3613msgstr "Бмб"
3614
3615#: rules/base.xml:6112
3616msgid "Bambara"
3617msgstr "бамбарска"
3618
3619#: rules/base.xml:6123
3620msgid "French (Mali, alt.)"
3621msgstr "френска — малийска, алтернативна"
3622
3623#: rules/base.xml:6134
3624msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3625msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
3626
3627#: rules/base.xml:6145
3628msgid "English (Mali, US, intl.)"
3629msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
3630
3631#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3632#: rules/base.xml:6157 rules/base.xml:6195
3633msgid "sw"
3634msgstr "Схл"
3635
3636#: rules/base.xml:6158
3637msgid "Swahili (Tanzania)"
3638msgstr "суахили — танзанийска"
3639
3640#: rules/base.xml:6167
3641msgid "fr-tg"
3642msgstr "ФрТ"
3643
3644#: rules/base.xml:6168
3645msgid "French (Togo)"
3646msgstr "френска — Того"
3647
3648#: rules/base.xml:6196
3649msgid "Swahili (Kenya)"
3650msgstr "суахили — кенийска"
3651
3652#: rules/base.xml:6207
3653msgid "Kikuyu"
3654msgstr "кикуйска"
3655
3656#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3657#: rules/base.xml:6219
3658msgid "tn"
3659msgstr "Тсн"
3660
3661#: rules/base.xml:6220
3662msgid "Tswana"
3663msgstr "тсуанска"
3664
3665#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3666#: rules/base.xml:6230
3667msgid "ph"
3668msgstr "Флп"
3669
3670#: rules/base.xml:6231
3671msgid "Filipino"
3672msgstr "филипинска"
3673
3674#: rules/base.xml:6250
3675msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3676msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
3677
3678#: rules/base.xml:6268
3679msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3680msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
3681
3682#: rules/base.xml:6274
3683msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3684msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
3685
3686#: rules/base.xml:6292
3687msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3688msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
3689
3690#: rules/base.xml:6298
3691msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3692msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
3693
3694#: rules/base.xml:6316
3695msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3696msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
3697
3698#: rules/base.xml:6322
3699msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3700msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
3701
3702#: rules/base.xml:6340
3703msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3704msgstr "филипинска — дворак, латиница"
3705
3706#: rules/base.xml:6346
3707msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3708msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
3709
3710#: rules/base.xml:6366
3711msgid "md"
3712msgstr "Млд"
3713
3714#: rules/base.xml:6367
3715msgid "Moldavian"
3716msgstr "молдовска"
3717
3718#: rules/base.xml:6376
3719msgid "gag"
3720msgstr "Ггз"
3721
3722#: rules/base.xml:6377
3723msgid "Moldavian (Gagauz)"
3724msgstr "молдовска — гагаузка"
3725
3726#: rules/base.xml:6388
3727msgid "id"
3728msgstr "Инз"
3729
3730#: rules/base.xml:6389
3731msgid "Indonesian (Latin)"
3732msgstr "индонезийска — латиница"
3733
3734#: rules/base.xml:6404
3735msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
3736msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
3737
3738#: rules/base.xml:6410
3739msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3740msgstr "индонезийска — арабска, пегон, разширена фонетична"
3741
3742#: rules/base.xml:6418
3743msgid "jv"
3744msgstr "Явн"
3745
3746#: rules/base.xml:6419
3747msgid "Indonesian (Javanese)"
3748msgstr "индонезийска — яванска"
3749
3750#: rules/base.xml:6429
3751msgid "ms"
3752msgstr "Млс"
3753
3754#: rules/base.xml:6430
3755msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3756msgstr "малайска — яванска, арабска"
3757
3758#: rules/base.xml:6445
3759msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3760msgstr "малайска — яванска, фонетична"
3761
3762#: rules/base.xml:6453
3763msgid "custom"
3764msgstr "Птр"
3765
3766#: rules/base.xml:6454
3767msgid "A user-defined custom Layout"
3768msgstr "подредба на потребителя"
3769
3770#: rules/base.xml:6464
3771msgid "Switching to another layout"
3772msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3773
3774#: rules/base.xml:6469
3775msgid "Right Alt (while pressed)"
3776msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3777
3778#: rules/base.xml:6475
3779msgid "Left Alt (while pressed)"
3780msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3781
3782#: rules/base.xml:6481
3783msgid "Left Win (while pressed)"
3784msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3785
3786#: rules/base.xml:6487
3787msgid "Right Win (while pressed)"
3788msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3789
3790#: rules/base.xml:6493
3791msgid "Any Win (while pressed)"
3792msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3793
3794#: rules/base.xml:6499
3795msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3796msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3797
3798#: rules/base.xml:6505
3799msgid ""
3800"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3801msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3802
3803#: rules/base.xml:6511
3804msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3805msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3806
3807#: rules/base.xml:6517 rules/base.xml:6754 rules/base.xml:7248
3808msgid "Right Alt"
3809msgstr "Десният Alt"
3810
3811#: rules/base.xml:6523 rules/base.xml:6748
3812msgid "Left Alt"
3813msgstr "Левият Alt"
3814
3815#: rules/base.xml:6529 rules/base.xml:6778 rules/base.xml:6905
3816#: rules/base.xml:7314
3817msgid "Caps Lock"
3818msgstr "Caps Lock"
3819
3820#: rules/base.xml:6535
3821msgid "Shift+Caps Lock"
3822msgstr "Shift+Caps Lock"
3823
3824#: rules/base.xml:6541
3825msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3826msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
3827
3828#: rules/base.xml:6547
3829msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3830msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
3831
3832#: rules/base.xml:6553
3833msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3834msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
3835
3836#: rules/base.xml:6559
3837msgid "Alt+Caps Lock"
3838msgstr "Alt+Caps Lock"
3839
3840#: rules/base.xml:6565
3841msgid "Both Shift together"
3842msgstr "Двата Shift-а заедно"
3843
3844#: rules/base.xml:6571
3845msgid "Both Alt together"
3846msgstr "Двата Alt-а заедно"
3847
3848#: rules/base.xml:6577
3849msgid "Both Ctrl together"
3850msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3851
3852#: rules/base.xml:6583
3853msgid "Ctrl+Shift"
3854msgstr "Ctrl+Shift"
3855
3856#: rules/base.xml:6589
3857msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3858msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3859
3860#: rules/base.xml:6595
3861msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3862msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3863
3864#: rules/base.xml:6601
3865msgid "Alt+Ctrl"
3866msgstr "Alt+Ctrl"
3867
3868#: rules/base.xml:6607
3869msgid "Alt+Shift"
3870msgstr "Alt+Shift"
3871
3872#: rules/base.xml:6613
3873msgid "Left Alt+Left Shift"
3874msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3875
3876#: rules/base.xml:6619
3877msgid "Alt+Space"
3878msgstr "Alt+Space"
3879
3880#: rules/base.xml:6625 rules/base.xml:6718 rules/base.xml:7278
3881msgid "Menu"
3882msgstr "Menu"
3883
3884#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:6730 rules/base.xml:7254
3885msgid "Left Win"
3886msgstr "Левият Win"
3887
3888#: rules/base.xml:6637
3889msgid "Win+Space"
3890msgstr "Win+Интервал"
3891
3892#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6736 rules/base.xml:7266
3893msgid "Right Win"
3894msgstr "Десният Win"
3895
3896#: rules/base.xml:6649
3897msgid "Left Shift"
3898msgstr "Левият Shift"
3899
3900#: rules/base.xml:6655
3901msgid "Right Shift"
3902msgstr "Десният Shift"
3903
3904#: rules/base.xml:6661 rules/base.xml:7290
3905msgid "Left Ctrl"
3906msgstr "Левият Ctrl"
3907
3908#: rules/base.xml:6667 rules/base.xml:6712 rules/base.xml:7302
3909msgid "Right Ctrl"
3910msgstr "Десният Ctrl"
3911
3912#: rules/base.xml:6673 rules/base.xml:6911 rules/base.xml:7350
3913msgid "Scroll Lock"
3914msgstr "Scroll Lock"
3915
3916#: rules/base.xml:6679
3917msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3918msgstr ""
3919"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
3920
3921#: rules/base.xml:6685
3922msgid "Left Ctrl+Left Win"
3923msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3924
3925#: rules/base.xml:6693
3926msgid "Key to choose the 2nd level"
3927msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
3928
3929#: rules/base.xml:6698 rules/base.xml:6790 rules/base.xml:7326
3930msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3931msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3932
3933#: rules/base.xml:6707 rules/base.extras.xml:1425
3934msgid "Key to choose the 3rd level"
3935msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
3936
3937#: rules/base.xml:6724
3938msgid "Any Win"
3939msgstr "Всеки Win"
3940
3941#: rules/base.xml:6742
3942msgid "Any Alt"
3943msgstr "Всеки Alt"
3944
3945#: rules/base.xml:6760
3946msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3947msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3948
3949#: rules/base.xml:6766
3950msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3951msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
3952
3953#: rules/base.xml:6772
3954msgid "Enter on keypad"
3955msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3956
3957#: rules/base.xml:6784
3958msgid "Backslash"
3959msgstr "Обратно наклонена черта"
3960
3961#: rules/base.xml:6796
3962msgid ""
3963"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3964"chooser"
3965msgstr ""
3966"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
3967"3-то ниво"
3968
3969#: rules/base.xml:6802
3970msgid ""
3971"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3972"chooser"
3973msgstr ""
3974"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
3975"ниво"
3976
3977#: rules/base.xml:6808
3978msgid ""
3979"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3980"another 3rd level chooser"
3981msgstr ""
3982"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
3983"3-то ниво"
3984
3985#: rules/base.xml:6816
3986msgid "Ctrl position"
3987msgstr "Положение на Ctrl"
3988
3989#: rules/base.xml:6821
3990msgid "Caps Lock as Ctrl"
3991msgstr "Caps Lock е Ctrl"
3992
3993#: rules/base.xml:6827
3994msgid "Left Ctrl as Meta"
3995msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3996
3997#: rules/base.xml:6833
3998msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3999msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4000
4001#: rules/base.xml:6839
4002msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4003msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4004
4005#: rules/base.xml:6845
4006msgid "To the left of \"A\""
4007msgstr "Вляво от „A“"
4008
4009#: rules/base.xml:6851
4010msgid "At the bottom left"
4011msgstr "Долу вляво"
4012
4013#: rules/base.xml:6857
4014msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4015msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4016
4017#: rules/base.xml:6863
4018msgid "Menu as Right Ctrl"
4019msgstr "Menu е десният Ctrl"
4020
4021#: rules/base.xml:6869
4022msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4023msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4024
4025#: rules/base.xml:6875
4026msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4027msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4028
4029#: rules/base.xml:6880
4030msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4031msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4032
4033#: rules/base.xml:6886
4034msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4035msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4036
4037#: rules/base.xml:6894
4038msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4039msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4040
4041#: rules/base.xml:6899
4042msgid "Num Lock"
4043msgstr "Num Lock"
4044
4045#: rules/base.xml:6919
4046msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4047msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4048
4049#: rules/base.xml:6924
4050msgid "Compose"
4051msgstr "Compose"
4052
4053#: rules/base.xml:6932
4054msgid "Layout of numeric keypad"
4055msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4056
4057#: rules/base.xml:6937
4058msgid "Legacy"
4059msgstr "остаряла"
4060
4061#: rules/base.xml:6943
4062msgid "Unicode arrows and math operators"
4063msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4064
4065#: rules/base.xml:6949
4066msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4067msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4068
4069#: rules/base.xml:6955
4070msgid "Legacy Wang 724"
4071msgstr "Остаряла Wang 724"
4072
4073#: rules/base.xml:6961
4074msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4075msgstr ""
4076"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
4077
4078#: rules/base.xml:6967
4079msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4080msgstr ""
4081"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
4082"на стандартното ниво"
4083
4084#: rules/base.xml:6973
4085msgid "Hexadecimal"
4086msgstr "шестнадесетична"
4087
4088#: rules/base.xml:6979
4089msgid "Phone and ATM style"
4090msgstr "Телефон, банкомат"
4091
4092#: rules/base.xml:6988
4093msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4094msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4095
4096#: rules/base.xml:6994
4097msgid "Legacy key with dot"
4098msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4099
4100#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4101#: rules/base.xml:7001
4102msgid "Legacy key with comma"
4103msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4104
4105#: rules/base.xml:7007
4106msgid "Four-level key with dot"
4107msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4108
4109#: rules/base.xml:7013
4110msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4111msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4112
4113#: rules/base.xml:7019
4114msgid "Four-level key with comma"
4115msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4116
4117#: rules/base.xml:7025
4118msgid "Four-level key with momayyez"
4119msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4120
4121#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4122#. The description needs to be rewritten
4123#: rules/base.xml:7033
4124msgid "Four-level key with abstract separators"
4125msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4126
4127#: rules/base.xml:7039
4128msgid "Semicolon on third level"
4129msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4130
4131#: rules/base.xml:7049
4132msgid "Caps Lock behavior"
4133msgstr "Поведение на Caps Lock"
4134
4135#: rules/base.xml:7054
4136msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4137msgstr ""
4138"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4139"Lock"
4140
4141#: rules/base.xml:7060
4142msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4143msgstr ""
4144"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4145
4146#: rules/base.xml:7066
4147msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4148msgstr ""
4149"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4150
4151#: rules/base.xml:7072
4152msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4153msgstr ""
4154"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4155
4156#: rules/base.xml:7078
4157msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4158msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4159
4160#: rules/base.xml:7084
4161msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4162msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4163
4164#: rules/base.xml:7090
4165msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4166msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4167
4168#: rules/base.xml:7096
4169msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4170msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4171
4172#: rules/base.xml:7102
4173msgid ""
4174"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4175"Lock"
4176msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4177
4178#: rules/base.xml:7108
4179msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4180msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4181
4182#: rules/base.xml:7114
4183msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4184msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4185
4186#: rules/base.xml:7120
4187msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4188msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4189
4190#: rules/base.xml:7126
4191msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4192msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4193
4194#: rules/base.xml:7132
4195msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4196msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4197
4198#: rules/base.xml:7138
4199msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4200msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4201
4202#: rules/base.xml:7144
4203msgid "Caps Lock is disabled"
4204msgstr "Caps Lock е изключен"
4205
4206#: rules/base.xml:7152
4207msgid "Alt and Win behavior"
4208msgstr "Поведение на Alt и Win"
4209
4210#: rules/base.xml:7157
4211msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4212msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4213
4214#: rules/base.xml:7163
4215msgid "Menu is mapped to Win"
4216msgstr "Menu е Win"
4217
4218#: rules/base.xml:7169
4219msgid "Alt and Meta are on Alt"
4220msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4221
4222#: rules/base.xml:7175
4223msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4224msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4225
4226#: rules/base.xml:7181
4227msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4228msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4229
4230#: rules/base.xml:7187
4231msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4232msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4233
4234#: rules/base.xml:7193
4235msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4236msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4237
4238#: rules/base.xml:7199
4239msgid "Meta is mapped to Win"
4240msgstr "И двата Win-а са Meta"
4241
4242#: rules/base.xml:7205
4243msgid "Meta is mapped to Left Win"
4244msgstr "Левият Win е Meta"
4245
4246#: rules/base.xml:7211
4247msgid "Hyper is mapped to Win"
4248msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4249
4250#: rules/base.xml:7217
4251msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4252msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4253
4254#: rules/base.xml:7223
4255msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4256msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4257
4258#: rules/base.xml:7229
4259msgid "Alt is swapped with Win"
4260msgstr "Alt е разменен с Win"
4261
4262#: rules/base.xml:7235
4263msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4264msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4265
4266#: rules/base.xml:7243
4267msgid "Position of Compose key"
4268msgstr "Положение на Compose"
4269
4270#: rules/base.xml:7260
4271msgid "3rd level of Left Win"
4272msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4273
4274#: rules/base.xml:7272
4275msgid "3rd level of Right Win"
4276msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4277
4278#: rules/base.xml:7284
4279msgid "3rd level of Menu"
4280msgstr "Menu на 3-то ниво"
4281
4282#: rules/base.xml:7296
4283msgid "3rd level of Left Ctrl"
4284msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4285
4286#: rules/base.xml:7308
4287msgid "3rd level of Right Ctrl"
4288msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4289
4290#: rules/base.xml:7320
4291msgid "3rd level of Caps Lock"
4292msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4293
4294#: rules/base.xml:7332
4295msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4296msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4297
4298#: rules/base.xml:7338
4299msgid "Pause"
4300msgstr "Pause"
4301
4302#: rules/base.xml:7344
4303msgid "PrtSc"
4304msgstr "PrtSc"
4305
4306#: rules/base.xml:7357
4307msgid "Compatibility options"
4308msgstr "Настройки за съвместимост"
4309
4310#: rules/base.xml:7362
4311msgid "Default numeric keypad keys"
4312msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4313
4314#: rules/base.xml:7368
4315msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4316msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4317
4318#: rules/base.xml:7374
4319msgid ""
4320"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4321msgstr ""
4322"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4323"само стрелки (като в Windows)"
4324
4325#: rules/base.xml:7380
4326msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4327msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4328
4329#: rules/base.xml:7386
4330msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4331msgstr ""
4332"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4333
4334#: rules/base.xml:7392
4335msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4336msgstr ""
4337"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4338
4339#: rules/base.xml:7398
4340msgid "Shift cancels Caps Lock"
4341msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4342
4343#: rules/base.xml:7404
4344msgid "Enable extra typographic characters"
4345msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4346
4347#: rules/base.xml:7410
4348msgid "Enable APL overlay characters"
4349msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4350
4351#: rules/base.xml:7416
4352msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4353msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4354
4355#: rules/base.xml:7422
4356msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4357msgstr ""
4358"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4359
4360#: rules/base.xml:7428
4361msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4362msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
4363
4364#: rules/base.xml:7434
4365msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4366msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4367
4368#: rules/base.xml:7440
4369msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4370msgstr ""
4371"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4372"(внимание: намалява сигурността)"
4373
4374#: rules/base.xml:7446
4375msgid "Allow grab and window tree logging"
4376msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4377
4378#: rules/base.xml:7454
4379msgid "Currency signs"
4380msgstr "Знаци за валута"
4381
4382#: rules/base.xml:7459
4383msgid "Euro on E"
4384msgstr "„€“ при „E“"
4385
4386#: rules/base.xml:7465
4387msgid "Euro on 2"
4388msgstr "„€“ при „2“"
4389
4390#: rules/base.xml:7471
4391msgid "Euro on 4"
4392msgstr "„€“ при „4“"
4393
4394#: rules/base.xml:7477
4395msgid "Euro on 5"
4396msgstr "„€“ при „5“"
4397
4398#: rules/base.xml:7483
4399msgid "Rupee on 4"
4400msgstr "„₨“ при „4“"
4401
4402#: rules/base.xml:7490
4403msgid "Key to choose 5th level"
4404msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4405
4406#: rules/base.xml:7495
4407msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4408msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4409
4410#: rules/base.xml:7501
4411msgid "Right Alt chooses 5th level"
4412msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4413
4414#: rules/base.xml:7507
4415msgid "Menu chooses 5th level"
4416msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4417
4418#: rules/base.xml:7513
4419msgid ""
4420"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4421"pressed with another 5th level chooser"
4422msgstr ""
4423"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4424
4425#: rules/base.xml:7519
4426msgid ""
4427"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4428"another 5th level chooser"
4429msgstr ""
4430"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4431
4432#: rules/base.xml:7525
4433msgid ""
4434"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4435"another 5th level chooser"
4436msgstr ""
4437"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4438
4439#: rules/base.xml:7531
4440msgid ""
4441"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4442"another 5th level chooser"
4443msgstr ""
4444"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4445
4446#: rules/base.xml:7577
4447msgid "Non-breaking space input"
4448msgstr "Интервал без разделяне"
4449
4450#: rules/base.xml:7582
4451msgid "Usual space at any level"
4452msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4453
4454#: rules/base.xml:7588
4455msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4456msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4457
4458#: rules/base.xml:7594
4459msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4460msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4461
4462#: rules/base.xml:7600
4463msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4464msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
4465
4466#: rules/base.xml:7606
4467msgid ""
4468"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4469msgstr ""
4470"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4471"ниво"
4472
4473#: rules/base.xml:7612
4474msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4475msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4476
4477#: rules/base.xml:7618
4478msgid ""
4479"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4480msgstr ""
4481"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4482"ниво"
4483
4484#: rules/base.xml:7624
4485msgid ""
4486"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4487"level (via Ctrl+Shift)"
4488msgstr ""
4489"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4490"ниво (с Ctrl+Shift)"
4491
4492#: rules/base.xml:7630
4493msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4494msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4495
4496#: rules/base.xml:7636
4497msgid ""
4498"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4499msgstr ""
4500"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4501"3-то ниво"
4502
4503#: rules/base.xml:7642
4504msgid ""
4505"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4506"non-breaking space at the 4th level"
4507msgstr ""
4508"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4509"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4510
4511#: rules/base.xml:7648
4512msgid ""
4513"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4514msgstr ""
4515"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4516"ниво"
4517
4518#: rules/base.xml:7654
4519msgid ""
4520"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4521"nothing at the 4th level"
4522msgstr ""
4523"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4524"ниво и нищо на 4-то ниво"
4525
4526#: rules/base.xml:7660
4527msgid ""
4528"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4529"zero-width joiner at the 4th level"
4530msgstr ""
4531"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4532"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4533
4534#: rules/base.xml:7666
4535msgid ""
4536"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4537"thin non-breaking space at the 4th level"
4538msgstr ""
4539"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4540"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4541
4542#: rules/base.xml:7672
4543msgid ""
4544"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4545msgstr ""
4546"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4547"4-то ниво"
4548
4549#: rules/base.xml:7679
4550msgid "Japanese keyboard options"
4551msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4552
4553#: rules/base.xml:7684
4554msgid "Kana Lock key is locking"
4555msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4556
4557#: rules/base.xml:7690
4558msgid "NICOLA-F style Backspace"
4559msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4560
4561#: rules/base.xml:7696
4562msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4563msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4564
4565#: rules/base.xml:7703
4566msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4567msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4568
4569#: rules/base.xml:7708
4570msgid "Make right Alt a Hangul key"
4571msgstr "Десният Alt е хангъл"
4572
4573#: rules/base.xml:7714
4574msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4575msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4576
4577#: rules/base.xml:7720
4578msgid "Make right Alt a Hanja key"
4579msgstr "Десният Alt е ханча"
4580
4581#: rules/base.xml:7726
4582msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4583msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4584
4585#: rules/base.xml:7733
4586msgid "Esperanto letters with superscripts"
4587msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4588
4589#: rules/base.xml:7738
4590msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4591msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4592
4593#: rules/base.xml:7744
4594msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4595msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4596
4597#: rules/base.xml:7750
4598msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4599msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4600
4601#: rules/base.xml:7757
4602msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4603msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4604
4605#: rules/base.xml:7762
4606msgid "Sun key compatibility"
4607msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4608
4609#: rules/base.xml:7769
4610msgid "Key sequence to kill the X server"
4611msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4612
4613#: rules/base.xml:7774
4614msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4615msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4616
4617#: rules/base.extras.xml:9
4618msgid "apl"
4619msgstr "APL"
4620
4621#: rules/base.extras.xml:10
4622msgid "APL"
4623msgstr "APL"
4624
4625#: rules/base.extras.xml:19
4626msgid "dlg"
4627msgstr "Dya"
4628
4629#: rules/base.extras.xml:20
4630msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4631msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4632
4633#: rules/base.extras.xml:26
4634msgid "sax"
4635msgstr "Скс"
4636
4637#: rules/base.extras.xml:27
4638msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4639msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4640
4641#: rules/base.extras.xml:33
4642msgid "ufd"
4643msgstr "Обд"
4644
4645#: rules/base.extras.xml:34
4646msgid "APL symbols (unified)"
4647msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4648
4649#: rules/base.extras.xml:40
4650msgid "apl2"
4651msgstr "Apl2"
4652
4653#: rules/base.extras.xml:41
4654msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4655msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4656
4657#: rules/base.extras.xml:47
4658msgid "aplII"
4659msgstr "AplII"
4660
4661#: rules/base.extras.xml:48
4662msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4663msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4664
4665#: rules/base.extras.xml:54
4666msgid "aplx"
4667msgstr "Aplx"
4668
4669#: rules/base.extras.xml:55
4670msgid "APL symbols (APLX unified)"
4671msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4672
4673#: rules/base.extras.xml:73
4674msgid "kut"
4675msgstr "Ктн"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:74
4678msgid "Kutenai"
4679msgstr "кутенейска"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:80
4682msgid "shs"
4683msgstr "Шкп"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:81
4686msgid "Secwepemctsin"
4687msgstr "шъкуъпмъктчин"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:87
4690msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4691msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4692
4693#: rules/base.extras.xml:105
4694msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4695msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:115
4698msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4699msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4700
4701#: rules/base.extras.xml:125
4702msgid "German (Sun Type 6/7)"
4703msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:131
4706msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4707msgstr "немска — от новия свят"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:137
4710msgid "German (KOY)"
4711msgstr "немска — KOY"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:143
4714msgid "German (Bone)"
4715msgstr "немска — Боне"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:149
4718msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4719msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4720
4721#: rules/base.extras.xml:155
4722msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4723msgstr "немска — Neo, qwertz"
4724
4725#: rules/base.extras.xml:161
4726msgid "German (Neo, QWERTY)"
4727msgstr "немска — Neo, qwerty"
4728
4729#: rules/base.extras.xml:169
4730msgid "Russian (Germany, recommended)"
4731msgstr "руска — германска, препоръчана"
4732
4733#: rules/base.extras.xml:180
4734msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4735msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4736
4737#: rules/base.extras.xml:189
4738msgid "de_lld"
4739msgstr "НЛд"
4740
4741#: rules/base.extras.xml:190
4742msgid "German (Ladin)"
4743msgstr "немска — ладински"
4744
4745#: rules/base.extras.xml:202
4746msgid "Coptic"
4747msgstr "коптска"
4748
4749#: rules/base.extras.xml:218
4750msgid "oldhun"
4751msgstr "УнР"
4752
4753#: rules/base.extras.xml:219
4754msgid "Old Hungarian"
4755msgstr "унгарска — руни"
4756
4757#: rules/base.extras.xml:225
4758msgid "oldhun(lig)"
4759msgstr "УнР"
4760
4761#: rules/base.extras.xml:226
4762msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4763msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4764
4765#: rules/base.extras.xml:245
4766msgid "Avestan"
4767msgstr "авестийска"
4768
4769#: rules/base.extras.xml:266
4770msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4771msgstr "литовска — дворак"
4772
4773#: rules/base.extras.xml:272
4774msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4775msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4776
4777#: rules/base.extras.xml:290
4778msgid "Latvian (Dvorak)"
4779msgstr "латвийска — дворак"
4780
4781#: rules/base.extras.xml:296
4782msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4783msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
4784
4785#: rules/base.extras.xml:302
4786msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4787msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
4788
4789#: rules/base.extras.xml:308
4790msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4791msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4792
4793#: rules/base.extras.xml:314
4794msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4795msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
4796
4797#: rules/base.extras.xml:320
4798msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4799msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
4800
4801#: rules/base.extras.xml:326
4802msgid "Latvian (Colemak)"
4803msgstr "латвийска — коулмак"
4804
4805#: rules/base.extras.xml:332
4806msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4807msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
4808
4809#: rules/base.extras.xml:338
4810msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4811msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4812
4813#: rules/base.extras.xml:344
4814msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4815msgstr "латвийска — с „'“, мъртви кавички"
4816
4817#: rules/base.extras.xml:362
4818msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4819msgstr ""
4820"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4821
4822#: rules/base.extras.xml:368
4823msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4824msgstr ""
4825"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:374
4828msgid "Atsina"
4829msgstr " ацинска"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:381
4832msgid "Coeur d'Alene Salish"
4833msgstr "селиш на кор дален"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:390
4836msgid "Czech Slovak and German (US)"
4837msgstr "чешка словашка и немска — американска"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:402
4840msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4841msgstr ""
4842"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:418
4845msgid "English (Drix)"
4846msgstr "английска — дрикс"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:424
4849msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4850msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:436
4853msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4854msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:442
4857msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4858msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:448
4861msgid "English (Carpalx)"
4862msgstr "английска — Карпал Екс"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:454
4865msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4866msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:460
4869msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4870msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:466
4873msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4874msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:472
4877msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4878msgstr ""
4879"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
4880
4881#: rules/base.extras.xml:478
4882msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4883msgstr ""
4884"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
4885"чрез AltGr"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:484
4888msgid "English (3l)"
4889msgstr "английска — 3l"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:490
4892msgid "English (3l, Chromebook)"
4893msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:496
4896msgid "English (3l, emacs)"
4897msgstr "английска — 3l, emacs"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:502
4900msgid "Sicilian (US keyboard)"
4901msgstr "сицилианска — американска"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:513
4904msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
4905msgstr "английска — западноевропейска, с мъртви клавиши чрез AltGr"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:543
4908msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4909msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:549
4912msgid "Polish (Colemak)"
4913msgstr "полска — коулмак"
4914
4915#: rules/base.extras.xml:555
4916msgid "Polish (Colemak-DH)"
4917msgstr "полска — коулмак DH"
4918
4919#: rules/base.extras.xml:561
4920msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4921msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
4922
4923#: rules/base.extras.xml:567
4924msgid "Polish (Glagolica)"
4925msgstr "полска — глаголица"
4926
4927#: rules/base.extras.xml:573
4928msgid "Polish (lefty)"
4929msgstr "полска — за левичари"
4930
4931#: rules/base.extras.xml:592
4932msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4933msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4934
4935#: rules/base.extras.xml:601
4936msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4937msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4938
4939#: rules/base.extras.xml:607
4940msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4941msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
4942
4943#: rules/base.extras.xml:625
4944msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4945msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
4946
4947#: rules/base.extras.xml:640
4948msgid "Church Slavonic"
4949msgstr "църковнославянска"
4950
4951#: rules/base.extras.xml:650
4952msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4953msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
4954
4955#: rules/base.extras.xml:661
4956msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4957msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
4958
4959#: rules/base.extras.xml:667
4960msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4961msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
4962
4963#: rules/base.extras.xml:673
4964msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4965msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:679
4968msgid "Russian (with US punctuation)"
4969msgstr "руска — с американска пунктуация"
4970
4971#: rules/base.extras.xml:685
4972msgid "Russian (GOST 6431-75)"
4973msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
4974
4975#: rules/base.extras.xml:691
4976msgid "Russian (GOST 14289-88)"
4977msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
4978
4979#: rules/base.extras.xml:698
4980msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4981msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
4982
4983#: rules/base.extras.xml:782
4984msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4985msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:800
4988msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4989msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
4990
4991#: rules/base.extras.xml:818
4992msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4993msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
4994
4995#: rules/base.extras.xml:824
4996msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4997msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
4998
4999#: rules/base.extras.xml:830
5000msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5001msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:836
5004msgid "Ugaritic instead of Arabic"
5005msgstr "угаритски вместо арабски"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:842
5008msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5009msgstr "арабска — ErgoArabic"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:857
5012msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5013msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5014
5015#: rules/base.extras.xml:872
5016msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5017msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5018
5019#: rules/base.extras.xml:887
5020msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5021msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5022
5023#: rules/base.extras.xml:893
5024msgid "Czech (programming)"
5025msgstr "чешка — програмиране"
5026
5027#: rules/base.extras.xml:899
5028msgid "Czech (typographic)"
5029msgstr "чешка — типографски знаци"
5030
5031#: rules/base.extras.xml:905
5032msgid "Czech (coder)"
5033msgstr "чешка — кодиране"
5034
5035#: rules/base.extras.xml:911
5036msgid "Czech (programming, typographic)"
5037msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5038
5039#: rules/base.extras.xml:926
5040msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5041msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5042
5043#: rules/base.extras.xml:941
5044msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5045msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5046
5047#: rules/base.extras.xml:956
5048msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5049msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5050
5051#: rules/base.extras.xml:971
5052msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5053msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5054
5055#: rules/base.extras.xml:977
5056msgid "Finnish (DAS)"
5057msgstr "финландска — DAS, дворак"
5058
5059#: rules/base.extras.xml:983
5060msgid "Finnish (Dvorak)"
5061msgstr "финландска — дворак"
5062
5063#: rules/base.extras.xml:998
5064msgid "French (Sun Type 6/7)"
5065msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5066
5067#: rules/base.extras.xml:1004
5068msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5069msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
5070
5071#: rules/base.extras.xml:1010
5072msgid "French (US, AZERTY)"
5073msgstr "френска — американска, azerty"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:1025
5076msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5077msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:1031
5080msgid "Greek (Colemak)"
5081msgstr "гръцка — коулмак"
5082
5083#: rules/base.extras.xml:1046
5084msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5085msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5086
5087#: rules/base.extras.xml:1052
5088msgid "it_lld"
5089msgstr "ИЛд"
5090
5091#: rules/base.extras.xml:1053
5092msgid "Italian (Ladin)"
5093msgstr "италианска — ладински"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:1063
5096msgid "Italian (Dvorak)"
5097msgstr "италианска — дворак"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:1081
5100msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5101msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5102
5103#: rules/base.extras.xml:1087
5104msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5105msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5106
5107#: rules/base.extras.xml:1093
5108msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5109msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5110
5111#: rules/base.extras.xml:1108
5112msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5113msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5114
5115#: rules/base.extras.xml:1123
5116msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5117msgstr "урду — пакистанска, навис"
5118
5119#: rules/base.extras.xml:1141
5120msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5121msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5122
5123#: rules/base.extras.xml:1147
5124msgid "Portuguese (Colemak)"
5125msgstr "португалска — коулмак"
5126
5127#: rules/base.extras.xml:1162
5128msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5129msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5130
5131#: rules/base.extras.xml:1168
5132msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5133msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5134
5135#: rules/base.extras.xml:1183
5136msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5137msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
5138
5139#: rules/base.extras.xml:1198
5140msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5141msgstr "шведска — дворак, A5"
5142
5143#: rules/base.extras.xml:1204
5144msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5145msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5146
5147#: rules/base.extras.xml:1210
5148msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5149msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
5150
5151#: rules/base.extras.xml:1228
5152msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5153msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5154
5155#: rules/base.extras.xml:1234
5156msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5157msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5158
5159#: rules/base.extras.xml:1249
5160msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5161msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5162
5163#: rules/base.extras.xml:1261
5164msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)"
5165msgstr "турска — латиница, „Q“ горе-вляво с разменени „i“ и „ı“"
5166
5167#: rules/base.extras.xml:1276
5168msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5169msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5170
5171#: rules/base.extras.xml:1291
5172msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5173msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5174
5175#: rules/base.extras.xml:1306
5176msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5177msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5178
5179#: rules/base.extras.xml:1325
5180msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5181msgstr "виетнамска — ađerty"
5182
5183#: rules/base.extras.xml:1331
5184msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5185msgstr "виетнамска — qđerty"
5186
5187#. Keyboard indicator for European layouts
5188#: rules/base.extras.xml:1340
5189msgid "eu"
5190msgstr "Евр"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1341
5193msgid "EurKEY (US)"
5194msgstr "EurKEY — американска"
5195
5196#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5197#: rules/base.extras.xml:1367
5198msgid "International Phonetic Alphabet"
5199msgstr "Международна фонетична азбука"
5200
5201#: rules/base.extras.xml:1373
5202msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5203msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5204
5205#: rules/base.extras.xml:1390
5206msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5207msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5208
5209#: rules/base.extras.xml:1399
5210msgid "sas"
5211msgstr "СнЗ"
5212
5213#: rules/base.extras.xml:1400
5214msgid "Sanskrit symbols"
5215msgstr "санскритски знаци"
5216
5217#: rules/base.extras.xml:1410
5218msgid "Urdu (Navees)"
5219msgstr "урду — навис"
5220
5221#: rules/base.extras.xml:1430
5222msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5223msgstr "4 самостоятелно"
5224
5225#: rules/base.extras.xml:1436
5226msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5227msgstr "9 самостоятелно"
5228
5229#: rules/base.extras.xml:1444
5230msgid "Parentheses position"
5231msgstr "Място на „()“"
5232
5233#: rules/base.extras.xml:1449
5234msgid "Swap with square brackets"
5235msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.