source: gnome/trunk/gtksourceview.trunk.bg.po@ 1649

Last change on this file since 1649 was 1611, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

gtksourceview: готов за подаване

File size: 67.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2008-08-04 14:50+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-08-04 14:48+0300\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
22#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
23msgid "Highlight Syntax"
24msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
25
26#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
27msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
28msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
29
30#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
31msgid "Highlight Matching Brackets"
32msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
33
34#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
35msgid "Whether to highlight matching brackets"
36msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
37
38#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
39msgid "Maximum Undo Levels"
40msgstr "Брой отмени"
41
42#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
43msgid "Number of undo levels for the buffer"
44msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
45
46#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
47#. * for "programming language", not "spoken language"
48#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
49msgid "Language"
50msgstr "Език"
51
52#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
53msgid "Language object to get highlighting patterns from"
54msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
55
56#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
57msgid "Can undo"
58msgstr "С отмяна"
59
60#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
61msgid "Whether Undo operation is possible"
62msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
63
64#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
65msgid "Can redo"
66msgstr "С повтаряне"
67
68#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
69msgid "Whether Redo operation is possible"
70msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
71
72#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
73#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
74msgid "Style scheme"
75msgstr "Стилова схема"
76
77#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594
78#, c-format
79msgid "using \\C is not supported in language definitions"
80msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
81
82#. regex_new could fail, for instance if there are different
83#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
84#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
85#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
86#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218
87#, c-format
88msgid ""
89"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
90"process will be slower than usual.\n"
91"The error was: %s"
92msgstr ""
93"Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
94"синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
95"Грешката е: %s"
96
97#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533
98msgid ""
99"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
100"disabled"
101msgstr ""
102"Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
103"ще бъде изключено."
104
105#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743
106#, c-format
107msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
108msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
109
110#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895
111#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982
112#, c-format
113msgid "duplicated context id '%s'"
114msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
115
116#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095
117#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
118#, c-format
119msgid ""
120"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
121"'%s'"
122msgstr ""
123"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
124"езика „%s“, указател „%s“ "
125
126#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
127#, c-format
128msgid "invalid context reference '%s'"
129msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
130
131#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188
132#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198
133#, c-format
134msgid "unknown context '%s'"
135msgstr "непознат контекст „%s“"
136
137#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298
138#, c-format
139msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
140msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
141
142#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
143#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
144#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
145#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
146#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
147#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
148#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
149#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
150#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
151#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
152#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
153#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
154#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
155#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
156#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
157#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
158#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
159msgid "Others"
160msgstr "Други"
161
162#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
163#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
164msgid "Language id"
165msgstr "Идентификатор на език"
166
167#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
168#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
169msgid "Language name"
170msgstr "Име на език"
171
172#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
173#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
174msgid "Language section"
175msgstr "Раздел за език"
176
177#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
178msgid "Hidden"
179msgstr "Скрит"
180
181#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
182msgid "Whether the language should be hidden from the user"
183msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
184
185#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
186msgid "Language specification directories"
187msgstr "Папка с езиковите спецификации"
188
189#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
190msgid ""
191"List of directories where the language specification files (.lang) are "
192"located"
193msgstr ""
194"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
195
196#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
197msgid "Language ids"
198msgstr "Идентификатори на език"
199
200#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
201msgid "List of the ids of the available languages"
202msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
203
204#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
205#, c-format
206msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
207msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
208
209#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
210#, c-format
211msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
212msgstr ""
213"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
214"знаци"
215
216#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
217msgid "category"
218msgstr "категория"
219
220#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
221msgid "The mark category"
222msgstr "Категорията за маркиране"
223
224#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
225msgid "Source Buffer"
226msgstr "Буфер с изходен код"
227
228#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
229msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
230msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
231
232#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
233#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
234msgid "Tab Width"
235msgstr "Дължина на табулаторите"
236
237#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
238#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:284
239msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
240msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
241
242#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
243msgid "Wrap Mode"
244msgstr "Режим с пренасяне"
245
246#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
247msgid ""
248"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
249msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
250
251#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
252msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
253msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
254
255#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
256msgid "Print Line Numbers"
257msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
258
259#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
260msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
261msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
262
263#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
264msgid "Print Header"
265msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
266
267#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
268msgid "Whether to print a header in each page"
269msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
270
271#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
272msgid "Print Footer"
273msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
274
275#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
276msgid "Whether to print a footer in each page"
277msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
278
279#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
280msgid "Body Font Name"
281msgstr "Шрифт за основния текст"
282
283#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
284msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
285msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
286
287#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
288msgid "Line Numbers Font Name"
289msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
290
291#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
292msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
293msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
294
295#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
296msgid "Header Font Name"
297msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
298
299#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
300msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
301msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
302
303#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
304msgid "Footer Font Name"
305msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
306
307#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
308msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
309msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
310
311#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
312msgid "Number of pages"
313msgstr "Брой страници"
314
315#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
316msgid ""
317"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
318"completely paginated)."
319msgstr ""
320"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
321"са били изцяло номерирани)."
322
323#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
324msgid "Line background"
325msgstr "Фон на линията"
326
327#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
328msgid "Line background color"
329msgstr "Цвят на фона на линията"
330
331#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
332msgid "Background"
333msgstr "Фон"
334
335#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
336msgid "Background color"
337msgstr "Цвят на фона"
338
339#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
340msgid "Foreground"
341msgstr "Шрифт"
342
343#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
344msgid "Foreground color"
345msgstr "Цвят на шрифта"
346
347#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
348msgid "Bold"
349msgstr "Получер"
350
351#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
352msgid "Italic"
353msgstr "Курсивeн"
354
355#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
356msgid "Underline"
357msgstr "Подчертан"
358
359#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
360msgid "Strikethrough"
361msgstr "Зачертан"
362
363#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
364msgid "Line background set"
365msgstr "Фон на линията"
366
367#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
368msgid "Whether line background color is set"
369msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
370
371#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
372msgid "Foreground set"
373msgstr "Цветен шрифт"
374
375#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
376msgid "Whether foreground color is set"
377msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
378
379#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
380msgid "Background set"
381msgstr "Цветен фон"
382
383#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
384msgid "Whether background color is set"
385msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
386
387#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
388msgid "Bold set"
389msgstr "Получер шрифт"
390
391#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
392msgid "Whether bold attribute is set"
393msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
394
395#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
396msgid "Italic set"
397msgstr "Курсивен шрифт"
398
399#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
400msgid "Whether italic attribute is set"
401msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
402
403#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
404msgid "Underline set"
405msgstr "Подчертан шрифт"
406
407#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
408msgid "Whether underline attribute is set"
409msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
410
411#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
412msgid "Strikethrough set"
413msgstr "Зачертан шрифт"
414
415#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
416msgid "Whether strikethrough attribute is set"
417msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
418
419#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
420msgid "Style scheme search path"
421msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
422
423#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
424msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
425msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
426
427#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
428msgid "Scheme ids"
429msgstr "Идентификатори на схеми"
430
431#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
432msgid "List of the ids of the available style schemes"
433msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
434
435#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
436#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
437msgid "Style scheme id"
438msgstr "Идентификатор на стилова схема"
439
440#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
441#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
442msgid "Style scheme name"
443msgstr "Име на стилова схема"
444
445#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
446#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
447msgid "Style scheme description"
448msgstr "Описание на стилова схема"
449
450#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
451#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
452msgid "Style scheme filename"
453msgstr "Име файла на стилова схема"
454
455#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
456msgid "Show Line Numbers"
457msgstr "Номерация на редовете"
458
459#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259
460msgid "Whether to display line numbers"
461msgstr "Дали редовете да се номерират"
462
463#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
464msgid "Show Line Marks"
465msgstr "Показване на маркери на редовете"
466
467#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:271
468msgid "Whether to display line mark pixbufs"
469msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
470
471#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
472msgid "Indent Width"
473msgstr "Размер на отстъпа"
474
475#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299
476msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
477msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
478
479#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
480msgid "Auto Indentation"
481msgstr "Автоматичен отстъп"
482
483#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
484msgid "Whether to enable auto indentation"
485msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
486
487#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
488msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
489msgstr "Интервали вместо табулатори"
490
491#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:317
492msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
493msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
494
495#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
496msgid "Show Right Margin"
497msgstr "Поле отдясно"
498
499#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:330
500msgid "Whether to display the right margin"
501msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
502
503#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
504msgid "Right Margin Position"
505msgstr "Позиция на дясното поле"
506
507#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:343
508msgid "Position of the right margin"
509msgstr "Позиция на дясното поле"
510
511#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
512msgid "Smart Home/End"
513msgstr "Умни „Home“/„End“"
514
515#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
516msgid ""
517"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
518"before going to the start/end of the line"
519msgstr ""
520"Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
521"знак, преди да отиват в началото/края на реда"
522
523#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
524msgid "Highlight current line"
525msgstr "Оцветяване на текущия ред"
526
527#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
528msgid "Whether to highlight the current line"
529msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
530
531#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
532msgid "Indent on tab"
533msgstr "Отстъп при табулация"
534
535#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
536msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
537msgstr ""
538"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
539
540#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
541msgid "translator-credits"
542msgstr ""
543"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
544"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
545"\n"
546"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
547"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
548"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
549
550#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
551msgid "Ada"
552msgstr "Ada"
553
554#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
555msgid "Arbitrary base number"
556msgstr "Число в някаква бройна система"
557
558#. A boolean constant: TRUE, false
559#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
560#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
561#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
562#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
563#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
564#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
565#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
566#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
567#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
568#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
569#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
570#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
571#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
572#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
573#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
574#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
575#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
576msgid "Boolean value"
577msgstr "Булева стойност"
578
579#. Any comment
580#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
581#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
582#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
583#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
584#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
585#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
586#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
587#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
588#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
589#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
590#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
591#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
592#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
593#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
594#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
595#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
596#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
597#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
598#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
599#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
600#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
601#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
602#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
603#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
604#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
605#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
606#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
607#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
608#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
609#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
610#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
611#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
612#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
613#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
614#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
615#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
616#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
617#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
618msgid "Comment"
619msgstr "Коментар"
620
621#. map-to="def:others"
622#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
623#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
624#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
625#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
626#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
627#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
628#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
629#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
630#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
631#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
632#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
633#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
634#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
635#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
636#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
637#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
638#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
639#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
640#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
641#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
642#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
643#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
644#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
645#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
646msgid "Data Type"
647msgstr "Тип на данната"
648
649#. A decimal number: 1234
650#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
651#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
652#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
653#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
654#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
655#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
656#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
657#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
658#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
659#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
660#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
661#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
662#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
663msgid "Decimal number"
664msgstr "Десетично число"
665
666#. map to nothing
667#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
668#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
669#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
670#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
671#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
672#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
673#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
674#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
675msgid "Escaped Character"
676msgstr "Екраниран знак"
677
678#. keywords: "if", "for", "while", etc.
679#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
680#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
681#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
682#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
683#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
684#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
685#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
686#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
687#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
688#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
689#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
690#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
691#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
692#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
693#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
694#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
695#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
696#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
697#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
698#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
699#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
700#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
701#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
702#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
703#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
704#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
705#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
706#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
707#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
708#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
709#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
710#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
711#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
712#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
713#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
714#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
715#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
716#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
717#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
718#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
719#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
720msgid "Keyword"
721msgstr "Ключова дума"
722
723#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
724#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
725#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
726#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
727#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
728#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
729#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
730#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
731#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
732msgid "Preprocessor"
733msgstr "Предпроцесор"
734
735#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
736#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
737#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
738#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
739msgid "Real number"
740msgstr "Реално число"
741
742#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
743#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
744#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
745#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
746#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
747#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
748#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
749#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
750#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
751#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
752#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
753#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
754#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
755#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
756#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
757#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
758#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
759#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
760#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
761#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
762#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
763#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
764#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
765#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
766#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
767#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
768msgid "Sources"
769msgstr "Изходен код"
770
771#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
772#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
773#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
774msgid "Storage Class"
775msgstr "Клас за съхранение"
776
777#. A string constant: "this is a string"
778#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
779#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
780#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
781#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
782#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
783#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
784#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
785#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
786#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
787#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
788#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
789#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
790#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
791#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
792#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
793#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
794#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
795#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
796#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
797#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
798#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
799#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
800#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
801#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
802#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
803#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
804#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
805#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
806#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
807#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
808#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
809#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
810#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
811#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
812#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
813msgid "String"
814msgstr "Низ"
815
816#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
817msgid "Pattern"
818msgstr "Шаблон"
819
820#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
821#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
822#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
823#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
824#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
825#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
826#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
827#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
828#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
829#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
830#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
831msgid "Scripts"
832msgstr "Скриптове"
833
834#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
835#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
836#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
837#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
838#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
839#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
840#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
841#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
842#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
843msgid "Variable"
844msgstr "Променлива"
845
846#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
847msgid "awk"
848msgstr "awk"
849
850#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
851msgid "Boo"
852msgstr "Boo"
853
854#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
855#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
856#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
857#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
858#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
859#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
860#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
861msgid "Boolean"
862msgstr "Булева стойност"
863
864#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
865#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
866#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
867msgid "Builtin Function"
868msgstr "Вградена функция"
869
870#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
871msgid "Definition"
872msgstr "Дефиниция"
873
874#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
875#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
876msgid "Multiline string"
877msgstr "Низ на няколко реда"
878
879#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
880#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
881msgid "Namespace"
882msgstr "Пространство на имена"
883
884#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
885#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
886#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
887#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
888#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
889#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
890#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
891#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
892msgid "Null Value"
893msgstr "Стойност null"
894
895#. A generic number constant
896#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
897#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
898#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
899#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
900#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
901#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
902msgid "Number"
903msgstr "Число"
904
905#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
906#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
907#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
908msgid "Regular Expression"
909msgstr "Регулярен израз"
910
911#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
912#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
913#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
914msgid "Special Variable"
915msgstr "Специална променлива"
916
917#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
918msgid "ChangeLog"
919msgstr "Дневник на промените"
920
921#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
922msgid "C"
923msgstr "C"
924
925#. A character constant: 'c'
926#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
927#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
928#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
929#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
930#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
931msgid "Character"
932msgstr "Знак"
933
934#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
935#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
936#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
937msgid "Common Defines"
938msgstr "Общи дефиниции"
939
940#. Any erroneous construct
941#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
942#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
943#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
944#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
945#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
946#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
947#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
948#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
949#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
950#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
951#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
952#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
953#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
954#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
955#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
956msgid "Error"
957msgstr "Грешка"
958
959#. A floating point constant: 2.3e10
960#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
961#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
962#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
963#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
964#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
965#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
966#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
967#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
968#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
969msgid "Floating point number"
970msgstr "Число с плаващата запетая"
971
972#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
973#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
974#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
975#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
976#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
977#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
978#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
979msgid "Hexadecimal number"
980msgstr "Шестнадесетично число"
981
982#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
983msgid "Included File"
984msgstr "Включен файл"
985
986#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
987#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
988#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
989#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
990msgid "Octal number"
991msgstr "Осмично число"
992
993#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
994msgid "printf Conversion"
995msgstr "Преобразуване на printf"
996
997#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
998msgid "C/C++/ObjC Header"
999msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
1000
1001#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
1002msgid "C++"
1003msgstr "C++"
1004
1005#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
1006msgid "C#"
1007msgstr "C#"
1008
1009#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
1010msgid "CSS"
1011msgstr "CSS"
1012
1013#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
1014msgid "Color"
1015msgstr "Цвят"
1016
1017#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
1018#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
1019#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
1020#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
1021#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
1022#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
1023#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
1024#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
1025msgid "Decimal"
1026msgstr "Десетично число"
1027
1028#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
1029msgid "Dimension"
1030msgstr "Размер"
1031
1032#. A function name (also: methods for classes)
1033#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
1034#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
1035#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
1036#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
1037#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
1038#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
1039#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
1040#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
1041#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
1042msgid "Function"
1043msgstr "Функция"
1044
1045#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
1046msgid "Known Property Value"
1047msgstr "Стойност на познато свойство"
1048
1049#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
1050msgid "Others 2"
1051msgstr "Други 2"
1052
1053#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
1054msgid "Others 3"
1055msgstr "Други 3"
1056
1057#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
1058msgid "at-rules"
1059msgstr "Правила „@“"
1060
1061#. A base-N number: 0xFFFF
1062#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
1063#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
1064#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
1065msgid "Base-N number"
1066msgstr "Цяло число в основа N"
1067
1068#. A builtin name: like __import__, abs in Python
1069#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
1070#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
1071msgid "Built-in identifier"
1072msgstr "Вграден идентификатор"
1073
1074#. A complex number
1075#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
1076#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
1077msgid "Complex number"
1078msgstr "Комплексно число"
1079
1080#. Any constant
1081#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
1082#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
1083#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
1084#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
1085msgid "Constant"
1086msgstr "Константа"
1087
1088#. A primitive data type: int, long, char, etc.
1089#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
1090msgid "Data type"
1091msgstr "Тип на данна"
1092
1093#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
1094msgid "Defaults"
1095msgstr "Стандартни стойности"
1096
1097#. A special comment containing documentation like in javadoc or
1098#. gtk-doc
1099#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
1100msgid "Documentation comment"
1101msgstr "Документиращ коментар"
1102
1103#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1104#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
1105#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
1106msgid "Documentation comment element"
1107msgstr "Елемент от документиращ коментар"
1108
1109#. Any variable name
1110#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
1111#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
1112msgid "Identifier"
1113msgstr "Идентификатор"
1114
1115#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
1116#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
1117msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
1118msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
1119
1120#. Operators: "+", "*", etc.
1121#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
1122#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
1123#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
1124#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
1125msgid "Operator"
1126msgstr "Оператор"
1127
1128#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
1129#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
1130msgid "Preprocessor directive"
1131msgstr "Директива на предпроцесора"
1132
1133#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
1134#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
1135msgid "Reserved keyword"
1136msgstr "Запазена ключова дума"
1137
1138#. A shebang: #!/bin/sh
1139#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
1140#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
1141msgid "Shebang"
1142msgstr "Решетка с удивителна"
1143
1144#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1145#. style for text which is already styled as a "string"
1146#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
1147msgid "Special character (inside a string)"
1148msgstr "Специален знак (в низ)"
1149
1150#. A special constant like NULL in C or null in Java
1151#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
1152#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
1153msgid "Special constant"
1154msgstr "Специална константа"
1155
1156#. Any statement
1157#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
1158msgid "Statement"
1159msgstr "Израз без стойност"
1160
1161#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
1162#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
1163msgid "Underlined"
1164msgstr "Подчертано"
1165
1166#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
1167msgid ".desktop"
1168msgstr ".desktop"
1169
1170#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
1171msgid "Category"
1172msgstr "Категория"
1173
1174#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
1175msgid "Encoding"
1176msgstr "Кодиране"
1177
1178#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
1179msgid "Exec parameter"
1180msgstr "Параметър при изпълнение"
1181
1182#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
1183msgid "Group"
1184msgstr "Група"
1185
1186#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
1187#. side in a myoption=something line in a .desktop file
1188#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
1189msgid "Key"
1190msgstr "Ключ"
1191
1192#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
1193msgid "Translation"
1194msgstr "Превод"
1195
1196#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
1197msgid "Added line"
1198msgstr "Добавен ред"
1199
1200#. Others 3
1201#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
1202msgid "Changed line"
1203msgstr "Променен ред"
1204
1205#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
1206msgid "Diff"
1207msgstr "Разлики"
1208
1209#. Keyword
1210#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
1211msgid "Ignore"
1212msgstr "Игнориране"
1213
1214#. String
1215#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
1216#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
1217msgid "Location"
1218msgstr "Местоположение"
1219
1220#. Others 2
1221#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
1222msgid "Removed line"
1223msgstr "Премахнат ред"
1224
1225#. Preprocessor
1226#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
1227msgid "Special case"
1228msgstr "Специален случай"
1229
1230#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
1231#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
1232msgid "Binary number"
1233msgstr "Двоично число"
1234
1235#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
1236msgid "D"
1237msgstr "D"
1238
1239#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
1240msgid "Special Token"
1241msgstr "Специална лексема"
1242
1243#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
1244msgid "Docbook"
1245msgstr "DocBook"
1246
1247#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
1248msgid "Formatting Elements"
1249msgstr "Форматиращи елементи"
1250
1251#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
1252msgid "GUI Elements"
1253msgstr "Елементи на ГПИ"
1254
1255#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
1256msgid "Header Elements"
1257msgstr "Заглавни елементи"
1258
1259#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
1260#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
1261#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
1262#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
1263#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
1264#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
1265#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
1266#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
1267msgid "Markup"
1268msgstr "Маркиране"
1269
1270#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
1271msgid "Structural Elements"
1272msgstr "Структурни елементи"
1273
1274#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
1275msgid "DPatch"
1276msgstr "DPatch"
1277
1278#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
1279msgid "patch-start"
1280msgstr "начало на кръпка"
1281
1282#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
1283#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
1284msgid "DTD"
1285msgstr "DTD"
1286
1287#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
1288msgid "Assertion"
1289msgstr "Предположение"
1290
1291#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
1292msgid "Boolean Value"
1293msgstr "Булева стойност"
1294
1295#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
1296msgid "Debug"
1297msgstr "Изчистване на грешки"
1298
1299#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
1300msgid "Design by Contract"
1301msgstr "Договор на програмата"
1302
1303#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
1304msgid "Eiffel"
1305msgstr "Eiffel"
1306
1307#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
1308msgid "Exception Handling"
1309msgstr "Обработка на изключения"
1310
1311#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
1312#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
1313msgid "Predefined Variable"
1314msgstr "Предефинирана променлива"
1315
1316#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
1317msgid "Void Value"
1318msgstr "Стойност void"
1319
1320#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
1321msgid "Atom"
1322msgstr "Атом"
1323
1324#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
1325#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
1326#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
1327#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
1328#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
1329msgid "Base-N Integer"
1330msgstr "Цяло число в основа N"
1331
1332#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
1333#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
1334msgid "Builtin"
1335msgstr "Вграден обект"
1336
1337#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
1338#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
1339#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
1340msgid "Compiler Directive"
1341msgstr "Директива към компилатора"
1342
1343#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
1344msgid "Erlang"
1345msgstr "Erlang"
1346
1347#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
1348msgid "Debug Code"
1349msgstr "Код за изчистване на грешки"
1350
1351#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
1352msgid "Error Text"
1353msgstr "Текст на грешка"
1354
1355#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
1356msgid "Forth"
1357msgstr "Forth"
1358
1359#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
1360msgid "BOZ Literal"
1361msgstr "Литерал „BOZ“"
1362
1363#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
1364#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
1365#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
1366#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
1367msgid "Floating Point"
1368msgstr "Плаваща запетая"
1369
1370#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
1371msgid "Fortran 95"
1372msgstr "Fortran 95"
1373
1374#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
1375msgid "GAP"
1376msgstr "GAP"
1377
1378#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
1379#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
1380msgid "Scientific"
1381msgstr "Научно представяне"
1382
1383#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
1384msgid "Function Name"
1385msgstr "Име на функция"
1386
1387#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
1388msgid "Inline Documentation Section"
1389msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
1390
1391#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
1392msgid "Parameter"
1393msgstr "Параметър"
1394
1395#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
1396msgid "Property Name"
1397msgstr "Име на свойство"
1398
1399#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
1400msgid "Return"
1401msgstr "Връщана стойност"
1402
1403#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
1404msgid "Signal Name"
1405msgstr "Име на сигнал"
1406
1407#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
1408msgid "Since"
1409msgstr "От"
1410
1411#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
1412#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
1413#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
1414msgid "Type"
1415msgstr "Тип"
1416
1417#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
1418msgid "gtk-doc"
1419msgstr "gtk-doc"
1420
1421#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
1422msgid "GtkRC"
1423msgstr "GtkRC"
1424
1425#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
1426msgid "Include directive"
1427msgstr "Директива за включване"
1428
1429#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
1430msgid "Widget State"
1431msgstr "Състояние на графичния обект"
1432
1433#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
1434msgid "Anchor"
1435msgstr "Котва"
1436
1437#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
1438msgid "Code Block"
1439msgstr "Блок с код"
1440
1441#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
1442msgid "Definition list"
1443msgstr "Списък с дефиниции"
1444
1445#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
1446msgid "Emphasis"
1447msgstr "Наблягане"
1448
1449#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
1450msgid "Enumerated list"
1451msgstr "Изброен списък"
1452
1453#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
1454msgid "Escape"
1455msgstr "Екраниране"
1456
1457#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
1458msgid "Haddock"
1459msgstr "Haddock"
1460
1461#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
1462msgid "Haddock Directive"
1463msgstr "Директива за Haddock"
1464
1465#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
1466msgid "Header Property"
1467msgstr "Атрибут на заглавната част"
1468
1469#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
1470msgid "Hyperlinked Identifier"
1471msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
1472
1473#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
1474msgid "Hyperlinked Module Name"
1475msgstr "Име на модул с хипервръзка"
1476
1477#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
1478msgid "Inline Haddock Section"
1479msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
1480
1481#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
1482msgid "Itemized list"
1483msgstr "Поточков списък"
1484
1485#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
1486msgid "Monospace"
1487msgstr "Равноширок"
1488
1489#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
1490msgid "URL"
1491msgstr "Адрес"
1492
1493#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
1494msgid "Literate Haskell"
1495msgstr "Literate Haskell"
1496
1497#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
1498msgid "Float"
1499msgstr "Число с плаваща запетая"
1500
1501#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
1502msgid "Haskell"
1503msgstr "Haskell"
1504
1505#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
1506msgid "Hex"
1507msgstr "Hex"
1508
1509#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
1510msgid "Octal"
1511msgstr "Осмично"
1512
1513#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
1514#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
1515msgid "Symbol"
1516msgstr "Символ"
1517
1518#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
1519msgid "Attribute Name"
1520msgstr "Име на атрибут"
1521
1522#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
1523msgid "Attribute Value"
1524msgstr "Стойност на атрибут"
1525
1526#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
1527msgid "HTML"
1528msgstr "HTML"
1529
1530#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
1531#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
1532msgid "Tag"
1533msgstr "Етикет"
1534
1535#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
1536msgid "IDL"
1537msgstr "IDL"
1538
1539#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
1540msgid ".ini"
1541msgstr ".ini"
1542
1543#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
1544msgid "Declaration"
1545msgstr "Декларация"
1546
1547#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
1548msgid "External"
1549msgstr "Пакети и имена"
1550
1551#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
1552#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
1553msgid "Future Reserved Keywords"
1554msgstr "Бъдещи запазени думи"
1555
1556#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
1557msgid "Java"
1558msgstr "Java"
1559
1560#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
1561msgid "Scope Declaration"
1562msgstr "Декларация на обхват"
1563
1564#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
1565msgid "Constructors"
1566msgstr "Конструктори"
1567
1568#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
1569msgid "Javascript"
1570msgstr "JavaScript"
1571
1572#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
1573msgid "Object"
1574msgstr "Обект"
1575
1576#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
1577msgid "Properties"
1578msgstr "Свойства"
1579
1580#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
1581msgid "Command"
1582msgstr "Команда"
1583
1584#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
1585#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
1586msgid "Include"
1587msgstr "Включване"
1588
1589#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
1590msgid "Inline Math Mode"
1591msgstr "Вмъкнат математически режим"
1592
1593#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
1594msgid "LaTeX"
1595msgstr "LaTeX"
1596
1597#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
1598msgid "Math Mode"
1599msgstr "Математически режим"
1600
1601#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
1602msgid "Verbatim"
1603msgstr "Дословно"
1604
1605#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
1606msgid "math-bound"
1607msgstr "Режим свързан с математическия"
1608
1609#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
1610msgid "libtool"
1611msgstr "libtool"
1612
1613#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
1614msgid "Lua"
1615msgstr "Lua"
1616
1617#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
1618#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
1619msgid "Nil Constant"
1620msgstr "Константата nil"
1621
1622#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
1623msgid "Reserved Identifier"
1624msgstr "Запазен идентификатор"
1625
1626#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
1627msgid "m4"
1628msgstr "m4"
1629
1630#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
1631msgid "Makefile"
1632msgstr "Makefile"
1633
1634#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
1635msgid "MSIL"
1636msgstr "MSIL"
1637
1638#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
1639msgid "Nemerle"
1640msgstr "Nemerle"
1641
1642#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
1643msgid "Objective-C"
1644msgstr "Objective-C"
1645
1646#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
1647msgid "Builtin-function keyword"
1648msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1649
1650#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
1651msgid "Floating Point number"
1652msgstr "Число с плаващата запетая"
1653
1654#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
1655msgid "Labeled argument"
1656msgstr "Аргумент с етикет"
1657
1658#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
1659msgid "Module Path"
1660msgstr "Път за модул"
1661
1662#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
1663msgid "Objective Caml"
1664msgstr "Objective Caml"
1665
1666#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
1667msgid "Ocamldoc Comments"
1668msgstr "Коментар на Ocamldoc"
1669
1670#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
1671msgid "Polymorphic Variant"
1672msgstr "Полиморфен вариант"
1673
1674#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
1675msgid "Type Variable"
1676msgstr "Променлива за тип"
1677
1678#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
1679msgid "Type, module or object keyword"
1680msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
1681
1682#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
1683msgid "Variant Constructor"
1684msgstr "Конструктор на варианти"
1685
1686#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
1687msgid "OCL"
1688msgstr "OCL"
1689
1690#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
1691msgid "Operation operator"
1692msgstr "Оператор за операция"
1693
1694#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
1695msgid "Type Operators"
1696msgstr "Оператори за типове"
1697
1698#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
1699msgid "Octave"
1700msgstr "Octave"
1701
1702#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
1703msgid "Reserved Constant"
1704msgstr "Запазена константа"
1705
1706#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
1707msgid "Pascal"
1708msgstr "Pascal"
1709
1710#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
1711msgid "Control"
1712msgstr "Контролираща дума"
1713
1714#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
1715msgid "File Descriptor"
1716msgstr "Файлов дескриптор"
1717
1718#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
1719#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
1720#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
1721msgid "Heredoc"
1722msgstr "Документ Heredoc"
1723
1724#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
1725#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
1726#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
1727#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
1728msgid "Heredoc Bound"
1729msgstr "Режим свързан с Heredock"
1730
1731#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
1732msgid "Include Statement"
1733msgstr "Израз за включване"
1734
1735#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
1736msgid "Line Directive"
1737msgstr "Директива за ред"
1738
1739#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
1740msgid "POD"
1741msgstr "POD"
1742
1743#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
1744msgid "POD Escape"
1745msgstr "Екраниране на POD"
1746
1747#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
1748msgid "POD heading"
1749msgstr "Заглавна част на POD"
1750
1751#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
1752msgid "POD keyword"
1753msgstr "Ключова дума на POD"
1754
1755#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
1756msgid "Perl"
1757msgstr "Perl"
1758
1759#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
1760msgid "System Command"
1761msgstr "Системна команда"
1762
1763#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
1764msgid "PHP"
1765msgstr "PHP"
1766
1767#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
1768msgid "Package Info"
1769msgstr "Информация за пакет"
1770
1771#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
1772msgid "pkg-config"
1773msgstr "pkg-config"
1774
1775#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
1776msgid "gettext translation"
1777msgstr "Превод на gettext"
1778
1779#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
1780msgid "Builtin Constant"
1781msgstr "Вградена константа"
1782
1783#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
1784msgid "Builtin Object"
1785msgstr "Вграден обект"
1786
1787#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
1788msgid "Format"
1789msgstr "Формат"
1790
1791#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
1792msgid "Module Handler"
1793msgstr "Функция за обработка на модул"
1794
1795#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
1796msgid "Python"
1797msgstr "Python"
1798
1799#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
1800msgid "string-conversion"
1801msgstr "преобразуване на низ"
1802
1803#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
1804msgid "Assignment Operator"
1805msgstr "Оператор за присвояване"
1806
1807#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
1808msgid "Delimiter"
1809msgstr "Разделител"
1810
1811#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
1812msgid "Integer Number"
1813msgstr "Цяло число"
1814
1815#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
1816msgid "R"
1817msgstr "R"
1818
1819#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
1820msgid "Reserved Class"
1821msgstr "Запазен клас"
1822
1823#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
1824msgid "Special Constant"
1825msgstr "Специална константа"
1826
1827#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
1828msgid "Command Macro"
1829msgstr "Макрос за команда"
1830
1831#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
1832msgid "Conditional Macro"
1833msgstr "Условен макрос"
1834
1835#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
1836msgid "Date"
1837msgstr "Дата"
1838
1839#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
1840msgid "Define"
1841msgstr "Дефиниция"
1842
1843#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
1844msgid "Directory Macro"
1845msgstr "Макрос за папка"
1846
1847#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
1848msgid "Email"
1849msgstr "Е-писмо"
1850
1851#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
1852msgid "Flow Conditional"
1853msgstr "Условен преход"
1854
1855#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
1856msgid "Header"
1857msgstr "Заглавна част"
1858
1859#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
1860msgid "Other Macro"
1861msgstr "Друг макрос"
1862
1863#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
1864msgid "RPM Variable"
1865msgstr "Променлива за RPM"
1866
1867#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
1868msgid "RPM spec"
1869msgstr "Спецификация за RPM"
1870
1871#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
1872msgid "Section"
1873msgstr "Раздел"
1874
1875#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
1876msgid "Spec Macro"
1877msgstr "Макрос на спецификацията"
1878
1879#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
1880msgid "Switch"
1881msgstr "Ключ"
1882
1883#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
1884msgid "Attribute Definition"
1885msgstr "Дефиниция на атрибут"
1886
1887#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
1888msgid "Module handler"
1889msgstr "Функция за обработка на модул"
1890
1891#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
1892msgid "Numeric literal"
1893msgstr "Литерал за число"
1894
1895#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
1896msgid "Ruby"
1897msgstr "Ruby"
1898
1899#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
1900msgid "Scheme"
1901msgstr "Scheme"
1902
1903#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
1904msgid "Common Commands"
1905msgstr "Обичайни команди"
1906
1907#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
1908msgid "Subshell"
1909msgstr "Под-обвивка"
1910
1911#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
1912#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
1913msgid "Variable Definition"
1914msgstr "Дефиниция на променлива"
1915
1916#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
1917msgid "sh"
1918msgstr "sh"
1919
1920#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
1921msgid "No idea what it is"
1922msgstr "Без идея какво е това"
1923
1924#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
1925msgid "SQL"
1926msgstr "SQL"
1927
1928#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
1929msgid "Tcl"
1930msgstr "Tcl"
1931
1932#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
1933msgid "File Attributes"
1934msgstr "Файлови атрибути"
1935
1936#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
1937msgid "Generated Content"
1938msgstr "Генерирано съдържание"
1939
1940#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
1941msgid "Macros"
1942msgstr "Макрос"
1943
1944#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
1945msgid "Texinfo"
1946msgstr "Texinfo"
1947
1948#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
1949msgid "VB.NET"
1950msgstr "VB.NET"
1951
1952#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
1953msgid "Gate"
1954msgstr "Логически елемент"
1955
1956#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
1957msgid "Verilog"
1958msgstr "Verilog"
1959
1960#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
1961msgid "VHDL"
1962msgstr "VHDL"
1963
1964#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
1965msgid "Attribute name"
1966msgstr "Име на атрибут"
1967
1968#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
1969msgid "Attribute value"
1970msgstr "Стойност на атрибут"
1971
1972#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
1973msgid "CDATA delimiter"
1974msgstr "Разделител за знакови данни"
1975
1976#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
1977msgid "DOCTYPE"
1978msgstr "Декларация на типа на документа"
1979
1980#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
1981msgid "Element name"
1982msgstr "Име на елемент"
1983
1984#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
1985msgid "Entity"
1986msgstr "Заместваща последователност"
1987
1988#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
1989msgid "Processing instruction"
1990msgstr "Инструкция за обработка"
1991
1992#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
1993msgid "XML"
1994msgstr "XML"
1995
1996#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
1997msgid "Yacc"
1998msgstr "Yacc"
1999
2000#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
2001msgid "Classic"
2002msgstr "Класическа"
2003
2004#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
2005msgid "Classic color scheme"
2006msgstr "Класическа цветова схема"
2007
2008#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
2009msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2010msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
2011
2012#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
2013msgid "Kate"
2014msgstr "Kate"
2015
2016#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
2017msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2018msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2019
2020#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
2021msgid "Oblivion"
2022msgstr "Oblivion"
2023
2024#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
2025msgid "Color scheme using Tango color palette"
2026msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2027
2028#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
2029msgid "Tango"
2030msgstr "Tango"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.