source: gnome/trunk/gtkhtml.trunk.bg.po@ 1795

Last change on this file since 1795 was 1777, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

gtkhtml, gok, gnome-screensaver, evolution-data-server, gnome-user-share - подадени в trunk

File size: 91.7 KB
RevLine 
[1097]1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
[1777]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc
[1097]3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
[1777]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2009.
[1491]7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]8#
9msgid ""
10msgstr ""
[1267]11"Project-Id-Version: gtkhtml trunk\n"
[1097]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1777]13"POT-Creation-Date: 2009-02-11 06:29+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2009-02-11 06:08+0200\n"
[1491]15"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
[1097]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../a11y/image.c:151
23#, c-format
24msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
25msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
26
27#: ../a11y/image.c:153
28#, c-format
29msgid "URL is %s"
30msgstr "Адресът е %s"
31
[1676]32#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
[1097]33msgid "grab focus"
34msgstr "вземане на фокуса"
35
36#: ../a11y/object.c:259
37msgid "Panel containing HTML"
38msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
39
[1777]40#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
[1676]41#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
[1491]42msgid "black"
43msgstr "черно"
44
[1777]45#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
[1676]46#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
[1491]47msgid "light brown"
48msgstr "светло кафяво"
49
[1777]50#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
[1676]51#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
[1491]52msgid "brown gold"
53msgstr "златно кафяво"
54
[1777]55#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
[1676]56#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
[1491]57msgid "dark green #2"
58msgstr "тъмно зелено #2"
59
[1777]60#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
[1676]61#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
[1491]62msgid "navy"
63msgstr "морско синьо"
64
[1777]65#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
[1676]66#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
67#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
[1491]68msgid "dark blue"
69msgstr "тъмно синьо"
70
[1777]71#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
[1676]72#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
[1491]73msgid "purple #2"
74msgstr "пурпурно #2"
75
[1777]76#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
[1676]77#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
[1491]78msgid "very dark gray"
79msgstr "много тъмно сиво"
80
[1777]81#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
[1676]82#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
83#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
[1491]84msgid "dark red"
85msgstr "тъмно червено"
86
[1777]87#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
[1676]88#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
[1491]89msgid "red-orange"
90msgstr "червено-оранжево"
91
[1777]92#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
[1676]93#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
[1491]94msgid "gold"
95msgstr "златно"
96
[1777]97#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
[1676]98#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
[1491]99msgid "dark green"
100msgstr "тъмно зелено"
101
[1777]102#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
[1676]103#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
104#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
[1491]105msgid "dull blue"
106msgstr "матово синьо"
107
[1777]108#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
[1676]109#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
110#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
[1491]111msgid "blue"
112msgstr "синьо"
113
[1777]114#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
[1676]115#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
[1491]116msgid "dull purple"
117msgstr "матово виолетово"
118
[1777]119#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
[1676]120#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
[1491]121msgid "dark grey"
122msgstr "тъмно сиво"
123
[1777]124#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
[1676]125#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
[1491]126msgid "red"
127msgstr "червено"
128
[1777]129#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
[1676]130#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
[1491]131msgid "orange"
132msgstr "оранжево"
133
[1777]134#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
[1676]135#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
[1491]136msgid "lime"
137msgstr "лимонено"
138
[1777]139#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
[1676]140#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
[1491]141msgid "dull green"
142msgstr "матово зелено"
143
[1777]144#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
[1676]145#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
[1491]146msgid "dull blue #2"
147msgstr "матово синьо #2"
148
[1777]149#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
[1676]150#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
[1491]151msgid "sky blue #2"
152msgstr "небесно синьо #2"
153
[1777]154#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
[1676]155#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
156#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
[1491]157msgid "purple"
158msgstr "виолетово"
159
[1777]160#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
[1676]161#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
[1491]162msgid "gray"
163msgstr "сиво"
164
[1777]165#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
[1676]166#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
167#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
[1491]168msgid "magenta"
169msgstr "магента"
170
[1777]171#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
[1676]172#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
[1491]173msgid "bright orange"
174msgstr "ярко оранжево"
175
[1777]176#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
[1676]177#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
178#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
[1491]179msgid "yellow"
180msgstr "жълто"
181
[1777]182#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
[1676]183#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
[1491]184msgid "green"
185msgstr "зелено"
186
[1777]187#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
[1676]188#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
189#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
[1491]190msgid "cyan"
191msgstr "синьозелено"
192
[1777]193#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
[1676]194#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
[1491]195msgid "bright blue"
196msgstr "ярко синьо"
197
[1777]198#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
[1676]199#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
200#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
[1491]201msgid "red purple"
202msgstr "червено виолетово"
203
[1777]204#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
[1676]205#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
[1491]206msgid "light grey"
207msgstr "светло зелено"
208
[1777]209#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
[1676]210#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
211#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
[1491]212msgid "pink"
213msgstr "розово"
214
[1777]215#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
[1676]216#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
[1491]217msgid "light orange"
218msgstr "светло оранжево"
219
[1777]220#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
[1676]221#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
222#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
[1491]223msgid "light yellow"
224msgstr "светло жълто"
225
[1777]226#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
[1676]227#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
[1491]228msgid "light green"
229msgstr "светло зелено"
230
[1777]231#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
[1676]232#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
[1491]233msgid "light cyan"
234msgstr "светло синьо зелено"
235
[1777]236#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
[1676]237#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
238#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
[1491]239msgid "light blue"
240msgstr "светло синьо"
241
[1777]242#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
[1676]243#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
244#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
[1491]245msgid "light purple"
246msgstr "светло виолетово"
247
[1777]248#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
[1676]249#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
[1491]250msgid "white"
251msgstr "бяло"
252
[1777]253#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
[1676]254#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
[1491]255msgid "Choose Custom Color"
256msgstr "Избор на цвят"
257
[1777]258#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
259#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
[1491]260msgid "Current color"
261msgstr "Текущ цвят"
262
[1777]263#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
[1491]264msgid "The currently selected color"
265msgstr "Избраният цвят"
266
[1777]267#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
268#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
[1491]269msgid "Default color"
270msgstr "Стандартен цвят"
271
[1777]272#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
[1491]273msgid "The color associated with the default button"
274msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
275
[1777]276#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
277#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
[1491]278msgid "Default label"
279msgstr "Стандартен етикет"
280
[1777]281#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
[1491]282msgid "The label for the default button"
283msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
284
[1777]285#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
286#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
[1491]287msgid "Default"
288msgstr "Стандартен"
289
[1777]290#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
291#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
292msgid "Default is transparent"
293msgstr "Стандартно — прозрачен"
294
295#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
296#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
297msgid "Whether the default color is transparent"
298msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
299
300#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
301#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
[1491]302msgid "Color palette"
303msgstr "Цветова палитра"
304
[1777]305#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
306#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
[1491]307msgid "Custom color palette"
308msgstr "Потребителска цветова палитра"
309
[1676]310#. Translators: This is the nickname for a
311#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
312#. * based on a similar property in GtkComboBox.
[1777]313#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
[1491]314msgid "Popup shown"
[1676]315msgstr "Показване на падащо меню"
[1491]316
[1676]317#. Translators: This is the blurb for a
318#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
319#. * based on a similar property in GtkComboBox.
[1777]320#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
[1491]321msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
[1676]322msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
[1491]323
[1777]324#. Translators: This is the nickname for a
325#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
326#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
327#.
328#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
[1491]329msgid "Color state"
330msgstr "Състояние на цвета"
331
[1777]332#. Translators: This is the blurb for a
333#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
334#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
335#.
336#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
337msgid "The state of a color combo box"
[1676]338msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
[1491]339
340#. This is the default custom color
[1777]341#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
[1676]342#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
[1491]343msgid "custom"
344msgstr "потребителски"
345
[1777]346#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
[1491]347msgid "Custom Color..."
348msgstr "Цвят избран от потребителя…"
349
[1777]350#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
351#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
[1491]352msgid "The current color"
353msgstr "Текущият цвят"
354
[1777]355#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
[1491]356msgid "The default color"
357msgstr "Стандартният цвят"
358
[1777]359#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
[1491]360msgid "Description of the default color"
361msgstr "Описание на стандартния цвят"
362
[1777]363#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
[1491]364msgid "Color"
365msgstr "Цвят"
366
[1777]367#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
[1491]368msgid "Frame Shadow"
369msgstr "Сянка на рамката"
370
[1777]371#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
[1491]372msgid "Appearance of the frame border"
373msgstr "Изглед на рамката"
374
[1676]375#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
[1491]376msgid "Action"
377msgstr "Действие"
378
[1676]379#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
[1491]380msgid "A GtkRadioAction"
381msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
382
[1777]383#. Translators: :-)
384#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
385#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
386#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
387msgid "_Smile"
388msgstr "_Усмивка"
389
390#. Translators: :-(
391#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
392msgid "S_ad"
393msgstr "_Тъжно"
394
395#. Translators: ;-)
396#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
397#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
398#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
399msgid "_Wink"
400msgstr "_Намигване"
401
402#. Translators: :-P
403#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
404#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
405#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
406msgid "Ton_gue"
407msgstr "_Плезене"
408
409#. Translators: :-))
410#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
411msgid "Laug_h"
412msgstr "_Смях"
413
414#. Translators: :-|
415#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
416msgid "_Plain"
417msgstr "_Безизразно"
418
419#. Translators: :-!
420#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
421msgid "Smi_rk"
422msgstr "Самодо_волно"
423
424#. Translators: :"-)
425#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
426msgid "_Embarrassed"
427msgstr "_Засрамено"
428
429#. Translators: :-D
430#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
431msgid "_Big Smile"
432msgstr "У_хилване"
433
434#. Translators: :-/
435#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
436msgid "Uncer_tain"
437msgstr "Несиг_урно"
438
439#. Translators: :-O
440#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
441msgid "S_urprise"
442msgstr "_Изненадано"
443
444#. Translators: :-S
445#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
446msgid "W_orried"
447msgstr "_Притеснено"
448
449#. Translators: :-*
450#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
451msgid "_Kiss"
452msgstr "_Целувка"
453
454#. Translators: X-(
455#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
456msgid "A_ngry"
457msgstr "_Ядосано"
458
459#. Translators: B-)
460#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
461msgid "_Cool"
462msgstr "_Готино"
463
464#. Translators: O:-)
465#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
466msgid "Ange_l"
467msgstr "_Ангелче"
468
469#. Translators: :'(
470#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
471#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
472#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
473msgid "Cr_ying"
474msgstr "Пла_ч"
475
476#. Translators: :-Q
477#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
478#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
479#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
480msgid "S_ick"
481msgstr "Бо_лест"
482
483#. Translators: |-)
484#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
485msgid "Tire_d"
486msgstr "_Уморено"
487
488#. Translators: >:-)
489#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
490msgid "De_vilish"
491msgstr "_Дяволито"
492
493#. Translators: :-(|)
494#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
495msgid "_Monkey"
496msgstr "Ма_ймунка"
497
498#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
[1676]499#: ../components/html-editor/menubar.c:348
[1491]500msgid "Insert HTML File"
501msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
502
[1777]503#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
504#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
[1491]505msgid "Insert Image"
506msgstr "Вмъкване на изображение"
507
[1777]508#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
[1676]509#: ../components/html-editor/menubar.c:348
[1491]510msgid "Insert Text File"
511msgstr "Вмъкване на текстов файл"
512
513#. Replace Button
[1777]514#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
[1491]515#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
516#: ../components/html-editor/replace.c:85
517msgid "_Replace"
518msgstr "_Заместване"
519
[1777]520#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
[1491]521#: ../components/html-editor/replace.c:82
522msgid "Replace _All"
523msgstr "Заместване на _всички"
524
[1777]525#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
[1491]526#: ../components/html-editor/replace.c:83
527msgid "_Next"
528msgstr "_Следващ"
529
[1777]530#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
[1491]531#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
532#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
533msgid "_Copy"
534msgstr "_Копиране"
535
[1777]536#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
[1491]537#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
538#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
539msgid "Cu_t"
540msgstr "Из_рязване"
541
[1777]542#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
[1491]543msgid "Find A_gain"
544msgstr "_Повторно търсене"
545
[1777]546#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
[1491]547#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
548#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
549msgid "_Increase Indent"
550msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
551
[1777]552#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
[1676]553msgid "Increase Indent"
554msgstr "Увеличаване на отстъпа"
555
[1777]556#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
[1491]557#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
558#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
559msgid "_HTML File..."
560msgstr "_Файл с HTML…"
561
[1777]562#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
[1491]563#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
564#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
565msgid "Te_xt File..."
566msgstr "Те_кстови файл…"
567
[1777]568#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
[1491]569#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
570#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
571msgid "_Paste"
572msgstr "_Поставяне"
573
[1777]574#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
[1491]575#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
576#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
577#: ../components/html-editor/popup.c:446
578msgid "Paste _Quotation"
579msgstr "Поставяне на _цитат"
580
[1777]581#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
[1491]582#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
583#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
584msgid "_Redo"
585msgstr "_Повтаряне"
586
[1777]587#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
[1491]588#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
589#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
590msgid "Select _All"
591msgstr "Избиране на _всичко"
592
[1777]593#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
[1491]594#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
595#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
596msgid "_Find..."
597msgstr "_Намиране…"
598
[1777]599#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
[1491]600msgid "Re_place..."
601msgstr "_Заместване…"
602
[1777]603#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
[1491]604#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
605#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
606msgid "Check _Spelling..."
607msgstr "Проверка на _правописа…"
608
[1777]609#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
[1491]610#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
611#: ../components/html-editor/utils.c:205
612msgid "_Test URL..."
613msgstr "_Тестване на адрес…"
614
[1777]615#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
[1491]616#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
617#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
618msgid "_Undo"
619msgstr "_Отказ"
620
[1777]621#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
[1491]622#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
623#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
624msgid "_Decrease Indent"
625msgstr "_Намаляване на отстъпа"
626
[1777]627#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
[1676]628msgid "Decrease Indent"
629msgstr "Намаляване на отстъпа"
630
[1777]631#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
[1491]632#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
633msgid "_Wrap Lines"
634msgstr "_Пренасяне на редове"
635
[1777]636#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
[1491]637#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
638#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
639msgid "_Edit"
640msgstr "_Редактиране"
641
[1777]642#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
643#: ../components/editor/main.c:327
[1491]644msgid "_File"
645msgstr "_Файл"
646
[1777]647#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
[1676]648#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
649#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
650msgid "For_mat"
651msgstr "Фор_матиране"
[1491]652
[1777]653#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
[1491]654msgid "_Paragraph Style"
655msgstr "Стил на _абзаца…"
656
[1777]657#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
[1491]658msgid "_Insert"
659msgstr "_Вмъкване"
660
[1777]661#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
[1491]662#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
663#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
664msgid "_Alignment"
665msgstr "_Подравняване"
666
[1777]667#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
[1491]668#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
669msgid "Current _Languages"
670msgstr "Текущи _езици"
671
[1777]672#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
673#: ../components/editor/main.c:358
[1491]674msgid "_View"
675msgstr "_Изглед"
676
[1777]677#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
[1491]678#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
679#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
680msgid "_Center"
681msgstr "_Центрирано"
682
[1777]683#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
[1676]684msgid "Center Alignment"
685msgstr "Центриране"
686
[1777]687#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
[1491]688#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
689#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
690msgid "_Left"
691msgstr "_Ляво"
692
[1777]693#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
[1676]694msgid "Left Alignment"
695msgstr "Ляво подравняване"
696
[1777]697#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
[1491]698#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
699#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
700msgid "_Right"
701msgstr "_Дясно"
702
[1777]703#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
[1676]704msgid "Right Alignment"
705msgstr "Дясно подравняване"
706
[1777]707#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
[1676]708msgid "_HTML"
709msgstr "_HTML"
710
[1777]711#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
[1676]712msgid "HTML editing mode"
713msgstr "Режим за редактиране на HTML"
714
[1777]715#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
[1676]716msgid "Plain _Text"
717msgstr "_Обикновен текст"
718
[1777]719#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
[1676]720msgid "Plain text editing mode"
721msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
722
[1777]723#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
[1491]724#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
725#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
726msgid "_Normal"
727msgstr "_Нормален"
728
[1777]729#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
[1491]730#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
731#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
732msgid "Header _1"
733msgstr "Заглавие _1"
734
[1777]735#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
[1491]736#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
737#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
738msgid "Header _2"
739msgstr "Заглавие _2"
740
[1777]741#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
[1491]742#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
743#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
744msgid "Header _3"
745msgstr "Заглавие _3"
746
[1777]747#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
[1491]748#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
749#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
750msgid "Header _4"
751msgstr "Заглавие _4"
752
[1777]753#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
[1491]754#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
755#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
756msgid "Header _5"
757msgstr "Заглавие _5"
758
[1777]759#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
[1491]760#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
761#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
762msgid "Header _6"
763msgstr "Заглавие _6"
764
[1777]765#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
[1491]766#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
767#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
768msgid "A_ddress"
769msgstr "А_дрес"
770
[1777]771#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
[1491]772#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
773#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
774msgid "_Preformatted"
775msgstr "_Предварително форматиран"
776
[1777]777#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
[1491]778#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
779#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
780msgid "_Bulleted List"
781msgstr "_Точков списък"
782
[1777]783#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
[1491]784#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
785#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
786msgid "_Roman Numeral List"
787msgstr "Списък с _римски числа"
788
[1777]789#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
[1491]790#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
791#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
792msgid "Numbered _List"
793msgstr "Номериран _списък"
794
[1777]795#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
[1491]796#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
797#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
798msgid "_Alphabetical List"
799msgstr "_Азбучен списък"
800
[1777]801#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
802#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
[1491]803#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
804#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
805msgid "_Image..."
806msgstr "_Изображение…"
807
[1777]808#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
809#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
[1491]810#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
811#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
812msgid "_Link..."
813msgstr "_Връзка…"
814
[1777]815#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
[1676]816msgid "Insert Link"
817msgstr "Вмъкване на връзка"
818
[1777]819#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
820#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
[1491]821#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
822#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
823msgid "_Rule..."
824msgstr "_Линия…"
825
[1777]826#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
[1676]827msgid "Insert Rule"
828msgstr "Вмъкване на линия"
829
[1777]830#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
831#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
[1491]832#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
833#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
834msgid "_Table..."
835msgstr "_Таблица…"
836
[1777]837#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
[1676]838msgid "Insert Table"
839msgstr "Вмъкване на таблица"
840
[1777]841#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
[1491]842msgid "_Cell..."
843msgstr "_Клетка…"
844
[1777]845#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
[1491]846msgid "Pa_ge..."
847msgstr "_Страница…"
848
[1777]849#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
[1491]850msgid "Font _Size"
851msgstr "Размер на _шрифта"
852
[1777]853#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
[1491]854msgid "_Font Style"
855msgstr "Стил на _шрифта"
856
[1777]857#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
[1491]858#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
859#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
860#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
861#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
862msgid "_Bold"
863msgstr "_Получер"
864
[1777]865#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
[1676]866#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
867msgid "Bold"
868msgstr "Получер"
869
[1777]870#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
[1491]871#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
872#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
873#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
874#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
875msgid "_Italic"
876msgstr "_Курсив"
877
[1777]878#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
[1676]879#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
880msgid "Italic"
881msgstr "Курсив"
882
[1777]883#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
[1491]884#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
885#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
886msgid "_Plain Text"
887msgstr "_Обикновен текст"
888
[1777]889#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
[1676]890msgid "Plain Text"
891msgstr "Обикновен текст"
892
[1777]893#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
[1491]894#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
895#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
896#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
897#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
898msgid "_Strikethrough"
899msgstr "_Зачертано"
900
[1777]901#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
[1676]902msgid "Strikethrough"
903msgstr "Зачертано"
904
[1777]905#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
[1491]906#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
907#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
908#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
909#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
910msgid "_Underline"
911msgstr "_Подчертаване"
912
[1777]913#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
[1676]914#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
915msgid "Underline"
916msgstr "Подчертано"
917
[1777]918#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
[1491]919#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
920#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
921msgid "-2"
922msgstr "-2"
923
[1777]924#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
[1491]925#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
926#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
927msgid "-1"
928msgstr "-1"
929
[1777]930#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
[1097]931#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
932#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
933msgid "+0"
934msgstr "+0"
935
[1777]936#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
[1097]937#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
938#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
939msgid "+1"
940msgstr "+1"
941
[1777]942#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
[1097]943#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
944#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
945msgid "+2"
946msgstr "+2"
947
[1777]948#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
[1097]949#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
950#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
951msgid "+3"
952msgstr "+3"
953
[1777]954#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
[1097]955#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
956#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
[1491]957msgid "+4"
958msgstr "+4"
[1097]959
[1777]960#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
[1491]961msgid "Cell Contents"
962msgstr "Съдържание на клетката"
[1097]963
[1777]964#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
[1491]965#: ../components/html-editor/popup.c:523
966msgid "Column"
967msgstr "Колона"
[1097]968
[1777]969#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
[1491]970#: ../components/html-editor/popup.c:522
971msgid "Row"
972msgstr "Ред"
973
[1777]974#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
975#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
[1491]976#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
977#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
978#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
[1676]979#: ../components/html-editor/menubar.c:217
[1491]980#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
981#: ../components/html-editor/popup.c:521
982msgid "Table"
983msgstr "Таблица"
984
[1777]985#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
[1491]986msgid "Table Delete"
987msgstr "Изтриване на таблица"
988
[1777]989#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
[1676]990#: ../components/html-editor/popup.c:584
[1491]991msgid "Input Methods"
992msgstr "Методи за вход"
993
[1777]994#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
[1491]995msgid "Table Insert"
996msgstr "Вмъкване на таблица"
997
[1777]998#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
[1676]999#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
[1491]1000#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
1001msgid "Properties"
1002msgstr "Настройки"
1003
[1777]1004#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
[1491]1005msgid "Column After"
1006msgstr "Колона след"
1007
[1777]1008#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
[1491]1009msgid "Column Before"
1010msgstr "Колона преди"
1011
[1777]1012#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
[1491]1013#: ../components/html-editor/popup.c:450
1014msgid "Insert _Link"
1015msgstr "_Вмъкване на връзка"
1016
[1777]1017#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
[1491]1018msgid "Row Above"
1019msgstr "Ред отгоре"
1020
[1777]1021#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
[1491]1022msgid "Row Below"
1023msgstr "Ред отдолу"
1024
[1777]1025#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
[1491]1026msgid "Cell..."
1027msgstr "Клетка…"
1028
[1777]1029#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
[1491]1030msgid "Image..."
1031msgstr "Изображение…"
1032
[1777]1033#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
[1491]1034msgid "Link..."
1035msgstr "Връзка…"
1036
[1777]1037#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
[1491]1038msgid "Page..."
1039msgstr "Страница…"
1040
[1777]1041#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
[1491]1042msgid "Paragraph..."
1043msgstr "Абзац…"
1044
[1777]1045#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
[1491]1046msgid "Rule..."
1047msgstr "Линия…"
1048
[1777]1049#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
[1491]1050msgid "Table..."
1051msgstr "Таблица…"
1052
[1777]1053#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
[1491]1054msgid "Text..."
1055msgstr "Текст…"
1056
[1777]1057#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
[1491]1058#: ../components/html-editor/popup.c:457
1059msgid "Remove Link"
1060msgstr "Премахване на връзка"
1061
[1777]1062#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
[1676]1063#: ../components/html-editor/popup.c:578
[1491]1064msgid "Add Word to Dictionary"
1065msgstr "Добавяне на дума в речник"
1066
[1777]1067#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
[1491]1068#: ../components/html-editor/popup.c:559
1069msgid "Ignore Misspelled Word"
1070msgstr "Игнориране на грешната дума"
1071
[1777]1072#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
[1491]1073msgid "Add Word To"
1074msgstr "Добавяне на дума в"
1075
[1777]1076#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
1077msgid "More Suggestions"
1078msgstr "Още предложения"
1079
1080#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
1081msgid "_Emoticon"
1082msgstr "Емоти_кон"
1083
1084#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
1085msgid "Insert Emoticon"
1086msgstr "Вмъкване на емотикон"
1087
1088#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
[1491]1089msgid "_Find"
1090msgstr "_Търсене"
1091
[1777]1092#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
[1491]1093msgid "Re_place"
1094msgstr "_Заместване"
1095
[1777]1096#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
[1491]1097msgid "_Image"
1098msgstr "_Изображение"
1099
[1777]1100#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
[1491]1101msgid "_Link"
1102msgstr "_Връзка"
1103
[1777]1104#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
[1491]1105msgid "_Rule"
1106msgstr "_Линия"
1107
[1777]1108#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
[1491]1109#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
1110#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
1111msgid "_Table"
1112msgstr "_Таблица"
1113
[1777]1114#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
[1676]1115msgid "Paragraph Style"
1116msgstr "Стил на абзаца"
[1491]1117
[1777]1118#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
[1676]1119msgid "Editing Mode"
1120msgstr "Режим на редактиране"
1121
[1777]1122#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
[1676]1123msgid "Font Color"
1124msgstr "Цвят на шрифта"
1125
[1777]1126#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
[1676]1127msgid "Font Size"
1128msgstr "Размер на шрифта"
1129
[1777]1130#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
[1491]1131#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
1132#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
1133msgid "Automatic"
1134msgstr "Автоматично"
1135
[1777]1136#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
1137msgid "Could not open the link."
1138msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
1139
1140#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
[1491]1141msgid "Current Folder"
1142msgstr "Текуща папка"
1143
[1777]1144#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
[1491]1145msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1146msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
1147
[1777]1148#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
[1491]1149msgid "Filename"
1150msgstr "Име на файл"
1151
[1777]1152#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
[1491]1153msgid "The filename to use when saving"
1154msgstr "Името на файла за запазване"
1155
[1777]1156#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
[1491]1157msgid "HTML Mode"
1158msgstr "Режим на HTML"
1159
[1777]1160#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
[1491]1161msgid "Edit HTML or plain text"
1162msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
1163
[1777]1164#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
[1491]1165msgid "Inline Spelling"
1166msgstr "Автоматична проверка на правописа"
1167
[1777]1168#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
[1491]1169msgid "Check your spelling as you type"
1170msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
1171
[1777]1172#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
[1491]1173msgid "Magic Links"
1174msgstr "Магически връзки"
1175
[1777]1176#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
[1491]1177msgid "Make URIs clickable as you type"
[1676]1178msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
[1491]1179
[1777]1180#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
[1491]1181msgid "Magic Smileys"
1182msgstr "Магически емотикони"
1183
[1777]1184#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
[1491]1185msgid "Convert emoticons to images as you type"
1186msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
1187
1188#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
1189msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
1190msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
1191
1192#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
1193msgid "<b>Alignment</b>"
1194msgstr "<b>Подравняване</b>"
1195
1196#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
1197msgid "<b>Background Image</b>"
1198msgstr "<b>Фоново изображение</b>"
1199
1200#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
1201#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1202msgid "<b>Background</b>"
1203msgstr "<b>Фон</b>"
1204
1205#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
1206msgid "<b>Colors</b>"
1207msgstr "<b>Цветове</b>"
1208
1209#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
1210#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1211msgid "<b>General</b>"
1212msgstr "<b>Основни</b>"
1213
1214#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
1215#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1216msgid "<b>Layout</b>"
1217msgstr "<b>Външен изглед</b>"
1218
1219#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
1220msgid "<b>Link</b>"
1221msgstr "<b>Връзка</b>"
1222
1223#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
1224#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1225msgid "<b>Scope</b>"
1226msgstr "<b>Обхват</b>"
1227
1228#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
1229msgid "<b>Size</b>"
1230msgstr "<b>Размер</b>"
1231
1232#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
1233msgid "<b>Style</b>"
1234msgstr "<b>Стил</b>"
1235
1236#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
1237#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
1238msgid "C_ell"
1239msgstr "К_летка"
1240
1241#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
1242#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1243msgid "C_olor:"
1244msgstr "Ц_вят:"
1245
1246#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
1247msgid "C_olumns:"
1248msgstr "_Колони:"
1249
1250#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
1251#: ../components/html-editor/body.c:286
1252msgid "C_ustom:"
1253msgstr "_потребителски"
1254
1255#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
1256#: ../components/html-editor/replace.c:180
1257#: ../components/html-editor/search.c:116
1258msgid "Case _sensitive"
1259msgstr "_Различаване на главни и малки"
1260
1261#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
1262msgid "Cell Properties"
1263msgstr "Настройки на клетката"
1264
1265#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
1266msgid "Co_lor:"
1267msgstr "Ц_вят:"
1268
1269#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
1270#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1271msgid "Col_umn"
1272msgstr "Ко_лона"
1273
1274#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
1275msgid "Column Span:"
1276msgstr "Разпростиране по колони:"
1277
1278#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1279#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
1280#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
1281#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
1282#: ../components/html-editor/search.c:110
1283#: ../components/html-editor/search.c:171
1284msgid "Find"
1285msgstr "Търсене"
1286
1287#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
1288msgid "Hea_der Style"
1289msgstr "_Стил на заглавие"
1290
1291#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
1292#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1293msgid "I_mage:"
1294msgstr "Из_ображение:"
1295
1296#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
1297msgid "Image Properties"
1298msgstr "Настройки на изображението"
1299
1300#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
1301#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1302msgid ""
1303"Left\n"
1304"Center\n"
1305"Right"
1306msgstr ""
1307"ляво\n"
1308"дясно\n"
1309"по средата"
1310
1311#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
1312msgid "Link Properties"
1313msgstr "Настройки на връзката"
1314
1315#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
1316msgid ""
1317"None\n"
1318"Perforated Paper\n"
1319"Blue Ink\n"
1320"Paper\n"
1321"Ribbon\n"
1322"Midnight\n"
1323"Confidential\n"
1324"Draft\n"
1325"Graph Paper"
1326msgstr ""
1327"Без\n"
1328"Перфорирана хартия\n"
1329"Синьо мастило\n"
1330"Хартия\n"
1331"Панделка\n"
1332"Полунощ\n"
1333"Поверително\n"
1334"Чернова\n"
1335"График"
1336
1337#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
1338msgid "Page Properties"
1339msgstr "Настройки на страницата"
1340
1341#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
1342msgid "Paragraph Properties"
1343msgstr "Настройки на абзаца"
1344
1345#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
1346#: ../components/html-editor/replace.c:190
1347msgid "R_eplace:"
1348msgstr "_Заместване:"
1349
1350#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1351#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
1352#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
1353#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
1354#: ../components/html-editor/replace.c:171
1355#: ../components/html-editor/replace.c:236
1356msgid "Replace"
1357msgstr "Заместване"
1358
1359#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
1360msgid "Replace Confirmation"
1361msgstr "Потвърждаване на заместването"
1362
1363#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
1364msgid "Row Span:"
1365msgstr "Разпростиране по редове:"
1366
1367#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
1368msgid "Rule Properties"
1369msgstr "Настройки на линията"
1370
1371#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
1372msgid "S_haded"
1373msgstr "Засен_чване"
1374
1375#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
1376msgid "Search _backwards"
1377msgstr "Търсене _назад"
1378
1379#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
1380msgid "Select An Image"
1381msgstr "Избор на изображение"
1382
1383#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
1384#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1385msgid "Si_ze:"
1386msgstr "Раз_мер:"
1387
1388#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
1389#: ../components/html-editor/body.c:282
1390msgid "T_emplate:"
1391msgstr "Ш_аблон:"
1392
1393#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
1394msgid "Table Properties"
1395msgstr "Настройки на таблицата"
1396
1397#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
1398msgid "Text Properties"
1399msgstr "Настройки на текста"
1400
1401#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
1402#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
1403msgid ""
1404"Top\n"
1405"Middle\n"
1406"Bottom"
1407msgstr ""
1408"горно\n"
1409"средно\n"
1410"долно"
1411
1412#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
1413#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1414msgid "Width:"
1415msgstr "Широчина:"
1416
1417#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
1418#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1419msgid "_Alignment:"
1420msgstr "_Подравняване:"
1421
1422#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
1423#: ../components/html-editor/body.c:252
1424msgid "_Background:"
1425msgstr "_Фон:"
1426
1427#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
1428#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1429msgid "_Border:"
1430msgstr "_Рамка:"
1431
1432#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
1433#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1434msgid "_Color:"
1435msgstr "_Цвят:"
1436
1437#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
1438#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1439msgid "_Description:"
1440msgstr "_Описание:"
1441
1442#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
1443#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1444msgid "_Height:"
1445msgstr "_Височина:"
1446
1447#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
1448msgid "_Horizontal:"
1449msgstr "_Хоризонтално:"
1450
1451#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
1452#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1453msgid "_Image:"
1454msgstr "_Изображение:"
1455
1456#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
1457#: ../components/html-editor/body.c:251
1458msgid "_Link:"
1459msgstr "_Връзка:"
1460
1461#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
1462#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1463msgid "_Padding:"
1464msgstr "_Отстояние:"
1465
1466#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
1467msgid "_Regular expression"
1468msgstr "_Регулярен израз"
1469
1470#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
1471#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1472msgid "_Row"
1473msgstr "_Ред"
1474
1475#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
1476#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1477msgid "_Rows:"
1478msgstr "_Редове:"
1479
1480#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
1481msgid "_Size:"
1482msgstr "_Размер:"
1483
1484#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
1485#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1486msgid "_Source:"
1487msgstr "_Източник:"
1488
1489#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
1490#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1491msgid "_Spacing:"
1492msgstr "_Интервал:"
1493
1494#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
1495#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1496msgid "_Style:"
1497msgstr "_Стил:"
1498
1499#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
1500#: ../components/html-editor/body.c:250
1501msgid "_Text:"
1502msgstr "_Текст:"
1503
1504#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
1505#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1506msgid "_URL:"
1507msgstr "_Адрес:"
1508
1509#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
1510msgid "_Vertical:"
1511msgstr "_Вертикално:"
1512
1513#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
1514#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1515msgid "_Width:"
1516msgstr "_Широчина:"
1517
1518#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
1519#: ../components/html-editor/replace.c:194
1520msgid "_With:"
1521msgstr "_с:"
1522
1523#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
1524#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1525msgid "_Wrap Text"
1526msgstr "_Пренасяне на редове"
1527
1528#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
1529#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1530msgid "_X-Padding:"
1531msgstr "Отстояние по _X:"
1532
1533#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
1534#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1535msgid "_Y-Padding:"
1536msgstr "Отстояние по _Y:"
1537
1538#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
1539#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1540msgid "px"
1541msgstr "пиксела"
1542
1543#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
1544#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1545#, no-c-format
1546msgid ""
1547"px\n"
1548"%"
1549msgstr ""
1550"пикс.\n"
1551"%"
1552
1553#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
1554#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1555#, no-c-format
1556msgid ""
1557"px\n"
1558"%\n"
1559"follow"
1560msgstr ""
1561"пикс.\n"
1562"%\n"
1563"следване"
1564
[1676]1565#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
[1491]1566msgid "Language"
1567msgstr "Език"
1568
[1676]1569#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
[1491]1570msgid "The language used by the spell checker"
1571msgstr "Език за проверка на правописа"
1572
1573#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1574#, c-format
1575msgid "Suggestions for \"%s\""
1576msgstr "Предложения за „%s“"
1577
1578#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1579msgid "Misspelled Word"
1580msgstr "Грешна дума"
1581
1582#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1583msgid "The current misspelled word"
1584msgstr "Текущата грешна дума"
1585
1586#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
1587msgid "Spell Checker"
1588msgstr "Проверка на правописа"
1589
1590#. Replace All Button
1591#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
1592msgid "R_eplace All"
1593msgstr "Заместване на _всички"
1594
1595#. Ignore Button
1596#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
1597msgid "_Ignore"
1598msgstr "_Игнориране"
1599
1600#. Skip Button
1601#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
1602msgid "_Skip"
1603msgstr "_Пропускане"
1604
1605#. Back Button
1606#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
1607msgid "_Back"
1608msgstr "_Назад"
1609
1610#. Dictionary Label
1611#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
1612msgid "Dictionary"
1613msgstr "Речник"
1614
1615#. Add Word Button
1616#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
1617msgid "_Add Word"
1618msgstr "_Добавяне на дума"
1619
[1676]1620#. Translators: %s is the language ISO code.
1621#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
[1491]1622#, c-format
[1676]1623msgctxt "language"
1624msgid "Unknown (%s)"
[1491]1625msgstr "Неизвестен (%s)"
1626
[1676]1627#. Translators: The first %s is the language name, and the
1628#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1629#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
[1491]1630#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
1631#, c-format
[1676]1632msgctxt "language"
1633msgid "%s (%s)"
[1491]1634msgstr "%s (%s)"
1635
[1676]1636#. Translators: This refers to the default language used
[1491]1637#. * by the spell checker.
[1676]1638#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
1639msgctxt "language"
1640msgid "Default"
1641msgstr "Стандартен"
[1491]1642
1643#: ../components/editor/main.c:93
1644msgid "Save As"
1645msgstr "Запазване като"
1646
1647#: ../components/editor/main.c:111
1648msgid "Untitled document"
1649msgstr "Неозаглавен документ"
1650
[1777]1651#: ../components/editor/main.c:271
[1491]1652msgid "HTML Output"
1653msgstr "Изход на HTML"
1654
[1777]1655#: ../components/editor/main.c:278
[1491]1656msgid "HTML Source"
1657msgstr "Източник на HTML"
1658
[1777]1659#: ../components/editor/main.c:285
[1491]1660msgid "Plain Source"
1661msgstr "Обикновен текст"
1662
[1777]1663#: ../components/editor/main.c:292
[1491]1664msgid "_Print..."
1665msgstr "Пе_чат…"
1666
[1777]1667#: ../components/editor/main.c:299
[1491]1668msgid "Print Pre_view"
1669msgstr "_Преглед преди печат"
1670
[1777]1671#: ../components/editor/main.c:306
[1491]1672msgid "_Quit"
1673msgstr "_Изход"
1674
[1777]1675#: ../components/editor/main.c:313
[1491]1676msgid "_Save"
1677msgstr "_Запазване"
1678
[1777]1679#: ../components/editor/main.c:320
[1491]1680msgid "Save _As..."
1681msgstr "Запазване _като…"
1682
[1777]1683#: ../components/editor/main.c:337
[1491]1684msgid "HTML _Output"
1685msgstr "Из_ход на HTML"
1686
[1777]1687#: ../components/editor/main.c:344
[1491]1688msgid "_HTML Source"
1689msgstr "_Източник на HTML"
1690
[1777]1691#: ../components/editor/main.c:351
[1491]1692msgid "_Plain Source"
1693msgstr "_Обикновен текст"
1694
1695#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
1696#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
[1267]1697#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
[1097]1698msgid "Alphabetical List"
1699msgstr "Азбучен списък"
1700
[1491]1701#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
1702#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
[1267]1703#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
[1097]1704msgid "Bulleted List"
1705msgstr "Списък с точки"
1706
[1491]1707#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
1708#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
[1097]1709#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1710msgid "Center justifies the paragraphs"
1711msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
1712
[1491]1713#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
1714#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
[1097]1715msgid "Check spelling of the document"
1716msgstr "Проверка на правописа в документа"
1717
[1491]1718#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
1719#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
[1097]1720msgid "Copy"
1721msgstr "Копиране"
1722
[1491]1723#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
1724#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
[1097]1725msgid "Copy selection to clipboard"
1726msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
1727
[1491]1728#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
1729#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
[1097]1730msgid "Copy the selection"
1731msgstr "Копиране на избраното"
1732
[1491]1733#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
1734#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
[1097]1735msgid "Cut"
1736msgstr "Изрязване"
1737
[1491]1738#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
1739#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
[1097]1740msgid "Cut selection to clipboard"
1741msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
1742
[1491]1743#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
1744#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
[1097]1745msgid "Cut the selection"
1746msgstr "Изрязване на избраното"
1747
[1491]1748#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
1749#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
[1097]1750msgid "Emoti_con"
1751msgstr "Емоти_кон"
1752
[1491]1753#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
1754#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
[1097]1755msgid "Find _Again"
1756msgstr "_Повторно търсене"
1757
[1491]1758#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
1759#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
[1097]1760msgid "Find again"
1761msgstr "Повторно търсене"
1762
1763#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
1764#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
[1491]1765msgid "Find and Replace"
[1097]1766msgstr "Търсене и заместване"
1767
1768#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
1769#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
[1491]1770msgid "Find and replace"
1771msgstr "Търсене и заместване"
[1097]1772
[1491]1773#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
1774#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
[1097]1775msgid "I_nsert"
1776msgstr "Вмъква_не"
1777
[1491]1778#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
1779#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
[1676]1780#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
[1491]1781#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
[1097]1782#: ../components/html-editor/popup.c:211
1783msgid "Image"
1784msgstr "Изображение"
1785
1786#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
1787#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
[1491]1788msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1789msgstr "Вмъкване на емотикон за плач в документа…"
[1097]1790
1791#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
1792#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
[1491]1793msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1794msgstr "Вмъкване на емотикон за намръщване в документа…"
[1097]1795
1796#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
1797#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
[1491]1798msgid "Insert HTML file into document..."
1799msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа…"
[1097]1800
1801#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
1802#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
[1491]1803msgid "Insert HTML link into document..."
1804msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа…"
[1097]1805
1806#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
1807#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
[1491]1808msgid "Insert HTML template into document..."
1809msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа…"
[1097]1810
1811#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
1812#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
[1491]1813msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1814msgstr "Вмъкване на емотикон за безразличие в документа…"
[1097]1815
1816#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
1817#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
[1491]1818msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1819msgstr "Вмъкване на емотикон за смях в документа…"
[1097]1820
1821#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
1822#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
[1491]1823msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1824msgstr "Вмъкване на емотикон за съжаление в документа…"
[1097]1825
1826#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
1827#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
[1491]1828msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1829msgstr "Вмъкване на емотикон за болест в документа…"
[1097]1830
1831#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
1832#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
[1491]1833msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1834msgstr "Вмъкване на емотикон за усмивка в документа…"
[1097]1835
1836#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
1837#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
[1491]1838msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1839msgstr "Вмъкване на емотикон за изненада в документа…"
[1097]1840
1841#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
1842#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
[1491]1843msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1844msgstr "Вмъкване на емотикон за изплезване в документа…"
[1097]1845
1846#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
1847#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
[1491]1848msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1849msgstr "Вмъкване на емотикон за колебание в документа…"
[1097]1850
1851#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
1852#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
[1491]1853msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1854msgstr "Вмъкване на емотикон за намигване в документа…"
[1097]1855
1856#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
1857#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
[1676]1858#: ../components/html-editor/menubar.c:129
[1491]1859msgid "Insert image"
1860msgstr "Вмъкване на изображение"
[1097]1861
1862#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
1863#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
[1491]1864msgid "Insert image into document..."
1865msgstr "Вмъкване на изображение в документа…"
[1097]1866
1867#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
1868#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
[1491]1869msgid "Insert link"
1870msgstr "Вмъкване на връзка"
[1097]1871
1872#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
1873#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
[1491]1874msgid "Insert rule"
1875msgstr "Вмъкване на линия"
[1097]1876
1877#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
1878#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
[1491]1879msgid "Insert rule into document..."
1880msgstr "Вмъкване на линия в документа…"
[1097]1881
1882#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
1883#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
[1491]1884msgid "Insert table"
1885msgstr "Вмъкване на таблица"
[1097]1886
1887#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
1888#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
[1491]1889msgid "Insert table into document..."
1890msgstr "Вмъкване на таблица в документа…"
[1097]1891
1892#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
1893#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
[1491]1894msgid "Insert text file into document..."
1895msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа…"
1896
1897#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
1898#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
[1097]1899#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1900msgid "Left justifies the paragraphs"
1901msgstr "Подравняване на абзац отляво"
1902
[1491]1903#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
1904#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
[1676]1905#: ../components/html-editor/menubar.c:174
[1097]1906#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
1907#: ../components/html-editor/popup.c:271
1908msgid "Link"
1909msgstr "Връзка"
1910
[1491]1911#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
1912#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
[1097]1913msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1914msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
1915
[1491]1916#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
[1676]1917#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
[1097]1918msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1919msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
1920
[1491]1921#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
1922#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
[1097]1923msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1924msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
1925
[1491]1926#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
1927#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
[1097]1928msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1929msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
1930
[1491]1931#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
1932#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
[1097]1933msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1934msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
1935
[1491]1936#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
1937#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
[1097]1938msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1939msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
1940
[1491]1941#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
1942#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
[1097]1943msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1944msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
1945
[1491]1946#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
1947#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
[1097]1948msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1949msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
1950
1951#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
1952#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
[1491]1953msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1954msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H4"
[1097]1955
1956#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
1957#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
[1491]1958msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1959msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H5"
1960
1961#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
1962#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
[1097]1963msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1964msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
1965
[1491]1966#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
1967#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
[1097]1968msgid "Make the current paragraph an address"
1969msgstr "Текущият абзац да е адрес"
1970
[1491]1971#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
1972#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
[1097]1973msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1974msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
1975
[1491]1976#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
1977#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
[1267]1978#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
[1097]1979msgid "Normal"
1980msgstr "Нормално"
1981
[1491]1982#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
1983#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
[1267]1984#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
[1097]1985msgid "Numbered List"
1986msgstr "Номериран списък"
1987
1988#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
1989#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
[1491]1990msgid "Oh _No!"
1991msgstr "_О, не!"
[1097]1992
1993#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
1994#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
[1491]1995msgid "Paste"
1996msgstr "Поставяне"
[1097]1997
[1491]1998#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
1999#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
[1097]2000msgid "Paste from clipboard"
2001msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
2002
[1491]2003#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
2004#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
[1097]2005msgid "Paste the clipboard"
2006msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
2007
[1491]2008#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
2009#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
[1097]2010msgid "Paste the clipboard as a quotation"
2011msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
2012
[1491]2013#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
[1676]2014#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
[1267]2015#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
[1097]2016msgid "Preformat"
2017msgstr "Предварително форматиран"
2018
[1491]2019#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
2020#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
[1097]2021msgid "Redo"
2022msgstr "Повтаряне"
2023
[1491]2024#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
2025#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
[1097]2026msgid "Redo previously undone change"
2027msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
2028
[1491]2029#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
2030#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
[1097]2031msgid "Redo the undone action"
2032msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
2033
[1491]2034#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
2035#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
[1097]2036#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2037msgid "Right justifies the paragraphs"
2038msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
2039
[1491]2040#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
2041#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
[1097]2042msgid "Roman Numeral List"
2043msgstr "Списък с римските цифри"
2044
[1491]2045#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
2046#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
[1676]2047#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
[1491]2048#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
[1676]2049#: ../components/html-editor/menubar.c:193
[1097]2050#: ../components/html-editor/popup.c:229
2051msgid "Rule"
2052msgstr "Линия"
2053
[1491]2054#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
2055#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
[1097]2056msgid "Select the entire contents of the document"
2057msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
2058
[1491]2059#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
2060#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
[1097]2061#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2062msgid "Strikeout"
2063msgstr "Задраскано"
2064
2065#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
2066#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
[1491]2067msgid "Su_rprised"
2068msgstr "_Изненада"
[1097]2069
2070#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
2071#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
[1491]2072msgid "Subscript"
2073msgstr "Под линия"
[1097]2074
2075#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
2076#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
[1491]2077msgid "Superscript"
2078msgstr "Над линия"
[1097]2079
2080#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
2081#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
[1491]2082msgid "Te_mplate..."
2083msgstr "Ша_блон…"
[1097]2084
[1491]2085#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
2086#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
[1097]2087#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2088msgid "Typewriter"
2089msgstr "Пишеща машина"
2090
[1491]2091#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
2092#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
[1097]2093msgid "Undo"
2094msgstr "Връщане"
2095
[1491]2096#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
2097#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
[1097]2098msgid "Undo previous changes"
2099msgstr "Връщане на предишните промени"
2100
[1491]2101#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
2102#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
[1097]2103msgid "Undo the last action"
2104msgstr "Връщане на последното действие"
2105
[1491]2106#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
2107#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
[1097]2108msgid "_Font Size"
2109msgstr "Размер на _шрифта"
2110
[1777]2111#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
2112#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
2113msgid "_Frown"
2114msgstr "На_мусено"
2115
[1491]2116#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
2117#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
[1097]2118msgid "_Heading"
2119msgstr "_Заглавие"
2120
[1777]2121#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
2122#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
2123msgid "_Indifferent"
2124msgstr "_Безразлично"
2125
2126#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
2127#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
2128msgid "_Laughing"
2129msgstr "_Смях"
2130
[1097]2131#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
2132#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
[1491]2133msgid "_Page..."
2134msgstr "_Страница…"
[1097]2135
2136#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
2137#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
[1491]2138msgid "_Paragraph..."
2139msgstr "_Абзац…"
[1097]2140
2141#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
2142#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
[1491]2143msgid "_Replace..."
2144msgstr "_Заместване…"
[1097]2145
[1491]2146#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
2147#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
[1097]2148msgid "_Style"
2149msgstr "_Стил"
2150
2151#.
2152#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
2153#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
2154#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
2155#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
2156#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
2157#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
2158#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
2159#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
2160#.
2161#. <separator/>
2162#.
2163#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
2164#. </submenu>
2165#.
2166#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
2167#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
[1491]2168msgid "_Text..."
2169msgstr "_Текст…"
[1097]2170
[1777]2171#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
2172#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
2173msgid "_Undecided"
2174msgstr "_Колебание"
2175
[1097]2176#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
2177msgid "GNOME HTML Editor"
2178msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
2179
2180#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
2181msgid "GNOME HTML Editor Control"
2182msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
2183
2184#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
2185msgid "GNOME HTML Editor Factory"
2186msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
2187
2188#: ../components/html-editor/body.c:64
2189msgid "None"
2190msgstr "Без"
2191
2192#: ../components/html-editor/body.c:72
2193msgid "Perforated paper"
2194msgstr "Перфорирана хартия"
2195
2196#: ../components/html-editor/body.c:80
2197msgid "Blue ink"
2198msgstr "Синьо мастило"
2199
2200#: ../components/html-editor/body.c:88
2201msgid "Paper"
2202msgstr "Хартия"
2203
2204#: ../components/html-editor/body.c:96
2205msgid "Ribbon"
2206msgstr "Панделка"
2207
2208#: ../components/html-editor/body.c:104
2209msgid "Midnight"
2210msgstr "Полунощ"
2211
2212#: ../components/html-editor/body.c:112
2213msgid "Confidential"
2214msgstr "Поверително"
2215
2216#: ../components/html-editor/body.c:120
2217msgid "Draft"
2218msgstr "Чернова"
2219
2220#: ../components/html-editor/body.c:128
2221msgid "Graph paper"
2222msgstr "График"
2223
2224#: ../components/html-editor/body.c:254
2225#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
2226msgid "Colors"
2227msgstr "Цветове"
2228
2229#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
2230#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
2231msgid "Background Image"
2232msgstr "Фоново изображение"
2233
2234#: ../components/html-editor/body.c:267
2235msgid "Background Image File Path"
2236msgstr "Път до фоново изображение"
2237
2238#: ../components/html-editor/body.c:275
[1491]2239#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
[1676]2240#: ../components/html-editor/menubar.c:239
[1097]2241msgid "Template"
2242msgstr "Шаблон"
2243
2244#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
[1491]2245#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
[1097]2246#: ../components/html-editor/table.c:229
2247#: ../components/html-editor/template.c:287
2248#: ../components/html-editor/text.c:168
2249msgid "Could not load glade file."
2250msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
2251
2252#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
2253msgid "Transparent"
2254msgstr "Прозрачен"
2255
[1676]2256#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
[1491]2257#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
[1676]2258#: ../components/html-editor/menubar.c:425
[1097]2259#: ../components/html-editor/popup.c:199
2260msgid "Text"
2261msgstr "Текст"
2262
[1676]2263#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
2264#: ../components/html-editor/menubar.c:442
[1097]2265#: ../components/html-editor/popup.c:217
2266msgid "Paragraph"
2267msgstr "Абзац"
2268
[1676]2269#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
[1491]2270#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
[1676]2271#: ../components/html-editor/menubar.c:408
[1097]2272#: ../components/html-editor/popup.c:223
2273msgid "Page"
2274msgstr "Страница"
2275
[1676]2276#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
[1097]2277msgid "color preview"
2278msgstr "цветен преглед"
2279
2280#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
[1676]2281#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
[1097]2282msgid "Custom Color:"
2283msgstr "Цвят избран от потребителя:"
2284
[1676]2285#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
[1097]2286msgid "purplish blue"
2287msgstr "виолетово синьо"
2288
[1676]2289#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
[1097]2290msgid "dark purple"
2291msgstr "тъмно виолетово"
2292
[1676]2293#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
[1097]2294msgid "sky blue"
2295msgstr "небесно синьо"
2296
2297#. set the a11y name
[1676]2298#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
[1097]2299msgid "Popup"
2300msgstr "Изскачащ прозорец"
2301
2302#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
2303msgid "GtkHTML Editor Control"
2304msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
2305
2306#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
2307msgid " "
2308msgstr " "
2309
2310#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
2311msgid "*"
2312msgstr "*"
2313
2314#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
2315msgid ""
2316"-2\n"
2317"-1\n"
2318"Standard\n"
2319"+1\n"
2320"+2\n"
2321"+3\n"
2322"+4"
2323msgstr ""
2324"-2\n"
2325"-1\n"
2326"стандартен\n"
2327"+1\n"
2328"+2\n"
2329"+3\n"
2330"+4"
2331
2332#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
2333msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
2334msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
2335
2336#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
2337msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
2338msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
2339
2340#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
2341msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
2342msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
2343
2344#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
2345msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
2346msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
2347
2348#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
2349msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
2350msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
2351
2352#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
2353msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
2354msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
2355
2356#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
2357msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2358msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
2359
2360#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
2361msgid "Alignment:"
2362msgstr "Подравняване:"
2363
2364#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
2365#: ../components/html-editor/popup.c:241
2366msgid "Cell"
2367msgstr "Клетка"
2368
[1491]2369#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
2370msgid "Colu_mns:"
2371msgstr "_Колони:"
[1097]2372
[1491]2373#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
[1097]2374msgid "Column span:"
2375msgstr "Разпростиране по колони:"
2376
[1491]2377#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
[1097]2378msgid "Enable"
2379msgstr "Разрешено"
2380
[1491]2381#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
[1097]2382msgid "Hea_der style"
[1267]2383msgstr "_Стил на заглавие"
[1097]2384
[1491]2385#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
[1097]2386msgid "Horizontal alignment:"
2387msgstr "Хоризонтално подравняване:"
2388
[1491]2389#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
[1097]2390msgid "Horizontal:"
2391msgstr "Хоризонтално:"
2392
[1491]2393#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
[1097]2394msgid ""
2395"Left\n"
2396"Center\n"
2397"Right\n"
2398"None"
2399msgstr ""
2400"ляво\n"
2401"по средата\n"
2402"дясно\n"
2403"никакво"
2404
[1491]2405#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
[1097]2406msgid "Link properties"
2407msgstr "Настройки на връзката"
2408
[1491]2409#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
[1097]2410msgid "Row span:"
2411msgstr "Разпростиране по редове:"
2412
[1491]2413#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
[1097]2414msgid "Shade"
2415msgstr "Засенчване"
2416
[1491]2417#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
[1097]2418msgid "Size:"
2419msgstr "Размер:"
2420
[1491]2421#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
[1097]2422msgid "Vertical:"
2423msgstr "Вертикално:"
2424
2425#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
2426msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2427msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2428
[1491]2429#: ../components/html-editor/link.c:227
[1097]2430msgid "URL:"
2431msgstr "Адрес:"
2432
[1491]2433#: ../components/html-editor/link.c:231
[1097]2434msgid "Description:"
2435msgstr "Описание:"
2436
[1676]2437#: ../components/html-editor/menubar.c:171
2438#: ../components/html-editor/menubar.c:190
2439#: ../components/html-editor/menubar.c:214
2440#: ../components/html-editor/menubar.c:236
[1097]2441#: ../components/html-editor/popup.c:108
2442msgid "Insert"
2443msgstr "Вмъкване"
2444
[1676]2445#: ../components/html-editor/menubar.c:323
[1097]2446#, c-format
2447msgid "Error loading file '%s': %s"
2448msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
2449
[1676]2450#: ../components/html-editor/menubar.c:405
2451#: ../components/html-editor/menubar.c:422
2452#: ../components/html-editor/menubar.c:439
[1097]2453msgid "Format"
2454msgstr "Форматиране"
2455
2456#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
2457msgid "General"
2458msgstr "Основен"
2459
2460#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
2461msgid "Left"
2462msgstr "Ляво"
2463
2464#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
2465#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
2466msgid "Center"
2467msgstr "Център"
2468
2469#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
2470msgid "Right"
2471msgstr "Дясно"
2472
2473#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
2474msgid "Alignment"
2475msgstr "Подравняване"
2476
[1267]2477#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
[1097]2478msgid "Roman List"
2479msgstr "Римски списък"
2480
[1267]2481#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
[1097]2482msgid "Header 1"
2483msgstr "Заглавие 1"
2484
[1267]2485#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
[1097]2486msgid "Header 2"
2487msgstr "Заглавие 2"
2488
[1267]2489#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
[1097]2490msgid "Header 3"
2491msgstr "Заглавие 3"
2492
[1267]2493#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
[1097]2494msgid "Header 4"
2495msgstr "Заглавие 4"
2496
[1267]2497#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
[1097]2498msgid "Header 5"
2499msgstr "Заглавие 5"
2500
[1267]2501#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
[1097]2502msgid "Header 6"
2503msgstr "Заглавие 6"
2504
[1267]2505#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
[1097]2506msgid "Address"
2507msgstr "Адрес"
2508
[1267]2509#: ../components/html-editor/popup.c:464
[1097]2510msgid "Style"
2511msgstr "Стил"
2512
[1267]2513#: ../components/html-editor/popup.c:467
[1097]2514msgid "Text Style..."
[1491]2515msgstr "Стил на текста…"
[1097]2516
[1267]2517#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
2518#: ../components/html-editor/popup.c:485
[1097]2519msgid "Paragraph Style..."
[1491]2520msgstr "Стил на абзаца…"
[1097]2521
[1267]2522#: ../components/html-editor/popup.c:473
[1097]2523msgid "Link Style..."
[1491]2524msgstr "Стил на връзката…"
[1097]2525
[1267]2526#: ../components/html-editor/popup.c:479
[1097]2527msgid "Rule Style..."
[1491]2528msgstr "Стил на линията…"
[1097]2529
[1267]2530#: ../components/html-editor/popup.c:483
[1097]2531msgid "Image Style..."
[1491]2532msgstr "Стил на изображението…"
[1097]2533
[1267]2534#: ../components/html-editor/popup.c:494
[1097]2535msgid "Cell Style..."
[1491]2536msgstr "Стил на клетката…"
[1097]2537
[1267]2538#: ../components/html-editor/popup.c:497
[1097]2539msgid "Table Style..."
[1491]2540msgstr "Стил на таблицата…"
[1097]2541
[1267]2542#: ../components/html-editor/popup.c:503
[1097]2543msgid "Page Style..."
[1491]2544msgstr "Стил на страницата…"
[1097]2545
[1267]2546#: ../components/html-editor/popup.c:508
[1097]2547msgid "Table insert"
2548msgstr "Вмъкване на таблица"
2549
[1267]2550#: ../components/html-editor/popup.c:511
[1097]2551msgid "Row above"
2552msgstr "Ред отгоре"
2553
[1267]2554#: ../components/html-editor/popup.c:512
[1097]2555msgid "Row below"
2556msgstr "Ред отдолу"
2557
[1267]2558#: ../components/html-editor/popup.c:514
[1097]2559msgid "Column before"
2560msgstr "Колона преди"
2561
[1267]2562#: ../components/html-editor/popup.c:515
[1097]2563msgid "Column after"
2564msgstr "Колона след"
2565
[1267]2566#: ../components/html-editor/popup.c:520
[1097]2567msgid "Table delete"
2568msgstr "Изтриване на таблица"
2569
[1267]2570#: ../components/html-editor/popup.c:524
[1097]2571msgid "Cell contents"
2572msgstr "Съдържание на клетката"
2573
[1267]2574#: ../components/html-editor/popup.c:564
[1097]2575msgid "Add Word to"
2576msgstr "Добавяне на дума в"
2577
[1676]2578#. Translators: %s is the language name.
2579#: ../components/html-editor/popup.c:569
[1097]2580#, c-format
2581msgid "%s Dictionary"
2582msgstr "%s речник"
2583
2584#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
2585#: ../components/html-editor/replace.c:81
2586msgid "Replace confirmation"
2587msgstr "Потвърждаване на заместването"
2588
2589#: ../components/html-editor/replace.c:179
2590msgid "Search _backward"
2591msgstr "Търсене _назад"
2592
2593#: ../components/html-editor/search.c:115
2594msgid "_Backward"
2595msgstr "_Назад"
2596
2597#: ../components/html-editor/search.c:117
2598msgid "_Regular Expression"
2599msgstr "_Регулярен израз"
2600
2601#: ../components/html-editor/search.c:121
2602msgid "Input the words you want to search here"
2603msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
2604
[1491]2605#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
[1097]2606msgid ""
2607"Unable to add word to dictionary,\n"
2608"language settings are broken.\n"
2609msgstr ""
2610"Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
2611"настройките за езика са неправилни.\n"
2612
[1491]2613#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
[1097]2614msgid "No misspelled word found"
2615msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
2616
[1491]2617#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
[1097]2618msgid "Spell checker"
2619msgstr "Проверка на правописа"
2620
2621#: ../components/html-editor/template.c:90
2622msgid "Note"
2623msgstr "Бележка"
2624
2625#: ../components/html-editor/template.c:101
2626#: ../components/html-editor/template.c:121
2627msgid "Place your text here"
2628msgstr "Поставете Вашия текст тук"
2629
2630#: ../components/html-editor/template.c:104
2631msgid "Image frame"
2632msgstr "Рамка на изображение"
2633
2634#: ../components/html-editor/template.c:296
2635msgid "Template Labels"
2636msgstr "Етикети на шаблон"
2637
[1491]2638#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
[1097]2639msgid "Open file..."
[1491]2640msgstr "Отваряне на файл…"
[1097]2641
[1491]2642#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
[1097]2643msgid "Save file as..."
[1491]2644msgstr "Запазване на файл като…"
[1097]2645
[1676]2646#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
[1097]2647msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2648msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
2649
2650#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
2651msgid "Left align"
2652msgstr "Ляво подравняване"
2653
2654#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2655msgid "Right align"
2656msgstr "Дясно подравняване"
2657
2658#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2659msgid "Toggle typewriter font style"
2660msgstr "Превключване на равноширок шрифт"
2661
2662#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
2663msgid "Makes the text bold"
2664msgstr "Форматиране на текста в получерно"
2665
2666#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
2667msgid "Makes the text italic"
2668msgstr "Форматиране на текста в курсив"
2669
2670#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
2671msgid "Underlines the text"
2672msgstr "Подчертаване на текста"
2673
2674#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2675msgid "Strikes out the text"
2676msgstr "Задраскване на текста"
2677
2678#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2679msgid "Unindent"
2680msgstr "Намаляване на отстъпа"
2681
2682#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2683msgid "Indents the paragraphs less"
2684msgstr "Намаляване на отстъпа на абзац"
2685
2686#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2687msgid "Indent"
2688msgstr "Увеличаване на отстъпа"
2689
2690#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2691msgid "Indents the paragraphs more"
2692msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
2693
[1676]2694#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
2695msgid "Text Color"
2696msgstr "Цвят на текста"
2697
[1097]2698#: ../components/html-editor/utils.c:132
2699msgid "Sample"
2700msgstr "Образец"
2701
2702#: ../components/html-editor/utils.c:248
2703msgid ""
2704"The edited object was removed from the document.\n"
2705"Cannot apply your changes."
2706msgstr ""
2707"Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
2708"Промените не могат да бъдат приложени."
2709
[1777]2710#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
[1097]2711msgid "Editable"
2712msgstr "Редактируем"
2713
[1777]2714#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
[1097]2715msgid "Whether the html can be edited"
2716msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
2717
[1777]2718#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
[1097]2719msgid "Document Title"
2720msgstr "Заглавие на документа"
2721
[1777]2722#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
[1097]2723msgid "The title of the current document"
2724msgstr "Заглавието на текущия документ"
2725
[1777]2726#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
[1097]2727msgid "Document Base"
2728msgstr "База на документа"
2729
[1777]2730#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
[1097]2731msgid "The base URL for relative references"
2732msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
2733
[1777]2734#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
[1097]2735msgid "Target Base"
2736msgstr "База на целта"
2737
[1777]2738#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
[1097]2739msgid "The base URL of the target frame"
2740msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
2741
[1777]2742#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
[1097]2743msgid "Fixed Width Font"
2744msgstr "Равноширок шрифт"
2745
[1777]2746#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
[1097]2747msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
2748msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
2749
[1777]2750#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
[1097]2751msgid "New Link Color"
2752msgstr "Цвят на нова връзка"
2753
[1777]2754#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
[1097]2755msgid "The color of new link elements"
2756msgstr "Цветът на новите връзки"
2757
[1777]2758#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
[1097]2759msgid "Visited Link Color"
2760msgstr "Цвят за посетена връзка"
2761
[1777]2762#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
[1097]2763msgid "The color of visited link elements"
2764msgstr "Цветът на посетените връзки"
2765
[1777]2766#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
[1097]2767msgid "Active Link Color"
2768msgstr "Цвят на активна връзка"
2769
[1777]2770#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
[1097]2771msgid "The color of active link elements"
2772msgstr "Цветът на активните връзки"
2773
[1777]2774#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
[1097]2775msgid "Spelling Error Color"
2776msgstr "Цвят за правописна грешка"
2777
[1777]2778#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
[1097]2779msgid "The color of the spelling error markers"
2780msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
2781
[1777]2782#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
[1097]2783msgid "Cite Quotation Color"
2784msgstr "Цвят за цитат"
2785
[1777]2786#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
[1097]2787msgid "The color of the cited text"
2788msgstr "Цветът на цитираните откъси"
2789
[1676]2790#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
[1097]2791msgid "Submit Query"
2792msgstr "Подаване на заявка"
2793
[1676]2794#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
[1097]2795msgid "Reset"
2796msgstr "Изчистване"
2797
2798#. TODO2 dialog instead of warning
[1491]2799#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
[1267]2800msgid "Cannot allocate default font for printing"
2801msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
2802
[1676]2803#: ../gtkhtml/test.c:365
[1097]2804msgid "GtkHTML Test"
2805msgstr "Проба на GtkHTML"
2806
[1676]2807#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
[1097]2808msgid "Print pre_view"
2809msgstr "_Преглед преди печат"
2810
[1676]2811#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
[1097]2812msgid "Print preview"
2813msgstr "Печатен преглед"
2814
[1777]2815#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
[1097]2816msgid "GtkHTML Test Application"
2817msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.