source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1804

Last change on this file since 1804 was 1801, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

Подадени ekiga, libgweather, brasero, tomboy, glib, gok, totem, vinagre, evolution-data-server, gnome-control-center, gdm, vino, evolution, gtksourceview, gtk+-properties, gconf, empathy в trunk, empathy, totem, brasero в gnome-2-26.

File size: 109.7 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1761]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1761]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1801]11"POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:52+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:52+0200\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1553]175#: ../backends/markup-tree.c:400
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1553]180#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1553]185#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1553]190#: ../backends/markup-tree.c:1171
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1553]195#: ../backends/markup-tree.c:1379
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1553]200#: ../backends/markup-tree.c:1969
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1553]205#: ../backends/markup-tree.c:2188
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
[1553]210#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
[1097]211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1553]215#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1553]220#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1553]225#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1553]230#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
[1801]235#: ../backends/markup-tree.c:2397
[1097]236#, c-format
[1801]237msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
238msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
239
240#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
241#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
242#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
243#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
244#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
245#, c-format
[1097]246msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
247msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
248
[1801]249#: ../backends/markup-tree.c:2431
[1097]250#, c-format
251msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]252msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]253
[1801]254#: ../backends/markup-tree.c:2511
[1097]255#, c-format
256msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]257msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]258
[1801]259#: ../backends/markup-tree.c:2525
[1097]260#, c-format
261msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]262msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]263
[1801]264#: ../backends/markup-tree.c:2561
[1097]265#, c-format
266msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]267msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]268
[1801]269#: ../backends/markup-tree.c:2928
[1097]270msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
271msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
272
[1801]273#: ../backends/markup-tree.c:2943
[1097]274msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
275msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
276
[1801]277#: ../backends/markup-tree.c:2950
[1097]278#, c-format
279msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
280msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
281
[1801]282#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
283#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
[1097]284#, c-format
285msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
286msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
287
[1801]288#: ../backends/markup-tree.c:3058
[1097]289msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]290msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]291
[1801]292#: ../backends/markup-tree.c:3072
[1097]293msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]294msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]295
[1801]296#: ../backends/markup-tree.c:3126
[1097]297#, c-format
298msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]299msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]300
[1801]301#: ../backends/markup-tree.c:3157
[1097]302#, c-format
303msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]304msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]305
[1801]306#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
307#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
[1097]308#, c-format
309msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
310msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
311
[1801]312#: ../backends/markup-tree.c:3292
[1097]313#, c-format
314msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
315msgstr ""
316"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
317
[1801]318#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
319#: ../backends/markup-tree.c:3339
[1097]320#, c-format
321msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
322msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
323
[1801]324#: ../backends/markup-tree.c:3483
[1097]325#, c-format
326msgid "No text is allowed inside element <%s>"
327msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
328
[1801]329#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
330#: ../backends/markup-tree.c:4385
[1097]331#, c-format
332msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
333msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
334
[1801]335#: ../backends/markup-tree.c:3630
[1097]336#, c-format
337msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
338msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
339
[1801]340#: ../backends/markup-tree.c:4460
[1097]341#, c-format
[1761]342msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
343msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
344
[1801]345#: ../backends/markup-tree.c:4479
[1761]346#, c-format
[1097]347msgid "Error writing file \"%s\": %s"
348msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
349
[1801]350#: ../backends/markup-tree.c:4508
[1097]351#, c-format
352msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
353msgstr ""
354"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
355"s“: %s"
356
357#: ../backends/xml-backend.c:239
358msgid "Unloading XML backend module."
[1199]359msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]360
361#: ../backends/xml-backend.c:618
362#, c-format
363msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
364msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
365
366#: ../backends/xml-backend.c:809
367msgid "Initializing XML backend module"
[1199]368msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]369
[1553]370#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]371msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
372msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
373
[1553]374#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]375#, c-format
376msgid ""
377"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
378"not been successfully synced to disk"
379msgstr ""
[1199]380"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]381"успешно към диска"
382
[1553]383#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]384#, c-format
385msgid "Could not stat `%s': %s"
386msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
387
[1553]388#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]389#, c-format
390msgid "XML filename `%s' is a directory"
391msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
392
[1553]393#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]394#, c-format
395msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
396msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
397
[1553]398#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]399#, c-format
400msgid "Failed to write file `%s': %s"
401msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
402
[1553]403#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]404#, c-format
405msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
406msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
407
[1553]408#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]409#, c-format
410msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
411msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
412
[1553]413#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]414#, c-format
415msgid "Failed to close file `%s': %s"
416msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
417
[1553]418#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]419#, c-format
420msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
421msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
422
[1553]423#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]424#, c-format
425msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
426msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
427
[1553]428#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]429#, c-format
430msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
431msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
432
433#. These are all fatal errors
[1553]434#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]435#, c-format
436msgid "Failed to stat `%s': %s"
437msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
438
[1553]439#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]440#, c-format
441msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
442msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
443
[1553]444#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]445#, c-format
446msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
447msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
448
[1553]449#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]450#, c-format
451msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
452msgstr ""
453"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
454
[1553]455#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]456#, c-format
457msgid "Failed to create file `%s': %s"
458msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
459
[1553]460#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]461#, c-format
462msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
463msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
464
465#. There was an error
[1553]466#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]467#, c-format
468msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
469msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
470
[1553]471#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]472#, c-format
473msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
474msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
475
[1553]476#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]477#, c-format
478msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
479msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
480
[1553]481#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]482#, c-format
483msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]484msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]485
[1553]486#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]487#, c-format
488msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
489msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
490
[1553]491#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]492#, c-format
493msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]494msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]495
[1553]496#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]497msgid "No \"value\" attribute for node"
498msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
499
[1553]500#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]501#, c-format
502msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]503msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]504
[1553]505#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]506msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
507msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
508
[1553]509#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]510#, c-format
511msgid "Bad XML node: %s"
[1199]512msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]513
[1553]514#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]515#, c-format
516msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
517msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
518
[1553]519#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]520#, c-format
521msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]522msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]523
[1553]524#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]525msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
526msgstr ""
527"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
528
[1553]529#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]530#, c-format
531msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]532msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]533
[1553]534#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]535#, c-format
536msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]537msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]538
[1553]539#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]540msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]541msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]542
[1553]543#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]544msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]545msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]546
[1553]547#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]548msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]549msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]550
[1553]551#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]552msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]553msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]554
[1640]555#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
556msgid "Change GConf mandatory values"
557msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
558
559#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
560msgid "Change GConf system values"
561msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
562
563#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
564msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
565msgstr ""
566"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
567"стойности на GConf"
568
569#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
570msgid "Privileges are required to change GConf system values"
571msgstr ""
572"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
573"на GConf"
574
[1097]575#: ../gconf/gconf-backend.c:62
576#, c-format
577msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]578msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]579
580#. -- end debug only
581#: ../gconf/gconf-backend.c:216
582#, c-format
583msgid "No such file `%s'\n"
584msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]587#, c-format
[1487]588msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]589msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:276
592#, c-format
593msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]594msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:302
597#, c-format
598msgid "Bad address `%s': %s"
599msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:312
602#, c-format
603msgid "Bad address `%s'"
604msgstr "Лош адрес „%s“"
605
606#: ../gconf/gconf-backend.c:337
607msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
608msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
609
610#: ../gconf/gconf-backend.c:346
611#, c-format
612msgid "Error opening module `%s': %s\n"
613msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
614
615#: ../gconf/gconf-backend.c:357
616#, c-format
617msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
618msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
619
620#: ../gconf/gconf-backend.c:388
621#, c-format
622msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
623msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
624
625#: ../gconf/gconf-backend.c:425
626msgid "Failed to shut down backend"
627msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
628
[1553]629#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
[1097]630#, c-format
631msgid "GConf Error: %s\n"
632msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
633
[1553]634#: ../gconf/gconf-client.c:913
[1097]635#, c-format
636msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
637msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
638
[1553]639#: ../gconf/gconf-client.c:1198
[1097]640#, c-format
641msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]642msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]643
[1553]644#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]645msgid "Received invalid value in set request"
646msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
647
[1553]648#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]649#, c-format
650msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
651msgstr ""
652"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
653"на ключа „%s“"
654
[1553]655#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]656msgid "Received request to drop all cached data"
657msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
658
[1553]659#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]660msgid "Received request to sync synchronously"
661msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
662
[1553]663#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]664msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
665msgstr ""
666"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
667"ConfigDatabase"
668
[1553]669#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]670#, c-format
671msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
672msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
673
[1553]674#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]675#, c-format
676msgid ""
677"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
678"s': %s"
679msgstr ""
680"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
681"от модула „%s“: %s"
682
[1553]683#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]684#, c-format
[1097]685msgid ""
[1487]686"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]687"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
688"configuration changes."
689msgstr ""
690"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
691"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]692"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]693"настройките."
694
[1553]695#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]696#, c-format
697msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]698msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]699
[1553]700#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]701#, c-format
702msgid ""
703"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
704"result in a notification weirdly reappearing): %s"
705msgstr ""
706"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]707"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
708"уведомяването): %s"
[1097]709
[1640]710#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]711#, c-format
712msgid "Error getting value for `%s': %s"
713msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
714
[1553]715#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]716#, c-format
717msgid "Error setting value for `%s': %s"
718msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
719
[1553]720#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]721#, c-format
722msgid "Error unsetting `%s': %s"
723msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
724
[1553]725#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]726#, c-format
727msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]728msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]729
[1553]730#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]731#, c-format
732msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
733msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
734
[1553]735#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]736#, c-format
737msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
738msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
739
[1553]740#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]741#, c-format
742msgid "Error checking existence of `%s': %s"
743msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
744
[1553]745#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]746#, c-format
747msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
748msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
749
[1553]750#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]751#, c-format
752msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
753msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
754
[1553]755#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]756#, c-format
757msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
758msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
759
[1553]760#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]761#, c-format
762msgid "Error setting schema for `%s': %s"
763msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
764
[1553]765#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]766msgid "Success"
767msgstr "Успех"
768
[1553]769#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]770msgid "Failed"
771msgstr "Неуспех"
772
[1553]773#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]774msgid "Configuration server couldn't be contacted"
775msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
776
[1553]777#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]778msgid "Permission denied"
779msgstr "Достъпът е отказан!"
780
[1553]781#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]782msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]783msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]784
[1553]785#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]786msgid "Bad key or directory name"
787msgstr "Лош ключ или име на папка"
788
[1553]789#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]790msgid "Parse error"
791msgstr "Грешка при анализ"
792
[1553]793#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]794msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]795msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]796
[1553]797#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]798msgid "Type mismatch"
799msgstr "Несъответствие на вида"
800
[1553]801#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]802msgid "Key operation on directory"
803msgstr "Операция за ключове върху папка"
804
[1553]805#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]806msgid "Directory operation on key"
807msgstr "Операция за папки върху ключ"
808
[1553]809#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]810msgid "Can't overwrite existing read-only value"
811msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
812
[1553]813#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]814msgid "Object Activation Framework error"
815msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
816
[1553]817#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]818msgid "Operation not allowed without configuration server"
819msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
820
[1553]821#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]822msgid "Failed to get a lock"
823msgstr "Неуспех при заключване"
824
[1553]825#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]826msgid "No database available to save your configuration"
[1561]827msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]828
[1553]829#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]830#, c-format
831msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]832msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]833
[1553]834#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]835#, c-format
836msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
837msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
838
[1553]839#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]840msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
841msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
842
[1553]843#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]844#, c-format
845msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]846msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]847
[1553]848#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]849msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
850msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
851
[1553]852#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]853msgid "Failed to convert object to IOR"
854msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
855
[1553]856#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]857msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
858msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
859
[1553]860#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]861msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
862msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
863
[1553]864#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]865msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
866msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
867
[1553]868#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]869msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
870msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
871
[1553]872#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]873#, c-format
874msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]875msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]876
[1553]877#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]878#, c-format
879msgid "Adding source `%s'\n"
880msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
881
[1553]882#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]883#, c-format
884msgid "Read error on file `%s': %s\n"
885msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
886
[1553]887#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
888#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
889#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
[1487]890#, c-format
[1097]891msgid "Text contains invalid UTF-8"
892msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
893
[1553]894#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]895#, c-format
896msgid "Expected list, got %s"
897msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
898
[1553]899#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]900#, c-format
901msgid "Expected list of %s, got list of %s"
902msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
903
[1553]904#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]905#, c-format
906msgid "Expected pair, got %s"
[1199]907msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]908
[1553]909#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]910#, c-format
911msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
912msgstr ""
913"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
914"стойности"
915
[1553]916#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]917#, c-format
918msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
919msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
920
[1553]921#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]922msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
923msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
924
[1553]925#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]926msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
927msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
928
[1553]929#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]930msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
931msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
932
[1553]933#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]934#, c-format
935msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
936msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
937
[1553]938#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]939#, c-format
940msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
941msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
942
[1553]943#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]944#, c-format
945msgid "Failed to create or open '%s'"
946msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
947
[1553]948#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]949#, c-format
950msgid ""
951"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
952"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
953msgstr ""
954"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]955"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
956"(%s)"
[1097]957
[1553]958#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]959#, c-format
960msgid "Failed to remove '%s': %s"
961msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
962
[1553]963#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]964#, c-format
[1553]965msgid "Not running within active session"
[1561]966msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]967
[1553]968#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]969#, c-format
[1553]970msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]971msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]972
973#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
[1097]974#, c-format
[1553]975msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
[1561]976msgstr "Не може да се прати съобщение до демона на gconf: %s"
[1097]977
[1553]978#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
[1487]979#, c-format
[1553]980msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
[1561]981msgstr "демонът върна грешен отговор: %s"
[1553]982
983#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
984#, c-format
[1097]985msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
986msgstr ""
[1561]987"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
988"към обект gconfd"
[1097]989
[1553]990#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
[1097]991#, c-format
992msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
993msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
994
[1553]995#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
[1097]996#, c-format
997msgid "couldn't create directory `%s': %s"
998msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
999
[1553]1000#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
[1097]1001#, c-format
1002msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]1003msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]1004
[1553]1005#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
[1097]1006#, c-format
1007msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1008msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1009
[1553]1010#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]1011#, c-format
1012msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1013msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1014
[1553]1015#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
[1097]1016#, c-format
1017msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1018msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1019
[1553]1020#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
[1097]1021#, c-format
1022msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1023msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1024
[1553]1025#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
[1097]1026#, c-format
1027msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1028msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1029
[1553]1030#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
[1097]1031#, c-format
1032msgid "Server ping error: %s"
1033msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1034
[1553]1035#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
[1097]1036#, c-format
1037msgid ""
1038"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1039"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
[1801]1040"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
[1097]1041"(Details - %s)"
1042msgstr ""
1043"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
[1801]1044"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS "
1045"поради сривове в работата. За повече информация: http://www.gnome.org/"
1046"projects/gconf/. (Подробности — %s)"
[1097]1047
[1553]1048#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
[1097]1049msgid "none"
1050msgstr "няма"
1051
[1553]1052#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1053msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1054msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1055
[1761]1056#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
[1097]1057#, c-format
1058msgid ""
1059"Error while parsing options: %s.\n"
1060"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1061msgstr ""
1062"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1063"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1064"опции на командата.\n"
[1097]1065
[1553]1066#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1067#, c-format
1068msgid ""
1069"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1070"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1071"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1072"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1073msgstr ""
1074"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1075"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1076"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1077"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1078
[1553]1079#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1080#, c-format
1081msgid ""
1082"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1083"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1084"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1085"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1086"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1087"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1088"%d)."
1089msgstr ""
1090"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1091"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1092"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1093"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1094"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1095"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1096
[1553]1097#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1098#, c-format
1099msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1100msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1101
[1553]1102#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1103#, c-format
1104msgid ""
1105"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1106"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1107"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1108msgstr ""
1109"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1110"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1111"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1112
[1553]1113#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1114msgid "Error reading the file: "
1115msgstr "Грешка при четене на файла:"
1116
[1553]1117#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1118#, c-format
1119msgid ""
1120"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1121"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1122msgstr ""
1123"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1124"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1125
[1553]1126#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1127msgid ""
1128"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1129"\n"
1130"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1131"login session is using your preference settings files.\n"
1132"\n"
1133"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1134"problems with the preference settings in the other session.\n"
1135"\n"
1136"Do you want to continue?"
1137msgstr ""
[1199]1138"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1139"\n"
1140"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1141"тези файлове.\n"
1142"\n"
1143"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1144"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1145"\n"
1146"Желаете ли да продължите?"
1147
[1553]1148#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1149msgid "_Log Out"
1150msgstr "_Излизане"
1151
[1553]1152#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1153msgid "_Continue"
1154msgstr "_Продължаване"
1155
[1553]1156#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1157#, c-format
1158msgid "%s Continue (y/n)?"
1159msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1160
[1553]1161#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1162#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1163#, c-format
[1097]1164msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1165msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1166
[1553]1167#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1168#, c-format
[1097]1169msgid ""
1170"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1171msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1172
[1553]1173#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1174#, c-format
[1097]1175msgid ""
1176"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1177"elements"
[1199]1178msgstr ""
1179"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1180"cdr)"
[1097]1181
[1640]1182#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1183#, c-format
1184msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1185msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1186
[1640]1187#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1188#, c-format
1189msgid ""
1190"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1191msgstr ""
[1561]1192"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1193"право на запис"
[1097]1194
[1640]1195#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1196#, c-format
1197msgid ""
1198"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1199msgstr ""
[1561]1200"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1201"право на запис"
[1097]1202
[1640]1203#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1204#, c-format
[1097]1205msgid ""
[1487]1206"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1207"position %d"
[1097]1208msgstr ""
[1561]1209"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1210"непълно право на запис"
[1097]1211
[1640]1212#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1213msgid ""
1214"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1215"will not be possible"
1216msgstr ""
[1561]1217"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1218"да могат да се запазват"
[1097]1219
[1640]1220#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1221#, c-format
1222msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1223msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1224
[1640]1225#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1226msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1227msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1228
[1640]1229#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1230#, c-format
1231msgid ""
1232"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1233"path"
1234msgstr ""
1235"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1236"настройките"
1237
[1640]1238#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1239#, c-format
1240msgid ""
1241"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1242"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1243"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1244"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1245"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1246"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1247"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1248"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1249"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1250"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1251"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1252"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1253"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1254"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1255"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1256"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1257msgstr ""
1258"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1259"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1260"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1261"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1262"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1263"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1264"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1265"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1266"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1267"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1268"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1269"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1270"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1271"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1272"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1273"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1274
[1640]1275#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1276#, c-format
1277msgid "Error finding metainfo: %s"
1278msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1279
[1640]1280#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1281#, c-format
1282msgid "Error getting metainfo: %s"
1283msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1284
[1640]1285#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1286#, c-format
1287msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1288msgstr ""
1289"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1290"„%s“"
1291
[1553]1292#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1293#, c-format
1294msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1295msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1296
[1553]1297#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1298#, c-format
1299msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1300msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1301
[1553]1302#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1303#, c-format
1304msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1305msgstr ""
1306"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1307
[1553]1308#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1309#, c-format
1310msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1311msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1312
[1553]1313#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1314#, c-format
1315msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1316msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1317
[1553]1318#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1319#, c-format
1320msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1321msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1322
[1553]1323#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1324#, c-format
1325msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1326msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1327
[1553]1328#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1329#, c-format
1330msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1331msgstr ""
1332"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1333
[1199]1334#: ../gconf/gconf.c:95
1335msgid "Key is NULL"
1336msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1337
[1199]1338#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1339#, c-format
1340msgid "\"%s\": %s"
1341msgstr "„%s“: %s"
1342
[1199]1343#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1344#, c-format
1345msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1346msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1347
[1199]1348#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1349msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1350msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1351
[1199]1352#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1353#, c-format
1354msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1355msgstr ""
1356"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1357
[1199]1358#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1359msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1360msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1361
[1199]1362#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1363msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1364msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1365
[1199]1366#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1367msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1368msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1369
[1199]1370#: ../gconf/gconf.c:2667
[1559]1371#, c-format
[1487]1372msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1373msgstr ""
1374"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1375
[1199]1376#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1377#, c-format
1378msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1379msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1380
[1199]1381#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1382msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1383msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1384
[1199]1385#: ../gconf/gconf.c:3062
[1559]1386#, c-format
[1487]1387msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1388msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1389
[1199]1390#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1391#, c-format
1392msgid "Expected float, got %s"
1393msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1394
[1199]1395#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1396#, c-format
1397msgid "Expected int, got %s"
1398msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1399
[1199]1400#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1401#, c-format
1402msgid "Expected string, got %s"
1403msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1404
[1199]1405#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1406#, c-format
1407msgid "Expected bool, got %s"
1408msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1409
[1199]1410#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1411#, c-format
1412msgid "Expected schema, got %s"
1413msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1414
[1199]1415#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1416#, c-format
1417msgid "CORBA error: %s"
1418msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1419
[1761]1420#: ../gconf/gconfd.c:308
[1097]1421msgid "Shutdown request received"
1422msgstr "Получена е заявка за спиране"
1423
[1761]1424#: ../gconf/gconfd.c:340
[1097]1425msgid ""
1426"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1427"directory"
1428msgstr ""
1429"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1430"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1431
[1761]1432#: ../gconf/gconfd.c:360
[1559]1433#, c-format
[1097]1434msgid ""
[1487]1435"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1436"`%s'"
[1097]1437msgstr ""
[1199]1438"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1439
1440#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1441#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1442#.
[1761]1443#: ../gconf/gconfd.c:368
[1559]1444#, c-format
[1097]1445msgid ""
[1487]1446"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1447"edit %s%s"
1448msgstr ""
[1559]1449"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1450"Редактирайте %s%s"
[1097]1451
[1761]1452#: ../gconf/gconfd.c:381
[1559]1453#, c-format
[1487]1454msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1455msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1456
[1761]1457#: ../gconf/gconfd.c:393
[1097]1458msgid ""
[1487]1459"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1460"configuration data"
[1097]1461msgstr ""
[1561]1462"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1463"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1464
[1761]1465#: ../gconf/gconfd.c:410
[1097]1466msgid ""
[1487]1467"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1468"save some configuration changes"
[1097]1469msgstr ""
[1561]1470"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1471"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1472
[1761]1473#: ../gconf/gconfd.c:591
[1561]1474#, c-format
[1553]1475msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1476msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1477
[1761]1478#: ../gconf/gconfd.c:613
[1561]1479#, c-format
[1553]1480msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1481msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1482
[1761]1483#: ../gconf/gconfd.c:694
[1097]1484#, c-format
[1640]1485msgid "Could not connect to system bus: %s"
1486msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1487
[1761]1488#: ../gconf/gconfd.c:830
[1640]1489#, c-format
[1097]1490msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1491msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1492
[1761]1493#: ../gconf/gconfd.c:890
[1097]1494msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1495msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1496
[1761]1497#: ../gconf/gconfd.c:919
[1097]1498#, c-format
1499msgid ""
1500"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1501"s"
1502msgstr ""
1503"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1504"клиентската програма може да забие: %s"
1505
[1761]1506#: ../gconf/gconfd.c:965
[1097]1507#, c-format
1508msgid "Error releasing lockfile: %s"
1509msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1510
[1761]1511#: ../gconf/gconfd.c:973
[1097]1512msgid "Exiting"
1513msgstr "Приключва се"
1514
[1761]1515#: ../gconf/gconfd.c:991
[1097]1516msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1517msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1518
[1761]1519#: ../gconf/gconfd.c:1008
[1097]1520msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1521msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1522
[1761]1523#: ../gconf/gconfd.c:1334
[1097]1524#, c-format
1525msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1526msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1527
[1761]1528#: ../gconf/gconfd.c:1478
[1097]1529#, c-format
1530msgid "Returning exception: %s"
1531msgstr "Върнато изключение: %s"
1532
[1761]1533#: ../gconf/gconfd.c:1584
[1097]1534#, c-format
1535msgid ""
1536"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1537"gconfd shutdown (%s)"
1538msgstr ""
1539"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1540"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1541
[1761]1542#: ../gconf/gconfd.c:1619
[1097]1543#, c-format
1544msgid ""
1545"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1546msgstr ""
1547"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1548"запазени успешно (%s)"
1549
[1761]1550#: ../gconf/gconfd.c:1681
[1097]1551#, c-format
1552msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1553msgstr ""
1554"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1555
[1761]1556#: ../gconf/gconfd.c:1695
[1097]1557#, c-format
1558msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1559msgstr ""
[1561]1560"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1561
[1761]1562#: ../gconf/gconfd.c:1704
[1097]1563#, c-format
[1761]1564msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1565msgstr ""
1566"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1567"записан на диска: %s"
1568
1569#: ../gconf/gconfd.c:1711
1570#, c-format
[1097]1571msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1572msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1573
[1761]1574#: ../gconf/gconfd.c:1725
[1097]1575#, c-format
1576msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1577msgstr ""
[1561]1578"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1579
[1761]1580#: ../gconf/gconfd.c:1735
[1561]1581#, c-format
[1487]1582msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1583msgstr ""
1584"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1585"мястото му: %s"
[1097]1586
[1761]1587#: ../gconf/gconfd.c:1744
[1097]1588#, c-format
1589msgid ""
1590"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1591msgstr ""
1592"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1593"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1594
[1761]1595#: ../gconf/gconfd.c:2223
[1097]1596#, c-format
1597msgid ""
1598"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1599msgstr ""
[1561]1600"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1601"може да се открие"
[1097]1602
[1761]1603#: ../gconf/gconfd.c:2259
[1097]1604#, c-format
1605msgid "Error reading saved state file: %s"
1606msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1607
[1761]1608#: ../gconf/gconfd.c:2309
[1097]1609#, c-format
1610msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1611msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1612
[1761]1613#: ../gconf/gconfd.c:2428
[1097]1614#, c-format
1615msgid ""
1616"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1617"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1618msgstr ""
[1199]1619"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1620"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1621
[1761]1622#: ../gconf/gconfd.c:2433
[1097]1623#, c-format
1624msgid ""
1625"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1626"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1627msgstr ""
1628"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1629"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1630"s)"
1631
[1761]1632#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
[1097]1633#, c-format
1634msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1635msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1636
[1761]1637#: ../gconf/gconfd.c:2471
[1097]1638#, c-format
1639msgid "Failed to open saved state file: %s"
1640msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1641
[1761]1642#: ../gconf/gconfd.c:2484
[1097]1643#, c-format
1644msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1645msgstr ""
1646"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1647"състоянието: %s"
1648
[1761]1649#: ../gconf/gconfd.c:2492
[1097]1650#, c-format
1651msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1652msgstr ""
1653"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1654"състоянието: %s"
1655
[1761]1656#: ../gconf/gconfd.c:2591
[1097]1657msgid ""
1658"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1659msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1660
[1761]1661#: ../gconf/gconftool.c:93
[1097]1662msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1663msgstr ""
[1561]1664"Задаване на стойност на клавиш\n"
1665" и записване върху диска. Използва се "
1666"с\n"
1667" --type"
[1097]1668
[1761]1669#: ../gconf/gconftool.c:102
[1097]1670msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1671msgstr ""
1672"Отпечатване на стойността на\n"
1673" ключ на стандартния изход"
[1097]1674
[1761]1675#: ../gconf/gconftool.c:112
[1097]1676msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1677msgstr ""
1678"Премахване на стойностите на\n"
1679" ключовете на командния ред"
[1097]1680
[1761]1681#: ../gconf/gconftool.c:121
[1097]1682msgid ""
1683"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1684"command line"
1685msgstr ""
[1561]1686"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1687" ностите на всички ключове под ключа/"
1688"пап-\n"
1689" ката на командния ред"
[1097]1690
[1761]1691#: ../gconf/gconftool.c:130
1692msgid "Toggles a boolean key."
1693msgstr ""
1694"Превключване на булев\n"
1695" ключ."
1696
1697#: ../gconf/gconftool.c:139
[1097]1698msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1699msgstr ""
1700"Показване на всички двойки\n"
1701" ключ/стойност в папка"
[1097]1702
[1761]1703#: ../gconf/gconftool.c:148
[1097]1704msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1705msgstr ""
1706"Показване на всички подпапки в\n"
1707" папка"
[1097]1708
[1761]1709#: ../gconf/gconftool.c:157
[1097]1710msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1711msgstr ""
1712"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1713" писи в папка"
[1097]1714
[1761]1715#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
[1199]1716msgid "Search for a key, recursively."
1717msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1718
[1761]1719#: ../gconf/gconftool.c:184
[1097]1720msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1721msgstr ""
1722"Получаване на кратка информация\n"
1723" за ключа"
[1097]1724
[1761]1725#: ../gconf/gconftool.c:193
[1097]1726msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1727msgstr ""
1728"Получаване на подробна информа-\n"
1729" ция за ключа"
[1097]1730
[1761]1731#: ../gconf/gconftool.c:202
[1097]1732msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1733msgstr ""
1734"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1735" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1736
[1761]1737#: ../gconf/gconftool.c:211
[1097]1738msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1739msgstr ""
[1561]1740"Игнориране на стандартните нас-\n"
1741" тройки на схемата, когато се четат "
1742"стой-\n"
1743" ностите"
[1097]1744
[1761]1745#: ../gconf/gconftool.c:226
[1097]1746msgid ""
1747"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1748"recursively."
1749msgstr ""
[1561]1750"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1751" ние на всички записи в папка във вид "
1752"на\n"
1753" XML"
[1097]1754
[1761]1755#: ../gconf/gconftool.c:235
[1097]1756msgid ""
1757"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1758"relative to a directory."
1759msgstr ""
[1561]1760"Зареждане от избрания файл на\n"
1761" описание във вид на XML на "
1762"стойностите\n"
1763" и настройване относително към папка"
[1097]1764
[1761]1765#: ../gconf/gconftool.c:244
[1097]1766msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1767msgstr ""
1768"Махане на набор от стойности\n"
1769" описани във файл на XML"
[1097]1770
[1761]1771#: ../gconf/gconftool.c:259
[1097]1772msgid "Get the name of the default source"
[1561]1773msgstr ""
1774"Получаване на името на стан-\n"
1775" дартния източник"
[1097]1776
[1761]1777#: ../gconf/gconftool.c:268
[1097]1778msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1779msgstr ""
1780"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1781" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1782
[1761]1783#: ../gconf/gconftool.c:277
[1097]1784msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1785msgstr ""
[1561]1786"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1787" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1788"из-\n"
1789" пълнява"
[1097]1790
[1761]1791#: ../gconf/gconftool.c:286
[1097]1792msgid ""
[1487]1793"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1794"when needed.)"
[1097]1795msgstr ""
[1561]1796"Стартиране на конфигурационен\n"
1797" сървър (gconfd). (Нормално "
1798"стартирането\n"
1799" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1800
[1761]1801#: ../gconf/gconftool.c:301
[1097]1802msgid ""
1803"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1804"describes. Unique abbreviations OK."
1805msgstr ""
[1561]1806"Указване на вида, който се за-\n"
1807" дава, или вида на стойностите, "
1808"които\n"
1809" схемата описва. Уникалните "
1810"съкращения са\n"
1811" позволени"
[1097]1812
[1761]1813#: ../gconf/gconftool.c:302
[1097]1814msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1815msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1816
[1761]1817#: ../gconf/gconftool.c:310
[1097]1818msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1819msgstr ""
1820"Отпечатване на вида данни на\n"
1821" ключ на стандартния изход"
[1097]1822
[1761]1823#: ../gconf/gconftool.c:319
[1097]1824msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1825msgstr ""
1826"Взимане номера на елементите в\n"
1827" ключ-списък"
[1097]1828
[1761]1829#: ../gconf/gconftool.c:328
[1097]1830msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1831msgstr ""
1832"Взимане на специфичен елемент\n"
1833" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1834
[1761]1835#: ../gconf/gconftool.c:337
[1097]1836msgid ""
1837"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1838"schema describes. Unique abbreviations OK."
1839msgstr ""
[1561]1840"Указване на вида на стойността\n"
1841" на списъка, която се задава, или "
1842"вида на\n"
1843" стойностите, които схемата описва. "
1844"Уни-\n"
1845" калните съкращения са позволени"
[1097]1846
[1761]1847#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
[1097]1848msgid "int|bool|float|string"
1849msgstr "int|bool|float|string"
1850
[1761]1851#: ../gconf/gconftool.c:346
[1097]1852msgid ""
1853"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1854"schema describes. Unique abbreviations OK."
1855msgstr ""
[1561]1856"Указване на вида на главата\n"
1857" (car) от двойката, който се задава "
1858"или\n"
1859" вида на стойностите, които схемата "
1860"опис-\n"
1861" ва. Уникалните съкращения са "
1862"позволени"
[1097]1863
[1761]1864#: ../gconf/gconftool.c:355
[1097]1865msgid ""
1866"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1867"schema describes. Unique abbreviations OK."
1868msgstr ""
[1561]1869"Указване на вида на опашката\n"
1870" (cdr) от двойката, който се задава, "
1871"или\n"
1872" вида на стойностите, които схемата "
1873"опис-\n"
1874" ва. Уникалните съкращения са "
1875"позволени"
[1097]1876
[1761]1877#: ../gconf/gconftool.c:370
[1097]1878msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1879msgstr ""
1880"Указване на файл-схема за ин-\n"
1881" сталиране"
[1097]1882
[1761]1883#: ../gconf/gconftool.c:371
[1097]1884msgid "FILENAME"
[1561]1885msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1886
[1761]1887#: ../gconf/gconftool.c:379
[1097]1888msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1889msgstr ""
[1561]1890"Указване на източник на наст-\n"
1891" ройки, който да се използва, вместо\n"
1892" стандартния път"
[1097]1893
[1761]1894#: ../gconf/gconftool.c:380
[1097]1895msgid "SOURCE"
1896msgstr "ИЗТОЧНИК"
1897
[1761]1898#: ../gconf/gconftool.c:388
[1097]1899msgid ""
[1487]1900"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1901"gconfd is not running."
[1097]1902msgstr ""
[1561]1903"Директен достъп до базата от\n"
1904" данни с настройки като сървърът се "
1905"прес-\n"
1906" кача. Не трябва да има стартиран "
1907"процес\n"
1908" gconfd"
[1097]1909
[1761]1910#: ../gconf/gconftool.c:397
[1097]1911msgid ""
1912"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1913"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1914"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1915"configuration source."
[1097]1916msgstr ""
[1561]1917"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1918" от командния ред в базата от данни. "
1919"За\n"
1920" да се ползва различен от стандартния "
1921"из-\n"
1922" точник на настройки, той трябва да "
1923"е\n"
1924" посочен в променливата на средата\n"
1925" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1926"празна,\n"
1927" се използва стандартният източник"
[1097]1928
[1761]1929#: ../gconf/gconftool.c:406
[1097]1930msgid ""
1931"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1932"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1933"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1934msgstr ""
[1561]1935"Деинсталиране на файловете-\n"
1936" схеми от командния ред от базата от "
1937"дан-\n"
1938" ни. За да се ползва различен от "
1939"стан-\n"
1940" дартния източник на настройки, той "
1941"тряб-\n"
1942" ва да е посочен в променливата на "
1943"среда-\n"
1944" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1945"празна,\n"
1946" се използва стандартният източник"
[1097]1947
[1761]1948#: ../gconf/gconftool.c:421
[1097]1949msgid ""
1950"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1951"different types for keys on the command line."
1952msgstr ""
[1561]1953"Стресово изпитване на приложе-\n"
1954" ние чрез задаване и премахване на "
1955"раз-\n"
1956" лични видове стойности на ключовете "
1957"на\n"
1958" командния ред"
[1097]1959
[1761]1960#: ../gconf/gconftool.c:430
[1097]1961msgid ""
1962"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1963"the directories on the command line."
1964msgstr ""
[1561]1965"Стресово изпитване на приложе-\n"
1966" ние чрез задаване и премахване на "
1967"стой-\n"
1968" ности на ключове в папките на "
1969"командния\n"
1970" ред"
[1097]1971
[1761]1972#: ../gconf/gconftool.c:445
[1097]1973msgid ""
1974"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1975"type."
1976msgstr ""
[1561]1977"Задаване на схема и записване\n"
1978" върху диска. Използва се със\n"
1979" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1980"и\n"
1981" --type"
[1097]1982
[1761]1983#: ../gconf/gconftool.c:454
[1097]1984msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1985msgstr ""
1986"Указване на кратко описание на\n"
1987" схема"
[1097]1988
[1761]1989#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
[1097]1990msgid "DESCRIPTION"
1991msgstr "ОПИСАНИЕ"
1992
[1761]1993#: ../gconf/gconftool.c:463
[1097]1994msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1995msgstr ""
1996"Указване на подробно описание\n"
1997" на схема"
[1097]1998
[1761]1999#: ../gconf/gconftool.c:472
[1097]2000msgid "Specify the owner of a schema"
2001msgstr "Указване на собственик на схема"
2002
[1761]2003#: ../gconf/gconftool.c:473
[1097]2004msgid "OWNER"
2005msgstr "СОБСТВЕНИК"
2006
[1761]2007#: ../gconf/gconftool.c:481
[1097]2008msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]2009msgstr ""
2010"Получаване на името на схемата\n"
2011" присвоена на този ключ"
[1097]2012
[1761]2013#: ../gconf/gconftool.c:490
[1097]2014msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2015msgstr ""
[1561]2016"Указване на името на схемата,\n"
2017" последвано от ключа, на който да се\n"
2018" присвои схемата"
[1097]2019
[1761]2020#: ../gconf/gconftool.c:499
[1097]2021msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2022msgstr ""
2023"Премахване на всяко име на схе-\n"
2024" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2025
[1761]2026#: ../gconf/gconftool.c:514
[1097]2027msgid "Print version"
2028msgstr "Показване на версията"
2029
[1761]2030#: ../gconf/gconftool.c:523
[1097]2031msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2032msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2033
[1761]2034#: ../gconf/gconftool.c:585
[1097]2035msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2036msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2037
[1761]2038#: ../gconf/gconftool.c:590
[1199]2039msgid "Client options:"
[1561]2040msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2041
[1761]2042#: ../gconf/gconftool.c:590
[1097]2043msgid "Show client options"
[1561]2044msgstr ""
2045"Показване на опциите за\n"
2046" клиента"
[1097]2047
[1761]2048#: ../gconf/gconftool.c:595
[1199]2049msgid "Key type options:"
[1561]2050msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2051
[1761]2052#: ../gconf/gconftool.c:595
[1097]2053msgid "Show key type options"
[1561]2054msgstr ""
2055"Показване на опциите за\n"
2056" вида на ключа"
[1097]2057
[1761]2058#: ../gconf/gconftool.c:600
[1199]2059msgid "Load/Save options:"
[1561]2060msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2061
[1761]2062#: ../gconf/gconftool.c:600
[1097]2063msgid "Show load/save options"
[1561]2064msgstr ""
2065"Показване на опциите за\n"
2066" зареждането/запазването"
[1097]2067
[1761]2068#: ../gconf/gconftool.c:605
[1199]2069msgid "Server options:"
[1561]2070msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2071
[1761]2072#: ../gconf/gconftool.c:605
[1097]2073msgid "Show server options"
[1561]2074msgstr ""
2075"Показване на опциите за\n"
2076" сървъра"
[1097]2077
[1761]2078#: ../gconf/gconftool.c:610
[1199]2079msgid "Installation options:"
2080msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2081
[1761]2082#: ../gconf/gconftool.c:610
[1097]2083msgid "Show installation options"
[1561]2084msgstr ""
2085"Показване на опциите за\n"
2086" инсталация"
[1097]2087
[1761]2088#: ../gconf/gconftool.c:615
[1199]2089msgid "Test options:"
2090msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2091
[1761]2092#: ../gconf/gconftool.c:615
[1097]2093msgid "Show test options"
[1561]2094msgstr ""
2095"Показване на опциите за\n"
2096" тестване"
[1097]2097
[1761]2098#: ../gconf/gconftool.c:620
[1199]2099msgid "Schema options:"
[1561]2100msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2101
[1761]2102#: ../gconf/gconftool.c:620
[1097]2103msgid "Show schema options"
[1561]2104msgstr ""
2105"Показване на опциите за\n"
2106" схема"
[1097]2107
[1761]2108#: ../gconf/gconftool.c:629
[1097]2109#, c-format
2110msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2111msgstr ""
2112"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2113"командата.\n"
2114
[1761]2115#: ../gconf/gconftool.c:657
[1487]2116#, c-format
[1097]2117msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2118msgstr ""
2119"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2120
[1761]2121#: ../gconf/gconftool.c:667
[1487]2122#, c-format
[1097]2123msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2124msgstr ""
2125"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2126
[1761]2127#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2128#, c-format
[1097]2129msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2130msgstr ""
2131"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2132
[1761]2133#: ../gconf/gconftool.c:682
[1487]2134#, c-format
[1761]2135msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2136msgstr ""
2137"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2138"информация\n"
2139
2140#: ../gconf/gconftool.c:693
2141#, c-format
[1097]2142msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2143msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2144
[1761]2145#: ../gconf/gconftool.c:704
[1487]2146#, c-format
[1097]2147msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2148msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2149
[1761]2150#: ../gconf/gconftool.c:718
[1487]2151#, c-format
[1097]2152msgid ""
2153"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2154"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2155msgstr ""
2156"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2157"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2158
[1761]2159#: ../gconf/gconftool.c:732
[1487]2160#, c-format
[1097]2161msgid ""
2162"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2163"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2164msgstr ""
[1199]2165"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2166"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2167
[1761]2168#: ../gconf/gconftool.c:738
[1487]2169#, c-format
[1097]2170msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2171msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2172
[1761]2173#: ../gconf/gconftool.c:744
[1487]2174#, c-format
[1097]2175msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2176msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2177
[1761]2178#: ../gconf/gconftool.c:752
[1487]2179#, c-format
[1097]2180msgid ""
2181"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2182"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2183msgstr ""
2184"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2185"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2186
[1761]2187#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2188#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2189#: ../gconf/gconftool.c:844
[1097]2190#, c-format
2191msgid "%s option must be used by itself.\n"
2192msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2193
[1761]2194#: ../gconf/gconftool.c:853
[1561]2195#, c-format
[1097]2196msgid ""
[1487]2197"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2198"direct\n"
[1097]2199msgstr ""
2200"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2201"--direct\n"
2202
[1761]2203#: ../gconf/gconftool.c:859
[1097]2204#, c-format
2205msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2206msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2207
[1761]2208#: ../gconf/gconftool.c:887
[1487]2209#, c-format
[1097]2210msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2211msgstr ""
2212"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2213
[1761]2214#: ../gconf/gconftool.c:894
[1487]2215#, c-format
[1097]2216msgid ""
2217"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2218msgstr ""
2219"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2220"схеми\n"
2221
[1761]2222#: ../gconf/gconftool.c:907
[1487]2223#, c-format
[1097]2224msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2225msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2226
[1761]2227#: ../gconf/gconftool.c:962
[1097]2228#, c-format
2229msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2230msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2231
[1761]2232#: ../gconf/gconftool.c:1267
[1097]2233#, c-format
2234msgid "Shutdown error: %s\n"
2235msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2236
[1761]2237#: ../gconf/gconftool.c:1310
[1487]2238#, c-format
[1097]2239msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2240msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2241
[1761]2242#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2243#: ../gconf/gconftool.c:1815
[1097]2244#, c-format
2245msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2246msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2247
[1761]2248#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
[1097]2249msgid "(no value set)"
2250msgstr "(няма зададена стойност)"
2251
[1761]2252#: ../gconf/gconftool.c:1438
[1487]2253#, c-format
[1199]2254msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2255msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2256
[1761]2257#: ../gconf/gconftool.c:1457
[1487]2258#, c-format
[1761]2259msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2260msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2261
2262#: ../gconf/gconftool.c:1464
2263#, c-format
2264msgid "Error compiling regex: %s\n"
2265msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2266
2267#: ../gconf/gconftool.c:1507
2268#, c-format
[1199]2269msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2270msgstr ""
2271"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2272
[1761]2273#: ../gconf/gconftool.c:1874
[1561]2274#, c-format
[1487]2275msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2276msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2277
[1761]2278#: ../gconf/gconftool.c:1903
[1487]2279#, c-format
[1097]2280msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2281msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2282
[1761]2283#: ../gconf/gconftool.c:1938
[1097]2284#, c-format
2285msgid "Type: %s\n"
2286msgstr "Вид: %s\n"
2287
[1761]2288#: ../gconf/gconftool.c:1939
[1097]2289#, c-format
2290msgid "List Type: %s\n"
[1561]2291msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2292
[1761]2293#: ../gconf/gconftool.c:1940
[1097]2294#, c-format
2295msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2296msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2297
[1761]2298#: ../gconf/gconftool.c:1941
[1097]2299#, c-format
2300msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2301msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2302
[1761]2303#: ../gconf/gconftool.c:1946
[1097]2304#, c-format
2305msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2306msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2307
[1761]2308#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2309#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2310msgid "Unset"
2311msgstr "Без стойност"
2312
[1761]2313#: ../gconf/gconftool.c:1948
[1097]2314#, c-format
2315msgid "Owner: %s\n"
2316msgstr "Собственик: %s\n"
2317
[1761]2318#: ../gconf/gconftool.c:1949
[1097]2319#, c-format
2320msgid "Short Desc: %s\n"
2321msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2322
[1761]2323#: ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2324#, c-format
2325msgid "Long Desc: %s\n"
2326msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2327
[1761]2328#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2329#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2330#: ../gconf/gconftool.c:2460
[1097]2331#, c-format
2332msgid "No value set for `%s'\n"
2333msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2334
[1761]2335#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2336#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2337#: ../gconf/gconftool.c:2464
[1097]2338#, c-format
2339msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2340msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2341
[1761]2342#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
[1097]2343#, c-format
2344msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2345msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2346
[1761]2347#: ../gconf/gconftool.c:2030
[1487]2348#, c-format
[1097]2349msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2350msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2351
[1761]2352#: ../gconf/gconftool.c:2050
[1097]2353#, c-format
2354msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2355msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2356
[1761]2357#: ../gconf/gconftool.c:2078
[1487]2358#, c-format
[1097]2359msgid "Cannot set schema as value\n"
2360msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2361
[1761]2362#: ../gconf/gconftool.c:2088
[1487]2363#, c-format
[1097]2364msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2365msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2366
[1761]2367#: ../gconf/gconftool.c:2102
[1487]2368#, c-format
[1097]2369msgid ""
2370"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2371msgstr ""
[1199]2372"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2373"(car и cdr)\n"
[1097]2374
[1761]2375#: ../gconf/gconftool.c:2117
[1097]2376#, c-format
2377msgid "Error: %s\n"
2378msgstr "Грешка: %s\n"
2379
[1761]2380#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2381#: ../gconf/gconftool.c:3215
[1097]2382#, c-format
2383msgid "Error setting value: %s\n"
2384msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2385
[1761]2386#: ../gconf/gconftool.c:2148
[1097]2387#, c-format
2388msgid "Error syncing: %s\n"
2389msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2390
[1761]2391#: ../gconf/gconftool.c:2163
[1487]2392#, c-format
[1761]2393msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2394msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2395
2396#: ../gconf/gconftool.c:2179
2397#, c-format
2398msgid "No value found for key %s\n"
2399msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2400
2401#: ../gconf/gconftool.c:2185
2402#, c-format
2403msgid "Not a boolean value: %s\n"
2404msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2405
2406#: ../gconf/gconftool.c:2216
2407#, c-format
[1097]2408msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2409msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2410
[1761]2411#: ../gconf/gconftool.c:2260
[1487]2412#, c-format
[1097]2413msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2414msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2415
[1761]2416#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
[1097]2417#, c-format
2418msgid "Key %s is not a list.\n"
2419msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2420
[1761]2421#: ../gconf/gconftool.c:2305
[1487]2422#, c-format
[1097]2423msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2424msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2425
[1761]2426#: ../gconf/gconftool.c:2336
[1487]2427#, c-format
[1097]2428msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2429msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2430
[1761]2431#: ../gconf/gconftool.c:2343
[1487]2432#, c-format
[1097]2433msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2434msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2435
[1761]2436#: ../gconf/gconftool.c:2352
[1487]2437#, c-format
[1097]2438msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2439msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2440
[1761]2441#: ../gconf/gconftool.c:2378
[1487]2442#, c-format
[1097]2443msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2444msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2445
[1761]2446#: ../gconf/gconftool.c:2398
[1097]2447#, c-format
2448msgid "No schema known for `%s'\n"
2449msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2450
[1761]2451#: ../gconf/gconftool.c:2431
[1097]2452#, c-format
2453msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2454msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2455
[1761]2456#: ../gconf/gconftool.c:2436
[1097]2457#, c-format
2458msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2459msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2460
[1761]2461#: ../gconf/gconftool.c:2443
[1097]2462#, c-format
2463msgid "No schema stored at '%s'\n"
2464msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2465
[1761]2466#: ../gconf/gconftool.c:2446
[1097]2467#, c-format
2468msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2469msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2470
[1761]2471#: ../gconf/gconftool.c:2502
[1487]2472#, c-format
[1097]2473msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2474msgstr ""
2475"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2476"присвои схемата\n"
2477
[1761]2478#: ../gconf/gconftool.c:2509
[1097]2479#, c-format
2480msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2481msgstr ""
2482"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2483
[1761]2484#: ../gconf/gconftool.c:2527
[1487]2485#, c-format
[1097]2486msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2487msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2488
[1761]2489#: ../gconf/gconftool.c:2537
[1097]2490#, c-format
2491msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2492msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2493
[1761]2494#: ../gconf/gconftool.c:2562
[1487]2495#, c-format
[1097]2496msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2497msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2498
[1761]2499#: ../gconf/gconftool.c:2604
[1487]2500#, c-format
[1097]2501msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2502msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2503
[1761]2504#: ../gconf/gconftool.c:2624
[1487]2505#, c-format
[1097]2506msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2507msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2508
[1761]2509#: ../gconf/gconftool.c:2644
[1487]2510#, c-format
[1097]2511msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2512msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2513
[1761]2514#: ../gconf/gconftool.c:2659
[1097]2515#, c-format
2516msgid "Error setting value: %s"
2517msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2518
[1761]2519#: ../gconf/gconftool.c:2673
[1097]2520#, c-format
2521msgid "Error syncing: %s"
2522msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2523
[1761]2524#: ../gconf/gconftool.c:2688
[1487]2525#, c-format
[1097]2526msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2527msgstr ""
2528"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2529"ключ/стойност.\n"
2530
[1761]2531#: ../gconf/gconftool.c:2702
[1487]2532#, c-format
[1097]2533msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2534msgstr ""
2535"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2536
[1761]2537#: ../gconf/gconftool.c:2713
[1097]2538#, c-format
2539msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2540msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2541
[1761]2542#: ../gconf/gconftool.c:2733
[1487]2543#, c-format
[1097]2544msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2545msgstr ""
2546"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2547"премахнат.\n"
2548
[1761]2549#: ../gconf/gconftool.c:2747
[1097]2550#, c-format
2551msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2552msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2553
[1761]2554#: ../gconf/gconftool.c:2767
[1487]2555#, c-format
[1097]2556msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2557msgstr ""
2558"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2559
[1761]2560#: ../gconf/gconftool.c:2801
[1097]2561#, c-format
2562msgid "Error listing dirs: %s\n"
2563msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2564
[1761]2565#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1487]2566#, c-format
[1097]2567msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2568msgstr ""
2569"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2570"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2571
[1761]2572#: ../gconf/gconftool.c:2964
[1097]2573#, c-format
2574msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2575msgstr ""
[1559]2576"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2577"игнорира се\n"
[1097]2578
[1761]2579#: ../gconf/gconftool.c:2997
[1487]2580#, c-format
[1097]2581msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2582msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2583
[1761]2584#: ../gconf/gconftool.c:3003
[1097]2585#, c-format
2586msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2587msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2588
[1761]2589#: ../gconf/gconftool.c:3021
[1097]2590#, c-format
2591msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2592msgstr ""
2593"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2594
[1761]2595#: ../gconf/gconftool.c:3042
[1097]2596#, c-format
2597msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2598msgstr ""
2599"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2600"s“\n"
2601
[1761]2602#: ../gconf/gconftool.c:3064
[1097]2603#, c-format
2604msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2606
[1761]2607#: ../gconf/gconftool.c:3085
[1097]2608#, c-format
2609msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2610msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2611
[1761]2612#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
[1097]2613#, c-format
2614msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2615msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2616
[1761]2617#: ../gconf/gconftool.c:3309
[1097]2618#, c-format
2619msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2620msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2621
[1761]2622#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2623#, c-format
2624msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2625msgstr ""
2626"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2627"s)\n"
[1097]2628
[1761]2629#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2630#: ../gconf/gconftool.c:3388
[1097]2631#, c-format
2632msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2633msgstr ""
[1199]2634"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2635"схемата (%s)\n"
2636
[1761]2637#: ../gconf/gconftool.c:3347
[1097]2638#, c-format
2639msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2640msgstr ""
[1199]2641"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2642"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2643
[1761]2644#: ../gconf/gconftool.c:3372
[1487]2645#, c-format
[1097]2646msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2647msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2648
[1761]2649#: ../gconf/gconftool.c:3401
[1487]2650#, c-format
[1097]2651msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2652msgstr ""
2653"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2654
[1761]2655#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2656#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
[1097]2657#, c-format
2658msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2659msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2660
[1761]2661#: ../gconf/gconftool.c:3466
[1097]2662#, c-format
2663msgid ""
2664"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2665msgstr ""
[1199]2666"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2667"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2668
[1761]2669#: ../gconf/gconftool.c:3487
[1097]2670#, c-format
2671msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2672msgstr ""
[1199]2673"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2674"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2675
[1761]2676#: ../gconf/gconftool.c:3508
[1097]2677#, c-format
2678msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2679msgstr ""
[1199]2680"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2681"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2682
[1761]2683#: ../gconf/gconftool.c:3548
[1487]2684#, c-format
[1097]2685msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2686msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2687
[1761]2688#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
[1097]2689#, c-format
2690msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2691msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2692
[1761]2693#: ../gconf/gconftool.c:3562
[1487]2694#, c-format
[1097]2695msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2696msgstr ""
2697"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2698
[1761]2699#: ../gconf/gconftool.c:3568
[1487]2700#, c-format
[1097]2701msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2702msgstr ""
2703"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2704
[1761]2705#: ../gconf/gconftool.c:3574
[1487]2706#, c-format
[1097]2707msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2708msgstr ""
2709"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2710
[1761]2711#: ../gconf/gconftool.c:3603
[1487]2712#, c-format
[1097]2713msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2714msgstr ""
2715"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2716
[1761]2717#: ../gconf/gconftool.c:3609
[1097]2718#, c-format
2719msgid ""
2720"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2721msgstr ""
2722"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2723"се игнорират\n"
2724
[1761]2725#: ../gconf/gconftool.c:3707
[1097]2726#, c-format
2727msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2728msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2729
[1761]2730#: ../gconf/gconftool.c:3744
[1097]2731#, c-format
2732msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2733msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2734
[1761]2735#: ../gconf/gconftool.c:3818
[1487]2736#, c-format
[1097]2737msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2738msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2739
[1761]2740#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1561]2741#, c-format
[1487]2742msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2743msgstr ""
2744"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2745
[1761]2746#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2747#, c-format
2748msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2749msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2750
[1761]2751#: ../gconf/gconftool.c:3871
[1561]2752#, c-format
[1487]2753msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2754msgstr ""
2755"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2756
[1761]2757#: ../gconf/gconftool.c:3879
[1097]2758#, c-format
2759msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2760msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2761
[1761]2762#: ../gconf/gconftool.c:3917
[1487]2763#, c-format
[1097]2764msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2765msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2766
[1761]2767#: ../gconf/gconftool.c:3958
[1097]2768#, c-format
2769msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2770msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2771
[1761]2772#: ../gconf/gconftool.c:3990
[1097]2773#, c-format
2774msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2775msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2776
[1761]2777#: ../gconf/gconftool.c:3997
[1097]2778#, c-format
2779msgid "Document `%s' is empty?\n"
2780msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2781
[1761]2782#: ../gconf/gconftool.c:4009
[1097]2783#, c-format
2784msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2785msgstr ""
2786"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2787
[1761]2788#: ../gconf/gconftool.c:4022
[1097]2789#, c-format
2790msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2791msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2792
[1761]2793#: ../gconf/gconftool.c:4036
[1097]2794#, c-format
2795msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2796msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2797
[1761]2798#: ../gconf/gconftool.c:4057
[1561]2799#, c-format
[1487]2800msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2801msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2802
[1761]2803#: ../gconf/gconftool.c:4073
[1487]2804#, c-format
[1097]2805msgid "Must specify some schema files to install\n"
2806msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2807
[1761]2808#: ../gconf/gconftool.c:4101
[1097]2809#, c-format
2810msgid ""
2811"\n"
2812"%s\n"
2813msgstr ""
2814"\n"
2815"%s\n"
2816
[1761]2817#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2818#, c-format
2819msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2820msgstr ""
2821"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2822
[1761]2823#: ../gconf/gconftool.c:4247
[1487]2824#, c-format
[1097]2825msgid "Must specify some keys to break\n"
2826msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2827
[1761]2828#: ../gconf/gconftool.c:4253
[1097]2829#, c-format
2830msgid ""
2831"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2832" %s\n"
2833msgstr ""
2834"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2835"ключа:\n"
2836" %s\n"
2837
[1761]2838#: ../gconf/gconftool.c:4271
[1487]2839#, c-format
[1097]2840msgid "Must specify some directories to break\n"
2841msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2842
[1761]2843#: ../gconf/gconftool.c:4290
[1097]2844#, c-format
2845msgid ""
2846"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2847"directory:\n"
2848" %s\n"
2849msgstr ""
2850"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2851"ключовете в папка\n"
2852" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.