source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1775

Last change on this file since 1775 was 1761, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

sabayon, libgnome, atk, accerciser, bug-buddy, gconf: подадени в trunk

File size: 109.6 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1761]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1761]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1761]11"POT-Creation-Date: 2009-01-30 08:26+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-01-30 08:26+0200\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1553]175#: ../backends/markup-tree.c:400
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1553]180#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1553]185#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1553]190#: ../backends/markup-tree.c:1171
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1553]195#: ../backends/markup-tree.c:1379
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1553]200#: ../backends/markup-tree.c:1969
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1553]205#: ../backends/markup-tree.c:2188
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
[1553]210#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
[1097]211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1553]215#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1553]220#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1553]225#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1553]230#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
[1553]235#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
236#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
237#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
238#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
239#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
240#: ../backends/markup-tree.c:2996
[1097]241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
[1553]245#: ../backends/markup-tree.c:2396
[1097]246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
[1553]250#: ../backends/markup-tree.c:2430
[1097]251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]254
[1553]255#: ../backends/markup-tree.c:2510
[1097]256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]259
[1553]260#: ../backends/markup-tree.c:2524
[1097]261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]264
[1553]265#: ../backends/markup-tree.c:2560
[1097]266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]269
[1553]270#: ../backends/markup-tree.c:2927
[1097]271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
[1553]274#: ../backends/markup-tree.c:2942
[1097]275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
[1553]278#: ../backends/markup-tree.c:2949
[1097]279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
[1553]283#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
284#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
[1097]285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
[1553]289#: ../backends/markup-tree.c:3057
[1097]290msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]292
[1553]293#: ../backends/markup-tree.c:3071
[1097]294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]296
[1553]297#: ../backends/markup-tree.c:3125
[1097]298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]301
[1553]302#: ../backends/markup-tree.c:3156
[1097]303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]306
[1553]307#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
308#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
[1097]309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
[1553]313#: ../backends/markup-tree.c:3291
[1097]314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
[1553]319#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
320#: ../backends/markup-tree.c:3338
[1097]321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
[1553]325#: ../backends/markup-tree.c:3482
[1097]326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
[1553]330#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
[1761]331#: ../backends/markup-tree.c:4398
[1097]332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
[1553]336#: ../backends/markup-tree.c:3629
[1097]337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
[1761]341#: ../backends/markup-tree.c:4473
[1097]342#, c-format
[1761]343msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
344msgstr "Не може да се гарантира, че файлът „%s“ е записан на диска: %s"
345
346#: ../backends/markup-tree.c:4492
347#, c-format
[1097]348msgid "Error writing file \"%s\": %s"
349msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
350
[1761]351#: ../backends/markup-tree.c:4521
[1097]352#, c-format
353msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
354msgstr ""
355"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
356"s“: %s"
357
358#: ../backends/xml-backend.c:239
359msgid "Unloading XML backend module."
[1199]360msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]361
362#: ../backends/xml-backend.c:618
363#, c-format
364msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
365msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
366
367#: ../backends/xml-backend.c:809
368msgid "Initializing XML backend module"
[1199]369msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]370
[1553]371#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]372msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
373msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
374
[1553]375#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]376#, c-format
377msgid ""
378"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
379"not been successfully synced to disk"
380msgstr ""
[1199]381"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]382"успешно към диска"
383
[1553]384#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]385#, c-format
386msgid "Could not stat `%s': %s"
387msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
388
[1553]389#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]390#, c-format
391msgid "XML filename `%s' is a directory"
392msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
393
[1553]394#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]395#, c-format
396msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
397msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
398
[1553]399#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]400#, c-format
401msgid "Failed to write file `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
403
[1553]404#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]405#, c-format
406msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
408
[1553]409#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]410#, c-format
411msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
413
[1553]414#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]415#, c-format
416msgid "Failed to close file `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
418
[1553]419#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]420#, c-format
421msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
423
[1553]424#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]425#, c-format
426msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
428
[1553]429#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]430#, c-format
431msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
432msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
433
434#. These are all fatal errors
[1553]435#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]436#, c-format
437msgid "Failed to stat `%s': %s"
438msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
439
[1553]440#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]441#, c-format
442msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
443msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
444
[1553]445#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]446#, c-format
447msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
448msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
449
[1553]450#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]451#, c-format
452msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
453msgstr ""
454"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
455
[1553]456#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]457#, c-format
458msgid "Failed to create file `%s': %s"
459msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
460
[1553]461#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]462#, c-format
463msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
464msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
465
466#. There was an error
[1553]467#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]468#, c-format
469msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
470msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
471
[1553]472#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]473#, c-format
474msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
475msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
476
[1553]477#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]478#, c-format
479msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
480msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
481
[1553]482#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]483#, c-format
484msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]485msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]486
[1553]487#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]488#, c-format
489msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
490msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
491
[1553]492#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]493#, c-format
494msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]495msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]496
[1553]497#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]498msgid "No \"value\" attribute for node"
499msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
500
[1553]501#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]502#, c-format
503msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]504msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]505
[1553]506#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]507msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
508msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
509
[1553]510#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]511#, c-format
512msgid "Bad XML node: %s"
[1199]513msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]514
[1553]515#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]516#, c-format
517msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
518msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
519
[1553]520#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]521#, c-format
522msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]523msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]524
[1553]525#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]526msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
527msgstr ""
528"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
529
[1553]530#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]531#, c-format
532msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]533msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]534
[1553]535#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]536#, c-format
537msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]538msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]539
[1553]540#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]541msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]542msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]543
[1553]544#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]545msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]546msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]547
[1553]548#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]549msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]550msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]551
[1553]552#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]553msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]554msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]555
[1640]556#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
557msgid "Change GConf mandatory values"
558msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
559
560#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
561msgid "Change GConf system values"
562msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
563
564#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
565msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
566msgstr ""
567"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
568"стойности на GConf"
569
570#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
571msgid "Privileges are required to change GConf system values"
572msgstr ""
573"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
574"на GConf"
575
[1097]576#: ../gconf/gconf-backend.c:62
577#, c-format
578msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]579msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]580
581#. -- end debug only
582#: ../gconf/gconf-backend.c:216
583#, c-format
584msgid "No such file `%s'\n"
585msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
586
587#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]588#, c-format
[1487]589msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]590msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]591
592#: ../gconf/gconf-backend.c:276
593#, c-format
594msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]595msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]596
597#: ../gconf/gconf-backend.c:302
598#, c-format
599msgid "Bad address `%s': %s"
600msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
601
602#: ../gconf/gconf-backend.c:312
603#, c-format
604msgid "Bad address `%s'"
605msgstr "Лош адрес „%s“"
606
607#: ../gconf/gconf-backend.c:337
608msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
609msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
610
611#: ../gconf/gconf-backend.c:346
612#, c-format
613msgid "Error opening module `%s': %s\n"
614msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
615
616#: ../gconf/gconf-backend.c:357
617#, c-format
618msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
619msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
620
621#: ../gconf/gconf-backend.c:388
622#, c-format
623msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
624msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
625
626#: ../gconf/gconf-backend.c:425
627msgid "Failed to shut down backend"
628msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
629
[1553]630#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
[1097]631#, c-format
632msgid "GConf Error: %s\n"
633msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
634
[1553]635#: ../gconf/gconf-client.c:913
[1097]636#, c-format
637msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
638msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
639
[1553]640#: ../gconf/gconf-client.c:1198
[1097]641#, c-format
642msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]643msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]644
[1553]645#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]646msgid "Received invalid value in set request"
647msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
648
[1553]649#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]650#, c-format
651msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
652msgstr ""
653"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
654"на ключа „%s“"
655
[1553]656#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]657msgid "Received request to drop all cached data"
658msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
659
[1553]660#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]661msgid "Received request to sync synchronously"
662msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
663
[1553]664#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]665msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
666msgstr ""
667"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
668"ConfigDatabase"
669
[1553]670#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]671#, c-format
672msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
673msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
674
[1553]675#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]676#, c-format
677msgid ""
678"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
679"s': %s"
680msgstr ""
681"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
682"от модула „%s“: %s"
683
[1553]684#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]685#, c-format
[1097]686msgid ""
[1487]687"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]688"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
689"configuration changes."
690msgstr ""
691"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
692"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]693"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]694"настройките."
695
[1553]696#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]697#, c-format
698msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]699msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]700
[1553]701#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]702#, c-format
703msgid ""
704"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
705"result in a notification weirdly reappearing): %s"
706msgstr ""
707"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]708"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
709"уведомяването): %s"
[1097]710
[1640]711#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]712#, c-format
713msgid "Error getting value for `%s': %s"
714msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
715
[1553]716#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]717#, c-format
718msgid "Error setting value for `%s': %s"
719msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
720
[1553]721#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]722#, c-format
723msgid "Error unsetting `%s': %s"
724msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
725
[1553]726#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]727#, c-format
728msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]729msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]730
[1553]731#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]732#, c-format
733msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
734msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
735
[1553]736#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]737#, c-format
738msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
739msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
740
[1553]741#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]742#, c-format
743msgid "Error checking existence of `%s': %s"
744msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
745
[1553]746#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]747#, c-format
748msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
749msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
750
[1553]751#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]752#, c-format
753msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
754msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
755
[1553]756#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]757#, c-format
758msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
759msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
760
[1553]761#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]762#, c-format
763msgid "Error setting schema for `%s': %s"
764msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
765
[1553]766#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]767msgid "Success"
768msgstr "Успех"
769
[1553]770#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]771msgid "Failed"
772msgstr "Неуспех"
773
[1553]774#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]775msgid "Configuration server couldn't be contacted"
776msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
777
[1553]778#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]779msgid "Permission denied"
780msgstr "Достъпът е отказан!"
781
[1553]782#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]783msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]784msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]785
[1553]786#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]787msgid "Bad key or directory name"
788msgstr "Лош ключ или име на папка"
789
[1553]790#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]791msgid "Parse error"
792msgstr "Грешка при анализ"
793
[1553]794#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]795msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]796msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]797
[1553]798#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]799msgid "Type mismatch"
800msgstr "Несъответствие на вида"
801
[1553]802#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]803msgid "Key operation on directory"
804msgstr "Операция за ключове върху папка"
805
[1553]806#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]807msgid "Directory operation on key"
808msgstr "Операция за папки върху ключ"
809
[1553]810#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]811msgid "Can't overwrite existing read-only value"
812msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
813
[1553]814#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]815msgid "Object Activation Framework error"
816msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
817
[1553]818#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]819msgid "Operation not allowed without configuration server"
820msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
821
[1553]822#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]823msgid "Failed to get a lock"
824msgstr "Неуспех при заключване"
825
[1553]826#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]827msgid "No database available to save your configuration"
[1561]828msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]829
[1553]830#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]831#, c-format
832msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]833msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]834
[1553]835#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]836#, c-format
837msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
838msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
839
[1553]840#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]841msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
842msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
843
[1553]844#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]845#, c-format
846msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]847msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]848
[1553]849#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]850msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
851msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
852
[1553]853#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]854msgid "Failed to convert object to IOR"
855msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
856
[1553]857#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]858msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
859msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
860
[1553]861#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]862msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
863msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
864
[1553]865#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]866msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
867msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
868
[1553]869#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]870msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
871msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
872
[1553]873#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]874#, c-format
875msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]876msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]877
[1553]878#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]879#, c-format
880msgid "Adding source `%s'\n"
881msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
882
[1553]883#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]884#, c-format
885msgid "Read error on file `%s': %s\n"
886msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
887
[1553]888#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
889#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
890#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
[1487]891#, c-format
[1097]892msgid "Text contains invalid UTF-8"
893msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
894
[1553]895#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]896#, c-format
897msgid "Expected list, got %s"
898msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
899
[1553]900#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]901#, c-format
902msgid "Expected list of %s, got list of %s"
903msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
904
[1553]905#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]906#, c-format
907msgid "Expected pair, got %s"
[1199]908msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]909
[1553]910#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]911#, c-format
912msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
913msgstr ""
914"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
915"стойности"
916
[1553]917#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]918#, c-format
919msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
920msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
921
[1553]922#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]923msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
924msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
925
[1553]926#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]927msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
928msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
929
[1553]930#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]931msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
932msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
933
[1553]934#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]935#, c-format
936msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
937msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
938
[1553]939#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]940#, c-format
941msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
942msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
943
[1553]944#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]945#, c-format
946msgid "Failed to create or open '%s'"
947msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
948
[1553]949#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]950#, c-format
951msgid ""
952"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
953"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
954msgstr ""
955"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]956"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
957"(%s)"
[1097]958
[1553]959#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]960#, c-format
961msgid "Failed to remove '%s': %s"
962msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
963
[1553]964#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]965#, c-format
[1553]966msgid "Not running within active session"
[1561]967msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]968
[1553]969#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]970#, c-format
[1553]971msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]972msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]973
974#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
[1097]975#, c-format
[1553]976msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
[1561]977msgstr "Не може да се прати съобщение до демона на gconf: %s"
[1097]978
[1553]979#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
[1487]980#, c-format
[1553]981msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
[1561]982msgstr "демонът върна грешен отговор: %s"
[1553]983
984#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
985#, c-format
[1097]986msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
987msgstr ""
[1561]988"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
989"към обект gconfd"
[1097]990
[1553]991#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
[1097]992#, c-format
993msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
994msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
995
[1553]996#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
[1097]997#, c-format
998msgid "couldn't create directory `%s': %s"
999msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
1000
[1553]1001#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
[1097]1002#, c-format
1003msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]1004msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]1005
[1553]1006#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
[1097]1007#, c-format
1008msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1009msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1010
[1553]1011#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]1012#, c-format
1013msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1014msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1015
[1553]1016#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
[1097]1017#, c-format
1018msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1019msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1020
[1553]1021#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
[1097]1022#, c-format
1023msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1024msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1025
[1553]1026#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
[1097]1027#, c-format
1028msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1029msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1030
[1553]1031#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
[1097]1032#, c-format
1033msgid "Server ping error: %s"
1034msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1035
[1553]1036#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
[1097]1037#, c-format
1038msgid ""
1039"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1040"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1041"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1042"(Details - %s)"
1043msgstr ""
1044"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1045"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
[1559]1046"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности — %"
[1097]1047"s)"
1048
[1553]1049#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
[1097]1050msgid "none"
1051msgstr "няма"
1052
[1553]1053#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1054msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1055msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1056
[1761]1057#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
[1097]1058#, c-format
1059msgid ""
1060"Error while parsing options: %s.\n"
1061"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1062msgstr ""
1063"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1064"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1065"опции на командата.\n"
[1097]1066
[1553]1067#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1068#, c-format
1069msgid ""
1070"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1071"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1072"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1073"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1074msgstr ""
1075"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1076"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1077"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1078"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1079
[1553]1080#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1081#, c-format
1082msgid ""
1083"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1084"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1085"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1086"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1087"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1088"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1089"%d)."
1090msgstr ""
1091"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1092"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1093"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1094"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1095"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1096"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1097
[1553]1098#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1099#, c-format
1100msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1101msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1102
[1553]1103#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1104#, c-format
1105msgid ""
1106"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1107"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1108"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1109msgstr ""
1110"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1111"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1112"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1113
[1553]1114#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1115msgid "Error reading the file: "
1116msgstr "Грешка при четене на файла:"
1117
[1553]1118#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1119#, c-format
1120msgid ""
1121"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1122"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1123msgstr ""
1124"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1125"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1126
[1553]1127#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1128msgid ""
1129"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1130"\n"
1131"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1132"login session is using your preference settings files.\n"
1133"\n"
1134"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1135"problems with the preference settings in the other session.\n"
1136"\n"
1137"Do you want to continue?"
1138msgstr ""
[1199]1139"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1140"\n"
1141"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1142"тези файлове.\n"
1143"\n"
1144"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1145"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1146"\n"
1147"Желаете ли да продължите?"
1148
[1553]1149#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1150msgid "_Log Out"
1151msgstr "_Излизане"
1152
[1553]1153#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1154msgid "_Continue"
1155msgstr "_Продължаване"
1156
[1553]1157#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1158#, c-format
1159msgid "%s Continue (y/n)?"
1160msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1161
[1553]1162#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1163#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1164#, c-format
[1097]1165msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1166msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1167
[1553]1168#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1169#, c-format
[1097]1170msgid ""
1171"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1172msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1173
[1553]1174#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1175#, c-format
[1097]1176msgid ""
1177"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1178"elements"
[1199]1179msgstr ""
1180"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1181"cdr)"
[1097]1182
[1640]1183#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1184#, c-format
1185msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1186msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1187
[1640]1188#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1189#, c-format
1190msgid ""
1191"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1192msgstr ""
[1561]1193"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1194"право на запис"
[1097]1195
[1640]1196#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1197#, c-format
1198msgid ""
1199"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1200msgstr ""
[1561]1201"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1202"право на запис"
[1097]1203
[1640]1204#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1205#, c-format
[1097]1206msgid ""
[1487]1207"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1208"position %d"
[1097]1209msgstr ""
[1561]1210"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1211"непълно право на запис"
[1097]1212
[1640]1213#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1214msgid ""
1215"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1216"will not be possible"
1217msgstr ""
[1561]1218"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1219"да могат да се запазват"
[1097]1220
[1640]1221#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1222#, c-format
1223msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1224msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1225
[1640]1226#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1227msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1228msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1229
[1640]1230#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1231#, c-format
1232msgid ""
1233"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1234"path"
1235msgstr ""
1236"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1237"настройките"
1238
[1640]1239#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1240#, c-format
1241msgid ""
1242"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1243"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1244"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1245"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1246"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1247"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1248"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1249"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1250"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1251"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1252"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1253"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1254"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1255"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1256"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1257"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1258msgstr ""
1259"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1260"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1261"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1262"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1263"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1264"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1265"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1266"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1267"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1268"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1269"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1270"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1271"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1272"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1273"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1274"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1275
[1640]1276#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1277#, c-format
1278msgid "Error finding metainfo: %s"
1279msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1280
[1640]1281#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1282#, c-format
1283msgid "Error getting metainfo: %s"
1284msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1285
[1640]1286#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1287#, c-format
1288msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1289msgstr ""
1290"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1291"„%s“"
1292
[1553]1293#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1294#, c-format
1295msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1296msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1297
[1553]1298#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1299#, c-format
1300msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1301msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1302
[1553]1303#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1304#, c-format
1305msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1306msgstr ""
1307"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1308
[1553]1309#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1310#, c-format
1311msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1312msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1313
[1553]1314#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1315#, c-format
1316msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1317msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1318
[1553]1319#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1320#, c-format
1321msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1322msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1323
[1553]1324#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1325#, c-format
1326msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1327msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1328
[1553]1329#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1330#, c-format
1331msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1332msgstr ""
1333"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1334
[1199]1335#: ../gconf/gconf.c:95
1336msgid "Key is NULL"
1337msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1338
[1199]1339#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1340#, c-format
1341msgid "\"%s\": %s"
1342msgstr "„%s“: %s"
1343
[1199]1344#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1345#, c-format
1346msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1347msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1348
[1199]1349#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1350msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1351msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1352
[1199]1353#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1354#, c-format
1355msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1356msgstr ""
1357"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1358
[1199]1359#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1360msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1361msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1362
[1199]1363#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1364msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1365msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1366
[1199]1367#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1368msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1369msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1370
[1199]1371#: ../gconf/gconf.c:2667
[1559]1372#, c-format
[1487]1373msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1374msgstr ""
1375"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1376
[1199]1377#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1378#, c-format
1379msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1380msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1381
[1199]1382#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1383msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1384msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1385
[1199]1386#: ../gconf/gconf.c:3062
[1559]1387#, c-format
[1487]1388msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1389msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1390
[1199]1391#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1392#, c-format
1393msgid "Expected float, got %s"
1394msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1395
[1199]1396#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1397#, c-format
1398msgid "Expected int, got %s"
1399msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1400
[1199]1401#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1402#, c-format
1403msgid "Expected string, got %s"
1404msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1405
[1199]1406#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1407#, c-format
1408msgid "Expected bool, got %s"
1409msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1410
[1199]1411#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1412#, c-format
1413msgid "Expected schema, got %s"
1414msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1415
[1199]1416#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1417#, c-format
1418msgid "CORBA error: %s"
1419msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1420
[1761]1421#: ../gconf/gconfd.c:308
[1097]1422msgid "Shutdown request received"
1423msgstr "Получена е заявка за спиране"
1424
[1761]1425#: ../gconf/gconfd.c:340
[1097]1426msgid ""
1427"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1428"directory"
1429msgstr ""
1430"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1431"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1432
[1761]1433#: ../gconf/gconfd.c:360
[1559]1434#, c-format
[1097]1435msgid ""
[1487]1436"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1437"`%s'"
[1097]1438msgstr ""
[1199]1439"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1440
1441#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1442#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1443#.
[1761]1444#: ../gconf/gconfd.c:368
[1559]1445#, c-format
[1097]1446msgid ""
[1487]1447"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1448"edit %s%s"
1449msgstr ""
[1559]1450"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1451"Редактирайте %s%s"
[1097]1452
[1761]1453#: ../gconf/gconfd.c:381
[1559]1454#, c-format
[1487]1455msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1456msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1457
[1761]1458#: ../gconf/gconfd.c:393
[1097]1459msgid ""
[1487]1460"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1461"configuration data"
[1097]1462msgstr ""
[1561]1463"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1464"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1465
[1761]1466#: ../gconf/gconfd.c:410
[1097]1467msgid ""
[1487]1468"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1469"save some configuration changes"
[1097]1470msgstr ""
[1561]1471"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1472"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1473
[1761]1474#: ../gconf/gconfd.c:591
[1561]1475#, c-format
[1553]1476msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1477msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1478
[1761]1479#: ../gconf/gconfd.c:613
[1561]1480#, c-format
[1553]1481msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1482msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1483
[1761]1484#: ../gconf/gconfd.c:694
[1097]1485#, c-format
[1640]1486msgid "Could not connect to system bus: %s"
1487msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1488
[1761]1489#: ../gconf/gconfd.c:830
[1640]1490#, c-format
[1097]1491msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1492msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1493
[1761]1494#: ../gconf/gconfd.c:890
[1097]1495msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1496msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1497
[1761]1498#: ../gconf/gconfd.c:919
[1097]1499#, c-format
1500msgid ""
1501"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1502"s"
1503msgstr ""
1504"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1505"клиентската програма може да забие: %s"
1506
[1761]1507#: ../gconf/gconfd.c:965
[1097]1508#, c-format
1509msgid "Error releasing lockfile: %s"
1510msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1511
[1761]1512#: ../gconf/gconfd.c:973
[1097]1513msgid "Exiting"
1514msgstr "Приключва се"
1515
[1761]1516#: ../gconf/gconfd.c:991
[1097]1517msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1518msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1519
[1761]1520#: ../gconf/gconfd.c:1008
[1097]1521msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1522msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1523
[1761]1524#: ../gconf/gconfd.c:1334
[1097]1525#, c-format
1526msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1527msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1528
[1761]1529#: ../gconf/gconfd.c:1478
[1097]1530#, c-format
1531msgid "Returning exception: %s"
1532msgstr "Върнато изключение: %s"
1533
[1761]1534#: ../gconf/gconfd.c:1584
[1097]1535#, c-format
1536msgid ""
1537"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1538"gconfd shutdown (%s)"
1539msgstr ""
1540"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1541"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1542
[1761]1543#: ../gconf/gconfd.c:1619
[1097]1544#, c-format
1545msgid ""
1546"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1547msgstr ""
1548"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1549"запазени успешно (%s)"
1550
[1761]1551#: ../gconf/gconfd.c:1681
[1097]1552#, c-format
1553msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1554msgstr ""
1555"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1556
[1761]1557#: ../gconf/gconfd.c:1695
[1097]1558#, c-format
1559msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1560msgstr ""
[1561]1561"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1562
[1761]1563#: ../gconf/gconfd.c:1704
[1097]1564#, c-format
[1761]1565msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1566msgstr ""
1567"Не може да се гарантира, че файлът за запазване на състоянието „%s“ е "
1568"записан на диска: %s"
1569
1570#: ../gconf/gconfd.c:1711
1571#, c-format
[1097]1572msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1573msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1574
[1761]1575#: ../gconf/gconfd.c:1725
[1097]1576#, c-format
1577msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1578msgstr ""
[1561]1579"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1580
[1761]1581#: ../gconf/gconfd.c:1735
[1561]1582#, c-format
[1487]1583msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1584msgstr ""
1585"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1586"мястото му: %s"
[1097]1587
[1761]1588#: ../gconf/gconfd.c:1744
[1097]1589#, c-format
1590msgid ""
1591"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1592msgstr ""
1593"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1594"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1595
[1761]1596#: ../gconf/gconfd.c:2223
[1097]1597#, c-format
1598msgid ""
1599"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1600msgstr ""
[1561]1601"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1602"може да се открие"
[1097]1603
[1761]1604#: ../gconf/gconfd.c:2259
[1097]1605#, c-format
1606msgid "Error reading saved state file: %s"
1607msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1608
[1761]1609#: ../gconf/gconfd.c:2309
[1097]1610#, c-format
1611msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1612msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1613
[1761]1614#: ../gconf/gconfd.c:2428
[1097]1615#, c-format
1616msgid ""
1617"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1618"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1619msgstr ""
[1199]1620"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1621"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1622
[1761]1623#: ../gconf/gconfd.c:2433
[1097]1624#, c-format
1625msgid ""
1626"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1627"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1628msgstr ""
1629"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1630"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1631"s)"
1632
[1761]1633#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
[1097]1634#, c-format
1635msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1636msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1637
[1761]1638#: ../gconf/gconfd.c:2471
[1097]1639#, c-format
1640msgid "Failed to open saved state file: %s"
1641msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1642
[1761]1643#: ../gconf/gconfd.c:2484
[1097]1644#, c-format
1645msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1646msgstr ""
1647"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1648"състоянието: %s"
1649
[1761]1650#: ../gconf/gconfd.c:2492
[1097]1651#, c-format
1652msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1653msgstr ""
1654"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1655"състоянието: %s"
1656
[1761]1657#: ../gconf/gconfd.c:2591
[1097]1658msgid ""
1659"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1660msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1661
[1761]1662#: ../gconf/gconftool.c:93
[1097]1663msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1664msgstr ""
[1561]1665"Задаване на стойност на клавиш\n"
1666" и записване върху диска. Използва се "
1667"с\n"
1668" --type"
[1097]1669
[1761]1670#: ../gconf/gconftool.c:102
[1097]1671msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1672msgstr ""
1673"Отпечатване на стойността на\n"
1674" ключ на стандартния изход"
[1097]1675
[1761]1676#: ../gconf/gconftool.c:112
[1097]1677msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1678msgstr ""
1679"Премахване на стойностите на\n"
1680" ключовете на командния ред"
[1097]1681
[1761]1682#: ../gconf/gconftool.c:121
[1097]1683msgid ""
1684"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1685"command line"
1686msgstr ""
[1561]1687"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1688" ностите на всички ключове под ключа/"
1689"пап-\n"
1690" ката на командния ред"
[1097]1691
[1761]1692#: ../gconf/gconftool.c:130
1693msgid "Toggles a boolean key."
1694msgstr ""
1695"Превключване на булев\n"
1696" ключ."
1697
1698#: ../gconf/gconftool.c:139
[1097]1699msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1700msgstr ""
1701"Показване на всички двойки\n"
1702" ключ/стойност в папка"
[1097]1703
[1761]1704#: ../gconf/gconftool.c:148
[1097]1705msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1706msgstr ""
1707"Показване на всички подпапки в\n"
1708" папка"
[1097]1709
[1761]1710#: ../gconf/gconftool.c:157
[1097]1711msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1712msgstr ""
1713"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1714" писи в папка"
[1097]1715
[1761]1716#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
[1199]1717msgid "Search for a key, recursively."
1718msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1719
[1761]1720#: ../gconf/gconftool.c:184
[1097]1721msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1722msgstr ""
1723"Получаване на кратка информация\n"
1724" за ключа"
[1097]1725
[1761]1726#: ../gconf/gconftool.c:193
[1097]1727msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1728msgstr ""
1729"Получаване на подробна информа-\n"
1730" ция за ключа"
[1097]1731
[1761]1732#: ../gconf/gconftool.c:202
[1097]1733msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1734msgstr ""
1735"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1736" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1737
[1761]1738#: ../gconf/gconftool.c:211
[1097]1739msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1740msgstr ""
[1561]1741"Игнориране на стандартните нас-\n"
1742" тройки на схемата, когато се четат "
1743"стой-\n"
1744" ностите"
[1097]1745
[1761]1746#: ../gconf/gconftool.c:226
[1097]1747msgid ""
1748"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1749"recursively."
1750msgstr ""
[1561]1751"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1752" ние на всички записи в папка във вид "
1753"на\n"
1754" XML"
[1097]1755
[1761]1756#: ../gconf/gconftool.c:235
[1097]1757msgid ""
1758"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1759"relative to a directory."
1760msgstr ""
[1561]1761"Зареждане от избрания файл на\n"
1762" описание във вид на XML на "
1763"стойностите\n"
1764" и настройване относително към папка"
[1097]1765
[1761]1766#: ../gconf/gconftool.c:244
[1097]1767msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1768msgstr ""
1769"Махане на набор от стойности\n"
1770" описани във файл на XML"
[1097]1771
[1761]1772#: ../gconf/gconftool.c:259
[1097]1773msgid "Get the name of the default source"
[1561]1774msgstr ""
1775"Получаване на името на стан-\n"
1776" дартния източник"
[1097]1777
[1761]1778#: ../gconf/gconftool.c:268
[1097]1779msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1780msgstr ""
1781"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1782" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1783
[1761]1784#: ../gconf/gconftool.c:277
[1097]1785msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1786msgstr ""
[1561]1787"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1788" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1789"из-\n"
1790" пълнява"
[1097]1791
[1761]1792#: ../gconf/gconftool.c:286
[1097]1793msgid ""
[1487]1794"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1795"when needed.)"
[1097]1796msgstr ""
[1561]1797"Стартиране на конфигурационен\n"
1798" сървър (gconfd). (Нормално "
1799"стартирането\n"
1800" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1801
[1761]1802#: ../gconf/gconftool.c:301
[1097]1803msgid ""
1804"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1805"describes. Unique abbreviations OK."
1806msgstr ""
[1561]1807"Указване на вида, който се за-\n"
1808" дава, или вида на стойностите, "
1809"които\n"
1810" схемата описва. Уникалните "
1811"съкращения са\n"
1812" позволени"
[1097]1813
[1761]1814#: ../gconf/gconftool.c:302
[1097]1815msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1816msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1817
[1761]1818#: ../gconf/gconftool.c:310
[1097]1819msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1820msgstr ""
1821"Отпечатване на вида данни на\n"
1822" ключ на стандартния изход"
[1097]1823
[1761]1824#: ../gconf/gconftool.c:319
[1097]1825msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1826msgstr ""
1827"Взимане номера на елементите в\n"
1828" ключ-списък"
[1097]1829
[1761]1830#: ../gconf/gconftool.c:328
[1097]1831msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1832msgstr ""
1833"Взимане на специфичен елемент\n"
1834" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1835
[1761]1836#: ../gconf/gconftool.c:337
[1097]1837msgid ""
1838"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1839"schema describes. Unique abbreviations OK."
1840msgstr ""
[1561]1841"Указване на вида на стойността\n"
1842" на списъка, която се задава, или "
1843"вида на\n"
1844" стойностите, които схемата описва. "
1845"Уни-\n"
1846" калните съкращения са позволени"
[1097]1847
[1761]1848#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
[1097]1849msgid "int|bool|float|string"
1850msgstr "int|bool|float|string"
1851
[1761]1852#: ../gconf/gconftool.c:346
[1097]1853msgid ""
1854"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1855"schema describes. Unique abbreviations OK."
1856msgstr ""
[1561]1857"Указване на вида на главата\n"
1858" (car) от двойката, който се задава "
1859"или\n"
1860" вида на стойностите, които схемата "
1861"опис-\n"
1862" ва. Уникалните съкращения са "
1863"позволени"
[1097]1864
[1761]1865#: ../gconf/gconftool.c:355
[1097]1866msgid ""
1867"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1868"schema describes. Unique abbreviations OK."
1869msgstr ""
[1561]1870"Указване на вида на опашката\n"
1871" (cdr) от двойката, който се задава, "
1872"или\n"
1873" вида на стойностите, които схемата "
1874"опис-\n"
1875" ва. Уникалните съкращения са "
1876"позволени"
[1097]1877
[1761]1878#: ../gconf/gconftool.c:370
[1097]1879msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1880msgstr ""
1881"Указване на файл-схема за ин-\n"
1882" сталиране"
[1097]1883
[1761]1884#: ../gconf/gconftool.c:371
[1097]1885msgid "FILENAME"
[1561]1886msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1887
[1761]1888#: ../gconf/gconftool.c:379
[1097]1889msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1890msgstr ""
[1561]1891"Указване на източник на наст-\n"
1892" ройки, който да се използва, вместо\n"
1893" стандартния път"
[1097]1894
[1761]1895#: ../gconf/gconftool.c:380
[1097]1896msgid "SOURCE"
1897msgstr "ИЗТОЧНИК"
1898
[1761]1899#: ../gconf/gconftool.c:388
[1097]1900msgid ""
[1487]1901"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1902"gconfd is not running."
[1097]1903msgstr ""
[1561]1904"Директен достъп до базата от\n"
1905" данни с настройки като сървърът се "
1906"прес-\n"
1907" кача. Не трябва да има стартиран "
1908"процес\n"
1909" gconfd"
[1097]1910
[1761]1911#: ../gconf/gconftool.c:397
[1097]1912msgid ""
1913"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1914"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1915"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1916"configuration source."
[1097]1917msgstr ""
[1561]1918"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1919" от командния ред в базата от данни. "
1920"За\n"
1921" да се ползва различен от стандартния "
1922"из-\n"
1923" точник на настройки, той трябва да "
1924"е\n"
1925" посочен в променливата на средата\n"
1926" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1927"празна,\n"
1928" се използва стандартният източник"
[1097]1929
[1761]1930#: ../gconf/gconftool.c:406
[1097]1931msgid ""
1932"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1933"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1934"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1935msgstr ""
[1561]1936"Деинсталиране на файловете-\n"
1937" схеми от командния ред от базата от "
1938"дан-\n"
1939" ни. За да се ползва различен от "
1940"стан-\n"
1941" дартния източник на настройки, той "
1942"тряб-\n"
1943" ва да е посочен в променливата на "
1944"среда-\n"
1945" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1946"празна,\n"
1947" се използва стандартният източник"
[1097]1948
[1761]1949#: ../gconf/gconftool.c:421
[1097]1950msgid ""
1951"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1952"different types for keys on the command line."
1953msgstr ""
[1561]1954"Стресово изпитване на приложе-\n"
1955" ние чрез задаване и премахване на "
1956"раз-\n"
1957" лични видове стойности на ключовете "
1958"на\n"
1959" командния ред"
[1097]1960
[1761]1961#: ../gconf/gconftool.c:430
[1097]1962msgid ""
1963"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1964"the directories on the command line."
1965msgstr ""
[1561]1966"Стресово изпитване на приложе-\n"
1967" ние чрез задаване и премахване на "
1968"стой-\n"
1969" ности на ключове в папките на "
1970"командния\n"
1971" ред"
[1097]1972
[1761]1973#: ../gconf/gconftool.c:445
[1097]1974msgid ""
1975"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1976"type."
1977msgstr ""
[1561]1978"Задаване на схема и записване\n"
1979" върху диска. Използва се със\n"
1980" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1981"и\n"
1982" --type"
[1097]1983
[1761]1984#: ../gconf/gconftool.c:454
[1097]1985msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1986msgstr ""
1987"Указване на кратко описание на\n"
1988" схема"
[1097]1989
[1761]1990#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
[1097]1991msgid "DESCRIPTION"
1992msgstr "ОПИСАНИЕ"
1993
[1761]1994#: ../gconf/gconftool.c:463
[1097]1995msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1996msgstr ""
1997"Указване на подробно описание\n"
1998" на схема"
[1097]1999
[1761]2000#: ../gconf/gconftool.c:472
[1097]2001msgid "Specify the owner of a schema"
2002msgstr "Указване на собственик на схема"
2003
[1761]2004#: ../gconf/gconftool.c:473
[1097]2005msgid "OWNER"
2006msgstr "СОБСТВЕНИК"
2007
[1761]2008#: ../gconf/gconftool.c:481
[1097]2009msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]2010msgstr ""
2011"Получаване на името на схемата\n"
2012" присвоена на този ключ"
[1097]2013
[1761]2014#: ../gconf/gconftool.c:490
[1097]2015msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
2016msgstr ""
[1561]2017"Указване на името на схемата,\n"
2018" последвано от ключа, на който да се\n"
2019" присвои схемата"
[1097]2020
[1761]2021#: ../gconf/gconftool.c:499
[1097]2022msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2023msgstr ""
2024"Премахване на всяко име на схе-\n"
2025" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2026
[1761]2027#: ../gconf/gconftool.c:514
[1097]2028msgid "Print version"
2029msgstr "Показване на версията"
2030
[1761]2031#: ../gconf/gconftool.c:523
[1097]2032msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2033msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2034
[1761]2035#: ../gconf/gconftool.c:585
[1097]2036msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2037msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2038
[1761]2039#: ../gconf/gconftool.c:590
[1199]2040msgid "Client options:"
[1561]2041msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2042
[1761]2043#: ../gconf/gconftool.c:590
[1097]2044msgid "Show client options"
[1561]2045msgstr ""
2046"Показване на опциите за\n"
2047" клиента"
[1097]2048
[1761]2049#: ../gconf/gconftool.c:595
[1199]2050msgid "Key type options:"
[1561]2051msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2052
[1761]2053#: ../gconf/gconftool.c:595
[1097]2054msgid "Show key type options"
[1561]2055msgstr ""
2056"Показване на опциите за\n"
2057" вида на ключа"
[1097]2058
[1761]2059#: ../gconf/gconftool.c:600
[1199]2060msgid "Load/Save options:"
[1561]2061msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2062
[1761]2063#: ../gconf/gconftool.c:600
[1097]2064msgid "Show load/save options"
[1561]2065msgstr ""
2066"Показване на опциите за\n"
2067" зареждането/запазването"
[1097]2068
[1761]2069#: ../gconf/gconftool.c:605
[1199]2070msgid "Server options:"
[1561]2071msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2072
[1761]2073#: ../gconf/gconftool.c:605
[1097]2074msgid "Show server options"
[1561]2075msgstr ""
2076"Показване на опциите за\n"
2077" сървъра"
[1097]2078
[1761]2079#: ../gconf/gconftool.c:610
[1199]2080msgid "Installation options:"
2081msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2082
[1761]2083#: ../gconf/gconftool.c:610
[1097]2084msgid "Show installation options"
[1561]2085msgstr ""
2086"Показване на опциите за\n"
2087" инсталация"
[1097]2088
[1761]2089#: ../gconf/gconftool.c:615
[1199]2090msgid "Test options:"
2091msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2092
[1761]2093#: ../gconf/gconftool.c:615
[1097]2094msgid "Show test options"
[1561]2095msgstr ""
2096"Показване на опциите за\n"
2097" тестване"
[1097]2098
[1761]2099#: ../gconf/gconftool.c:620
[1199]2100msgid "Schema options:"
[1561]2101msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2102
[1761]2103#: ../gconf/gconftool.c:620
[1097]2104msgid "Show schema options"
[1561]2105msgstr ""
2106"Показване на опциите за\n"
2107" схема"
[1097]2108
[1761]2109#: ../gconf/gconftool.c:629
[1097]2110#, c-format
2111msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2112msgstr ""
2113"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2114"командата.\n"
2115
[1761]2116#: ../gconf/gconftool.c:657
[1487]2117#, c-format
[1097]2118msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2119msgstr ""
2120"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2121
[1761]2122#: ../gconf/gconftool.c:667
[1487]2123#, c-format
[1097]2124msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2125msgstr ""
2126"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2127
[1761]2128#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2129#, c-format
[1097]2130msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2131msgstr ""
2132"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2133
[1761]2134#: ../gconf/gconftool.c:682
[1487]2135#, c-format
[1761]2136msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2137msgstr ""
2138"Не може едновременно да се превключва и да се получава/задава/премахва "
2139"информация\n"
2140
2141#: ../gconf/gconftool.c:693
2142#, c-format
[1097]2143msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2144msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2145
[1761]2146#: ../gconf/gconftool.c:704
[1487]2147#, c-format
[1097]2148msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2149msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2150
[1761]2151#: ../gconf/gconftool.c:718
[1487]2152#, c-format
[1097]2153msgid ""
2154"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2155"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2156msgstr ""
2157"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2158"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2159
[1761]2160#: ../gconf/gconftool.c:732
[1487]2161#, c-format
[1097]2162msgid ""
2163"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2164"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2165msgstr ""
[1199]2166"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2167"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2168
[1761]2169#: ../gconf/gconftool.c:738
[1487]2170#, c-format
[1097]2171msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2172msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2173
[1761]2174#: ../gconf/gconftool.c:744
[1487]2175#, c-format
[1097]2176msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2177msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2178
[1761]2179#: ../gconf/gconftool.c:752
[1487]2180#, c-format
[1097]2181msgid ""
2182"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2183"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2184msgstr ""
2185"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2186"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2187
[1761]2188#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2189#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2190#: ../gconf/gconftool.c:844
[1097]2191#, c-format
2192msgid "%s option must be used by itself.\n"
2193msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2194
[1761]2195#: ../gconf/gconftool.c:853
[1561]2196#, c-format
[1097]2197msgid ""
[1487]2198"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2199"direct\n"
[1097]2200msgstr ""
2201"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2202"--direct\n"
2203
[1761]2204#: ../gconf/gconftool.c:859
[1097]2205#, c-format
2206msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2207msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2208
[1761]2209#: ../gconf/gconftool.c:887
[1487]2210#, c-format
[1097]2211msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2212msgstr ""
2213"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2214
[1761]2215#: ../gconf/gconftool.c:894
[1487]2216#, c-format
[1097]2217msgid ""
2218"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2219msgstr ""
2220"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2221"схеми\n"
2222
[1761]2223#: ../gconf/gconftool.c:907
[1487]2224#, c-format
[1097]2225msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2226msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2227
[1761]2228#: ../gconf/gconftool.c:962
[1097]2229#, c-format
2230msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2231msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2232
[1761]2233#: ../gconf/gconftool.c:1267
[1097]2234#, c-format
2235msgid "Shutdown error: %s\n"
2236msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2237
[1761]2238#: ../gconf/gconftool.c:1310
[1487]2239#, c-format
[1097]2240msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2241msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2242
[1761]2243#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2244#: ../gconf/gconftool.c:1815
[1097]2245#, c-format
2246msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2247msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2248
[1761]2249#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
[1097]2250msgid "(no value set)"
2251msgstr "(няма зададена стойност)"
2252
[1761]2253#: ../gconf/gconftool.c:1438
[1487]2254#, c-format
[1199]2255msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2256msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2257
[1761]2258#: ../gconf/gconftool.c:1457
[1487]2259#, c-format
[1761]2260msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2261msgstr "Трябва да укажете регулярен израз на PCRE, който да се търси.\n"
2262
2263#: ../gconf/gconftool.c:1464
2264#, c-format
2265msgid "Error compiling regex: %s\n"
2266msgstr "Грешка при компилиране на регулярен израз: %s\n"
2267
2268#: ../gconf/gconftool.c:1507
2269#, c-format
[1199]2270msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2271msgstr ""
2272"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2273
[1761]2274#: ../gconf/gconftool.c:1874
[1561]2275#, c-format
[1487]2276msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2277msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2278
[1761]2279#: ../gconf/gconftool.c:1903
[1487]2280#, c-format
[1097]2281msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2282msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2283
[1761]2284#: ../gconf/gconftool.c:1938
[1097]2285#, c-format
2286msgid "Type: %s\n"
2287msgstr "Вид: %s\n"
2288
[1761]2289#: ../gconf/gconftool.c:1939
[1097]2290#, c-format
2291msgid "List Type: %s\n"
[1561]2292msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2293
[1761]2294#: ../gconf/gconftool.c:1940
[1097]2295#, c-format
2296msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2297msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2298
[1761]2299#: ../gconf/gconftool.c:1941
[1097]2300#, c-format
2301msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2302msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2303
[1761]2304#: ../gconf/gconftool.c:1946
[1097]2305#, c-format
2306msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2307msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2308
[1761]2309#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2310#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2311msgid "Unset"
2312msgstr "Без стойност"
2313
[1761]2314#: ../gconf/gconftool.c:1948
[1097]2315#, c-format
2316msgid "Owner: %s\n"
2317msgstr "Собственик: %s\n"
2318
[1761]2319#: ../gconf/gconftool.c:1949
[1097]2320#, c-format
2321msgid "Short Desc: %s\n"
2322msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2323
[1761]2324#: ../gconf/gconftool.c:1950
[1097]2325#, c-format
2326msgid "Long Desc: %s\n"
2327msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2328
[1761]2329#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2330#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2331#: ../gconf/gconftool.c:2460
[1097]2332#, c-format
2333msgid "No value set for `%s'\n"
2334msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2335
[1761]2336#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2337#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2338#: ../gconf/gconftool.c:2464
[1097]2339#, c-format
2340msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2341msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2342
[1761]2343#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
[1097]2344#, c-format
2345msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2346msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2347
[1761]2348#: ../gconf/gconftool.c:2030
[1487]2349#, c-format
[1097]2350msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2351msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2352
[1761]2353#: ../gconf/gconftool.c:2050
[1097]2354#, c-format
2355msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2356msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2357
[1761]2358#: ../gconf/gconftool.c:2078
[1487]2359#, c-format
[1097]2360msgid "Cannot set schema as value\n"
2361msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2362
[1761]2363#: ../gconf/gconftool.c:2088
[1487]2364#, c-format
[1097]2365msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2366msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2367
[1761]2368#: ../gconf/gconftool.c:2102
[1487]2369#, c-format
[1097]2370msgid ""
2371"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2372msgstr ""
[1199]2373"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2374"(car и cdr)\n"
[1097]2375
[1761]2376#: ../gconf/gconftool.c:2117
[1097]2377#, c-format
2378msgid "Error: %s\n"
2379msgstr "Грешка: %s\n"
2380
[1761]2381#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2382#: ../gconf/gconftool.c:3215
[1097]2383#, c-format
2384msgid "Error setting value: %s\n"
2385msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2386
[1761]2387#: ../gconf/gconftool.c:2148
[1097]2388#, c-format
2389msgid "Error syncing: %s\n"
2390msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2391
[1761]2392#: ../gconf/gconftool.c:2163
[1487]2393#, c-format
[1761]2394msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2395msgstr "Трябва да укажете един или повече ключове като аргументи.\n"
2396
2397#: ../gconf/gconftool.c:2179
2398#, c-format
2399msgid "No value found for key %s\n"
2400msgstr "Не е открита стойност на ключа: „%s“\n"
2401
2402#: ../gconf/gconftool.c:2185
2403#, c-format
2404msgid "Not a boolean value: %s\n"
2405msgstr "Следното не е булева стойност: „%s“\n"
2406
2407#: ../gconf/gconftool.c:2216
2408#, c-format
[1097]2409msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2410msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2411
[1761]2412#: ../gconf/gconftool.c:2260
[1487]2413#, c-format
[1097]2414msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2415msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2416
[1761]2417#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
[1097]2418#, c-format
2419msgid "Key %s is not a list.\n"
2420msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2421
[1761]2422#: ../gconf/gconftool.c:2305
[1487]2423#, c-format
[1097]2424msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2425msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2426
[1761]2427#: ../gconf/gconftool.c:2336
[1487]2428#, c-format
[1097]2429msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2430msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2431
[1761]2432#: ../gconf/gconftool.c:2343
[1487]2433#, c-format
[1097]2434msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2435msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2436
[1761]2437#: ../gconf/gconftool.c:2352
[1487]2438#, c-format
[1097]2439msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2440msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2441
[1761]2442#: ../gconf/gconftool.c:2378
[1487]2443#, c-format
[1097]2444msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2445msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2446
[1761]2447#: ../gconf/gconftool.c:2398
[1097]2448#, c-format
2449msgid "No schema known for `%s'\n"
2450msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2451
[1761]2452#: ../gconf/gconftool.c:2431
[1097]2453#, c-format
2454msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2455msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2456
[1761]2457#: ../gconf/gconftool.c:2436
[1097]2458#, c-format
2459msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2460msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2461
[1761]2462#: ../gconf/gconftool.c:2443
[1097]2463#, c-format
2464msgid "No schema stored at '%s'\n"
2465msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2466
[1761]2467#: ../gconf/gconftool.c:2446
[1097]2468#, c-format
2469msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2470msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2471
[1761]2472#: ../gconf/gconftool.c:2502
[1487]2473#, c-format
[1097]2474msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2475msgstr ""
2476"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2477"присвои схемата\n"
2478
[1761]2479#: ../gconf/gconftool.c:2509
[1097]2480#, c-format
2481msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2482msgstr ""
2483"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2484
[1761]2485#: ../gconf/gconftool.c:2527
[1487]2486#, c-format
[1097]2487msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2488msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2489
[1761]2490#: ../gconf/gconftool.c:2537
[1097]2491#, c-format
2492msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2493msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2494
[1761]2495#: ../gconf/gconftool.c:2562
[1487]2496#, c-format
[1097]2497msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2498msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2499
[1761]2500#: ../gconf/gconftool.c:2604
[1487]2501#, c-format
[1097]2502msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2503msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2504
[1761]2505#: ../gconf/gconftool.c:2624
[1487]2506#, c-format
[1097]2507msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2508msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2509
[1761]2510#: ../gconf/gconftool.c:2644
[1487]2511#, c-format
[1097]2512msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2513msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2514
[1761]2515#: ../gconf/gconftool.c:2659
[1097]2516#, c-format
2517msgid "Error setting value: %s"
2518msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2519
[1761]2520#: ../gconf/gconftool.c:2673
[1097]2521#, c-format
2522msgid "Error syncing: %s"
2523msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2524
[1761]2525#: ../gconf/gconftool.c:2688
[1487]2526#, c-format
[1097]2527msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2528msgstr ""
2529"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2530"ключ/стойност.\n"
2531
[1761]2532#: ../gconf/gconftool.c:2702
[1487]2533#, c-format
[1097]2534msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2535msgstr ""
2536"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2537
[1761]2538#: ../gconf/gconftool.c:2713
[1097]2539#, c-format
2540msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2541msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2542
[1761]2543#: ../gconf/gconftool.c:2733
[1487]2544#, c-format
[1097]2545msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2546msgstr ""
2547"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2548"премахнат.\n"
2549
[1761]2550#: ../gconf/gconftool.c:2747
[1097]2551#, c-format
2552msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2553msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2554
[1761]2555#: ../gconf/gconftool.c:2767
[1487]2556#, c-format
[1097]2557msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2558msgstr ""
2559"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2560
[1761]2561#: ../gconf/gconftool.c:2801
[1097]2562#, c-format
2563msgid "Error listing dirs: %s\n"
2564msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2565
[1761]2566#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1487]2567#, c-format
[1097]2568msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2569msgstr ""
2570"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2571"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2572
[1761]2573#: ../gconf/gconftool.c:2964
[1097]2574#, c-format
2575msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2576msgstr ""
[1559]2577"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2578"игнорира се\n"
[1097]2579
[1761]2580#: ../gconf/gconftool.c:2997
[1487]2581#, c-format
[1097]2582msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2583msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2584
[1761]2585#: ../gconf/gconftool.c:3003
[1097]2586#, c-format
2587msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2588msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2589
[1761]2590#: ../gconf/gconftool.c:3021
[1097]2591#, c-format
2592msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2593msgstr ""
2594"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2595
[1761]2596#: ../gconf/gconftool.c:3042
[1097]2597#, c-format
2598msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2599msgstr ""
2600"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2601"s“\n"
2602
[1761]2603#: ../gconf/gconftool.c:3064
[1097]2604#, c-format
2605msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2606msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2607
[1761]2608#: ../gconf/gconftool.c:3085
[1097]2609#, c-format
2610msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2611msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2612
[1761]2613#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
[1097]2614#, c-format
2615msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2616msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2617
[1761]2618#: ../gconf/gconftool.c:3309
[1097]2619#, c-format
2620msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2621msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2622
[1761]2623#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2624#, c-format
2625msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2626msgstr ""
2627"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2628"s)\n"
[1097]2629
[1761]2630#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2631#: ../gconf/gconftool.c:3388
[1097]2632#, c-format
2633msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2634msgstr ""
[1199]2635"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2636"схемата (%s)\n"
2637
[1761]2638#: ../gconf/gconftool.c:3347
[1097]2639#, c-format
2640msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2641msgstr ""
[1199]2642"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2643"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2644
[1761]2645#: ../gconf/gconftool.c:3372
[1487]2646#, c-format
[1097]2647msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2648msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2649
[1761]2650#: ../gconf/gconftool.c:3401
[1487]2651#, c-format
[1097]2652msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2653msgstr ""
2654"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2655
[1761]2656#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2657#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
[1097]2658#, c-format
2659msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2660msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2661
[1761]2662#: ../gconf/gconftool.c:3466
[1097]2663#, c-format
2664msgid ""
2665"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2666msgstr ""
[1199]2667"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2668"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2669
[1761]2670#: ../gconf/gconftool.c:3487
[1097]2671#, c-format
2672msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2673msgstr ""
[1199]2674"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2675"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2676
[1761]2677#: ../gconf/gconftool.c:3508
[1097]2678#, c-format
2679msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2680msgstr ""
[1199]2681"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2682"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2683
[1761]2684#: ../gconf/gconftool.c:3548
[1487]2685#, c-format
[1097]2686msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2687msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2688
[1761]2689#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
[1097]2690#, c-format
2691msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2692msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2693
[1761]2694#: ../gconf/gconftool.c:3562
[1487]2695#, c-format
[1097]2696msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2697msgstr ""
2698"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2699
[1761]2700#: ../gconf/gconftool.c:3568
[1487]2701#, c-format
[1097]2702msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2703msgstr ""
2704"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2705
[1761]2706#: ../gconf/gconftool.c:3574
[1487]2707#, c-format
[1097]2708msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2709msgstr ""
2710"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2711
[1761]2712#: ../gconf/gconftool.c:3603
[1487]2713#, c-format
[1097]2714msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2715msgstr ""
2716"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2717
[1761]2718#: ../gconf/gconftool.c:3609
[1097]2719#, c-format
2720msgid ""
2721"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2722msgstr ""
2723"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2724"се игнорират\n"
2725
[1761]2726#: ../gconf/gconftool.c:3707
[1097]2727#, c-format
2728msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2729msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2730
[1761]2731#: ../gconf/gconftool.c:3744
[1097]2732#, c-format
2733msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2734msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2735
[1761]2736#: ../gconf/gconftool.c:3818
[1487]2737#, c-format
[1097]2738msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2739msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2740
[1761]2741#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1561]2742#, c-format
[1487]2743msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2744msgstr ""
2745"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2746
[1761]2747#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2748#, c-format
2749msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2750msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2751
[1761]2752#: ../gconf/gconftool.c:3871
[1561]2753#, c-format
[1487]2754msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2755msgstr ""
2756"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2757
[1761]2758#: ../gconf/gconftool.c:3879
[1097]2759#, c-format
2760msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2761msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2762
[1761]2763#: ../gconf/gconftool.c:3917
[1487]2764#, c-format
[1097]2765msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2766msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2767
[1761]2768#: ../gconf/gconftool.c:3958
[1097]2769#, c-format
2770msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2771msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2772
[1761]2773#: ../gconf/gconftool.c:3990
[1097]2774#, c-format
2775msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2776msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2777
[1761]2778#: ../gconf/gconftool.c:3997
[1097]2779#, c-format
2780msgid "Document `%s' is empty?\n"
2781msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2782
[1761]2783#: ../gconf/gconftool.c:4009
[1097]2784#, c-format
2785msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2786msgstr ""
2787"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2788
[1761]2789#: ../gconf/gconftool.c:4022
[1097]2790#, c-format
2791msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2792msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2793
[1761]2794#: ../gconf/gconftool.c:4036
[1097]2795#, c-format
2796msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2797msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2798
[1761]2799#: ../gconf/gconftool.c:4057
[1561]2800#, c-format
[1487]2801msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2802msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2803
[1761]2804#: ../gconf/gconftool.c:4073
[1487]2805#, c-format
[1097]2806msgid "Must specify some schema files to install\n"
2807msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2808
[1761]2809#: ../gconf/gconftool.c:4101
[1097]2810#, c-format
2811msgid ""
2812"\n"
2813"%s\n"
2814msgstr ""
2815"\n"
2816"%s\n"
2817
[1761]2818#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2819#, c-format
2820msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2821msgstr ""
2822"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2823
[1761]2824#: ../gconf/gconftool.c:4247
[1487]2825#, c-format
[1097]2826msgid "Must specify some keys to break\n"
2827msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2828
[1761]2829#: ../gconf/gconftool.c:4253
[1097]2830#, c-format
2831msgid ""
2832"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2833" %s\n"
2834msgstr ""
2835"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2836"ключа:\n"
2837" %s\n"
2838
[1761]2839#: ../gconf/gconftool.c:4271
[1487]2840#, c-format
[1097]2841msgid "Must specify some directories to break\n"
2842msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2843
[1761]2844#: ../gconf/gconftool.c:4290
[1097]2845#, c-format
2846msgid ""
2847"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2848"directory:\n"
2849" %s\n"
2850msgstr ""
2851"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2852"ключовете в папка\n"
2853" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.