source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1748

Last change on this file since 1748 was 1640, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

gconf: подаден в trunk

File size: 107.8 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1561]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1561]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1640]11"POT-Creation-Date: 2008-09-02 14:06+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:05+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1553]175#: ../backends/markup-tree.c:400
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1553]180#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1553]185#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1553]190#: ../backends/markup-tree.c:1171
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1553]195#: ../backends/markup-tree.c:1379
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1553]200#: ../backends/markup-tree.c:1969
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1553]205#: ../backends/markup-tree.c:2188
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
[1553]210#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
[1097]211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1553]215#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1553]220#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1553]225#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1553]230#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
[1553]235#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
236#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
237#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
238#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
239#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
240#: ../backends/markup-tree.c:2996
[1097]241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
[1553]245#: ../backends/markup-tree.c:2396
[1097]246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
[1553]250#: ../backends/markup-tree.c:2430
[1097]251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]254
[1553]255#: ../backends/markup-tree.c:2510
[1097]256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]259
[1553]260#: ../backends/markup-tree.c:2524
[1097]261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]264
[1553]265#: ../backends/markup-tree.c:2560
[1097]266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]269
[1553]270#: ../backends/markup-tree.c:2927
[1097]271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
[1553]274#: ../backends/markup-tree.c:2942
[1097]275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
[1553]278#: ../backends/markup-tree.c:2949
[1097]279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
[1553]283#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
284#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
[1097]285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
[1553]289#: ../backends/markup-tree.c:3057
[1097]290msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]292
[1553]293#: ../backends/markup-tree.c:3071
[1097]294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]296
[1553]297#: ../backends/markup-tree.c:3125
[1097]298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]301
[1553]302#: ../backends/markup-tree.c:3156
[1097]303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]306
[1553]307#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
308#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
[1097]309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
[1553]313#: ../backends/markup-tree.c:3291
[1097]314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
[1553]319#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
320#: ../backends/markup-tree.c:3338
[1097]321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
[1553]325#: ../backends/markup-tree.c:3482
[1097]326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
[1553]330#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
331#: ../backends/markup-tree.c:4397
[1097]332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
[1553]336#: ../backends/markup-tree.c:3629
[1097]337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
[1553]341#: ../backends/markup-tree.c:4484
[1097]342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
[1553]346#: ../backends/markup-tree.c:4513
[1097]347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
[1199]355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
[1199]364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]365
[1553]366#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
[1553]370#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
[1199]376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]377"успешно към диска"
378
[1553]379#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
[1553]384#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
[1553]389#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
[1553]394#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
[1553]399#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
[1553]404#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
[1553]409#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
[1553]414#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
[1553]419#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
[1553]424#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
[1553]430#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
[1553]435#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
[1553]440#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
[1553]445#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
[1553]451#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
[1553]456#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
[1553]462#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
[1553]467#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
[1553]472#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
[1553]477#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]481
[1553]482#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
[1553]487#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]491
[1553]492#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
[1553]496#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]500
[1553]501#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
[1553]505#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
[1199]508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]509
[1553]510#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
[1553]515#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]519
[1553]520#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
[1553]525#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]529
[1553]530#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]534
[1553]535#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]538
[1553]539#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]542
[1553]543#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]546
[1553]547#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]550
[1640]551#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
552msgid "Change GConf mandatory values"
553msgstr "Промяна на задължителните стойности на GConf"
554
555#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
556msgid "Change GConf system values"
557msgstr "Промяна на системните стойности на GConf"
558
559#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
560msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
561msgstr ""
562"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на задължителните "
563"стойности на GConf"
564
565#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
566msgid "Privileges are required to change GConf system values"
567msgstr ""
568"Необходими са ви допълнителни привилегии за промяна на системните стойности "
569"на GConf"
570
[1097]571#: ../gconf/gconf-backend.c:62
572#, c-format
573msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]574msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]575
576#. -- end debug only
577#: ../gconf/gconf-backend.c:216
578#, c-format
579msgid "No such file `%s'\n"
580msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]583#, c-format
[1487]584msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]585msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]586
587#: ../gconf/gconf-backend.c:276
588#, c-format
589msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]590msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]591
592#: ../gconf/gconf-backend.c:302
593#, c-format
594msgid "Bad address `%s': %s"
595msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
596
597#: ../gconf/gconf-backend.c:312
598#, c-format
599msgid "Bad address `%s'"
600msgstr "Лош адрес „%s“"
601
602#: ../gconf/gconf-backend.c:337
603msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
604msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
605
606#: ../gconf/gconf-backend.c:346
607#, c-format
608msgid "Error opening module `%s': %s\n"
609msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
610
611#: ../gconf/gconf-backend.c:357
612#, c-format
613msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
614msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
615
616#: ../gconf/gconf-backend.c:388
617#, c-format
618msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
619msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
620
621#: ../gconf/gconf-backend.c:425
622msgid "Failed to shut down backend"
623msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
624
[1553]625#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
[1097]626#, c-format
627msgid "GConf Error: %s\n"
628msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
629
[1553]630#: ../gconf/gconf-client.c:913
[1097]631#, c-format
632msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
633msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
634
[1553]635#: ../gconf/gconf-client.c:1198
[1097]636#, c-format
637msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]638msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]639
[1553]640#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]641msgid "Received invalid value in set request"
642msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
643
[1553]644#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]645#, c-format
646msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
647msgstr ""
648"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
649"на ключа „%s“"
650
[1553]651#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]652msgid "Received request to drop all cached data"
653msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
654
[1553]655#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]656msgid "Received request to sync synchronously"
657msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
658
[1553]659#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]660msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
661msgstr ""
662"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
663"ConfigDatabase"
664
[1553]665#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]666#, c-format
667msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
668msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
669
[1553]670#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]671#, c-format
672msgid ""
673"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
674"s': %s"
675msgstr ""
676"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
677"от модула „%s“: %s"
678
[1553]679#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]680#, c-format
[1097]681msgid ""
[1487]682"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]683"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
684"configuration changes."
685msgstr ""
686"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
687"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]688"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]689"настройките."
690
[1553]691#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]692#, c-format
693msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]694msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]695
[1553]696#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]697#, c-format
698msgid ""
699"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
700"result in a notification weirdly reappearing): %s"
701msgstr ""
702"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]703"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
704"уведомяването): %s"
[1097]705
[1640]706#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
[1097]707#, c-format
708msgid "Error getting value for `%s': %s"
709msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
710
[1553]711#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]712#, c-format
713msgid "Error setting value for `%s': %s"
714msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
715
[1553]716#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]717#, c-format
718msgid "Error unsetting `%s': %s"
719msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
720
[1553]721#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]722#, c-format
723msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]724msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]725
[1553]726#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]727#, c-format
728msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
729msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
730
[1553]731#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]732#, c-format
733msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
734msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
735
[1553]736#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]737#, c-format
738msgid "Error checking existence of `%s': %s"
739msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
740
[1553]741#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]742#, c-format
743msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
744msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
745
[1553]746#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]747#, c-format
748msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
749msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
750
[1553]751#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]752#, c-format
753msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
754msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
755
[1553]756#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]757#, c-format
758msgid "Error setting schema for `%s': %s"
759msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
760
[1553]761#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]762msgid "Success"
763msgstr "Успех"
764
[1553]765#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]766msgid "Failed"
767msgstr "Неуспех"
768
[1553]769#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]770msgid "Configuration server couldn't be contacted"
771msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
772
[1553]773#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]774msgid "Permission denied"
775msgstr "Достъпът е отказан!"
776
[1553]777#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]778msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]779msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]780
[1553]781#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]782msgid "Bad key or directory name"
783msgstr "Лош ключ или име на папка"
784
[1553]785#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]786msgid "Parse error"
787msgstr "Грешка при анализ"
788
[1553]789#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]790msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]791msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]792
[1553]793#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]794msgid "Type mismatch"
795msgstr "Несъответствие на вида"
796
[1553]797#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]798msgid "Key operation on directory"
799msgstr "Операция за ключове върху папка"
800
[1553]801#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]802msgid "Directory operation on key"
803msgstr "Операция за папки върху ключ"
804
[1553]805#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]806msgid "Can't overwrite existing read-only value"
807msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
808
[1553]809#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]810msgid "Object Activation Framework error"
811msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
812
[1553]813#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]814msgid "Operation not allowed without configuration server"
815msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
816
[1553]817#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]818msgid "Failed to get a lock"
819msgstr "Неуспех при заключване"
820
[1553]821#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]822msgid "No database available to save your configuration"
[1561]823msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]824
[1553]825#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]826#, c-format
827msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]828msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]829
[1553]830#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]831#, c-format
832msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
833msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
834
[1553]835#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]836msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
837msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
838
[1553]839#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]840#, c-format
841msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]842msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]843
[1553]844#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]845msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
846msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
847
[1553]848#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]849msgid "Failed to convert object to IOR"
850msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
851
[1553]852#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]853msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
854msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
855
[1553]856#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]857msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
858msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
859
[1553]860#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]861msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
862msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
863
[1553]864#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]865msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
866msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
867
[1553]868#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]869#, c-format
870msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]871msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]872
[1553]873#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]874#, c-format
875msgid "Adding source `%s'\n"
876msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
877
[1553]878#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]879#, c-format
880msgid "Read error on file `%s': %s\n"
881msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
882
[1553]883#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
884#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
885#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
[1487]886#, c-format
[1097]887msgid "Text contains invalid UTF-8"
888msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
889
[1553]890#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]891#, c-format
892msgid "Expected list, got %s"
893msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
894
[1553]895#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]896#, c-format
897msgid "Expected list of %s, got list of %s"
898msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
899
[1553]900#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]901#, c-format
902msgid "Expected pair, got %s"
[1199]903msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]904
[1553]905#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]906#, c-format
907msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
908msgstr ""
909"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
910"стойности"
911
[1553]912#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]913#, c-format
914msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
915msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
916
[1553]917#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]918msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
919msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
920
[1553]921#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]922msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
923msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
924
[1553]925#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]926msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
927msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
928
[1553]929#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]930#, c-format
931msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
932msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
933
[1553]934#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]935#, c-format
936msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
937msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
938
[1553]939#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]940#, c-format
941msgid "Failed to create or open '%s'"
942msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
943
[1553]944#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]945#, c-format
946msgid ""
947"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
948"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
949msgstr ""
950"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]951"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
952"(%s)"
[1097]953
[1553]954#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]955#, c-format
956msgid "Failed to remove '%s': %s"
957msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
958
[1553]959#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]960#, c-format
[1553]961msgid "Not running within active session"
[1561]962msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]963
[1553]964#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]965#, c-format
[1553]966msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]967msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]968
969#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
[1097]970#, c-format
[1553]971msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
[1561]972msgstr "Не може да се прати съобщение до демона на gconf: %s"
[1097]973
[1553]974#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
[1487]975#, c-format
[1553]976msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
[1561]977msgstr "демонът върна грешен отговор: %s"
[1553]978
979#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
980#, c-format
[1097]981msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
982msgstr ""
[1561]983"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
984"към обект gconfd"
[1097]985
[1553]986#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
[1097]987#, c-format
988msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
989msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
990
[1553]991#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
[1097]992#, c-format
993msgid "couldn't create directory `%s': %s"
994msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
995
[1553]996#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
[1097]997#, c-format
998msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]999msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]1000
[1553]1001#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
[1097]1002#, c-format
1003msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1004msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
1005
[1553]1006#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]1007#, c-format
1008msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1009msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
1010
[1553]1011#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
[1097]1012#, c-format
1013msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1014msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
1015
[1553]1016#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
[1097]1017#, c-format
1018msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1019msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1020
[1553]1021#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
[1097]1022#, c-format
1023msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1024msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1025
[1553]1026#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
[1097]1027#, c-format
1028msgid "Server ping error: %s"
1029msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1030
[1553]1031#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
[1097]1032#, c-format
1033msgid ""
1034"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1035"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1036"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1037"(Details - %s)"
1038msgstr ""
1039"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1040"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
[1559]1041"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности — %"
[1097]1042"s)"
1043
[1553]1044#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
[1097]1045msgid "none"
1046msgstr "няма"
1047
[1553]1048#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1049msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1050msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1051
[1553]1052#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
[1097]1053#, c-format
1054msgid ""
1055"Error while parsing options: %s.\n"
1056"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1057msgstr ""
1058"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1059"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1060"опции на командата.\n"
[1097]1061
[1553]1062#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1063#, c-format
1064msgid ""
1065"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1066"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1067"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1068"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1069msgstr ""
1070"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1071"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1072"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1073"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1074
[1553]1075#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1076#, c-format
1077msgid ""
1078"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1079"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1080"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1081"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1082"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1083"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1084"%d)."
1085msgstr ""
1086"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1087"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1088"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1089"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1090"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1091"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1092
[1553]1093#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1094#, c-format
1095msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1096msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1097
[1553]1098#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1099#, c-format
1100msgid ""
1101"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1102"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1103"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1104msgstr ""
1105"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1106"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1107"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1108
[1553]1109#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1110msgid "Error reading the file: "
1111msgstr "Грешка при четене на файла:"
1112
[1553]1113#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1114#, c-format
1115msgid ""
1116"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1117"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1118msgstr ""
1119"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1120"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1121
[1553]1122#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1123msgid ""
1124"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1125"\n"
1126"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1127"login session is using your preference settings files.\n"
1128"\n"
1129"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1130"problems with the preference settings in the other session.\n"
1131"\n"
1132"Do you want to continue?"
1133msgstr ""
[1199]1134"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1135"\n"
1136"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1137"тези файлове.\n"
1138"\n"
1139"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1140"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1141"\n"
1142"Желаете ли да продължите?"
1143
[1553]1144#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1145msgid "_Log Out"
1146msgstr "_Излизане"
1147
[1553]1148#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1149msgid "_Continue"
1150msgstr "_Продължаване"
1151
[1553]1152#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1153#, c-format
1154msgid "%s Continue (y/n)?"
1155msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1156
[1553]1157#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1158#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1159#, c-format
[1097]1160msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1161msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1162
[1553]1163#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1164#, c-format
[1097]1165msgid ""
1166"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1167msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1168
[1553]1169#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1170#, c-format
[1097]1171msgid ""
1172"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1173"elements"
[1199]1174msgstr ""
1175"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1176"cdr)"
[1097]1177
[1640]1178#: ../gconf/gconf-sources.c:374
[1097]1179#, c-format
1180msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1181msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1182
[1640]1183#: ../gconf/gconf-sources.c:414
[1097]1184#, c-format
1185msgid ""
1186"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1187msgstr ""
[1561]1188"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1189"право на запис"
[1097]1190
[1640]1191#: ../gconf/gconf-sources.c:420
[1097]1192#, c-format
1193msgid ""
1194"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1195msgstr ""
[1561]1196"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1197"право на запис"
[1097]1198
[1640]1199#: ../gconf/gconf-sources.c:427
[1561]1200#, c-format
[1097]1201msgid ""
[1487]1202"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1203"position %d"
[1097]1204msgstr ""
[1561]1205"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1206"непълно право на запис"
[1097]1207
[1640]1208#: ../gconf/gconf-sources.c:436
[1097]1209msgid ""
1210"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1211"will not be possible"
1212msgstr ""
[1561]1213"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1214"да могат да се запазват"
[1097]1215
[1640]1216#: ../gconf/gconf-sources.c:690
[1097]1217#, c-format
1218msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1219msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1220
[1640]1221#: ../gconf/gconf-sources.c:752
[1097]1222msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1223msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1224
[1640]1225#: ../gconf/gconf-sources.c:794
[1097]1226#, c-format
1227msgid ""
1228"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1229"path"
1230msgstr ""
1231"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1232"настройките"
1233
[1640]1234#: ../gconf/gconf-sources.c:806
[1097]1235#, c-format
1236msgid ""
1237"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1238"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1239"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1240"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1241"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1242"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1243"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1244"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1245"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1246"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1247"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1248"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1249"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1250"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1251"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1252"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1253msgstr ""
1254"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1255"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1256"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1257"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1258"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1259"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1260"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1261"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1262"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1263"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1264"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1265"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1266"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1267"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1268"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1269"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1270
[1640]1271#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
[1097]1272#, c-format
1273msgid "Error finding metainfo: %s"
1274msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1275
[1640]1276#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
[1097]1277#, c-format
1278msgid "Error getting metainfo: %s"
1279msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1280
[1640]1281#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
[1097]1282#, c-format
1283msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1284msgstr ""
1285"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1286"„%s“"
1287
[1553]1288#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1289#, c-format
1290msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1291msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1292
[1553]1293#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1294#, c-format
1295msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1296msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1297
[1553]1298#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1299#, c-format
1300msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1301msgstr ""
1302"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1303
[1553]1304#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1305#, c-format
1306msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1307msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1308
[1553]1309#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1310#, c-format
1311msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1312msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1313
[1553]1314#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1315#, c-format
1316msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1317msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1318
[1553]1319#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1320#, c-format
1321msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1322msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1323
[1553]1324#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1325#, c-format
1326msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1327msgstr ""
1328"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1329
[1199]1330#: ../gconf/gconf.c:95
1331msgid "Key is NULL"
1332msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1333
[1199]1334#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1335#, c-format
1336msgid "\"%s\": %s"
1337msgstr "„%s“: %s"
1338
[1199]1339#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1340#, c-format
1341msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1342msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1343
[1199]1344#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1345msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1346msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1347
[1199]1348#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1349#, c-format
1350msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1351msgstr ""
1352"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1353
[1199]1354#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1355msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1356msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1357
[1199]1358#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1359msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1360msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1361
[1199]1362#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1363msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1364msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1365
[1199]1366#: ../gconf/gconf.c:2667
[1559]1367#, c-format
[1487]1368msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1369msgstr ""
1370"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1371
[1199]1372#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1373#, c-format
1374msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1375msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1376
[1199]1377#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1378msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1379msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1380
[1199]1381#: ../gconf/gconf.c:3062
[1559]1382#, c-format
[1487]1383msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1384msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1385
[1199]1386#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1387#, c-format
1388msgid "Expected float, got %s"
1389msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1390
[1199]1391#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1392#, c-format
1393msgid "Expected int, got %s"
1394msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1395
[1199]1396#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1397#, c-format
1398msgid "Expected string, got %s"
1399msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1400
[1199]1401#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1402#, c-format
1403msgid "Expected bool, got %s"
1404msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1405
[1199]1406#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1407#, c-format
1408msgid "Expected schema, got %s"
1409msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1410
[1199]1411#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1412#, c-format
1413msgid "CORBA error: %s"
1414msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1415
[1553]1416#: ../gconf/gconfd.c:301
[1097]1417msgid "Shutdown request received"
1418msgstr "Получена е заявка за спиране"
1419
[1553]1420#: ../gconf/gconfd.c:333
[1097]1421msgid ""
1422"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1423"directory"
1424msgstr ""
1425"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1426"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1427
[1553]1428#: ../gconf/gconfd.c:353
[1559]1429#, c-format
[1097]1430msgid ""
[1487]1431"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1432"`%s'"
[1097]1433msgstr ""
[1199]1434"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1435
1436#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1437#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1438#.
[1553]1439#: ../gconf/gconfd.c:361
[1559]1440#, c-format
[1097]1441msgid ""
[1487]1442"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1443"edit %s%s"
1444msgstr ""
[1559]1445"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1446"Редактирайте %s%s"
[1097]1447
[1553]1448#: ../gconf/gconfd.c:374
[1559]1449#, c-format
[1487]1450msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1451msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1452
[1553]1453#: ../gconf/gconfd.c:386
[1097]1454msgid ""
[1487]1455"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1456"configuration data"
[1097]1457msgstr ""
[1561]1458"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1459"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1460
[1553]1461#: ../gconf/gconfd.c:403
[1097]1462msgid ""
[1487]1463"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1464"save some configuration changes"
[1097]1465msgstr ""
[1561]1466"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1467"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1468
[1553]1469#: ../gconf/gconfd.c:584
[1561]1470#, c-format
[1553]1471msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1472msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1473
[1553]1474#: ../gconf/gconfd.c:606
[1561]1475#, c-format
[1553]1476msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1477msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1478
[1640]1479#: ../gconf/gconfd.c:687
[1097]1480#, c-format
[1640]1481msgid "Could not connect to system bus: %s"
1482msgstr "Не може да се направи връзка към системната шина: %s"
1483
1484#: ../gconf/gconfd.c:771
1485#, c-format
[1097]1486msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1487msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1488
[1640]1489#: ../gconf/gconfd.c:831
[1097]1490msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1491msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1492
[1640]1493#: ../gconf/gconfd.c:860
[1097]1494#, c-format
1495msgid ""
1496"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1497"s"
1498msgstr ""
1499"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1500"клиентската програма може да забие: %s"
1501
[1640]1502#: ../gconf/gconfd.c:906
[1097]1503#, c-format
1504msgid "Error releasing lockfile: %s"
1505msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1506
[1640]1507#: ../gconf/gconfd.c:914
[1097]1508msgid "Exiting"
1509msgstr "Приключва се"
1510
[1640]1511#: ../gconf/gconfd.c:932
[1097]1512msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1513msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1514
[1640]1515#: ../gconf/gconfd.c:949
[1097]1516msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1517msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1518
[1640]1519#: ../gconf/gconfd.c:1275
[1097]1520#, c-format
1521msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1522msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1523
[1640]1524#: ../gconf/gconfd.c:1419
[1097]1525#, c-format
1526msgid "Returning exception: %s"
1527msgstr "Върнато изключение: %s"
1528
[1640]1529#: ../gconf/gconfd.c:1525
[1097]1530#, c-format
1531msgid ""
1532"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1533"gconfd shutdown (%s)"
1534msgstr ""
1535"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1536"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1537
[1640]1538#: ../gconf/gconfd.c:1560
[1097]1539#, c-format
1540msgid ""
1541"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1542msgstr ""
1543"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1544"запазени успешно (%s)"
1545
[1640]1546#: ../gconf/gconfd.c:1622
[1097]1547#, c-format
1548msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1549msgstr ""
1550"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1551
[1640]1552#: ../gconf/gconfd.c:1636
[1097]1553#, c-format
1554msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1555msgstr ""
[1561]1556"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1557
[1640]1558#: ../gconf/gconfd.c:1645
[1097]1559#, c-format
1560msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1561msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1562
[1640]1563#: ../gconf/gconfd.c:1659
[1097]1564#, c-format
1565msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1566msgstr ""
[1561]1567"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1568
[1640]1569#: ../gconf/gconfd.c:1669
[1561]1570#, c-format
[1487]1571msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1572msgstr ""
1573"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1574"мястото му: %s"
[1097]1575
[1640]1576#: ../gconf/gconfd.c:1678
[1097]1577#, c-format
1578msgid ""
1579"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1580msgstr ""
1581"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1582"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1583
[1640]1584#: ../gconf/gconfd.c:2157
[1097]1585#, c-format
1586msgid ""
1587"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1588msgstr ""
[1561]1589"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1590"може да се открие"
[1097]1591
[1640]1592#: ../gconf/gconfd.c:2193
[1097]1593#, c-format
1594msgid "Error reading saved state file: %s"
1595msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1596
[1640]1597#: ../gconf/gconfd.c:2243
[1097]1598#, c-format
1599msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1600msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1601
[1640]1602#: ../gconf/gconfd.c:2362
[1097]1603#, c-format
1604msgid ""
1605"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1606"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1607msgstr ""
[1199]1608"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1609"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1610
[1640]1611#: ../gconf/gconfd.c:2367
[1097]1612#, c-format
1613msgid ""
1614"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1615"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1616msgstr ""
1617"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1618"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1619"s)"
1620
[1640]1621#: ../gconf/gconfd.c:2390 ../gconf/gconfd.c:2564
[1097]1622#, c-format
1623msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1624msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1625
[1640]1626#: ../gconf/gconfd.c:2405
[1097]1627#, c-format
1628msgid "Failed to open saved state file: %s"
1629msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1630
[1640]1631#: ../gconf/gconfd.c:2418
[1097]1632#, c-format
1633msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1634msgstr ""
1635"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1636"състоянието: %s"
1637
[1640]1638#: ../gconf/gconfd.c:2426
[1097]1639#, c-format
1640msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1641msgstr ""
1642"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1643"състоянието: %s"
1644
[1640]1645#: ../gconf/gconfd.c:2525
[1097]1646msgid ""
1647"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1648msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1649
[1553]1650#: ../gconf/gconftool.c:91
[1097]1651msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1652msgstr ""
[1561]1653"Задаване на стойност на клавиш\n"
1654" и записване върху диска. Използва се "
1655"с\n"
1656" --type"
[1097]1657
[1553]1658#: ../gconf/gconftool.c:100
[1097]1659msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1660msgstr ""
1661"Отпечатване на стойността на\n"
1662" ключ на стандартния изход"
[1097]1663
[1553]1664#: ../gconf/gconftool.c:110
[1097]1665msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1666msgstr ""
1667"Премахване на стойностите на\n"
1668" ключовете на командния ред"
[1097]1669
[1553]1670#: ../gconf/gconftool.c:119
[1097]1671msgid ""
1672"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1673"command line"
1674msgstr ""
[1561]1675"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1676" ностите на всички ключове под ключа/"
1677"пап-\n"
1678" ката на командния ред"
[1097]1679
[1553]1680#: ../gconf/gconftool.c:128
[1097]1681msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1682msgstr ""
1683"Показване на всички двойки\n"
1684" ключ/стойност в папка"
[1097]1685
[1553]1686#: ../gconf/gconftool.c:137
[1097]1687msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1688msgstr ""
1689"Показване на всички подпапки в\n"
1690" папка"
[1097]1691
[1553]1692#: ../gconf/gconftool.c:146
[1097]1693msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1694msgstr ""
1695"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1696" писи в папка"
[1097]1697
[1553]1698#: ../gconf/gconftool.c:155
[1199]1699msgid "Search for a key, recursively."
1700msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1701
[1553]1702#: ../gconf/gconftool.c:164
[1097]1703msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1704msgstr ""
1705"Получаване на кратка информация\n"
1706" за ключа"
[1097]1707
[1553]1708#: ../gconf/gconftool.c:173
[1097]1709msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1710msgstr ""
1711"Получаване на подробна информа-\n"
1712" ция за ключа"
[1097]1713
[1553]1714#: ../gconf/gconftool.c:182
[1097]1715msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1716msgstr ""
1717"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1718" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1719
[1553]1720#: ../gconf/gconftool.c:191
[1097]1721msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1722msgstr ""
[1561]1723"Игнориране на стандартните нас-\n"
1724" тройки на схемата, когато се четат "
1725"стой-\n"
1726" ностите"
[1097]1727
[1553]1728#: ../gconf/gconftool.c:206
[1097]1729msgid ""
1730"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1731"recursively."
1732msgstr ""
[1561]1733"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1734" ние на всички записи в папка във вид "
1735"на\n"
1736" XML"
[1097]1737
[1553]1738#: ../gconf/gconftool.c:215
[1097]1739msgid ""
1740"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1741"relative to a directory."
1742msgstr ""
[1561]1743"Зареждане от избрания файл на\n"
1744" описание във вид на XML на "
1745"стойностите\n"
1746" и настройване относително към папка"
[1097]1747
[1553]1748#: ../gconf/gconftool.c:224
[1097]1749msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1750msgstr ""
1751"Махане на набор от стойности\n"
1752" описани във файл на XML"
[1097]1753
[1553]1754#: ../gconf/gconftool.c:239
[1097]1755msgid "Get the name of the default source"
[1561]1756msgstr ""
1757"Получаване на името на стан-\n"
1758" дартния източник"
[1097]1759
[1553]1760#: ../gconf/gconftool.c:248
[1097]1761msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1762msgstr ""
1763"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1764" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1765
[1553]1766#: ../gconf/gconftool.c:257
[1097]1767msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1768msgstr ""
[1561]1769"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1770" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1771"из-\n"
1772" пълнява"
[1097]1773
[1553]1774#: ../gconf/gconftool.c:266
[1097]1775msgid ""
[1487]1776"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1777"when needed.)"
[1097]1778msgstr ""
[1561]1779"Стартиране на конфигурационен\n"
1780" сървър (gconfd). (Нормално "
1781"стартирането\n"
1782" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1783
[1553]1784#: ../gconf/gconftool.c:281
[1097]1785msgid ""
1786"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1787"describes. Unique abbreviations OK."
1788msgstr ""
[1561]1789"Указване на вида, който се за-\n"
1790" дава, или вида на стойностите, "
1791"които\n"
1792" схемата описва. Уникалните "
1793"съкращения са\n"
1794" позволени"
[1097]1795
[1553]1796#: ../gconf/gconftool.c:282
[1097]1797msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1798msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1799
[1553]1800#: ../gconf/gconftool.c:290
[1097]1801msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1802msgstr ""
1803"Отпечатване на вида данни на\n"
1804" ключ на стандартния изход"
[1097]1805
[1553]1806#: ../gconf/gconftool.c:299
[1097]1807msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1808msgstr ""
1809"Взимане номера на елементите в\n"
1810" ключ-списък"
[1097]1811
[1553]1812#: ../gconf/gconftool.c:308
[1097]1813msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1814msgstr ""
1815"Взимане на специфичен елемент\n"
1816" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1817
[1553]1818#: ../gconf/gconftool.c:317
[1097]1819msgid ""
1820"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1821"schema describes. Unique abbreviations OK."
1822msgstr ""
[1561]1823"Указване на вида на стойността\n"
1824" на списъка, която се задава, или "
1825"вида на\n"
1826" стойностите, които схемата описва. "
1827"Уни-\n"
1828" калните съкращения са позволени"
[1097]1829
[1553]1830#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
[1097]1831msgid "int|bool|float|string"
1832msgstr "int|bool|float|string"
1833
[1553]1834#: ../gconf/gconftool.c:326
[1097]1835msgid ""
1836"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1837"schema describes. Unique abbreviations OK."
1838msgstr ""
[1561]1839"Указване на вида на главата\n"
1840" (car) от двойката, който се задава "
1841"или\n"
1842" вида на стойностите, които схемата "
1843"опис-\n"
1844" ва. Уникалните съкращения са "
1845"позволени"
[1097]1846
[1553]1847#: ../gconf/gconftool.c:335
[1097]1848msgid ""
1849"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1850"schema describes. Unique abbreviations OK."
1851msgstr ""
[1561]1852"Указване на вида на опашката\n"
1853" (cdr) от двойката, който се задава, "
1854"или\n"
1855" вида на стойностите, които схемата "
1856"опис-\n"
1857" ва. Уникалните съкращения са "
1858"позволени"
[1097]1859
[1553]1860#: ../gconf/gconftool.c:350
[1097]1861msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1862msgstr ""
1863"Указване на файл-схема за ин-\n"
1864" сталиране"
[1097]1865
[1553]1866#: ../gconf/gconftool.c:351
[1097]1867msgid "FILENAME"
[1561]1868msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1869
[1553]1870#: ../gconf/gconftool.c:359
[1097]1871msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1872msgstr ""
[1561]1873"Указване на източник на наст-\n"
1874" ройки, който да се използва, вместо\n"
1875" стандартния път"
[1097]1876
[1553]1877#: ../gconf/gconftool.c:360
[1097]1878msgid "SOURCE"
1879msgstr "ИЗТОЧНИК"
1880
[1553]1881#: ../gconf/gconftool.c:368
[1097]1882msgid ""
[1487]1883"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1884"gconfd is not running."
[1097]1885msgstr ""
[1561]1886"Директен достъп до базата от\n"
1887" данни с настройки като сървърът се "
1888"прес-\n"
1889" кача. Не трябва да има стартиран "
1890"процес\n"
1891" gconfd"
[1097]1892
[1553]1893#: ../gconf/gconftool.c:377
[1097]1894msgid ""
1895"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1896"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1897"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1898"configuration source."
[1097]1899msgstr ""
[1561]1900"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1901" от командния ред в базата от данни. "
1902"За\n"
1903" да се ползва различен от стандартния "
1904"из-\n"
1905" точник на настройки, той трябва да "
1906"е\n"
1907" посочен в променливата на средата\n"
1908" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1909"празна,\n"
1910" се използва стандартният източник"
[1097]1911
[1553]1912#: ../gconf/gconftool.c:386
[1097]1913msgid ""
1914"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1915"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1916"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1917msgstr ""
[1561]1918"Деинсталиране на файловете-\n"
1919" схеми от командния ред от базата от "
1920"дан-\n"
1921" ни. За да се ползва различен от "
1922"стан-\n"
1923" дартния източник на настройки, той "
1924"тряб-\n"
1925" ва да е посочен в променливата на "
1926"среда-\n"
1927" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1928"празна,\n"
1929" се използва стандартният източник"
[1097]1930
[1553]1931#: ../gconf/gconftool.c:401
[1097]1932msgid ""
1933"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1934"different types for keys on the command line."
1935msgstr ""
[1561]1936"Стресово изпитване на приложе-\n"
1937" ние чрез задаване и премахване на "
1938"раз-\n"
1939" лични видове стойности на ключовете "
1940"на\n"
1941" командния ред"
[1097]1942
[1553]1943#: ../gconf/gconftool.c:410
[1097]1944msgid ""
1945"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1946"the directories on the command line."
1947msgstr ""
[1561]1948"Стресово изпитване на приложе-\n"
1949" ние чрез задаване и премахване на "
1950"стой-\n"
1951" ности на ключове в папките на "
1952"командния\n"
1953" ред"
[1097]1954
[1553]1955#: ../gconf/gconftool.c:425
[1097]1956msgid ""
1957"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1958"type."
1959msgstr ""
[1561]1960"Задаване на схема и записване\n"
1961" върху диска. Използва се със\n"
1962" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1963"и\n"
1964" --type"
[1097]1965
[1553]1966#: ../gconf/gconftool.c:434
[1097]1967msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1968msgstr ""
1969"Указване на кратко описание на\n"
1970" схема"
[1097]1971
[1553]1972#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
[1097]1973msgid "DESCRIPTION"
1974msgstr "ОПИСАНИЕ"
1975
[1553]1976#: ../gconf/gconftool.c:443
[1097]1977msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1978msgstr ""
1979"Указване на подробно описание\n"
1980" на схема"
[1097]1981
[1553]1982#: ../gconf/gconftool.c:452
[1097]1983msgid "Specify the owner of a schema"
1984msgstr "Указване на собственик на схема"
1985
[1553]1986#: ../gconf/gconftool.c:453
[1097]1987msgid "OWNER"
1988msgstr "СОБСТВЕНИК"
1989
[1553]1990#: ../gconf/gconftool.c:461
[1097]1991msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]1992msgstr ""
1993"Получаване на името на схемата\n"
1994" присвоена на този ключ"
[1097]1995
[1553]1996#: ../gconf/gconftool.c:470
[1097]1997msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1998msgstr ""
[1561]1999"Указване на името на схемата,\n"
2000" последвано от ключа, на който да се\n"
2001" присвои схемата"
[1097]2002
[1553]2003#: ../gconf/gconftool.c:479
[1097]2004msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]2005msgstr ""
2006"Премахване на всяко име на схе-\n"
2007" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]2008
[1553]2009#: ../gconf/gconftool.c:494
[1097]2010msgid "Print version"
2011msgstr "Показване на версията"
2012
[1553]2013#: ../gconf/gconftool.c:503
[1097]2014msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]2015msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]2016
[1553]2017#: ../gconf/gconftool.c:563
[1097]2018msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]2019msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]2020
[1553]2021#: ../gconf/gconftool.c:568
[1199]2022msgid "Client options:"
[1561]2023msgstr "Опции за клиента:"
[1097]2024
[1553]2025#: ../gconf/gconftool.c:568
[1097]2026msgid "Show client options"
[1561]2027msgstr ""
2028"Показване на опциите за\n"
2029" клиента"
[1097]2030
[1553]2031#: ../gconf/gconftool.c:573
[1199]2032msgid "Key type options:"
[1561]2033msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2034
[1553]2035#: ../gconf/gconftool.c:573
[1097]2036msgid "Show key type options"
[1561]2037msgstr ""
2038"Показване на опциите за\n"
2039" вида на ключа"
[1097]2040
[1553]2041#: ../gconf/gconftool.c:578
[1199]2042msgid "Load/Save options:"
[1561]2043msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2044
[1553]2045#: ../gconf/gconftool.c:578
[1097]2046msgid "Show load/save options"
[1561]2047msgstr ""
2048"Показване на опциите за\n"
2049" зареждането/запазването"
[1097]2050
[1553]2051#: ../gconf/gconftool.c:583
[1199]2052msgid "Server options:"
[1561]2053msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2054
[1553]2055#: ../gconf/gconftool.c:583
[1097]2056msgid "Show server options"
[1561]2057msgstr ""
2058"Показване на опциите за\n"
2059" сървъра"
[1097]2060
[1553]2061#: ../gconf/gconftool.c:588
[1199]2062msgid "Installation options:"
2063msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2064
[1553]2065#: ../gconf/gconftool.c:588
[1097]2066msgid "Show installation options"
[1561]2067msgstr ""
2068"Показване на опциите за\n"
2069" инсталация"
[1097]2070
[1553]2071#: ../gconf/gconftool.c:593
[1199]2072msgid "Test options:"
2073msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2074
[1553]2075#: ../gconf/gconftool.c:593
[1097]2076msgid "Show test options"
[1561]2077msgstr ""
2078"Показване на опциите за\n"
2079" тестване"
[1097]2080
[1553]2081#: ../gconf/gconftool.c:598
[1199]2082msgid "Schema options:"
[1561]2083msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2084
[1553]2085#: ../gconf/gconftool.c:598
[1097]2086msgid "Show schema options"
[1561]2087msgstr ""
2088"Показване на опциите за\n"
2089" схема"
[1097]2090
[1553]2091#: ../gconf/gconftool.c:607
[1097]2092#, c-format
2093msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2094msgstr ""
2095"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2096"командата.\n"
2097
[1553]2098#: ../gconf/gconftool.c:635
[1487]2099#, c-format
[1097]2100msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2101msgstr ""
2102"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2103
[1553]2104#: ../gconf/gconftool.c:645
[1487]2105#, c-format
[1097]2106msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2107msgstr ""
2108"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2109
[1553]2110#: ../gconf/gconftool.c:652
[1487]2111#, c-format
[1097]2112msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2113msgstr ""
2114"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2115
[1553]2116#: ../gconf/gconftool.c:663
[1487]2117#, c-format
[1097]2118msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2119msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2120
[1553]2121#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2122#, c-format
[1097]2123msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2124msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2125
[1553]2126#: ../gconf/gconftool.c:688
[1487]2127#, c-format
[1097]2128msgid ""
2129"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2130"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2131msgstr ""
2132"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2133"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2134
[1553]2135#: ../gconf/gconftool.c:702
[1487]2136#, c-format
[1097]2137msgid ""
2138"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2139"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2140msgstr ""
[1199]2141"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2142"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2143
[1553]2144#: ../gconf/gconftool.c:708
[1487]2145#, c-format
[1097]2146msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2147msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2148
[1553]2149#: ../gconf/gconftool.c:714
[1487]2150#, c-format
[1097]2151msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2152msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2153
[1553]2154#: ../gconf/gconftool.c:722
[1487]2155#, c-format
[1097]2156msgid ""
2157"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2158"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2159msgstr ""
2160"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2161"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2162
[1553]2163#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
2164#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
2165#: ../gconf/gconftool.c:814
[1097]2166#, c-format
2167msgid "%s option must be used by itself.\n"
2168msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2169
[1553]2170#: ../gconf/gconftool.c:823
[1561]2171#, c-format
[1097]2172msgid ""
[1487]2173"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2174"direct\n"
[1097]2175msgstr ""
2176"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2177"--direct\n"
2178
[1553]2179#: ../gconf/gconftool.c:829
[1097]2180#, c-format
2181msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2182msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2183
[1553]2184#: ../gconf/gconftool.c:857
[1487]2185#, c-format
[1097]2186msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2187msgstr ""
2188"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2189
[1553]2190#: ../gconf/gconftool.c:864
[1487]2191#, c-format
[1097]2192msgid ""
2193"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2194msgstr ""
2195"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2196"схеми\n"
2197
[1553]2198#: ../gconf/gconftool.c:877
[1487]2199#, c-format
[1097]2200msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2201msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2202
[1553]2203#: ../gconf/gconftool.c:932
[1097]2204#, c-format
2205msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2206msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2207
[1553]2208#: ../gconf/gconftool.c:1219
[1097]2209#, c-format
2210msgid "Shutdown error: %s\n"
2211msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2212
[1553]2213#: ../gconf/gconftool.c:1262
[1487]2214#, c-format
[1097]2215msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2216msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2217
[1553]2218#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
2219#: ../gconf/gconftool.c:1720
[1097]2220#, c-format
2221msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2222msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2223
[1553]2224#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
[1097]2225msgid "(no value set)"
2226msgstr "(няма зададена стойност)"
2227
[1553]2228#: ../gconf/gconftool.c:1363
[1487]2229#, c-format
[1199]2230msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2231msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2232
[1553]2233#: ../gconf/gconftool.c:1412
[1487]2234#, c-format
[1199]2235msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2236msgstr ""
2237"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2238
[1553]2239#: ../gconf/gconftool.c:1779
[1561]2240#, c-format
[1487]2241msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2242msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2243
[1553]2244#: ../gconf/gconftool.c:1808
[1487]2245#, c-format
[1097]2246msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2247msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2248
[1553]2249#: ../gconf/gconftool.c:1843
[1097]2250#, c-format
2251msgid "Type: %s\n"
2252msgstr "Вид: %s\n"
2253
[1553]2254#: ../gconf/gconftool.c:1844
[1097]2255#, c-format
2256msgid "List Type: %s\n"
[1561]2257msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2258
[1553]2259#: ../gconf/gconftool.c:1845
[1097]2260#, c-format
2261msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2262msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2263
[1553]2264#: ../gconf/gconftool.c:1846
[1097]2265#, c-format
2266msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2267msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2268
[1553]2269#: ../gconf/gconftool.c:1851
[1097]2270#, c-format
2271msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2272msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2273
[1553]2274#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
2275#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
[1097]2276msgid "Unset"
2277msgstr "Без стойност"
2278
[1553]2279#: ../gconf/gconftool.c:1853
[1097]2280#, c-format
2281msgid "Owner: %s\n"
2282msgstr "Собственик: %s\n"
2283
[1553]2284#: ../gconf/gconftool.c:1854
[1097]2285#, c-format
2286msgid "Short Desc: %s\n"
2287msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2288
[1553]2289#: ../gconf/gconftool.c:1855
[1097]2290#, c-format
2291msgid "Long Desc: %s\n"
2292msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2293
[1553]2294#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
2295#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
2296#: ../gconf/gconftool.c:2312
[1097]2297#, c-format
2298msgid "No value set for `%s'\n"
2299msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2300
[1553]2301#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
2302#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
2303#: ../gconf/gconftool.c:2316
[1097]2304#, c-format
2305msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2306msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2307
[1553]2308#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
[1097]2309#, c-format
2310msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2311msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2312
[1553]2313#: ../gconf/gconftool.c:1935
[1487]2314#, c-format
[1097]2315msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2316msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2317
[1553]2318#: ../gconf/gconftool.c:1955
[1097]2319#, c-format
2320msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2321msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2322
[1553]2323#: ../gconf/gconftool.c:1983
[1487]2324#, c-format
[1097]2325msgid "Cannot set schema as value\n"
2326msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2327
[1553]2328#: ../gconf/gconftool.c:1993
[1487]2329#, c-format
[1097]2330msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2331msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2332
[1553]2333#: ../gconf/gconftool.c:2007
[1487]2334#, c-format
[1097]2335msgid ""
2336"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2337msgstr ""
[1199]2338"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2339"(car и cdr)\n"
[1097]2340
[1553]2341#: ../gconf/gconftool.c:2022
[1097]2342#, c-format
2343msgid "Error: %s\n"
2344msgstr "Грешка: %s\n"
2345
[1553]2346#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
[1097]2347#, c-format
2348msgid "Error setting value: %s\n"
2349msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2350
[1553]2351#: ../gconf/gconftool.c:2053
[1097]2352#, c-format
2353msgid "Error syncing: %s\n"
2354msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2355
[1553]2356#: ../gconf/gconftool.c:2068
[1487]2357#, c-format
[1097]2358msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2359msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2360
[1553]2361#: ../gconf/gconftool.c:2112
[1487]2362#, c-format
[1097]2363msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2364msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2365
[1553]2366#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
[1097]2367#, c-format
2368msgid "Key %s is not a list.\n"
2369msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2370
[1553]2371#: ../gconf/gconftool.c:2157
[1487]2372#, c-format
[1097]2373msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2374msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2375
[1553]2376#: ../gconf/gconftool.c:2188
[1487]2377#, c-format
[1097]2378msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2379msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2380
[1553]2381#: ../gconf/gconftool.c:2195
[1487]2382#, c-format
[1097]2383msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2384msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2385
[1553]2386#: ../gconf/gconftool.c:2204
[1487]2387#, c-format
[1097]2388msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2389msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2390
[1553]2391#: ../gconf/gconftool.c:2230
[1487]2392#, c-format
[1097]2393msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2394msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2395
[1553]2396#: ../gconf/gconftool.c:2250
[1097]2397#, c-format
2398msgid "No schema known for `%s'\n"
2399msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2400
[1553]2401#: ../gconf/gconftool.c:2283
[1097]2402#, c-format
2403msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2404msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2405
[1553]2406#: ../gconf/gconftool.c:2288
[1097]2407#, c-format
2408msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2409msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2410
[1553]2411#: ../gconf/gconftool.c:2295
[1097]2412#, c-format
2413msgid "No schema stored at '%s'\n"
2414msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2415
[1553]2416#: ../gconf/gconftool.c:2298
[1097]2417#, c-format
2418msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2419msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2420
[1553]2421#: ../gconf/gconftool.c:2354
[1487]2422#, c-format
[1097]2423msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2424msgstr ""
2425"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2426"присвои схемата\n"
2427
[1553]2428#: ../gconf/gconftool.c:2361
[1097]2429#, c-format
2430msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2431msgstr ""
2432"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2433
[1553]2434#: ../gconf/gconftool.c:2379
[1487]2435#, c-format
[1097]2436msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2437msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2438
[1553]2439#: ../gconf/gconftool.c:2389
[1097]2440#, c-format
2441msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2442msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2443
[1553]2444#: ../gconf/gconftool.c:2414
[1487]2445#, c-format
[1097]2446msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2447msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2448
[1553]2449#: ../gconf/gconftool.c:2456
[1487]2450#, c-format
[1097]2451msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2452msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2453
[1553]2454#: ../gconf/gconftool.c:2476
[1487]2455#, c-format
[1097]2456msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2457msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2458
[1553]2459#: ../gconf/gconftool.c:2496
[1487]2460#, c-format
[1097]2461msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2462msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2463
[1553]2464#: ../gconf/gconftool.c:2511
[1097]2465#, c-format
2466msgid "Error setting value: %s"
2467msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2468
[1553]2469#: ../gconf/gconftool.c:2525
[1097]2470#, c-format
2471msgid "Error syncing: %s"
2472msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2473
[1553]2474#: ../gconf/gconftool.c:2540
[1487]2475#, c-format
[1097]2476msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2477msgstr ""
2478"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2479"ключ/стойност.\n"
2480
[1553]2481#: ../gconf/gconftool.c:2554
[1487]2482#, c-format
[1097]2483msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2484msgstr ""
2485"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2486
[1553]2487#: ../gconf/gconftool.c:2565
[1097]2488#, c-format
2489msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2490msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2491
[1553]2492#: ../gconf/gconftool.c:2585
[1487]2493#, c-format
[1097]2494msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2495msgstr ""
2496"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2497"премахнат.\n"
2498
[1553]2499#: ../gconf/gconftool.c:2599
[1097]2500#, c-format
2501msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2502msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2503
[1553]2504#: ../gconf/gconftool.c:2619
[1487]2505#, c-format
[1097]2506msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2507msgstr ""
2508"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2509
[1553]2510#: ../gconf/gconftool.c:2653
[1097]2511#, c-format
2512msgid "Error listing dirs: %s\n"
2513msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2514
[1553]2515#: ../gconf/gconftool.c:2789
[1487]2516#, c-format
[1097]2517msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2518msgstr ""
2519"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2520"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2521
[1553]2522#: ../gconf/gconftool.c:2816
[1097]2523#, c-format
2524msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2525msgstr ""
[1559]2526"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2527"игнорира се\n"
[1097]2528
[1553]2529#: ../gconf/gconftool.c:2849
[1487]2530#, c-format
[1097]2531msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2532msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2533
[1553]2534#: ../gconf/gconftool.c:2855
[1097]2535#, c-format
2536msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2537msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2538
[1553]2539#: ../gconf/gconftool.c:2873
[1097]2540#, c-format
2541msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2542msgstr ""
2543"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2544
[1553]2545#: ../gconf/gconftool.c:2894
[1097]2546#, c-format
2547msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2548msgstr ""
2549"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2550"s“\n"
2551
[1553]2552#: ../gconf/gconftool.c:2916
[1097]2553#, c-format
2554msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2555msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2556
[1553]2557#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1097]2558#, c-format
2559msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2560msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2561
[1553]2562#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
[1097]2563#, c-format
2564msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2565msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2566
[1553]2567#: ../gconf/gconftool.c:3161
[1097]2568#, c-format
2569msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2570msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2571
[1553]2572#: ../gconf/gconftool.c:3170
[1097]2573#, c-format
2574msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2575msgstr ""
2576"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2577"s)\n"
[1097]2578
[1553]2579#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
2580#: ../gconf/gconftool.c:3240
[1097]2581#, c-format
2582msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2583msgstr ""
[1199]2584"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2585"схемата (%s)\n"
2586
[1553]2587#: ../gconf/gconftool.c:3199
[1097]2588#, c-format
2589msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2590msgstr ""
[1199]2591"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2592"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2593
[1553]2594#: ../gconf/gconftool.c:3224
[1487]2595#, c-format
[1097]2596msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2597msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2598
[1553]2599#: ../gconf/gconftool.c:3253
[1487]2600#, c-format
[1097]2601msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2602msgstr ""
2603"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2604
[1553]2605#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
2606#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
[1097]2607#, c-format
2608msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2609msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2610
[1553]2611#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2612#, c-format
2613msgid ""
2614"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2615msgstr ""
[1199]2616"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2617"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2618
[1553]2619#: ../gconf/gconftool.c:3339
[1097]2620#, c-format
2621msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2622msgstr ""
[1199]2623"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2624"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2625
[1553]2626#: ../gconf/gconftool.c:3360
[1097]2627#, c-format
2628msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2629msgstr ""
[1199]2630"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2631"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2632
[1553]2633#: ../gconf/gconftool.c:3400
[1487]2634#, c-format
[1097]2635msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2636msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2637
[1553]2638#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
[1097]2639#, c-format
2640msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2641msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2642
[1553]2643#: ../gconf/gconftool.c:3414
[1487]2644#, c-format
[1097]2645msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2646msgstr ""
2647"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2648
[1553]2649#: ../gconf/gconftool.c:3420
[1487]2650#, c-format
[1097]2651msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2652msgstr ""
2653"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2654
[1553]2655#: ../gconf/gconftool.c:3426
[1487]2656#, c-format
[1097]2657msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2658msgstr ""
2659"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2660
[1553]2661#: ../gconf/gconftool.c:3455
[1487]2662#, c-format
[1097]2663msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2664msgstr ""
2665"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2666
[1553]2667#: ../gconf/gconftool.c:3461
[1097]2668#, c-format
2669msgid ""
2670"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2671msgstr ""
2672"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2673"се игнорират\n"
2674
[1553]2675#: ../gconf/gconftool.c:3559
[1097]2676#, c-format
2677msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2678msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2679
[1553]2680#: ../gconf/gconftool.c:3596
[1097]2681#, c-format
2682msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2683msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2684
[1553]2685#: ../gconf/gconftool.c:3670
[1487]2686#, c-format
[1097]2687msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2688msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2689
[1553]2690#: ../gconf/gconftool.c:3705
[1561]2691#, c-format
[1487]2692msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2693msgstr ""
2694"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2695
[1553]2696#: ../gconf/gconftool.c:3713
[1097]2697#, c-format
2698msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2699msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2700
[1553]2701#: ../gconf/gconftool.c:3723
[1561]2702#, c-format
[1487]2703msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2704msgstr ""
2705"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2706
[1553]2707#: ../gconf/gconftool.c:3731
[1097]2708#, c-format
2709msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2710msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2711
[1553]2712#: ../gconf/gconftool.c:3769
[1487]2713#, c-format
[1097]2714msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2715msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2716
[1553]2717#: ../gconf/gconftool.c:3810
[1097]2718#, c-format
2719msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2720msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2721
[1553]2722#: ../gconf/gconftool.c:3842
[1097]2723#, c-format
2724msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2725msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2726
[1553]2727#: ../gconf/gconftool.c:3849
[1097]2728#, c-format
2729msgid "Document `%s' is empty?\n"
2730msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2731
[1553]2732#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2733#, c-format
2734msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2735msgstr ""
2736"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2737
[1553]2738#: ../gconf/gconftool.c:3874
[1097]2739#, c-format
2740msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2741msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2742
[1553]2743#: ../gconf/gconftool.c:3888
[1097]2744#, c-format
2745msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2746msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2747
[1553]2748#: ../gconf/gconftool.c:3909
[1561]2749#, c-format
[1487]2750msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2751msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2752
[1553]2753#: ../gconf/gconftool.c:3925
[1487]2754#, c-format
[1097]2755msgid "Must specify some schema files to install\n"
2756msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2757
[1553]2758#: ../gconf/gconftool.c:3953
[1097]2759#, c-format
2760msgid ""
2761"\n"
2762"%s\n"
2763msgstr ""
2764"\n"
2765"%s\n"
2766
[1553]2767#: ../gconf/gconftool.c:3973
[1097]2768#, c-format
2769msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2770msgstr ""
2771"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2772
[1553]2773#: ../gconf/gconftool.c:4099
[1487]2774#, c-format
[1097]2775msgid "Must specify some keys to break\n"
2776msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2777
[1553]2778#: ../gconf/gconftool.c:4105
[1097]2779#, c-format
2780msgid ""
2781"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2782" %s\n"
2783msgstr ""
2784"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2785"ключа:\n"
2786" %s\n"
2787
[1553]2788#: ../gconf/gconftool.c:4123
[1487]2789#, c-format
[1097]2790msgid "Must specify some directories to break\n"
2791msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2792
[1553]2793#: ../gconf/gconftool.c:4142
[1097]2794#, c-format
2795msgid ""
2796"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2797"directory:\n"
2798" %s\n"
2799msgstr ""
2800"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2801"ключовете в папка\n"
2802" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.