source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1561

Last change on this file since 1561 was 1561, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gconf: готов зо подаване

File size: 106.7 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1561]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1561]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1561]11"POT-Creation-Date: 2008-07-05 13:54+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-07-05 13:54+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[1561]48msgstr "В „%s“ не присъства елемент <template>"
[1097]49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[1561]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за елемент <template> в „%s“"
[1097]54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
[1561]121msgstr "Модулът за работа с XML се изключва."
[1097]122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
[1561]168msgstr "Модулът за работа с XML се инициализира"
[1097]169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1553]175#: ../backends/markup-tree.c:400
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1553]180#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1553]185#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1553]190#: ../backends/markup-tree.c:1171
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1553]195#: ../backends/markup-tree.c:1379
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1553]200#: ../backends/markup-tree.c:1969
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1553]205#: ../backends/markup-tree.c:2188
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
[1553]210#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
[1097]211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1553]215#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1553]220#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1553]225#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1553]230#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
[1553]235#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
236#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
237#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
238#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
239#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
240#: ../backends/markup-tree.c:2996
[1097]241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
[1553]245#: ../backends/markup-tree.c:2396
[1097]246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
[1553]250#: ../backends/markup-tree.c:2430
[1097]251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]254
[1553]255#: ../backends/markup-tree.c:2510
[1097]256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]259
[1553]260#: ../backends/markup-tree.c:2524
[1097]261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]264
[1553]265#: ../backends/markup-tree.c:2560
[1097]266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]269
[1553]270#: ../backends/markup-tree.c:2927
[1097]271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
[1553]274#: ../backends/markup-tree.c:2942
[1097]275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
[1553]278#: ../backends/markup-tree.c:2949
[1097]279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
[1553]283#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
284#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
[1097]285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
[1553]289#: ../backends/markup-tree.c:3057
[1097]290msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]292
[1553]293#: ../backends/markup-tree.c:3071
[1097]294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]296
[1553]297#: ../backends/markup-tree.c:3125
[1097]298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]301
[1553]302#: ../backends/markup-tree.c:3156
[1097]303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1561]305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският елемент <entry> няма стойност"
[1097]306
[1553]307#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
308#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
[1097]309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
[1553]313#: ../backends/markup-tree.c:3291
[1097]314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
[1553]319#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
320#: ../backends/markup-tree.c:3338
[1097]321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
[1553]325#: ../backends/markup-tree.c:3482
[1097]326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
[1553]330#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
331#: ../backends/markup-tree.c:4397
[1097]332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
[1553]336#: ../backends/markup-tree.c:3629
[1097]337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
[1553]341#: ../backends/markup-tree.c:4484
[1097]342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
[1553]346#: ../backends/markup-tree.c:4513
[1097]347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
[1199]355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
[1199]364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]365
[1553]366#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
[1553]370#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
[1199]376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]377"успешно към диска"
378
[1553]379#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
[1553]384#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
[1553]389#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
[1553]394#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
[1553]399#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
[1553]404#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
[1553]409#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
[1553]414#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
[1553]419#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
[1553]424#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
[1553]430#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
[1553]435#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
[1553]440#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
[1553]445#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
[1553]451#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
[1553]456#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
[1553]462#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
[1553]467#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
[1553]472#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
[1553]477#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]481
[1553]482#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
[1553]487#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]491
[1553]492#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
[1553]496#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]500
[1553]501#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
[1553]505#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
[1199]508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]509
[1553]510#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
[1553]515#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]519
[1553]520#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
[1553]525#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]529
[1553]530#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]534
[1553]535#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]538
[1553]539#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]542
[1553]543#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]546
[1553]547#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]550
551#: ../gconf/gconf-backend.c:62
552#, c-format
553msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]554msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]555
556#. -- end debug only
557#: ../gconf/gconf-backend.c:216
558#, c-format
559msgid "No such file `%s'\n"
560msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
561
562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]563#, c-format
[1487]564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]566
567#: ../gconf/gconf-backend.c:276
568#, c-format
569msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]570msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:302
573#, c-format
574msgid "Bad address `%s': %s"
575msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
576
577#: ../gconf/gconf-backend.c:312
578#, c-format
579msgid "Bad address `%s'"
580msgstr "Лош адрес „%s“"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:337
583msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
584msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:346
587#, c-format
588msgid "Error opening module `%s': %s\n"
589msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:357
592#, c-format
593msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
594msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:388
597#, c-format
598msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
599msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:425
602msgid "Failed to shut down backend"
603msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
604
[1553]605#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
[1097]606#, c-format
607msgid "GConf Error: %s\n"
608msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
609
[1553]610#: ../gconf/gconf-client.c:913
[1097]611#, c-format
612msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
613msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
614
[1553]615#: ../gconf/gconf-client.c:1198
[1097]616#, c-format
617msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]618msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]619
[1553]620#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]621msgid "Received invalid value in set request"
622msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
623
[1553]624#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]625#, c-format
626msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
627msgstr ""
628"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
629"на ключа „%s“"
630
[1553]631#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]632msgid "Received request to drop all cached data"
633msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
634
[1553]635#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]636msgid "Received request to sync synchronously"
637msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
638
[1553]639#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]640msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
641msgstr ""
642"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
643"ConfigDatabase"
644
[1553]645#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]646#, c-format
647msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
648msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
649
[1553]650#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]651#, c-format
652msgid ""
653"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
654"s': %s"
655msgstr ""
656"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
657"от модула „%s“: %s"
658
[1553]659#: ../gconf/gconf-database.c:1120
[1561]660#, c-format
[1097]661msgid ""
[1487]662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
664"configuration changes."
665msgstr ""
666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]668"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]669"настройките."
670
[1553]671#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]672#, c-format
673msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]674msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]675
[1553]676#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]677#, c-format
678msgid ""
679"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
680"result in a notification weirdly reappearing): %s"
681msgstr ""
682"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
[1561]683"(най-често безобидна грешка, която може да доведе до възобновяване на "
684"уведомяването): %s"
[1097]685
[1553]686#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1697
[1097]687#, c-format
688msgid "Error getting value for `%s': %s"
689msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
690
[1553]691#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]692#, c-format
693msgid "Error setting value for `%s': %s"
694msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
695
[1553]696#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]697#, c-format
698msgid "Error unsetting `%s': %s"
699msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
700
[1553]701#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]702#, c-format
703msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]704msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]705
[1553]706#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]707#, c-format
708msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
709msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
710
[1553]711#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]712#, c-format
713msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
714msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
715
[1553]716#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]717#, c-format
718msgid "Error checking existence of `%s': %s"
719msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
720
[1553]721#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]722#, c-format
723msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
724msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
725
[1553]726#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]727#, c-format
728msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
729msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
730
[1553]731#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]732#, c-format
733msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
734msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
735
[1553]736#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]737#, c-format
738msgid "Error setting schema for `%s': %s"
739msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
740
[1553]741#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]742msgid "Success"
743msgstr "Успех"
744
[1553]745#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]746msgid "Failed"
747msgstr "Неуспех"
748
[1553]749#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]750msgid "Configuration server couldn't be contacted"
751msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
752
[1553]753#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]754msgid "Permission denied"
755msgstr "Достъпът е отказан!"
756
[1553]757#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]758msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1561]759msgstr "Неуспех при откриването по адрес на източника на настройки"
[1097]760
[1553]761#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]762msgid "Bad key or directory name"
763msgstr "Лош ключ или име на папка"
764
[1553]765#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]766msgid "Parse error"
767msgstr "Грешка при анализ"
768
[1553]769#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]770msgid "Corrupt data in configuration source database"
[1561]771msgstr "Повредени данни в източника на базата от данни с настройки"
[1097]772
[1553]773#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]774msgid "Type mismatch"
775msgstr "Несъответствие на вида"
776
[1553]777#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]778msgid "Key operation on directory"
779msgstr "Операция за ключове върху папка"
780
[1553]781#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]782msgid "Directory operation on key"
783msgstr "Операция за папки върху ключ"
784
[1553]785#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]786msgid "Can't overwrite existing read-only value"
787msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
788
[1553]789#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]790msgid "Object Activation Framework error"
791msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
792
[1553]793#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]794msgid "Operation not allowed without configuration server"
795msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
796
[1553]797#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]798msgid "Failed to get a lock"
799msgstr "Неуспех при заключване"
800
[1553]801#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]802msgid "No database available to save your configuration"
[1561]803msgstr "Няма налична база от данни за запазване на настройките"
[1097]804
[1553]805#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]806#, c-format
807msgid "No '/' in key \"%s\""
[1561]808msgstr "В ключа липсва „/“ „%s“"
[1097]809
[1553]810#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]811#, c-format
812msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
813msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
814
[1553]815#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]816msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
817msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
818
[1553]819#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]820#, c-format
821msgid "Incorrect type for list element in %s"
[1561]822msgstr "Неправилен вид за елемент-списък в %s"
[1097]823
[1553]824#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]825msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
826msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
827
[1553]828#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]829msgid "Failed to convert object to IOR"
830msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
831
[1553]832#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]833msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
835
[1553]836#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]837msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
838msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
839
[1553]840#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]841msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
842msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
843
[1553]844#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]845msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
846msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
847
[1553]848#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]849#, c-format
850msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]851msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]852
[1553]853#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]854#, c-format
855msgid "Adding source `%s'\n"
856msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
857
[1553]858#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]859#, c-format
860msgid "Read error on file `%s': %s\n"
861msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
862
[1553]863#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
864#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
865#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
[1487]866#, c-format
[1097]867msgid "Text contains invalid UTF-8"
868msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
869
[1553]870#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]871#, c-format
872msgid "Expected list, got %s"
873msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
874
[1553]875#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]876#, c-format
877msgid "Expected list of %s, got list of %s"
878msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
879
[1553]880#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]881#, c-format
882msgid "Expected pair, got %s"
[1199]883msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]884
[1553]885#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]886#, c-format
887msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
888msgstr ""
889"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
890"стойности"
891
[1553]892#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]893#, c-format
894msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
895msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
896
[1553]897#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]898msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
899msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
900
[1553]901#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]902msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
903msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
904
[1553]905#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]906msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
907msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
908
[1553]909#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]910#, c-format
911msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
912msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
913
[1553]914#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]915#, c-format
916msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
917msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
918
[1553]919#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]920#, c-format
921msgid "Failed to create or open '%s'"
922msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
923
[1553]924#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]925#, c-format
926msgid ""
927"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
928"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
929msgstr ""
930"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1561]931"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на файлове по NFS "
932"(%s)"
[1097]933
[1553]934#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]935#, c-format
936msgid "Failed to remove '%s': %s"
937msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
938
[1553]939#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]940#, c-format
[1553]941msgid "Not running within active session"
[1561]942msgstr "Работа извън активна сесия"
[1097]943
[1553]944#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]945#, c-format
[1553]946msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1561]947msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия: %s"
[1553]948
949#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
[1097]950#, c-format
[1553]951msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
[1561]952msgstr "Не може да се прати съобщение до демона на gconf: %s"
[1097]953
[1553]954#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
[1487]955#, c-format
[1553]956msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
[1561]957msgstr "демонът върна грешен отговор: %s"
[1553]958
959#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
960#, c-format
[1097]961msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
962msgstr ""
[1561]963"неуспех при свързване с ORB, за да се открие по адрес съществуващ указател "
964"към обект gconfd"
[1097]965
[1553]966#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
[1097]967#, c-format
968msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
969msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
970
[1553]971#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
[1097]972#, c-format
973msgid "couldn't create directory `%s': %s"
974msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
975
[1553]976#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
[1097]977#, c-format
978msgid "Can't write to file `%s': %s"
[1561]979msgstr "Във файла „%s“ на може да се пише: %s"
[1097]980
[1553]981#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
[1097]982#, c-format
983msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
984msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
985
[1553]986#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]987#, c-format
988msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
989msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
990
[1553]991#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
[1097]992#, c-format
993msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
994msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
995
[1553]996#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
[1097]997#, c-format
998msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
999msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
1000
[1553]1001#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
[1097]1002#, c-format
1003msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1004msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1005
[1553]1006#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
[1097]1007#, c-format
1008msgid "Server ping error: %s"
1009msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1010
[1553]1011#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
[1097]1012#, c-format
1013msgid ""
1014"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1015"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1016"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1017"(Details - %s)"
1018msgstr ""
1019"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1020"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
[1559]1021"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности — %"
[1097]1022"s)"
1023
[1553]1024#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
[1097]1025msgid "none"
1026msgstr "няма"
1027
[1553]1028#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1029msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1030msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1031
[1553]1032#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
[1097]1033#, c-format
1034msgid ""
1035"Error while parsing options: %s.\n"
1036"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1037msgstr ""
1038"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[1561]1039"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични\n"
1040"опции на командата.\n"
[1097]1041
[1553]1042#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1043#, c-format
1044msgid ""
1045"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1046"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1047"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1048"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1049msgstr ""
1050"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1051"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1052"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1053"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1054
[1553]1055#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1056#, c-format
1057msgid ""
1058"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1059"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1060"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1061"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1062"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1063"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1064"%d)."
1065msgstr ""
1066"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1067"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1068"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1069"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1070"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1071"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1072
[1553]1073#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1074#, c-format
1075msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1076msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1077
[1553]1078#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1079#, c-format
1080msgid ""
1081"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1082"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1083"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1084msgstr ""
1085"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1086"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1087"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1088
[1553]1089#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1090msgid "Error reading the file: "
1091msgstr "Грешка при четене на файла:"
1092
[1553]1093#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1094#, c-format
1095msgid ""
1096"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1097"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1098msgstr ""
1099"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1561]1100"Обектът „%s“ във файла с настройки „%s“ не може да се открие по адрес: %s"
[1097]1101
[1553]1102#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1103msgid ""
1104"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1105"\n"
1106"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1107"login session is using your preference settings files.\n"
1108"\n"
1109"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1110"problems with the preference settings in the other session.\n"
1111"\n"
1112"Do you want to continue?"
1113msgstr ""
[1199]1114"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1115"\n"
1116"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1117"тези файлове.\n"
1118"\n"
1119"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1120"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1121"\n"
1122"Желаете ли да продължите?"
1123
[1553]1124#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1125msgid "_Log Out"
1126msgstr "_Излизане"
1127
[1553]1128#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1129msgid "_Continue"
1130msgstr "_Продължаване"
1131
[1553]1132#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1133#, c-format
1134msgid "%s Continue (y/n)?"
1135msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1136
[1553]1137#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1138#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1139#, c-format
[1097]1140msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1141msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1142
[1553]1143#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1144#, c-format
[1097]1145msgid ""
1146"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1147msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1148
[1553]1149#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1150#, c-format
[1097]1151msgid ""
1152"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1153"elements"
[1199]1154msgstr ""
1155"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1156"cdr)"
[1097]1157
[1553]1158#: ../gconf/gconf-sources.c:372
[1097]1159#, c-format
1160msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1161msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1162
[1553]1163#: ../gconf/gconf-sources.c:412
[1097]1164#, c-format
1165msgid ""
1166"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1167msgstr ""
[1561]1168"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1169"право на запис"
[1097]1170
[1553]1171#: ../gconf/gconf-sources.c:418
[1097]1172#, c-format
1173msgid ""
1174"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1175msgstr ""
[1561]1176"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки без "
1177"право на запис"
[1097]1178
[1553]1179#: ../gconf/gconf-sources.c:425
[1561]1180#, c-format
[1097]1181msgid ""
[1487]1182"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1183"position %d"
[1097]1184msgstr ""
[1561]1185"Открито бе, че адресът „%s“ на позиция %d сочи към източник на настройки с "
1186"непълно право на запис"
[1097]1187
[1553]1188#: ../gconf/gconf-sources.c:434
[1097]1189msgid ""
1190"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1191"will not be possible"
1192msgstr ""
[1561]1193"Никой от откритите по адрес източници не позволява запис. Настройките няма "
1194"да могат да се запазват"
[1097]1195
[1553]1196#: ../gconf/gconf-sources.c:650
[1097]1197#, c-format
1198msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1199msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1200
[1553]1201#: ../gconf/gconf-sources.c:712
[1097]1202msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1203msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1204
[1553]1205#: ../gconf/gconf-sources.c:754
[1097]1206#, c-format
1207msgid ""
1208"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1209"path"
1210msgstr ""
1211"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1212"настройките"
1213
[1553]1214#: ../gconf/gconf-sources.c:766
[1097]1215#, c-format
1216msgid ""
1217"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1218"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1219"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1220"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1221"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1222"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1223"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1224"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1225"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1226"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1227"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1228"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1229"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1230"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1231"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1232"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1233msgstr ""
1234"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
[1561]1235"няма база от данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата "
1236"до настройките %s/path не съдържа база от данни или не е бил открит; 2) "
1237"погрешка са създадени два процеса gconfd; 3) операционната ви система е "
1238"настроена лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви "
1239"папка или 4) вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при "
1240"рестартирането си, че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако "
1241"имате два процеса gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на "
1242"gconfd и влезте отново. Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/"
1243"*lock. Може би проблемът е, че се опитвате да използвате GConf от две машини "
1244"едновременно, а ORBit е със стандартната си конфигурация, която "
1245"предотвратява отдалечени връзки по CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/"
1246"orbitrc. Проверете и потребителските журнални файлове за повече подробности "
1247"за проблемите на gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и "
1248"той трябва да притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове "
1249"в отделните места за съхранение като ~/.gconf"
[1097]1250
[1553]1251#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
[1097]1252#, c-format
1253msgid "Error finding metainfo: %s"
1254msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1255
[1553]1256#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
[1097]1257#, c-format
1258msgid "Error getting metainfo: %s"
1259msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1260
[1553]1261#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
[1097]1262#, c-format
1263msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1264msgstr ""
1265"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1266"„%s“"
1267
[1553]1268#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1269#, c-format
1270msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1271msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1272
[1553]1273#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1274#, c-format
1275msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1276msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1277
[1553]1278#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1279#, c-format
1280msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1281msgstr ""
1282"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1283
[1553]1284#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1285#, c-format
1286msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1287msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1288
[1553]1289#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1290#, c-format
1291msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1292msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1293
[1553]1294#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1295#, c-format
1296msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1297msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1298
[1553]1299#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1300#, c-format
1301msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1302msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1303
[1553]1304#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1305#, c-format
1306msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1307msgstr ""
1308"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1309
[1199]1310#: ../gconf/gconf.c:95
1311msgid "Key is NULL"
1312msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1313
[1199]1314#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1315#, c-format
1316msgid "\"%s\": %s"
1317msgstr "„%s“: %s"
1318
[1199]1319#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1320#, c-format
1321msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1561]1322msgstr "Сървърът не успя да открие обект по адреса „%s“"
[1097]1323
[1199]1324#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1325msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1326msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1327
[1199]1328#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1329#, c-format
1330msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1331msgstr ""
1332"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1333
[1199]1334#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1335msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1336msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1337
[1199]1338#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1339msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1340msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1341
[1199]1342#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1343msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1344msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1345
[1199]1346#: ../gconf/gconf.c:2667
[1559]1347#, c-format
[1487]1348msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1349msgstr ""
1350"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1351
[1199]1352#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1353#, c-format
1354msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1355msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1356
[1199]1357#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1358msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1359msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1360
[1199]1361#: ../gconf/gconf.c:3062
[1559]1362#, c-format
[1487]1363msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1364msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1365
[1199]1366#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1367#, c-format
1368msgid "Expected float, got %s"
1369msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1370
[1199]1371#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1372#, c-format
1373msgid "Expected int, got %s"
1374msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1375
[1199]1376#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1377#, c-format
1378msgid "Expected string, got %s"
1379msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1380
[1199]1381#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1382#, c-format
1383msgid "Expected bool, got %s"
1384msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1385
[1199]1386#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1387#, c-format
1388msgid "Expected schema, got %s"
1389msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1390
[1199]1391#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1392#, c-format
1393msgid "CORBA error: %s"
1394msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1395
[1553]1396#: ../gconf/gconfd.c:301
[1097]1397msgid "Shutdown request received"
1398msgstr "Получена е заявка за спиране"
1399
[1553]1400#: ../gconf/gconfd.c:333
[1097]1401msgid ""
1402"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1403"directory"
1404msgstr ""
1405"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1406"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1407
[1553]1408#: ../gconf/gconfd.c:353
[1559]1409#, c-format
[1097]1410msgid ""
[1487]1411"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1412"`%s'"
[1097]1413msgstr ""
[1199]1414"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1415
1416#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1417#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1418#.
[1553]1419#: ../gconf/gconfd.c:361
[1559]1420#, c-format
[1097]1421msgid ""
[1487]1422"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1423"edit %s%s"
1424msgstr ""
[1559]1425"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1426"Редактирайте %s%s"
[1097]1427
[1553]1428#: ../gconf/gconfd.c:374
[1559]1429#, c-format
[1487]1430msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1431msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1432
[1553]1433#: ../gconf/gconfd.c:386
[1097]1434msgid ""
[1487]1435"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1436"configuration data"
[1097]1437msgstr ""
[1561]1438"Нито един източник на настройки не може да бъде открит по адрес. Настройките "
1439"не могат да се заредят или запазят."
[1097]1440
[1553]1441#: ../gconf/gconfd.c:403
[1097]1442msgid ""
[1487]1443"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1444"save some configuration changes"
[1097]1445msgstr ""
[1561]1446"Нито един източник на настройки с права за запис не може да бъде открит по "
1447"адрес. Някои промени по настройките може да не се запазят."
[1097]1448
[1553]1449#: ../gconf/gconfd.c:584
[1561]1450#, c-format
[1553]1451msgid "Could not connect to session bus: %s"
[1561]1452msgstr "Не може да се направи връзка към шината на сесията: %s"
[1097]1453
[1553]1454#: ../gconf/gconfd.c:606
[1561]1455#, c-format
[1553]1456msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
[1561]1457msgstr "Неуспех при получаване на шинното име на демона, приключване: %s"
[1097]1458
[1553]1459#: ../gconf/gconfd.c:676
[1097]1460#, c-format
1461msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1462msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1463
[1553]1464#: ../gconf/gconfd.c:736
[1097]1465msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1466msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1467
[1553]1468#: ../gconf/gconfd.c:765
[1097]1469#, c-format
1470msgid ""
1471"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1472"s"
1473msgstr ""
1474"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1475"клиентската програма може да забие: %s"
1476
[1553]1477#: ../gconf/gconfd.c:807
[1097]1478#, c-format
1479msgid "Error releasing lockfile: %s"
1480msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1481
[1553]1482#: ../gconf/gconfd.c:815
[1097]1483msgid "Exiting"
1484msgstr "Приключва се"
1485
[1553]1486#: ../gconf/gconfd.c:833
[1097]1487msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
[1561]1488msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази от данни се презареждат"
[1097]1489
[1553]1490#: ../gconf/gconfd.c:850
[1097]1491msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1492msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1493
[1553]1494#: ../gconf/gconfd.c:1176
[1097]1495#, c-format
1496msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1497msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1498
[1553]1499#: ../gconf/gconfd.c:1304
[1097]1500#, c-format
1501msgid "Returning exception: %s"
1502msgstr "Върнато изключение: %s"
1503
[1553]1504#: ../gconf/gconfd.c:1410
[1097]1505#, c-format
1506msgid ""
1507"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1508"gconfd shutdown (%s)"
1509msgstr ""
1510"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1511"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1512
[1553]1513#: ../gconf/gconfd.c:1445
[1097]1514#, c-format
1515msgid ""
1516"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1517msgstr ""
1518"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1519"запазени успешно (%s)"
1520
[1553]1521#: ../gconf/gconfd.c:1507
[1097]1522#, c-format
1523msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1524msgstr ""
1525"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1526
[1553]1527#: ../gconf/gconfd.c:1521
[1097]1528#, c-format
1529msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1530msgstr ""
[1561]1531"Файлът за запазване на състоянието „%s“, fd: %d не може да се запише: %s"
[1097]1532
[1553]1533#: ../gconf/gconfd.c:1530
[1097]1534#, c-format
1535msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1536msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1537
[1553]1538#: ../gconf/gconfd.c:1544
[1097]1539#, c-format
1540msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1541msgstr ""
[1561]1542"Старият файл за запазване на състоянието „%s“ не може да се премести: %s"
[1097]1543
[1553]1544#: ../gconf/gconfd.c:1554
[1561]1545#, c-format
[1487]1546msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1547msgstr ""
1548"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1549"мястото му: %s"
[1097]1550
[1553]1551#: ../gconf/gconfd.c:1563
[1097]1552#, c-format
1553msgid ""
1554"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1555msgstr ""
1556"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1557"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1558
[1553]1559#: ../gconf/gconfd.c:2042
[1097]1560#, c-format
1561msgid ""
1562"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1563msgstr ""
[1561]1564"Процесът-слушател на адрес „%s“ не може да възстанови, базата от данни не "
1565"може да се открие"
[1097]1566
[1553]1567#: ../gconf/gconfd.c:2078
[1097]1568#, c-format
1569msgid "Error reading saved state file: %s"
1570msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1571
[1553]1572#: ../gconf/gconfd.c:2128
[1097]1573#, c-format
1574msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[1561]1575msgstr "Файлът за запазване на състоянието „%s“ не може да се отвори: %s"
[1097]1576
[1553]1577#: ../gconf/gconfd.c:2247
[1097]1578#, c-format
1579msgid ""
1580"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1581"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1582msgstr ""
[1199]1583"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1584"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1585
[1553]1586#: ../gconf/gconfd.c:2252
[1097]1587#, c-format
1588msgid ""
1589"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1590"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1591msgstr ""
1592"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1593"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1594"s)"
1595
[1553]1596#: ../gconf/gconfd.c:2275 ../gconf/gconfd.c:2449
[1097]1597#, c-format
1598msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1599msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1600
[1553]1601#: ../gconf/gconfd.c:2290
[1097]1602#, c-format
1603msgid "Failed to open saved state file: %s"
1604msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1605
[1553]1606#: ../gconf/gconfd.c:2303
[1097]1607#, c-format
1608msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1609msgstr ""
1610"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1611"състоянието: %s"
1612
[1553]1613#: ../gconf/gconfd.c:2311
[1097]1614#, c-format
1615msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1616msgstr ""
1617"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1618"състоянието: %s"
1619
[1553]1620#: ../gconf/gconfd.c:2410
[1097]1621msgid ""
1622"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1623msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1624
[1553]1625#: ../gconf/gconftool.c:91
[1097]1626msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1627msgstr ""
[1561]1628"Задаване на стойност на клавиш\n"
1629" и записване върху диска. Използва се "
1630"с\n"
1631" --type"
[1097]1632
[1553]1633#: ../gconf/gconftool.c:100
[1097]1634msgid "Print the value of a key to standard output."
[1561]1635msgstr ""
1636"Отпечатване на стойността на\n"
1637" ключ на стандартния изход"
[1097]1638
[1553]1639#: ../gconf/gconftool.c:110
[1097]1640msgid "Unset the keys on the command line"
[1561]1641msgstr ""
1642"Премахване на стойностите на\n"
1643" ключовете на командния ред"
[1097]1644
[1553]1645#: ../gconf/gconftool.c:119
[1097]1646msgid ""
1647"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1648"command line"
1649msgstr ""
[1561]1650"Рекурсивно премахване на стой-\n"
1651" ностите на всички ключове под ключа/"
1652"пап-\n"
1653" ката на командния ред"
[1097]1654
[1553]1655#: ../gconf/gconftool.c:128
[1097]1656msgid "Print all key/value pairs in a directory."
[1561]1657msgstr ""
1658"Показване на всички двойки\n"
1659" ключ/стойност в папка"
[1097]1660
[1553]1661#: ../gconf/gconftool.c:137
[1097]1662msgid "Print all subdirectories in a directory."
[1561]1663msgstr ""
1664"Показване на всички подпапки в\n"
1665" папка"
[1097]1666
[1553]1667#: ../gconf/gconftool.c:146
[1097]1668msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
[1561]1669msgstr ""
1670"Рекурсивен печат на всички за-\n"
1671" писи в папка"
[1097]1672
[1553]1673#: ../gconf/gconftool.c:155
[1199]1674msgid "Search for a key, recursively."
1675msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1676
[1553]1677#: ../gconf/gconftool.c:164
[1097]1678msgid "Get the short doc string for a key"
[1561]1679msgstr ""
1680"Получаване на кратка информация\n"
1681" за ключа"
[1097]1682
[1553]1683#: ../gconf/gconftool.c:173
[1097]1684msgid "Get the long doc string for a key"
[1561]1685msgstr ""
1686"Получаване на подробна информа-\n"
1687" ция за ключа"
[1097]1688
[1553]1689#: ../gconf/gconftool.c:182
[1097]1690msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
[1561]1691msgstr ""
1692"Връщане на 0, ако папката съ-\n"
1693" ществува, и 2, ако не съществува"
[1097]1694
[1553]1695#: ../gconf/gconftool.c:191
[1097]1696msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1697msgstr ""
[1561]1698"Игнориране на стандартните нас-\n"
1699" тройки на схемата, когато се четат "
1700"стой-\n"
1701" ностите"
[1097]1702
[1553]1703#: ../gconf/gconftool.c:206
[1097]1704msgid ""
1705"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1706"recursively."
1707msgstr ""
[1561]1708"Рекурсивно извеждане на описа-\n"
1709" ние на всички записи в папка във вид "
1710"на\n"
1711" XML"
[1097]1712
[1553]1713#: ../gconf/gconftool.c:215
[1097]1714msgid ""
1715"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1716"relative to a directory."
1717msgstr ""
[1561]1718"Зареждане от избрания файл на\n"
1719" описание във вид на XML на "
1720"стойностите\n"
1721" и настройване относително към папка"
[1097]1722
[1553]1723#: ../gconf/gconftool.c:224
[1097]1724msgid "Unload a set of values described in an XML file."
[1561]1725msgstr ""
1726"Махане на набор от стойности\n"
1727" описани във файл на XML"
[1097]1728
[1553]1729#: ../gconf/gconftool.c:239
[1097]1730msgid "Get the name of the default source"
[1561]1731msgstr ""
1732"Получаване на името на стан-\n"
1733" дартния източник"
[1097]1734
[1553]1735#: ../gconf/gconftool.c:248
[1097]1736msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
[1561]1737msgstr ""
1738"Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗ-\n"
1739" ВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА"
[1097]1740
[1553]1741#: ../gconf/gconftool.c:257
[1097]1742msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1743msgstr ""
[1561]1744"Връщане на 0, ако gconfd се\n"
1745" изпълнява в момента, и 2, ако не се "
1746"из-\n"
1747" пълнява"
[1097]1748
[1553]1749#: ../gconf/gconftool.c:266
[1097]1750msgid ""
[1487]1751"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1752"when needed.)"
[1097]1753msgstr ""
[1561]1754"Стартиране на конфигурационен\n"
1755" сървър (gconfd). (Нормално "
1756"стартирането\n"
1757" е автоматично — при необходимост)"
[1097]1758
[1553]1759#: ../gconf/gconftool.c:281
[1097]1760msgid ""
1761"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1762"describes. Unique abbreviations OK."
1763msgstr ""
[1561]1764"Указване на вида, който се за-\n"
1765" дава, или вида на стойностите, "
1766"които\n"
1767" схемата описва. Уникалните "
1768"съкращения са\n"
1769" позволени"
[1097]1770
[1553]1771#: ../gconf/gconftool.c:282
[1097]1772msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1773msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1774
[1553]1775#: ../gconf/gconftool.c:290
[1097]1776msgid "Print the data type of a key to standard output."
[1561]1777msgstr ""
1778"Отпечатване на вида данни на\n"
1779" ключ на стандартния изход"
[1097]1780
[1553]1781#: ../gconf/gconftool.c:299
[1097]1782msgid "Get the number of elements in a list key."
[1561]1783msgstr ""
1784"Взимане номера на елементите в\n"
1785" ключ-списък"
[1097]1786
[1553]1787#: ../gconf/gconftool.c:308
[1097]1788msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1561]1789msgstr ""
1790"Взимане на специфичен елемент\n"
1791" от ключ-списък, индексиран с номера"
[1097]1792
[1553]1793#: ../gconf/gconftool.c:317
[1097]1794msgid ""
1795"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1796"schema describes. Unique abbreviations OK."
1797msgstr ""
[1561]1798"Указване на вида на стойността\n"
1799" на списъка, която се задава, или "
1800"вида на\n"
1801" стойностите, които схемата описва. "
1802"Уни-\n"
1803" калните съкращения са позволени"
[1097]1804
[1553]1805#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
[1097]1806msgid "int|bool|float|string"
1807msgstr "int|bool|float|string"
1808
[1553]1809#: ../gconf/gconftool.c:326
[1097]1810msgid ""
1811"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1812"schema describes. Unique abbreviations OK."
1813msgstr ""
[1561]1814"Указване на вида на главата\n"
1815" (car) от двойката, който се задава "
1816"или\n"
1817" вида на стойностите, които схемата "
1818"опис-\n"
1819" ва. Уникалните съкращения са "
1820"позволени"
[1097]1821
[1553]1822#: ../gconf/gconftool.c:335
[1097]1823msgid ""
1824"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1825"schema describes. Unique abbreviations OK."
1826msgstr ""
[1561]1827"Указване на вида на опашката\n"
1828" (cdr) от двойката, който се задава, "
1829"или\n"
1830" вида на стойностите, които схемата "
1831"опис-\n"
1832" ва. Уникалните съкращения са "
1833"позволени"
[1097]1834
[1553]1835#: ../gconf/gconftool.c:350
[1097]1836msgid "Specify a schema file to be installed"
[1561]1837msgstr ""
1838"Указване на файл-схема за ин-\n"
1839" сталиране"
[1097]1840
[1553]1841#: ../gconf/gconftool.c:351
[1097]1842msgid "FILENAME"
[1561]1843msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
[1097]1844
[1553]1845#: ../gconf/gconftool.c:359
[1097]1846msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1847msgstr ""
[1561]1848"Указване на източник на наст-\n"
1849" ройки, който да се използва, вместо\n"
1850" стандартния път"
[1097]1851
[1553]1852#: ../gconf/gconftool.c:360
[1097]1853msgid "SOURCE"
1854msgstr "ИЗТОЧНИК"
1855
[1553]1856#: ../gconf/gconftool.c:368
[1097]1857msgid ""
[1487]1858"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1859"gconfd is not running."
[1097]1860msgstr ""
[1561]1861"Директен достъп до базата от\n"
1862" данни с настройки като сървърът се "
1863"прес-\n"
1864" кача. Не трябва да има стартиран "
1865"процес\n"
1866" gconfd"
[1097]1867
[1553]1868#: ../gconf/gconftool.c:377
[1097]1869msgid ""
1870"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1871"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1872"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1873"configuration source."
[1097]1874msgstr ""
[1561]1875"Инсталиране на файловете-схеми\n"
1876" от командния ред в базата от данни. "
1877"За\n"
1878" да се ползва различен от стандартния "
1879"из-\n"
1880" точник на настройки, той трябва да "
1881"е\n"
1882" посочен в променливата на средата\n"
1883" GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1884"празна,\n"
1885" се използва стандартният източник"
[1097]1886
[1553]1887#: ../gconf/gconftool.c:386
[1097]1888msgid ""
1889"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1890"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1891"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1892msgstr ""
[1561]1893"Деинсталиране на файловете-\n"
1894" схеми от командния ред от базата от "
1895"дан-\n"
1896" ни. За да се ползва различен от "
1897"стан-\n"
1898" дартния източник на настройки, той "
1899"тряб-\n"
1900" ва да е посочен в променливата на "
1901"среда-\n"
1902" та GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е "
1903"празна,\n"
1904" се използва стандартният източник"
[1097]1905
[1553]1906#: ../gconf/gconftool.c:401
[1097]1907msgid ""
1908"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1909"different types for keys on the command line."
1910msgstr ""
[1561]1911"Стресово изпитване на приложе-\n"
1912" ние чрез задаване и премахване на "
1913"раз-\n"
1914" лични видове стойности на ключовете "
1915"на\n"
1916" командния ред"
[1097]1917
[1553]1918#: ../gconf/gconftool.c:410
[1097]1919msgid ""
1920"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1921"the directories on the command line."
1922msgstr ""
[1561]1923"Стресово изпитване на приложе-\n"
1924" ние чрез задаване и премахване на "
1925"стой-\n"
1926" ности на ключове в папките на "
1927"командния\n"
1928" ред"
[1097]1929
[1553]1930#: ../gconf/gconftool.c:425
[1097]1931msgid ""
1932"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1933"type."
1934msgstr ""
[1561]1935"Задаване на схема и записване\n"
1936" върху диска. Използва се със\n"
1937" --short-desc, --long-desc, --owner, "
1938"и\n"
1939" --type"
[1097]1940
[1553]1941#: ../gconf/gconftool.c:434
[1097]1942msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
[1561]1943msgstr ""
1944"Указване на кратко описание на\n"
1945" схема"
[1097]1946
[1553]1947#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
[1097]1948msgid "DESCRIPTION"
1949msgstr "ОПИСАНИЕ"
1950
[1553]1951#: ../gconf/gconftool.c:443
[1097]1952msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
[1561]1953msgstr ""
1954"Указване на подробно описание\n"
1955" на схема"
[1097]1956
[1553]1957#: ../gconf/gconftool.c:452
[1097]1958msgid "Specify the owner of a schema"
1959msgstr "Указване на собственик на схема"
1960
[1553]1961#: ../gconf/gconftool.c:453
[1097]1962msgid "OWNER"
1963msgstr "СОБСТВЕНИК"
1964
[1553]1965#: ../gconf/gconftool.c:461
[1097]1966msgid "Get the name of the schema applied to this key"
[1561]1967msgstr ""
1968"Получаване на името на схемата\n"
1969" присвоена на този ключ"
[1097]1970
[1553]1971#: ../gconf/gconftool.c:470
[1097]1972msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1973msgstr ""
[1561]1974"Указване на името на схемата,\n"
1975" последвано от ключа, на който да се\n"
1976" присвои схемата"
[1097]1977
[1553]1978#: ../gconf/gconftool.c:479
[1097]1979msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
[1561]1980msgstr ""
1981"Премахване на всяко име на схе-\n"
1982" ма присвоена на дадените ключове"
[1097]1983
[1553]1984#: ../gconf/gconftool.c:494
[1097]1985msgid "Print version"
1986msgstr "Показване на версията"
1987
[1553]1988#: ../gconf/gconftool.c:503
[1097]1989msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]1990msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]1991
[1553]1992#: ../gconf/gconftool.c:563
[1097]1993msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]1994msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]1995
[1553]1996#: ../gconf/gconftool.c:568
[1199]1997msgid "Client options:"
[1561]1998msgstr "Опции за клиента:"
[1097]1999
[1553]2000#: ../gconf/gconftool.c:568
[1097]2001msgid "Show client options"
[1561]2002msgstr ""
2003"Показване на опциите за\n"
2004" клиента"
[1097]2005
[1553]2006#: ../gconf/gconftool.c:573
[1199]2007msgid "Key type options:"
[1561]2008msgstr "Опции за вида на ключа:"
[1097]2009
[1553]2010#: ../gconf/gconftool.c:573
[1097]2011msgid "Show key type options"
[1561]2012msgstr ""
2013"Показване на опциите за\n"
2014" вида на ключа"
[1097]2015
[1553]2016#: ../gconf/gconftool.c:578
[1199]2017msgid "Load/Save options:"
[1561]2018msgstr "Опции за зареждането/запазването:"
[1097]2019
[1553]2020#: ../gconf/gconftool.c:578
[1097]2021msgid "Show load/save options"
[1561]2022msgstr ""
2023"Показване на опциите за\n"
2024" зареждането/запазването"
[1097]2025
[1553]2026#: ../gconf/gconftool.c:583
[1199]2027msgid "Server options:"
[1561]2028msgstr "Опции за сървъра:"
[1097]2029
[1553]2030#: ../gconf/gconftool.c:583
[1097]2031msgid "Show server options"
[1561]2032msgstr ""
2033"Показване на опциите за\n"
2034" сървъра"
[1097]2035
[1553]2036#: ../gconf/gconftool.c:588
[1199]2037msgid "Installation options:"
2038msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]2039
[1553]2040#: ../gconf/gconftool.c:588
[1097]2041msgid "Show installation options"
[1561]2042msgstr ""
2043"Показване на опциите за\n"
2044" инсталация"
[1097]2045
[1553]2046#: ../gconf/gconftool.c:593
[1199]2047msgid "Test options:"
2048msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]2049
[1553]2050#: ../gconf/gconftool.c:593
[1097]2051msgid "Show test options"
[1561]2052msgstr ""
2053"Показване на опциите за\n"
2054" тестване"
[1097]2055
[1553]2056#: ../gconf/gconftool.c:598
[1199]2057msgid "Schema options:"
[1561]2058msgstr "Настройки за схема:"
[1097]2059
[1553]2060#: ../gconf/gconftool.c:598
[1097]2061msgid "Show schema options"
[1561]2062msgstr ""
2063"Показване на опциите за\n"
2064" схема"
[1097]2065
[1553]2066#: ../gconf/gconftool.c:607
[1097]2067#, c-format
2068msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
2069msgstr ""
2070"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
2071"командата.\n"
2072
[1553]2073#: ../gconf/gconftool.c:635
[1487]2074#, c-format
[1097]2075msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2076msgstr ""
2077"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
2078
[1553]2079#: ../gconf/gconftool.c:645
[1487]2080#, c-format
[1097]2081msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
2082msgstr ""
2083"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
2084
[1553]2085#: ../gconf/gconftool.c:652
[1487]2086#, c-format
[1097]2087msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
2088msgstr ""
2089"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2090
[1553]2091#: ../gconf/gconftool.c:663
[1487]2092#, c-format
[1097]2093msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2094msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2095
[1553]2096#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]2097#, c-format
[1097]2098msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2099msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2100
[1553]2101#: ../gconf/gconftool.c:688
[1487]2102#, c-format
[1097]2103msgid ""
2104"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2105"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2106msgstr ""
2107"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2108"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2109
[1553]2110#: ../gconf/gconftool.c:702
[1487]2111#, c-format
[1097]2112msgid ""
2113"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2114"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2115msgstr ""
[1199]2116"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2117"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2118
[1553]2119#: ../gconf/gconftool.c:708
[1487]2120#, c-format
[1097]2121msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2122msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2123
[1553]2124#: ../gconf/gconftool.c:714
[1487]2125#, c-format
[1097]2126msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2127msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2128
[1553]2129#: ../gconf/gconftool.c:722
[1487]2130#, c-format
[1097]2131msgid ""
2132"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2133"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2134msgstr ""
2135"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2136"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2137
[1553]2138#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
2139#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
2140#: ../gconf/gconftool.c:814
[1097]2141#, c-format
2142msgid "%s option must be used by itself.\n"
2143msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2144
[1553]2145#: ../gconf/gconftool.c:823
[1561]2146#, c-format
[1097]2147msgid ""
[1487]2148"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2149"direct\n"
[1097]2150msgstr ""
2151"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2152"--direct\n"
2153
[1553]2154#: ../gconf/gconftool.c:829
[1097]2155#, c-format
2156msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2157msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2158
[1553]2159#: ../gconf/gconftool.c:857
[1487]2160#, c-format
[1097]2161msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2162msgstr ""
2163"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2164
[1553]2165#: ../gconf/gconftool.c:864
[1487]2166#, c-format
[1097]2167msgid ""
2168"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2169msgstr ""
2170"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2171"схеми\n"
2172
[1553]2173#: ../gconf/gconftool.c:877
[1487]2174#, c-format
[1097]2175msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2176msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2177
[1553]2178#: ../gconf/gconftool.c:932
[1097]2179#, c-format
2180msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2181msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2182
[1553]2183#: ../gconf/gconftool.c:1219
[1097]2184#, c-format
2185msgid "Shutdown error: %s\n"
2186msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2187
[1553]2188#: ../gconf/gconftool.c:1262
[1487]2189#, c-format
[1097]2190msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2191msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2192
[1553]2193#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
2194#: ../gconf/gconftool.c:1720
[1097]2195#, c-format
2196msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2197msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2198
[1553]2199#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
[1097]2200msgid "(no value set)"
2201msgstr "(няма зададена стойност)"
2202
[1553]2203#: ../gconf/gconftool.c:1363
[1487]2204#, c-format
[1199]2205msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2206msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2207
[1553]2208#: ../gconf/gconftool.c:1412
[1487]2209#, c-format
[1199]2210msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2211msgstr ""
2212"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2213
[1553]2214#: ../gconf/gconftool.c:1779
[1561]2215#, c-format
[1487]2216msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2217msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2218
[1553]2219#: ../gconf/gconftool.c:1808
[1487]2220#, c-format
[1097]2221msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2222msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2223
[1553]2224#: ../gconf/gconftool.c:1843
[1097]2225#, c-format
2226msgid "Type: %s\n"
2227msgstr "Вид: %s\n"
2228
[1553]2229#: ../gconf/gconftool.c:1844
[1097]2230#, c-format
2231msgid "List Type: %s\n"
[1561]2232msgstr "Вид на списък: %s\n"
[1097]2233
[1553]2234#: ../gconf/gconftool.c:1845
[1097]2235#, c-format
2236msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2237msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2238
[1553]2239#: ../gconf/gconftool.c:1846
[1097]2240#, c-format
2241msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2242msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2243
[1553]2244#: ../gconf/gconftool.c:1851
[1097]2245#, c-format
2246msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2247msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2248
[1553]2249#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
2250#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
[1097]2251msgid "Unset"
2252msgstr "Без стойност"
2253
[1553]2254#: ../gconf/gconftool.c:1853
[1097]2255#, c-format
2256msgid "Owner: %s\n"
2257msgstr "Собственик: %s\n"
2258
[1553]2259#: ../gconf/gconftool.c:1854
[1097]2260#, c-format
2261msgid "Short Desc: %s\n"
2262msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2263
[1553]2264#: ../gconf/gconftool.c:1855
[1097]2265#, c-format
2266msgid "Long Desc: %s\n"
2267msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2268
[1553]2269#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
2270#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
2271#: ../gconf/gconftool.c:2312
[1097]2272#, c-format
2273msgid "No value set for `%s'\n"
2274msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2275
[1553]2276#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
2277#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
2278#: ../gconf/gconftool.c:2316
[1097]2279#, c-format
2280msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2281msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2282
[1553]2283#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
[1097]2284#, c-format
2285msgid "Don't understand type `%s'\n"
[1561]2286msgstr "Вида „%s“ не може да се разбере\n"
[1097]2287
[1553]2288#: ../gconf/gconftool.c:1935
[1487]2289#, c-format
[1097]2290msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2291msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2292
[1553]2293#: ../gconf/gconftool.c:1955
[1097]2294#, c-format
2295msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2296msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2297
[1553]2298#: ../gconf/gconftool.c:1983
[1487]2299#, c-format
[1097]2300msgid "Cannot set schema as value\n"
2301msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2302
[1553]2303#: ../gconf/gconftool.c:1993
[1487]2304#, c-format
[1097]2305msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2306msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2307
[1553]2308#: ../gconf/gconftool.c:2007
[1487]2309#, c-format
[1097]2310msgid ""
2311"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2312msgstr ""
[1199]2313"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2314"(car и cdr)\n"
[1097]2315
[1553]2316#: ../gconf/gconftool.c:2022
[1097]2317#, c-format
2318msgid "Error: %s\n"
2319msgstr "Грешка: %s\n"
2320
[1553]2321#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
[1097]2322#, c-format
2323msgid "Error setting value: %s\n"
2324msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2325
[1553]2326#: ../gconf/gconftool.c:2053
[1097]2327#, c-format
2328msgid "Error syncing: %s\n"
2329msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2330
[1553]2331#: ../gconf/gconftool.c:2068
[1487]2332#, c-format
[1097]2333msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2334msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2335
[1553]2336#: ../gconf/gconftool.c:2112
[1487]2337#, c-format
[1097]2338msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2339msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2340
[1553]2341#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
[1097]2342#, c-format
2343msgid "Key %s is not a list.\n"
2344msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2345
[1553]2346#: ../gconf/gconftool.c:2157
[1487]2347#, c-format
[1097]2348msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1561]2349msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе елемент-списък.\n"
[1097]2350
[1553]2351#: ../gconf/gconftool.c:2188
[1487]2352#, c-format
[1097]2353msgid "Must specify list index.\n"
[1561]2354msgstr "Трябва да бъде даден индексът за списъка.\n"
[1097]2355
[1553]2356#: ../gconf/gconftool.c:2195
[1487]2357#, c-format
[1097]2358msgid "List index must be non-negative.\n"
[1561]2359msgstr "Индексът за списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[1097]2360
[1553]2361#: ../gconf/gconftool.c:2204
[1487]2362#, c-format
[1097]2363msgid "List index is out of bounds.\n"
[1561]2364msgstr "Индексът за списъка е извън граници.\n"
[1097]2365
[1553]2366#: ../gconf/gconftool.c:2230
[1487]2367#, c-format
[1097]2368msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2369msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2370
[1553]2371#: ../gconf/gconftool.c:2250
[1097]2372#, c-format
2373msgid "No schema known for `%s'\n"
2374msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2375
[1553]2376#: ../gconf/gconftool.c:2283
[1097]2377#, c-format
2378msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2379msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2380
[1553]2381#: ../gconf/gconftool.c:2288
[1097]2382#, c-format
2383msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2384msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2385
[1553]2386#: ../gconf/gconftool.c:2295
[1097]2387#, c-format
2388msgid "No schema stored at '%s'\n"
2389msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2390
[1553]2391#: ../gconf/gconftool.c:2298
[1097]2392#, c-format
2393msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2394msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2395
[1553]2396#: ../gconf/gconftool.c:2354
[1487]2397#, c-format
[1097]2398msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2399msgstr ""
2400"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2401"присвои схемата\n"
2402
[1553]2403#: ../gconf/gconftool.c:2361
[1097]2404#, c-format
2405msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2406msgstr ""
2407"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2408
[1553]2409#: ../gconf/gconftool.c:2379
[1487]2410#, c-format
[1097]2411msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2412msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2413
[1553]2414#: ../gconf/gconftool.c:2389
[1097]2415#, c-format
2416msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2417msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2418
[1553]2419#: ../gconf/gconftool.c:2414
[1487]2420#, c-format
[1097]2421msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2422msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2423
[1553]2424#: ../gconf/gconftool.c:2456
[1487]2425#, c-format
[1097]2426msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2427msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2428
[1553]2429#: ../gconf/gconftool.c:2476
[1487]2430#, c-format
[1097]2431msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2432msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2433
[1553]2434#: ../gconf/gconftool.c:2496
[1487]2435#, c-format
[1097]2436msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2437msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2438
[1553]2439#: ../gconf/gconftool.c:2511
[1097]2440#, c-format
2441msgid "Error setting value: %s"
2442msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2443
[1553]2444#: ../gconf/gconftool.c:2525
[1097]2445#, c-format
2446msgid "Error syncing: %s"
2447msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2448
[1553]2449#: ../gconf/gconftool.c:2540
[1487]2450#, c-format
[1097]2451msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2452msgstr ""
2453"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2454"ключ/стойност.\n"
2455
[1553]2456#: ../gconf/gconftool.c:2554
[1487]2457#, c-format
[1097]2458msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2459msgstr ""
2460"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2461
[1553]2462#: ../gconf/gconftool.c:2565
[1097]2463#, c-format
2464msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2465msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2466
[1553]2467#: ../gconf/gconftool.c:2585
[1487]2468#, c-format
[1097]2469msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2470msgstr ""
2471"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2472"премахнат.\n"
2473
[1553]2474#: ../gconf/gconftool.c:2599
[1097]2475#, c-format
2476msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2477msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2478
[1553]2479#: ../gconf/gconftool.c:2619
[1487]2480#, c-format
[1097]2481msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2482msgstr ""
2483"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2484
[1553]2485#: ../gconf/gconftool.c:2653
[1097]2486#, c-format
2487msgid "Error listing dirs: %s\n"
2488msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2489
[1553]2490#: ../gconf/gconftool.c:2789
[1487]2491#, c-format
[1097]2492msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2493msgstr ""
2494"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2495"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2496
[1553]2497#: ../gconf/gconftool.c:2816
[1097]2498#, c-format
2499msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2500msgstr ""
[1559]2501"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2502"игнорира се\n"
[1097]2503
[1553]2504#: ../gconf/gconftool.c:2849
[1487]2505#, c-format
[1097]2506msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2507msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2508
[1553]2509#: ../gconf/gconftool.c:2855
[1097]2510#, c-format
2511msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2512msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2513
[1553]2514#: ../gconf/gconftool.c:2873
[1097]2515#, c-format
2516msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2517msgstr ""
2518"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2519
[1553]2520#: ../gconf/gconftool.c:2894
[1097]2521#, c-format
2522msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2523msgstr ""
2524"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2525"s“\n"
2526
[1553]2527#: ../gconf/gconftool.c:2916
[1097]2528#, c-format
2529msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2530msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2531
[1553]2532#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1097]2533#, c-format
2534msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2535msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2536
[1553]2537#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
[1097]2538#, c-format
2539msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2540msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2541
[1553]2542#: ../gconf/gconftool.c:3161
[1097]2543#, c-format
2544msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2545msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2546
[1553]2547#: ../gconf/gconftool.c:3170
[1097]2548#, c-format
2549msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2550msgstr ""
2551"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2552"s)\n"
[1097]2553
[1553]2554#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
2555#: ../gconf/gconftool.c:3240
[1097]2556#, c-format
2557msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2558msgstr ""
[1199]2559"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2560"схемата (%s)\n"
2561
[1553]2562#: ../gconf/gconftool.c:3199
[1097]2563#, c-format
2564msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2565msgstr ""
[1199]2566"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2567"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2568
[1553]2569#: ../gconf/gconftool.c:3224
[1487]2570#, c-format
[1097]2571msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2572msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2573
[1553]2574#: ../gconf/gconftool.c:3253
[1487]2575#, c-format
[1097]2576msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2577msgstr ""
2578"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2579
[1553]2580#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
2581#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
[1097]2582#, c-format
2583msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2584msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2585
[1553]2586#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2587#, c-format
2588msgid ""
2589"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2590msgstr ""
[1199]2591"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2592"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2593
[1553]2594#: ../gconf/gconftool.c:3339
[1097]2595#, c-format
2596msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2597msgstr ""
[1199]2598"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2599"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2600
[1553]2601#: ../gconf/gconftool.c:3360
[1097]2602#, c-format
2603msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2604msgstr ""
[1199]2605"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2606"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2607
[1553]2608#: ../gconf/gconftool.c:3400
[1487]2609#, c-format
[1097]2610msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2611msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2612
[1553]2613#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
[1097]2614#, c-format
2615msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2616msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2617
[1553]2618#: ../gconf/gconftool.c:3414
[1487]2619#, c-format
[1097]2620msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2621msgstr ""
2622"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2623
[1553]2624#: ../gconf/gconftool.c:3420
[1487]2625#, c-format
[1097]2626msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2627msgstr ""
2628"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2629
[1553]2630#: ../gconf/gconftool.c:3426
[1487]2631#, c-format
[1097]2632msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2633msgstr ""
2634"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2635
[1553]2636#: ../gconf/gconftool.c:3455
[1487]2637#, c-format
[1097]2638msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2639msgstr ""
2640"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2641
[1553]2642#: ../gconf/gconftool.c:3461
[1097]2643#, c-format
2644msgid ""
2645"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2646msgstr ""
2647"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2648"се игнорират\n"
2649
[1553]2650#: ../gconf/gconftool.c:3559
[1097]2651#, c-format
2652msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2653msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2654
[1553]2655#: ../gconf/gconftool.c:3596
[1097]2656#, c-format
2657msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2658msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2659
[1553]2660#: ../gconf/gconftool.c:3670
[1487]2661#, c-format
[1097]2662msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2663msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2664
[1553]2665#: ../gconf/gconftool.c:3705
[1561]2666#, c-format
[1487]2667msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2668msgstr ""
2669"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2670
[1553]2671#: ../gconf/gconftool.c:3713
[1097]2672#, c-format
2673msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2674msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2675
[1553]2676#: ../gconf/gconftool.c:3723
[1561]2677#, c-format
[1487]2678msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2679msgstr ""
2680"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2681
[1553]2682#: ../gconf/gconftool.c:3731
[1097]2683#, c-format
2684msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2685msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2686
[1553]2687#: ../gconf/gconftool.c:3769
[1487]2688#, c-format
[1097]2689msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2690msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2691
[1553]2692#: ../gconf/gconftool.c:3810
[1097]2693#, c-format
2694msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2695msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2696
[1553]2697#: ../gconf/gconftool.c:3842
[1097]2698#, c-format
2699msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2700msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2701
[1553]2702#: ../gconf/gconftool.c:3849
[1097]2703#, c-format
2704msgid "Document `%s' is empty?\n"
2705msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2706
[1553]2707#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2708#, c-format
2709msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2710msgstr ""
2711"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2712
[1553]2713#: ../gconf/gconftool.c:3874
[1097]2714#, c-format
2715msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2716msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2717
[1553]2718#: ../gconf/gconftool.c:3888
[1097]2719#, c-format
2720msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2721msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2722
[1553]2723#: ../gconf/gconftool.c:3909
[1561]2724#, c-format
[1487]2725msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2726msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2727
[1553]2728#: ../gconf/gconftool.c:3925
[1487]2729#, c-format
[1097]2730msgid "Must specify some schema files to install\n"
2731msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2732
[1553]2733#: ../gconf/gconftool.c:3953
[1097]2734#, c-format
2735msgid ""
2736"\n"
2737"%s\n"
2738msgstr ""
2739"\n"
2740"%s\n"
2741
[1553]2742#: ../gconf/gconftool.c:3973
[1097]2743#, c-format
2744msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2745msgstr ""
2746"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2747
[1553]2748#: ../gconf/gconftool.c:4099
[1487]2749#, c-format
[1097]2750msgid "Must specify some keys to break\n"
2751msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2752
[1553]2753#: ../gconf/gconftool.c:4105
[1097]2754#, c-format
2755msgid ""
2756"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2757" %s\n"
2758msgstr ""
2759"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2760"ключа:\n"
2761" %s\n"
2762
[1553]2763#: ../gconf/gconftool.c:4123
[1487]2764#, c-format
[1097]2765msgid "Must specify some directories to break\n"
2766msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2767
[1553]2768#: ../gconf/gconftool.c:4142
[1097]2769#, c-format
2770msgid ""
2771"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2772"directory:\n"
2773" %s\n"
2774msgstr ""
2775"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2776"ключовете в папка\n"
2777" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.