source: gnome/master/tracker.master.bg.po@ 2997

Last change on this file since 2997 was 2997, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

tracker: подаден в master и tracker-1.4

File size: 126.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of tracker po-file.
2# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the tracer package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: tracker master\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2015-05-09 10:52+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2015-05-09 10:52+0300\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"Language: bg\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
20msgid "All posts"
21msgstr "Всички статии"
22
23#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
24msgid "By usage"
25msgstr "По пренадзначиение"
26
27#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
28msgid "unknown time"
29msgstr "неизвестно време"
30
31#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
32#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
33msgid "less than one second"
34msgstr "под секунда"
35
36#. Translators: this is %d days
37#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
38#, c-format
39msgid " %dd"
40msgstr " %d д"
41
42#. Translators: this is %2.2d hours
43#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
44#, c-format
45msgid " %2.2dh"
46msgstr " %2.2d ч"
47
48#. Translators: this is %2.2d minutes
49#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
50#, c-format
51msgid " %2.2dm"
52msgstr " %2.2d м"
53
54#. Translators: this is %2.2d seconds
55#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
56#, c-format
57msgid " %2.2ds"
58msgstr " %2.2d с"
59
60#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
61#, c-format
62msgid " %d day"
63msgid_plural " %d days"
64msgstr[0] " %d ден"
65msgstr[1] " %d дни"
66
67#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
68#, c-format
69msgid " %2.2d hour"
70msgid_plural " %2.2d hours"
71msgstr[0] " %2.2d час"
72msgstr[1] " %2.2d часа"
73
74#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
75#, c-format
76msgid " %2.2d minute"
77msgid_plural " %2.2d minutes"
78msgstr[0] " %2.2d минута"
79msgstr[1] " %2.2d минути"
80
81#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
82#, c-format
83msgid " %2.2d second"
84msgid_plural " %2.2d seconds"
85msgstr[0] " %2.2d секунда"
86msgstr[1] " %2.2d секунди"
87
88#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
89msgid "Maximum length of a word to be indexed"
90msgstr "Максимална дължина на думи за индексиране"
91
92#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
93msgid ""
94"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
95msgstr "Думите по-дълги от това няма да бъдат индексирани."
96
97#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
98msgid "Maximum number of words to index in a document"
99msgstr "Максимален брой индексирани думи в документ"
100
101#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
102msgid ""
103"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
104msgstr ""
105"Това е максималният брой думи, които ще бъдат прочетени и индексирани в "
106"документ."
107
108#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
109msgid "Enable stemmer"
110msgstr "Формообразуване"
111
112#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
113msgid ""
114"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
115"'shelf' to 'shel'"
116msgstr ""
117"Опростяване на думите към корена им. Така се получават повече резултати. "
118"Например „пътища“, „попътният“ и „пропътувайки“ съответстват на „път“."
119
120#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
121msgid "Enable unaccent"
122msgstr "Изчистване на надредните знаци"
123
124#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
125msgid ""
126"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
127"'Idea' for improved matching."
128msgstr ""
129"Преобразуване на буквите с ударения или друг надреден знак към "
130"съответстващата им без такива знаци. Например „въ̀лна“ и „вълна̀“ се "
131"преобразуват към „вълна“. Така се откриват повече резултати."
132
133#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
134msgid "Ignore numbers"
135msgstr "Прескачане на числата"
136
137#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
138msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
139msgstr "Числата да не бъдат индексирани."
140
141#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
142msgid "Ignore stop words"
143msgstr "Прескачане на най-честите"
144
145#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
146msgid ""
147"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
148"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
149msgstr ""
150"Без индексиране на някои кратки, чести думи, които не предоставят "
151"специфичност – напр. „да“, „не“ и др."
152
153#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
154msgid "Maximum size of journal"
155msgstr "Максимален размер на журнала"
156
157#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
158msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
159msgstr ""
160"Размер за смяна на журналния файл в MB. Стойността „-1“ изключва сменянето."
161
162#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
163msgid "Location of journal pieces"
164msgstr "Местоположение на журналните файлове"
165
166#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
167msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
168msgstr ""
169"Къде да се записват журналните файлове след достигането на максималния "
170"размер."
171
172#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
173#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
174msgid "Error starting 'tar' program"
175msgstr "Грешка при стартирането на програмата „tar“"
176
177#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
178#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
179#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
180#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
181#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
182#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
183#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
184#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
185#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
186#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
187#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
188#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
189#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
190#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
191#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
192#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
193#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
194#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
195#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
196#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
197#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
198#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
199#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
200msgid "No error given"
201msgstr "Не е дадена грешка"
202
203#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
204#, c-format
205msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
206msgstr "Непозната грешка. „tar“ завърши с код %d"
207
208#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
209#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
210#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
211#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
212#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
213#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
214msgid "Operation not supported"
215msgstr "Неподдържана операция"
216
217#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
218msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
219msgstr ""
220"Пауза на приложението с причина, съвпадаща с вече съществуваща заявка за "
221"пауза"
222
223#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
224msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
225msgstr ""
226"Несъвпадаща бисквитка, затова анализаторът на пауза не може да продължи"
227
228#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
229msgid "Data store is not available"
230msgstr "Съхранените данни липсват"
231
232#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
233msgid "No network connection"
234msgstr "Няма връзка към мрежата"
235
236#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
237msgid "Indexing not recommended on this network connection"
238msgstr "Не се препоръчва индексиране при такава мрежова връзка"
239
240#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
241#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
242msgid "Applications"
243msgstr "Програми"
244
245#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
246msgid "Applications data miner"
247msgstr "Анализатор на данните от програмите"
248
249#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
250#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
251#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
252#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
253msgid ""
254"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
255msgstr ""
256"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), "
257"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“."
258
259#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
260#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
261msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
262msgstr ""
263"Изпълнение докато всички програми се индексират и след това спира работа"
264
265#. Daemon options
266#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
267#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
268#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
269#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
270#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
271msgid "Displays version information"
272msgstr "Извеждане на информацията за версията"
273
274#. Translators: this messagge will apper immediately after the
275#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
276#.
277#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
278msgid "- start the application data miner"
279msgstr "— стартиране на анализа на данните от програмите"
280
281#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
282msgid "Tracker Application Miner"
283msgstr "Анализатор на данните от програмите"
284
285#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
286msgid "Indexes information about applications installed"
287msgstr "Индексиране на информация за инсталираните програми"
288
289#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
290msgid "File System"
291msgstr "Файлови системи"
292
293#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
294msgid "File system data miner"
295msgstr "Анализатор на данните от файловите системи"
296
297#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
298#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
299#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
300#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
301msgid "Log verbosity"
302msgstr "Подробност"
303
304#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
305#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
306#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
307#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
308msgid "Log verbosity."
309msgstr "Подробност на журналните съобщения."
310
311#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
312msgid "Initial sleep"
313msgstr "Начален интервал за приспиване"
314
315#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
316msgid "Initial sleep time, in seconds."
317msgstr "Първоначално време в секунди за приспиване на индексирането."
318
319#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
320#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
321msgid "Scheduler priority when idle"
322msgstr "Приоритет на диспечера при бездействие"
323
324#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
325#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
326msgid ""
327"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
328"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
329"associated scheduling policy and priority."
330msgstr ""
331"Диспечерът е компонентът на ядрото, който определя коя да е следващата "
332"програма, което да се изпълнява от процесора. За всяко приложение се прилага "
333"съответна политика и приоритет на диспечера."
334
335#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
336msgid "Throttle"
337msgstr "Ограничаване"
338
339#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
340msgid "Indexing speed, the higher the slower."
341msgstr ""
342"Ограничаване на скоростта на индексиране. По-високите стойности водят до по-"
343"голямо ограничаване на скоростта."
344
345#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
346msgid "Low disk space limit"
347msgstr "Праг на дисковото пространство"
348
349#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
350msgid ""
351"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
352msgstr ""
353"Праг на дисковото пространство, при който индексирането спира. Стойността "
354"„-1“ маха ограничението на прага."
355
356#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
357msgid "Crawling interval"
358msgstr "Интервал на индексиране"
359
360#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
361msgid ""
362"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
363"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
364"shutdowns, and -2 disables it entirely."
365msgstr ""
366"Интервал в дни за проверка на съответствието на файловите системи с базата "
367"от индексирани данни. Стойността „0“ позволява проверката по всяко време, "
368"„-1“ — само след неочаквано рестартиране на машината, а „-2“ изцяло изключва "
369"тези проверки."
370
371#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
372msgid "Removable devices' data permanence threshold"
373msgstr "Запазване на данни за преносими устройства"
374
375#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
376msgid ""
377"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
378"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
379msgstr ""
380"Праг в дни, след който данните за преносими устройства, които не са били "
381"монтирани в този период, се изтриват от базата данни."
382
383#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
384msgid "Enable monitors"
385msgstr "Включване на следенето"
386
387#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
388msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
389msgstr "Когато е „false“ (лъжа), следенето на файловете напълно се изключва."
390
391#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
392msgid "Enable writeback"
393msgstr "Включване на пакетен запис"
394
395#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
396msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
397msgstr ""
398"Когато е „false“ (лъжа), пакетното запазване на промени във файловете "
399"напълно се изключва."
400
401#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
402msgid "Index removable devices"
403msgstr "Индексиране на преносимите устройства"
404
405#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
406msgid ""
407"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
408msgstr ""
409"Когато е „true“ (истина), папките представляващи монтираните преносими "
410"устройства ще се индексират."
411
412#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
413msgid "Index optical discs"
414msgstr "Индексиране на оптични дискове"
415
416#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
417msgid ""
418"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
419"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
420msgstr ""
421"Когато е „true“ (истина), CD, DVD и други оптични медии ще се индексират. "
422"Ключът за индексирането на преносимите устройства също трябва да е "
423"„true“ (истина)"
424
425#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
426msgid "Index when running on battery"
427msgstr "Индексиране при захранване от батерии"
428
429#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
430msgid "Set to true to index while running on battery"
431msgstr ""
432"Когато е „true“ (истина), индексирането ще продължава и при захранване от "
433"батерии."
434
435#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
436msgid "Perform initial indexing when running on battery"
437msgstr "Първоначално индексиране при захранване от батерии"
438
439#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
440msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
441msgstr ""
442"Когато е „true“ (истина), само първоначалното индексиране ще се извърши и "
443"при захранване от батерии."
444
445#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
446msgid "Directories to index recursively"
447msgstr "Папки за рекурсивно индексиране"
448
449#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
450msgid ""
451"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
452"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
453"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
454"and $HOME/.config/user-dirs.default"
455msgstr ""
456"Списък с папки за рекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&amp;"
457"DESKTOP“ (Плот), „&amp;DOCUMENTS“ (Документи), „&amp;DOWNLOAD“ (Свалени), "
458"„&amp;MUSIC“ (Музика), „&amp;PICTURES“ (Изображения), „&amp;"
459"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&amp;TEMPLATES“ (Шаблони), „&amp;VIDEOS“ (Видео). "
460"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."
461
462#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
463msgid "Directories to index non-recursively"
464msgstr "Папки за нерекурсивно индексиране"
465
466#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
467msgid ""
468"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
469"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
470"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
471"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
472msgstr ""
473"Списък с папки за нерекурсивно индексиране. Специални стойности са: „&amp;"
474"DESKTOP“ (Плот), „&amp;DOCUMENTS“ (Документи), „&amp;DOWNLOAD“ (Свалени), "
475"„&amp;MUSIC“ (Музика), „&amp;PICTURES“ (Изображения), „&amp;"
476"PUBLIC_SHARE“ (Публични), „&amp;TEMPLATES“ (Шаблони), „&amp;VIDEOS“ (Видео). "
477"Вижте „/etc/xdg/user-dirs.defaults“ и „$HOME/.config/user-dirs.default“."
478
479#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
480msgid "Ignored files"
481msgstr "Прескачани файлове"
482
483#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
484msgid "List of file patterns to avoid"
485msgstr "Списък с шаблони за имена на файловете, които да не бъдат индексирани"
486
487#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
488msgid "Ignored directories"
489msgstr "Прескачани папки"
490
491#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
492msgid "List of directories to avoid"
493msgstr "Списък с шаблони за имена на папките, които да не бъдат индексирани"
494
495#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
496msgid "Ignored directories with content"
497msgstr "Папки за прескачане заради съдържание"
498
499#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
500msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
501msgstr ""
502"Списък с шаблони за имена на файлове, които карат папката, която ги съдържа, "
503"да не се индексира"
504
505#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
506msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
507msgstr ""
508"Първоначално време преди събуждане на процеса в секунди в интервала [0; "
509"1000]. Стандартно е „15“."
510
511#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
512msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
513msgstr "Изпълнение докато всички настроени местоположения се индексират"
514
515#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
516msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
517msgstr "Проверка дали ФАЙЛът подлежи на индексиране според настройките"
518
519#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
520#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
521#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
522#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
523msgid "FILE"
524msgstr "ФАЙЛ"
525
526#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
527#, c-format
528msgid "Data object '%s' currently exists"
529msgstr "Съществува обект с данни „%s“"
530
531#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
532#, c-format
533msgid "Data object '%s' currently does not exist"
534msgstr "Не съществува обект с данни „%s“"
535
536#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
537msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
538msgstr "Папката подлежи на анализ (според правилата)"
539
540#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
541msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
542msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според правилата)"
543
544#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
545msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
546msgstr "Папката подлежи на анализ (според съдържанието си)"
547
548#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
549msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
550msgstr "Папката НЕ подлежи на анализ (според съдържанието си)"
551
552#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
553msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
554msgstr "Папката подлежи на следене (според настройките)"
555
556#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
557msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
558msgstr "Папката НЕ подлежи на следене (според настройките)"
559
560#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
561msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
562msgstr "Файлът подлежи на следене (според настройките)"
563
564#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
565msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
566msgstr "Файлът НЕ подлежи на следене (според настройките)"
567
568#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
569msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
570msgstr "Файлът или папката подлежи на следене (според настройките)"
571
572#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
573msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
574msgstr "Файлът или папката НЕ подлежи на следене (според настройките)"
575
576#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
577msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
578msgstr "Файлът подлежи на анализ (според правилата)"
579
580#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
581msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
582msgstr "Файлът НЕ подлежи на анализ (според правилата)"
583
584#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
585msgid "Would be indexed"
586msgstr "Ще се индексира"
587
588#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
589msgid "Yes"
590msgstr "Да"
591
592#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
593msgid "No"
594msgstr "Не"
595
596#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
597msgid "Would be monitored"
598msgstr "Ще се следи"
599
600#. Translators: this messagge will apper immediately after the
601#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
602#.
603#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
604msgid "- start the tracker indexer"
605msgstr "— стартиране на индексирането"
606
607#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
608msgid "Low battery"
609msgstr "Нисък заряд на батерията"
610
611#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
612msgid "Low disk space"
613msgstr "Дисковото пространство е на привършване"
614
615#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
616msgid "Tracker File System Miner"
617msgstr "Анализатор на файловата система"
618
619#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
620msgid "Crawls and processes files on the file system"
621msgstr "Индексиране на файловете във файловата система"
622
623#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
624msgid "RSS/ATOM Feeds"
625msgstr "Емисии RSS/ATOM"
626
627#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
628msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
629msgstr "Изтегляне на емисии RSS/ATOM"
630
631#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
632msgid "Add feed (must be used with --title)"
633msgstr "Добавяне на емисия (изисква и опцията „--title“)"
634
635#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
636msgid "URL"
637msgstr "АДРЕС"
638
639#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
640msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
641msgstr "Използвано заглавие (изисква и опцията „--add-feed“)"
642
643#. Translators: this messagge will apper immediately after the
644#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
645#.
646#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
647msgid "- start the feeds indexer"
648msgstr "— стартиране на индексирането на емисии"
649
650#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
651msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
652msgstr ""
653"Добавянето на емисия изисква задаването и на двете опции: „--add-feed“ и „--"
654"title“"
655
656#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113 ../src/tracker/tracker-index.c:195
657#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
658#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
659#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
660#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
661msgid "Could not establish a connection to Tracker"
662msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането"
663
664#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
665msgid "Could not add feed"
666msgstr "Не може да се добави емисия"
667
668#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
669msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
670msgstr "Анализатор на емисиите по RSS/ATOM"
671
672#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
673msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
674msgstr "Изтегляне на емисиите по RSS/ATOM"
675
676#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
677msgid "Userguides"
678msgstr "Ръководства"
679
680#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
681msgid "Userguide data miner"
682msgstr "Анализатор на потребителските ръководства"
683
684#. Translators: this messagge will apper immediately after the
685#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
686#.
687#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
688msgid "- start the user guides data miner"
689msgstr "— стартиране на анализа на потребителските ръководства"
690
691#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
692msgid "Tracker User Guides Miner"
693msgstr "Анализатор на потребителските ръководства"
694
695#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
696msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
697msgstr ""
698"Индексиране на потребителските ръководства в споделените части на файловата "
699"система"
700
701#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
702#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
703msgid "Emails"
704msgstr "Е-писма"
705
706#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
707msgid "Evolution Email miner"
708msgstr "Анализатор на писмата в Evolution"
709
710#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
711msgid "Tracker"
712msgstr "Индексиране"
713
714#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
715msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
716msgstr "Подаване на информация към индексирането, за да може да се търси в нея"
717
718#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
719#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
720msgid "Processing…"
721msgstr "Обработка…"
722
723#. Create dialog and embed vbox.
724#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
725#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
726msgid "Tags"
727msgstr "Етикети"
728
729#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
730#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
731#, c-format
732msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
733msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
734msgstr[0] "_Задаване на етикетите за %d избран обект:"
735msgstr[1] "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:"
736
737#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
738msgid "Extractor"
739msgstr "Извличаща програма"
740
741#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
742msgid "Metadata extractor"
743msgstr "Програма извличаща метаданните"
744
745#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
746msgid "Max bytes to extract"
747msgstr "Максимален брой байтове за извличане"
748
749#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
750msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
751msgstr "Максимален размер байтове за извличане от UTF-8."
752
753#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
754msgid "Max media art width"
755msgstr "Максимална широчина на медиен файл"
756
757#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
758msgid ""
759"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
760"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
761"no limit on the media art width."
762msgstr ""
763"Максимална широчина в пиксели за извлечен медиен файл. Когато броят е "
764"надвишен, файлът се преоразмерява. Стойността „-1“ изключва запазването на "
765"медия от файлове. Стойността „0“ изключва преоразмеряването."
766
767#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
768msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
769msgstr ""
770"Изчакване на анализатора на файлови системи да приключи работа, преди да "
771"започне извличането"
772
773#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
774msgid ""
775"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
776"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
777"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
778"wait to get meta-data later."
779msgstr ""
780"Когато е опцията е зададена, „tracker-extract“ ще изчака „tracker-miner-fs“ "
781"да обходи файловите системи, преди да започне извличането на метаданните. "
782"Такава настройка е за системи с малко ресурси, когато е важно откриването на "
783"файловете да се извърши колкото може по-бързо, а за метаданните може да се "
784"изчака."
785
786#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:789
787msgid "Metadata extraction failed"
788msgstr "Неуспешно извличане на метаданни"
789
790#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:854
791msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
792msgstr "Няма модул, който може да извлече данни или метаданни от този файл"
793
794#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
795#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
796msgid ""
797"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
798"0)"
799msgstr ""
800"Подробност на журнални съобщения: „0“ (само грешки), „1“ (минимална), "
801"„2“ (подробна) и „3“ (най-подробна). Стандартно е „0“."
802
803#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
804msgid "File to extract metadata for"
805msgstr "Файл, за който да се извлекат метаданните"
806
807#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
808msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
809msgstr "Вид по MIME на файла (ако не е зададен, ще бъде отгатнат)"
810
811#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
812msgid "MIME"
813msgstr "ВИД_ПО_MIME"
814
815#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
816msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
817msgstr "Изрично задаване на модул за извличането (напр. „foo“ за „foo.so“)"
818
819#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
820msgid "MODULE"
821msgstr "МОДУЛ"
822
823#. Translators: this message will appear immediately after the
824#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
825#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
826msgid "- Extract file meta data"
827msgstr "— извличане на метаданните на файла"
828
829#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
830msgid "Filename and mime type must be provided together"
831msgstr "Името на файла и вида по MIME трябва да се дадат заедно"
832
833#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
834msgid "Tracker Metadata Extractor"
835msgstr "Модул за извличане на метаданни"
836
837#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
838msgid "Extracts metadata from local files"
839msgstr "Извличане на метаданни за локалните файлове"
840
841#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
842msgid "Default View"
843msgstr "Стандартен изглед"
844
845#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
846msgid ""
847"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
848"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
849"tracker-needle will be Files view."
850msgstr ""
851
852#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
853#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
854msgid "Desktop Search"
855msgstr "Търсене на компютъра"
856
857#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
858msgid ""
859"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
860"Tracker"
861msgstr "Претърсване на данните върху този компютър чрез Tracker"
862
863#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
864msgid ""
865"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
866"This includes searching the contents of files where applicable."
867msgstr ""
868"Извеждане на резултатите по категории, напр. Музика, Видео, Програми и т.н. "
869"Това включва и търсенето в съдържанието на файловете, когато това се налага."
870
871#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
872msgid "Display results by files found in a list"
873msgstr "Показване на резултатите като списък"
874
875#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
876msgid "Display found images"
877msgstr "Показване на откритите изображения"
878
879#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
880msgid "Find search criteria inside files"
881msgstr "Критерии за търсене в съдържанието на файловете"
882
883#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
884msgid "Find search criteria in file titles"
885msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете"
886
887#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
888msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
889msgstr "Критерии за търсенето в името на файловете (разделени с „,“)"
890
891#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
892msgid "_Search:"
893msgstr "_Търсене:"
894
895#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
896msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
897msgstr ""
898"Показване на панела за етикети, с който могат за се редактират етикетите на "
899"избраните резултати"
900
901#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
902msgid "Show statistics about the data stored"
903msgstr "Извеждане на статистика за съхранените данни"
904
905#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
906#, no-c-format
907msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
908msgstr "_Задаване на етикетите за %d избрани обекта:"
909
910#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
911msgid "Add tag"
912msgstr "Добавяне на етикет"
913
914#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
915msgid "Remove selected tag"
916msgstr "Премахване на избрания етикет"
917
918#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
919msgid "Search criteria was too generic"
920msgstr "Прекалено общи критерии за търсене"
921
922#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
923msgid "Only the first 500 items will be displayed"
924msgstr "Само първите 500 резултата ще бъдат показани"
925
926#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
927#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1051
928msgid "Print version"
929msgstr "Извеждане на версията"
930
931#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
932#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
933msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
934msgstr "[КРИТЕРИИ_ЗА_ТЪРСЕНЕ]"
935
936#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
937msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
938msgstr "Търсене с помощта на Tracker"
939
940#. Label for dialog
941#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
942msgid ""
943"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
944"the total data stored:"
945msgstr ""
946"Изведената статистика не отговаря на наличността на данните, а на общото "
947"количество съхранени данни:"
948
949#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
950msgid "Tag"
951msgid_plural "Tags"
952msgstr[0] "Етикет"
953msgstr[1] "Етикети"
954
955#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
956msgid "Contact"
957msgid_plural "Contacts"
958msgstr[0] "Контакт"
959msgstr[1] "Контакти"
960
961#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
962msgid "Audio"
963msgid_plural "Audios"
964msgstr[0] "Аудио клип"
965msgstr[1] "Аудио клипове"
966
967#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
968msgid "Document"
969msgid_plural "Documents"
970msgstr[0] "Документ"
971msgstr[1] "Документи"
972
973#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
974#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
975#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
976msgid "File"
977msgid_plural "Files"
978msgstr[0] "Файл"
979msgstr[1] "Файлове"
980
981#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
982msgid "Folder"
983msgid_plural "Folders"
984msgstr[0] "Папка"
985msgstr[1] "Папки"
986
987#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
988msgid "Image"
989msgid_plural "Images"
990msgstr[0] "Изображение"
991msgstr[1] "Изображения"
992
993#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
994#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
995msgid "Application"
996msgid_plural "Applications"
997msgstr[0] "Програма"
998msgstr[1] "Програми"
999
1000#. case "nmm:Video":
1001#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
1002msgid "Video"
1003msgid_plural "Videos"
1004msgstr[0] "Видео клип"
1005msgstr[1] "Видео клипове"
1006
1007#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
1008msgid "Album"
1009msgid_plural "Albums"
1010msgstr[0] "Албум"
1011msgstr[1] "Албуми"
1012
1013#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
1014msgid "Music Track"
1015msgid_plural "Music Tracks"
1016msgstr[0] "Музикално парче"
1017msgstr[1] "Музикални парчета"
1018
1019#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
1020msgid "Photo"
1021msgid_plural "Photos"
1022msgstr[0] "Фотография"
1023msgstr[1] "Фотографии"
1024
1025#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
1026msgid "Playlist"
1027msgid_plural "Playlists"
1028msgstr[0] "Списък за изпълнение"
1029msgstr[1] "Списъци за изпълнение"
1030
1031#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
1032msgid "Email"
1033msgid_plural "Emails"
1034msgstr[0] "Е-писмо"
1035msgstr[1] "Е-писма"
1036
1037#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
1038msgid "Bookmark"
1039msgid_plural "Bookmarks"
1040msgstr[0] "Отметка"
1041msgstr[1] "Отметки"
1042
1043#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
1044msgid "Name"
1045msgstr "Име"
1046
1047#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
1048msgid "No items currently selected"
1049msgstr "Нищо не е избрано"
1050
1051#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
1052#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
1053msgid "Could not update tags"
1054msgstr "Етикетите не могат да се обновят"
1055
1056#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
1057#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
1058msgid "Could not remove tag"
1059msgstr "Етикетът не може да се изтрие"
1060
1061#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
1062msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
1063msgstr "Етикетите за текущо избраните обекти не могат да бъдат получени"
1064
1065#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
1066#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
1067msgid "Could not add tag"
1068msgstr "Не може да се добави етикет"
1069
1070#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
1071msgid "Could not update tags for file"
1072msgstr "Етикетите на файла не може да се обновяват"
1073
1074#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
1075#. if it's more than a week, use the default date format
1076#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
1077#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
1078#, no-c-format
1079msgid "%x"
1080msgstr "%x"
1081
1082#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
1083msgid "Today"
1084msgstr "Днес"
1085
1086#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
1087msgid "Tomorrow"
1088msgstr "Утре"
1089
1090#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
1091msgid "Yesterday"
1092msgstr "Вчера"
1093
1094#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
1095#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
1096#, c-format
1097msgid "%ld day from now"
1098msgid_plural "%ld days from now"
1099msgstr[0] "След %ld ден"
1100msgstr[1] "След %ld дена"
1101
1102#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
1103#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
1104#, c-format
1105msgid "%ld day ago"
1106msgid_plural "%ld days ago"
1107msgstr[0] "Преди %ld ден"
1108msgstr[1] "Преди %ld дена"
1109
1110#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
1111#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
1112msgid "Less than one second"
1113msgstr "По-малко от секунда"
1114
1115#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
1116msgid "No Search Results"
1117msgstr "Не са открити резултати"
1118
1119#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
1120msgid ""
1121"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
1122"files or just images"
1123msgstr ""
1124"Изберете изгледа за съдържанието чрез летата с инструменти, напр. всичко, "
1125"файлове или само изображения."
1126
1127#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
1128msgid "Start to search using the entry box above"
1129msgstr "Започване на търсенето чрез прозореца за въвеждане отгоре"
1130
1131#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
1132msgid "Last Changed"
1133msgstr "Последна промяна"
1134
1135#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
1136msgid "Size"
1137msgstr "Размер"
1138
1139#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
1140msgid "Music"
1141msgstr "Музика"
1142
1143#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
1144msgid "Images"
1145msgstr "Изображения"
1146
1147#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
1148msgid "Videos"
1149msgstr "Видео"
1150
1151#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
1152msgid "Documents"
1153msgstr "Документи"
1154
1155#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
1156msgid "Mail"
1157msgstr "Поща"
1158
1159#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
1160msgid "Folders"
1161msgstr "Папки"
1162
1163#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
1164#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
1165msgid "Bookmarks"
1166msgstr "Отметки"
1167
1168#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
1169msgid "Items"
1170msgstr "Обекти"
1171
1172#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
1173msgid "Loading…"
1174msgstr "Зареждане…"
1175
1176#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
1177#, c-format
1178msgid "%d Page"
1179msgid_plural "%d Pages"
1180msgstr[0] "%d страница"
1181msgstr[1] "%d страници"
1182
1183#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
1184msgid "_Show Parent Directory"
1185msgstr "Показване на _съдържащата папка"
1186
1187#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
1188msgid "_Tags…"
1189msgstr "_Етикети…"
1190
1191#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
1192msgid "Search and Indexing"
1193msgstr "Търсене и индексиране"
1194
1195#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
1196msgid "Configure file indexing with Tracker"
1197msgstr "Настройване на индексирането на файлове чрез Tracker"
1198
1199#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
1200msgid "Indexing Preferences"
1201msgstr "Настройки на индексирането"
1202
1203#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
1204msgid "_Monitor file and directory changes"
1205msgstr "_Следене за промени по файловете и папките"
1206
1207#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
1208msgid "Enable when running on _battery"
1209msgstr "Индексиране и при захранване от _батерии"
1210
1211#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
1212msgid "Enable for _initial data population"
1213msgstr "Включване за _първоначалното извличане на данни"
1214
1215#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
1216msgid "Include _removable media"
1217msgstr "Индексиране и на _преносимите носители на данни"
1218
1219#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
1220msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
1221msgstr ""
1222"Това включва всички преносими носители, в това число: карти за памет, CD, "
1223"DVD- дискове и т.н."
1224
1225#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
1226msgid "Include optical di_scs"
1227msgstr "Индексиране и на _оптичните дискове"
1228
1229#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
1230msgid "Semantics"
1231msgstr "Семантика"
1232
1233#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
1234msgid ""
1235"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
1236"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
1237"associated scheduling policy and priority.\n"
1238"\n"
1239"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
1240"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
1241msgstr ""
1242"Диспечерът е компонентът на ядрото, който решава коя програма да се "
1243"изпълнява в даден момент от процесора. За всяка програма има политика и "
1244"приоритет на диспечера.\n"
1245"\n"
1246"Тази опция кара Tracker да се изпълнява във фонов режим, като не използва "
1247"прекалено много процесорно време, ако някоя друга програма се нуждае от "
1248"такова."
1249
1250#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
1251msgid "Index content in the background:"
1252msgstr "Индексиране на съдържанието във фонов режим:"
1253
1254#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
1255msgid "O_nly when computer is not being used"
1256msgstr "_Само когато компютърът не се използва"
1257
1258#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
1259msgid ""
1260"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
1261"priority."
1262msgstr ""
1263"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми "
1264"ще са с приоритет."
1265
1266#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
1267msgid ""
1268"_While other applications are running, except for initial data population"
1269msgstr "Във _фонов режим, освен за първоначалното индексиране."
1270
1271#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
1272msgid ""
1273"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
1274"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
1275"content after you start your computer from a new install"
1276msgstr ""
1277"Индексирането на съдържанието ще е <b>много по-бавно</b>, а другите програми "
1278"ще са с приоритет. Това поведение е само за <b>първоначалното индексиране</"
1279"b> на съдържанието — при първото стартиране на компютъра сред инсталиране."
1280
1281#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
1282msgid "While _other applications are running"
1283msgstr "_Заедно с другите програми"
1284
1285#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
1286msgid ""
1287"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
1288"may suffer and be slower as a result."
1289msgstr ""
1290"Индексирането на съдържанието ще е възможно <b>най-бързо</b>, но като "
1291"резултат другите програми може да са по-бавни."
1292
1293#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
1294msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
1295msgstr "Спиране на _индексирането, ако свободното пространство е под:"
1296
1297#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
1298msgid "Limitations"
1299msgstr "Ограничения"
1300
1301#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
1302msgid ""
1303"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
1304"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
1305msgstr ""
1306"Индексите за съдържанието на преносими устройства, които не са поставяни "
1307"известно време в компютъра, се изчистват, за да се освободи пространство."
1308
1309#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
1310msgid "Days before deleting removable devices:"
1311msgstr "Дни преди изтриваното на индексите за преносими устройства"
1312
1313#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
1314msgid "Garbage Collection"
1315msgstr "Събиране на боклука"
1316
1317#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
1318msgid "Indexing"
1319msgstr "Индексиране"
1320
1321#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
1322msgid ""
1323"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
1324"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
1325"real paths from the list underneath.\n"
1326"\n"
1327"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
1328"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
1329"immediately in that directory will be indexed."
1330msgstr ""
1331"Специалните папки като <b>Домашната</b>, <b>Плота</b> или <b>Документите</b> "
1332"могат да се превключват отдолу — това добавя или премахва истинските пътища "
1333"до тях в списъка отдолу.\n"
1334"\n"
1335"Ако за папка е включено <b>рекурсивно</b> обхождане, всички подпапки навътре "
1336"в нея също ще бъдат индексирани. В противен случай се индексират само "
1337"файловете директно в нея."
1338
1339#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
1340msgid "Index Home Directory"
1341msgstr "Индексиране на домашната папка"
1342
1343#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
1344msgid "Index Desktop Directory"
1345msgstr "Индексиране на папката на работния плот"
1346
1347#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
1348msgid "Index Documents Directory"
1349msgstr "Индексиране на папката за документи"
1350
1351#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
1352msgid "Index Music Directory"
1353msgstr "Индексиране на папката за музика"
1354
1355#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
1356msgid "Index Pictures Directory"
1357msgstr "Индексиране на папката за изображения"
1358
1359#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
1360msgid "Index Videos Directory"
1361msgstr "Индексиране на папката за видео"
1362
1363#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
1364msgid "Index Download Directory"
1365msgstr "Индексиране на папката за свалени файлове"
1366
1367#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
1368msgid ""
1369"One or more special locations have the same path.\n"
1370"Those which are the same are disabled!"
1371msgstr ""
1372"Едно или повече от специалните местоположения\n"
1373"отговарят на един път. Съвпадащите са изключени!"
1374
1375#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
1376msgid "Add directory to be indexed"
1377msgstr "Добавяне на папка за индексиране"
1378
1379#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
1380msgid "Remove directory from being indexed"
1381msgstr "Спиране на индексиране на папка"
1382
1383#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
1384msgid "Where is your content?"
1385msgstr "Къде е съдържанието за индексиране?"
1386
1387#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
1388msgid "Locations"
1389msgstr "Местоположения"
1390
1391#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
1392msgid "Glob patterns to ignore:"
1393msgstr "Шаблони за прескачане:"
1394
1395#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
1396msgid "Opens text entry for glob patterns"
1397msgstr "Отваряне на прозорец за въвеждане на шаблони за прескачане"
1398
1399#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
1400msgid "Opens the filechooser dialogue"
1401msgstr "Отваряне на прозорец за избор на файлове"
1402
1403#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
1404msgid "With specific files:"
1405msgstr "Конкретно следните файлове:"
1406
1407#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
1408msgid "Directories"
1409msgstr "Папки"
1410
1411#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
1412msgid ""
1413"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
1414"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
1415msgstr ""
1416"Могат да се използват шаблони като за обвивката, напр.: „*bar*“.\n"
1417"Най-често се използва за папки като „*~“, „*.o“, „*.la“ и т.н."
1418
1419#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
1420#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
1421msgid "Files"
1422msgstr "Файлове"
1423
1424#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
1425msgid "Ignored Content"
1426msgstr "Прескачано съдържание"
1427
1428#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
1429msgid "Index content of _files found"
1430msgstr "Индексиране на _съдържанието на откритите файлове"
1431
1432#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
1433msgid "Index _numbers"
1434msgstr "Индексиране на _числата"
1435
1436#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
1437msgid "What is indexed?"
1438msgstr "Какво да се индексира?"
1439
1440#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
1441msgid "Control"
1442msgstr "Управление"
1443
1444#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
1445msgid ""
1446"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
1447"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
1448"data as if it was being run for the first time.\n"
1449"\n"
1450"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
1451"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
1452"\n"
1453"Clicking this button will close the preferences too."
1454msgstr ""
1455"При изчистването на индексираното се изтриват базите от данни с резултатите "
1456"от анализа на файловете. При следващото стартиране на компютъра Tracker ще "
1457"започне първоначално индексиране.\n"
1458"\n"
1459"<b>Предупреждение: Индексите и временните данни ще бъдат изтрити и ще трябва "
1460"да бъдат генерирани наново. Същинските файлове и данни НЯМА да бъдат "
1461"променяни.</b>\n"
1462"\n"
1463"С натискането на бутона ще затворите и прозореца за настройките."
1464
1465#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
1466msgid "Yes, remove all indexes"
1467msgstr "Изтриване на всички индекси"
1468
1469#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
1470msgid ""
1471"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
1472"able to quickly find your information and content."
1473msgstr ""
1474"Индексът е подреден списък от препратки към определени данни. Чрез индексите "
1475"може да се търси много по-бързо."
1476
1477#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
1478msgid "Reset Indexed Data"
1479msgstr "Изчистване на индексираните данни"
1480
1481#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
1482msgid "_Delay"
1483msgstr "_Забавяне"
1484
1485#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
1486msgid "seconds"
1487msgstr "Секунди"
1488
1489#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
1490msgid "Start up"
1491msgstr "Стартиране"
1492
1493#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65
1494msgid "System"
1495msgstr "Система"
1496
1497#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:167
1498#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
1499#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
1500msgid "Directory"
1501msgstr "Папка"
1502
1503#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:357
1504msgid ""
1505"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
1506"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
1507msgstr ""
1508"Тези промени по настройките изискват индексиране наново, за да се "
1509"удовлетворят изискванията."
1510
1511#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:358
1512msgid "This will close this dialog!"
1513msgstr "Това ще затвори този прозорец."
1514
1515#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
1516msgid "Would you like to reindex now?"
1517msgstr "Искате ли новото индексиране да започне?"
1518
1519#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:361
1520msgid "Reindex"
1521msgstr "Ново индексиране"
1522
1523#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:362
1524#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
1525msgid "Do nothing"
1526msgstr "Нищо да не се прави"
1527
1528#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:381
1529msgid ""
1530"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
1531"processes."
1532msgstr ""
1533"Тези промени по настройките изискват рестартиране на индексиращите процеси."
1534
1535#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
1536msgid "Would you like to restart now?"
1537msgstr "Желаете ли да ги рестартирате сега?"
1538
1539#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
1540msgid "Restart Tracker"
1541msgstr "Рестартиране на индексирането"
1542
1543#. To translators: This is a feature that is
1544#. * disabled for disk space checking.
1545#.
1546#. To translators: This is a feature that is
1547#. * disabled for removing a device from a
1548#. * database cache.
1549#.
1550#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:450
1551#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:463
1552msgid "Disabled"
1553msgstr "Изключено"
1554
1555#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:640
1556msgid "Enter value"
1557msgstr "Въведете стойност"
1558
1559#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:643
1560#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:672
1561msgid "_Cancel"
1562msgstr "_Отмяна"
1563
1564#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:644
1565#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:674
1566msgid "_OK"
1567msgstr "_Добре"
1568
1569#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:669
1570msgid "Select directory"
1571msgstr "Избор на папка"
1572
1573#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:690
1574msgid "That directory is already selected as a location to index"
1575msgstr "Папката вече е била отбелязана за индексиране"
1576
1577#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:952
1578msgid "Recurse"
1579msgstr "Рекурсивно"
1580
1581#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1057
1582msgid "Desktop Search preferences"
1583msgstr "Настройки на търсенето"
1584
1585#. Indexer options
1586#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
1587msgid "Force a re-index of all content"
1588msgstr "Ново индексиране на всички данни"
1589
1590#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
1591msgid "Only allow read based actions on the database"
1592msgstr "Позволяване само на четене от базата от данни"
1593
1594#. Translators: this messagge will apper immediately after the
1595#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
1596#.
1597#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
1598msgid "- start the tracker daemon"
1599msgstr "— стартиране на демона за индексиране"
1600
1601#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
1602msgid "Tracker Store"
1603msgstr "Съхранение на индексите"
1604
1605#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
1606msgid "Metadata database store and lookup manager"
1607msgstr "Управление на съхранението и запитването към базата от метаданни"
1608
1609#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
1610msgid "GraphUpdated delay"
1611msgstr "Лаг на GraphUpdated"
1612
1613#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
1614msgid ""
1615"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
1616"indexed data has changed inside the database."
1617msgstr ""
1618"Период в милисекунди преди да се излъчат сигнали към GraphUpdated, че "
1619"индексите са се променили в базата от данни."
1620
1621#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
1622#, c-format
1623msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
1624msgstr ""
1625"Настройките за анализаторите не могат да се получат от GSettings. "
1626"Управлението им не може да се стартира, %s"
1627
1628#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
1629msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
1630msgstr "Командата „tracker-control“ вече не съществува"
1631
1632#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
1633msgid "Unavailable"
1634msgstr "Липсва"
1635
1636#. generic
1637#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
1638msgid "Initializing"
1639msgstr "Инициализиране"
1640
1641#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
1642msgid "Fetching…"
1643msgstr "Получаване…"
1644
1645#. miner/rss
1646#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
1647#, c-format
1648msgid "Crawling single directory '%s'"
1649msgstr "Нерекурсивно индексиране на папка „%s“"
1650
1651#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
1652#, c-format
1653msgid "Crawling recursively directory '%s'"
1654msgstr "Рекурсивно индексиране на папка „%s“"
1655
1656#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
1657msgid "Paused"
1658msgstr "На пауза"
1659
1660#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
1661msgid "Idle"
1662msgstr "Бездействие"
1663
1664#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
1665msgid "Follow status changes as they happen"
1666msgstr "Проследяване на промяната на състоянието"
1667
1668#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
1669msgid ""
1670"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
1671"added)"
1672msgstr ""
1673"Следене на промените в базата от данни в реално време (напр. добавянето на "
1674"файлове или други ресурси)"
1675
1676#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
1677msgid "ONTOLOGY"
1678msgstr "ОНТОЛОГИЯ"
1679
1680#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
1681msgid "List common statuses for miners and the store"
1682msgstr "Извеждане на общото състояние на анализиращите и съхраняващите процеси"
1683
1684#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
1685msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
1686msgstr "Пауза на анализатор (трябва да използвате и опцията „--miner“)"
1687
1688#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
1689msgid "REASON"
1690msgstr "ПРИЧИНА"
1691
1692#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
1693msgid ""
1694"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
1695"use this with --miner)"
1696msgstr ""
1697"Пауза на анализатор докато извикващия го процес е активен или подновен "
1698"(трябва да използвате и опцията „--miner“)"
1699
1700#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
1701msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
1702msgstr ""
1703"Продължаване на работата на анализатор (трябва да използвате и опцията „--"
1704"miner“)"
1705
1706#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
1707msgid "COOKIE"
1708msgstr "БИСКВИТКА"
1709
1710#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
1711msgid ""
1712"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
1713"Applications)"
1714msgstr ""
1715"Анализатор, на който да се прати „--resume“ или „--pause“ (може да ползвате "
1716"суфикси като „Файлове“ или „Програми“)"
1717
1718#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
1719msgid "MINER"
1720msgstr "АНАЛИЗАТОР"
1721
1722#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
1723msgid "List all miners currently running"
1724msgstr "Извеждане на всички анализатори работещи в момента"
1725
1726#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
1727msgid "List all miners installed"
1728msgstr "Извеждане на всички инсталирани анализатори"
1729
1730#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
1731msgid "List pause reasons"
1732msgstr "Извеждане на причините за паузата"
1733
1734#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
1735msgid "List all Tracker processes"
1736msgstr "Извеждане на всички процеси по индексирането"
1737
1738#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
1739msgid ""
1740"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
1741"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
1742msgstr ""
1743"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGKILL“. Вариантите са "
1744"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е "
1745"подадена стойност, стандартната е „all“."
1746
1747#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
1748msgid "APPS"
1749msgstr "ПРОГРАМИ"
1750
1751#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
1752msgid ""
1753"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
1754"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
1755msgstr ""
1756"Спиране на всички отговарящи процеси със „SIGTERM“. Вариантите са "
1757"„store“ (съхраняващи), „miners“ (анализатори) или „all“ (всички). Ако не е "
1758"подадена стойност, стандартната е „all“."
1759
1760#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
1761msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
1762msgstr ""
1763"Стартиране на анализаторите (което води до стартирането и на процесите по "
1764"съхранение)"
1765
1766#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
1767msgid ""
1768"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
1769"'errors') for all processes"
1770msgstr ""
1771"Задаване на ПОДРОБНОСТта на журналните съобщения за всички процеси. "
1772"Възможните стойности са „debug“ (най-подробна), „detailed“ (подробна), "
1773"„minimal“ (минимална), „errors“ (само грешки)."
1774
1775#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
1776msgid "LEVEL"
1777msgstr "ПОДРОБНОСТ"
1778
1779#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
1780msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
1781msgstr "Извеждане на подробността на журналните съобщения за всеки процес"
1782
1783#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
1784#, c-format
1785msgid "Could not get status from miner: %s"
1786msgstr "Не може да бъде получено състоянието на анализатора: %s"
1787
1788#. Translators: %s is a time string
1789#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
1790#, c-format
1791msgid "%s remaining"
1792msgstr "остава: %s"
1793
1794#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
1795msgid "unknown time left"
1796msgstr "остава: неизвестно време"
1797
1798#. Work out lengths for output spacing
1799#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
1800msgid "PAUSED"
1801msgstr "ПАУЗА"
1802
1803#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
1804msgid "Not running or is a disabled plugin"
1805msgstr "Приставката не работи в момента или е изключена за постоянно"
1806
1807#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
1808msgid "Could not retrieve tracker-store status"
1809msgstr ""
1810"Състоянието на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да "
1811"бъде получено"
1812
1813#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
1814msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
1815msgstr ""
1816"Напредъкът на процеса за съхранение на индексите „tracker-store“ не може да "
1817"бъде получен"
1818
1819#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
1820msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
1821msgstr "Префиксите за пространствата от имена не могат да бъдат получени"
1822
1823#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
1824msgid "No namespace prefixes were returned"
1825msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена"
1826
1827#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
1828msgid "Could not run SPARQL query"
1829msgstr "Заявката на SPARQL не може да бъде изпълнена"
1830
1831#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
1832msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
1833msgstr ""
1834"Функцията „tracker_sparql_cursor_next()“ не може да се изпълни върху "
1835"заявката на SPARQL"
1836
1837#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
1838#, c-format
1839msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
1840msgstr ""
1841"Анализаторът не може да се постави на пауза. Не може да се създаде "
1842"управление на процесите: %s"
1843
1844#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
1845#, c-format
1846msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
1847msgstr "Опит за пауза на анализатор „%s“ със следната причина „%s“"
1848
1849#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
1850#, c-format
1851msgid "Could not pause miner: %s"
1852msgstr "Анализаторът не може да бъде поставен на пауза: %s"
1853
1854#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
1855#, c-format
1856msgid "Cookie is %d"
1857msgstr "Бисквитката е %d"
1858
1859#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
1860#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
1861msgid "Press Ctrl+C to stop"
1862msgstr "Натиснете „Ctrl+C“ за спиране"
1863
1864#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
1865#, c-format
1866msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
1867msgstr ""
1868"Работата на анализатора не може да бъде подновена, не може да се създаде "
1869"управление на процесите: %s"
1870
1871#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
1872#, c-format
1873msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
1874msgstr "Опит за подновяване на работата на анализатора „%s“ с бисквитка %d"
1875
1876#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
1877#, c-format
1878msgid "Could not resume miner: %s"
1879msgstr "Работата на анализатора не може да бъде подновена: %s"
1880
1881#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
1882#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
1883msgid "Done"
1884msgstr "Готово"
1885
1886#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
1887#, c-format
1888msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
1889msgstr ""
1890"Анализаторите не могат да бъдат изведени, не може да се създаде управление "
1891"на процесите: %s"
1892
1893#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
1894#, c-format
1895msgid "Found %d miner installed"
1896msgid_plural "Found %d miners installed"
1897msgstr[0] "Открит е %d инсталиран анализатор"
1898msgstr[1] "Открити са %d инсталирани анализатори"
1899
1900#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
1901#, c-format
1902msgid "Found %d miner running"
1903msgid_plural "Found %d miners running"
1904msgstr[0] "Открит е %d стартиран анализатор"
1905msgstr[1] "Открити са %d стартирани анализатори"
1906
1907#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
1908#, c-format
1909msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
1910msgstr ""
1911"Не могат да се получат подробни данни за паузата, не може да се създаде "
1912"управление на процесите: %s"
1913
1914#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
1915msgid "No miners are running"
1916msgstr "Никой анализатор не работи в момента"
1917
1918#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
1919#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
1920msgid "Miners"
1921msgstr "Анализатори"
1922
1923#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
1924msgid "Reason"
1925msgstr "Причина"
1926
1927#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
1928msgid "No miners are paused"
1929msgstr "Никои анализатори не са спрени"
1930
1931#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
1932msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
1933msgstr ""
1934"Позволените стойности са „all“ (всички), „store“ (процеси по съхранението) и "
1935"„miners“ (анализатори)"
1936
1937#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
1938msgid "Could not get SPARQL connection"
1939msgstr "Не може да се установи връзка за SPARQL"
1940
1941#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
1942msgid "Now listening for resource updates to the database"
1943msgstr "Следене за промени по базата от данни"
1944
1945#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
1946msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
1947msgstr "Пропуснати са всички свойства „nie:plainTextContent“"
1948
1949#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
1950msgid "Common statuses include"
1951msgstr "Чести състояния са"
1952
1953#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
1954#, c-format
1955msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
1956msgstr ""
1957"Състоянието не може да бъде получено, не може да бъде създадено управление "
1958"на процесите: %s"
1959
1960#. Display states
1961#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
1962msgid "Store"
1963msgstr "Съхранение"
1964
1965#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
1966#, c-format
1967msgid "Could not get display name for miner '%s'"
1968msgstr "Името на анализатора „%s“ не може да се получи"
1969
1970#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
1971msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
1972msgstr ""
1973"Опциите за пауза и възобновяване на работата на анализаторите са несъвместими"
1974
1975#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
1976msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
1977msgstr ""
1978"Трябва да укажете кой анализатор да се постави на пауза или да се възобнови "
1979"работата му"
1980
1981#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
1982msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
1983msgstr ""
1984"Трябва да укажете команда за пауза или възобновяване на работата на "
1985"анализатора"
1986
1987#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
1988msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
1989msgstr "Опциите „--kill“ и „--terminate“ са несъвместими"
1990
1991#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
1992msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
1993msgstr "Опциите „--get-logging“ и „--set-logging“ са несъвместими"
1994
1995#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
1996msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
1997msgstr ""
1998"Неправилна стойност за подробността на журналните съобщения. Възможните "
1999"стойности са: „errors“ (само грешки), „minimal“ (минимална), "
2000"„detailed“ (подробна) и „debug“ (най-подробна)"
2001
2002#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
2003#, c-format
2004msgid "Found process ID %d for '%s'"
2005msgstr "Открит е процес %d отговарящ на командата „%s“"
2006
2007#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
2008msgid "Components"
2009msgstr "Компоненти"
2010
2011#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
2012msgid "Only those with config listed"
2013msgstr "Само тези в настройките"
2014
2015#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
2016#, c-format
2017msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
2018msgstr ""
2019"Задаване на подробността на журналните съобщения за всички процеси да е „%s“…"
2020
2021#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
2022msgid "Starting miners…"
2023msgstr "Стартиране на анализаторите…"
2024
2025#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
2026#, c-format
2027msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
2028msgstr "Анализаторите и управлението не могат да се стартират: %s"
2029
2030#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
2031msgid "perhaps a disabled plugin?"
2032msgstr "възможна причина е спряна приставка"
2033
2034#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
2035msgid ""
2036"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
2037msgstr ""
2038"Без аргументи се извежда състоянието и на анализаторите и на процесите по "
2039"съхранението"
2040
2041#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
2042#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
2043#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
2044#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
2045#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
2046msgid "Unrecognized options"
2047msgstr "Непознати опции"
2048
2049#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
2050msgid "Could not get D-Bus connection"
2051msgstr "Не може да се установи връзка с D-BUS"
2052
2053#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
2054msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
2055msgstr "Не може да се създаде посредник през D-Bus към „tracker-store“"
2056
2057#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
2058#, c-format
2059msgid "failed to exec '%s': %s"
2060msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
2061
2062#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
2063msgid ""
2064"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
2065"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
2066msgstr ""
2067"Задаване на видовете по MIME за файловете, които да се индексират наново. "
2068"Повече видове се задават с повтаряне: „-m ВИД_1 -m ВИД_2“"
2069
2070#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
2071msgid "Tell miners to (re)index a given file"
2072msgstr "Анализаторите да индексират (наново) определен вид файлове"
2073
2074#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
2075msgid "Backup current index / database to the file provided"
2076msgstr "Резервно копиране на индексите/базите от данни към указания файл"
2077
2078#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
2079msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
2080msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие (вж. „--backup“)"
2081
2082#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
2083msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
2084msgstr "Внасяне на данни от указания файл във формат „Turtle“"
2085
2086#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
2087#, c-format
2088msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
2089msgstr ""
2090"Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново, не може да се създаде "
2091"управление на процесите: %s"
2092
2093#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
2094msgid "Could not reindex mimetypes"
2095msgstr "Видовете по MIME не могат да бъдат индексирани наново"
2096
2097#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
2098msgid "Reindexing mime types was successful"
2099msgstr "Успешно ново индексиране на видовете по MIME"
2100
2101#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
2102#, c-format
2103msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
2104msgstr ""
2105"Файлът не може да се индексира (наново), не може да се създаде управление на "
2106"процесите: %s"
2107
2108#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
2109msgid "Could not (re)index file"
2110msgstr "Файлът не може да се индексира (наново)"
2111
2112#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
2113msgid "(Re)indexing file was successful"
2114msgstr "Успешно ново индексиране на файл"
2115
2116#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
2117msgid "Importing Turtle file"
2118msgstr "Внасяне на файлове във формат „Turtle“"
2119
2120#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
2121msgid "Unable to import Turtle file"
2122msgstr "Файловете във формат „Turtle“ не могат да се внесат"
2123
2124#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
2125msgid "Backing up database"
2126msgstr "Резервно копиране на базата от данни"
2127
2128#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
2129msgid "Could not backup database"
2130msgstr "Не може да се създаде резервно копие на базата от данни"
2131
2132#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
2133msgid "Restoring database from backup"
2134msgstr "Възстановяване на базата от данни от резервно копие"
2135
2136#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
2137msgid ""
2138"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
2139"at a time"
2140msgstr ""
2141"Може да задавате само по едно действие — „--backup“ (резервно копие), „--"
2142"restore“ (възстановяване от резервно копие), „--index-file“ (индексиране на "
2143"файл) или „--import“ (внасяне)"
2144
2145#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
2146msgid "Missing one or more files which are required"
2147msgstr "Не сте задали файл, а трябва"
2148
2149#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
2150msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
2151msgstr "С опциите „--backup“ и „--restore“ може да се задава само един файл"
2152
2153#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
2154msgid ""
2155"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
2156"with --reindex-mime-type"
2157msgstr ""
2158"Опциите за действия — „--backup“, „--restore“, „--index-file“ или „--import“ "
2159"са несъвместими с „--reindex-mime-type“"
2160
2161#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
2162msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
2163msgstr ""
2164"Извеждане на пълните пространства от имена (т.е. да не се ползват "
2165"съкращенията „nie:title“, а пълните адреси)"
2166
2167#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
2168msgid "Show plain text content if available for resources"
2169msgstr "Извеждане на неформатиран текст, ако такъв е наличен"
2170
2171#. To translators:
2172#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
2173#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
2174#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
2175#. * is the most popular encoding used for IRI.
2176#.
2177#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
2178msgid ""
2179"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
2180"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
2181msgstr ""
2182"Аргументът да се тълкува не като име на ФАЙЛ, а катоl IRI "
2183"(интернационализиран идентификатор на ресурс) — напр. <file:///път/към/някой/"
2184"файл.txt>"
2185
2186#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
2187msgid "Output results as RDF in Turtle format"
2188msgstr "Извеждане на резултатите като RDF във формат „Turtle“"
2189
2190#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
2191msgid "Querying information for entity"
2192msgstr "Заявка за информация за обекта"
2193
2194#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
2195msgid "Unable to retrieve URN for URI"
2196msgstr ""
2197"Не може да се получи URN-а (име на ресурса) от URI-то (идентификатора на "
2198"ресурса)"
2199
2200#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
2201msgid "Unable to retrieve data for URI"
2202msgstr "Не могат да се получат данни от URI-то (идентификатора на ресурса)"
2203
2204#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
2205msgid "No metadata available for that URI"
2206msgstr "Липсват метаданни за URI-то (идентификатора на ресурса)"
2207
2208#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
2209#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
2210#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
2211msgid "Results"
2212msgstr "Резултати"
2213
2214#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
2215msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
2216msgstr "Използвайте „tracker help КОМАНДА“, за повече информация"
2217
2218#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
2219msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
2220msgstr ""
2221"Стартиране, спиране, пауза, изброяване на процесите за индексиране на "
2222"съдържанието"
2223
2224#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
2225msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
2226msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му"
2227
2228#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
2229msgid "Show information known about local files or items indexed"
2230msgstr ""
2231"Извеждане на информация за познатите, индексирани локални файлове и обекти"
2232
2233#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
2234msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
2235msgstr ""
2236"Резервно копие, възстановяване от резервно копие, внасяне и индексиране "
2237"(наново) по вид MIME или име на файл"
2238
2239#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
2240msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
2241msgstr ""
2242"Изчистване/изтриване на индексите и връщане на първоначалните настройки"
2243
2244#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
2245msgid "Search for content indexed or show content by type"
2246msgstr ""
2247"Търсене в индексираното съдържание или извеждане на съдържанието по вид"
2248
2249#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
2250msgid ""
2251"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
2252msgstr ""
2253"Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като "
2254"списък или дърво на онтологията"
2255
2256#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
2257msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
2258msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL"
2259
2260#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
2261msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
2262msgstr ""
2263"Извеждане на напредъка на индексирането, статистика на съдържанието и "
2264"състоянието на индекса"
2265
2266#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
2267msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
2268msgstr ""
2269"Създаване, извеждане или изтриване на етикети за индексираното съдържание"
2270
2271#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
2272msgid "Show the license and version in use"
2273msgstr "Извеждане на лиценза и версията"
2274
2275#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
2276#, c-format
2277msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
2278msgstr "„%s“ не е команда на tracker. Вижте „tracker --help“"
2279
2280#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
2281msgid "Available tracker commands are:"
2282msgstr "Съществуващите команди на tracker са:"
2283
2284#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
2285msgid "Could not open /proc"
2286msgstr "Не може да се отвори папката „/proc“"
2287
2288#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
2289msgid "Could not stat() file"
2290msgstr "Файлът не може да се открие от функцията „stat()“"
2291
2292#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
2293#, c-format
2294msgid "Could not open '%s'"
2295msgstr "„%s“ не може да се отвори"
2296
2297#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
2298#, c-format
2299msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
2300msgstr "Процес %d не може да се прекъсне — „%s“"
2301
2302#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
2303#, c-format
2304msgid "Terminated process %d - '%s'"
2305msgstr "Процес %d е прекъснат — „%s“"
2306
2307#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
2308#, c-format
2309msgid "Could not kill process %d - '%s'"
2310msgstr "Процес %d не може да се убие — „%s“"
2311
2312#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
2313#, c-format
2314msgid "Killed process %d - '%s'"
2315msgstr "Процес %d е убит — „%s“"
2316
2317#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
2318msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
2319msgstr ""
2320"Спиране на всички процеси по индексирането и изтриване на всички бази от "
2321"данни"
2322
2323#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
2324msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
2325msgstr ""
2326"Същото като „--hard“, но резервното копие и журнала се възстановяват след "
2327"рестартиране."
2328
2329#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
2330msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
2331msgstr ""
2332"Изтриване на всички конфигурационни файлове, за да се пресъздадат при "
2333"рестартиране."
2334
2335#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
2336msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
2337msgstr "Опциите „--hard“ и „--soft“ са несъвместими"
2338
2339#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
2340msgid "Removing configuration files…"
2341msgstr "Изтриване на конфигурационните файлове…"
2342
2343#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
2344msgid "Resetting existing configuration…"
2345msgstr "Връщане на стандартните настройки…"
2346
2347#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
2348msgid "Search for files"
2349msgstr "Търсене за файлове"
2350
2351#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
2352msgid "Search for folders"
2353msgstr "Търсене за папки"
2354
2355#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
2356msgid "Search for music files"
2357msgstr "Търсене за музикални файлове"
2358
2359#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
2360msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
2361msgstr "Търсене за музикални албуми (опцията „--all“ не влияе върху това)"
2362
2363#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
2364msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
2365msgstr "Търсене за музикални изпълнители (опцията „--all“ не влияе върху това)"
2366
2367#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
2368msgid "Search for image files"
2369msgstr "Търсене за файлове-изображения"
2370
2371#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
2372msgid "Search for video files"
2373msgstr "Търсене за видео файлове"
2374
2375#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
2376msgid "Search for document files"
2377msgstr "Търсене за файлове-документи"
2378
2379#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
2380msgid "Search for emails"
2381msgstr "Търсене за е-писма"
2382
2383#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
2384msgid "Search for contacts"
2385msgstr "Търсене за контакти"
2386
2387#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
2388msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
2389msgstr "Търсене за софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)"
2390
2391#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
2392msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
2393msgstr "Търсене за категории софтуер (опцията „--all“ не влияе върху това)"
2394
2395#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
2396msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
2397msgstr "Търсене за емисии по RSS (опцията „--all“ не влияе върху това)"
2398
2399#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
2400msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
2401msgstr "Търсене за отметки (опцията „--all“ не влияе върху това)"
2402
2403#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
2404msgid "Limit the number of results shown"
2405msgstr "Брой резултати за показване"
2406
2407#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
2408msgid "Offset the results"
2409msgstr "Брой резултати за прескачане"
2410
2411#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
2412msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
2413msgstr "Условията за изразите да се свързват с „ИЛИ“ вместо стандартното „И“"
2414
2415#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
2416msgid ""
2417"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
2418"feeds, --software, --software-categories)"
2419msgstr ""
2420"Извеждане на URN (имената на ресурсите) за резултатите (не се отнася за „--"
2421"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
2422"categories“)"
2423
2424#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
2425msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
2426msgstr ""
2427"Извеждане и на липсващите попадения (т.е. включване и на носителите, и "
2428"дяловете, които не са монтирани)"
2429
2430#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
2431msgid ""
2432"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
2433"categories, e.g. Documents, Music…"
2434msgstr ""
2435"Без извеждане на откъси от резултатите. Те се показват само за някои "
2436"категории, напр. документи, музика…"
2437
2438#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
2439msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
2440msgstr ""
2441"Изключване на пълнотекстовото търсене. Автоматично включва и „--disable-"
2442"snippets“"
2443
2444#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
2445msgid "Disable color when printing snippets and results"
2446msgstr "Без цвят при извеждането на резултатите и откъсите от тях"
2447
2448#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
2449msgid "search terms"
2450msgstr "търсени думи"
2451
2452#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
2453msgid "EXPRESSION"
2454msgstr "ИЗРАЗ"
2455
2456#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
2457msgid ""
2458"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
2459msgstr ""
2460"ВНИМАНИЕ: Достигнат е максималният брой връщани резултати. В базата от данни "
2461"има още съвпадения, които не са показани тук"
2462
2463#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
2464#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
2465#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
2466#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
2467#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
2468msgid "Could not get search results"
2469msgstr "Резултатите от търсенето не могат да бъдат получени"
2470
2471#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
2472msgid "No contacts were found"
2473msgstr "Не са открити контакти"
2474
2475#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
2476msgid "Contacts"
2477msgstr "Контакти"
2478
2479#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
2480msgid "No name"
2481msgstr "Няма име"
2482
2483#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
2484msgid "No E-mail address"
2485msgstr "Няма адрес на е-поща"
2486
2487#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
2488msgid "No emails were found"
2489msgstr "Не са открити е-писма"
2490
2491#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
2492msgid "No files were found"
2493msgstr "Не са открити файлове"
2494
2495#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
2496msgid "No artists were found"
2497msgstr "Не са открити изпълнители"
2498
2499#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
2500msgid "Artists"
2501msgstr "Изпълнители"
2502
2503#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
2504msgid "No music was found"
2505msgstr "Не е открита музика"
2506
2507#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
2508msgid "Albums"
2509msgstr "Албуми"
2510
2511#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
2512msgid "No bookmarks were found"
2513msgstr "Ну са открити отметки"
2514
2515#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
2516msgid "No feeds were found"
2517msgstr "Не са открити емисии"
2518
2519#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
2520msgid "Feeds"
2521msgstr "Емисии"
2522
2523#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
2524msgid "No software was found"
2525msgstr "Не са открити програми"
2526
2527#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
2528msgid "Software"
2529msgstr "Програми"
2530
2531#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
2532msgid "No software categories were found"
2533msgstr "Не са открити категории програми"
2534
2535#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
2536msgid "Software Categories"
2537msgstr "Категории програми"
2538
2539#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
2540msgid "No results were found matching your query"
2541msgstr "Няма резултати напасващи заявката"
2542
2543#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
2544#, c-format
2545msgid "Search term '%s' is a stop word."
2546msgstr "Търсената дума „%s“ се прескача."
2547
2548#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
2549#, c-format
2550msgid ""
2551"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
2552msgstr ""
2553"Прескачаните думи са кратки, често употребявани думи, които не предоставят "
2554"специфичност и не се индексират."
2555
2556#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
2557msgid "Path to use to run a query or update from file"
2558msgstr "Път за заявката или обновяване от файл"
2559
2560#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
2561msgid "SPARQL query"
2562msgstr "Заявка на SPARQL"
2563
2564#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
2565msgid "SPARQL"
2566msgstr "SPARQL"
2567
2568#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
2569msgid "This is used with --query and for database updates only."
2570msgstr ""
2571"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни."
2572
2573#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
2574msgid "Retrieve classes"
2575msgstr "Получаване на класовете"
2576
2577#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
2578msgid "Retrieve class prefixes"
2579msgstr "Получаване на префиксите на класовете"
2580
2581#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
2582msgid ""
2583"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
2584"Resource)"
2585msgstr ""
2586"Получаване на свойствата на клас. Могат за се ползват и префикси (напр. "
2587"„rdfs:Resource“)"
2588
2589#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
2590#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
2591#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
2592msgid "CLASS"
2593msgstr "КЛАС"
2594
2595#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
2596msgid ""
2597"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
2598msgstr ""
2599"Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни "
2600"(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)"
2601
2602#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
2603msgid ""
2604"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
2605"optional)"
2606msgstr ""
2607"Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване "
2608"на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)"
2609
2610#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
2611msgid "PROPERTY"
2612msgstr "СВОЙСТВО"
2613
2614#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
2615msgid ""
2616"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
2617"the tree and -p to show properties)"
2618msgstr ""
2619"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за "
2620"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)"
2621
2622#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
2623msgid ""
2624"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
2625msgstr ""
2626"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)"
2627
2628#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
2629msgid "CLASS/PROPERTY"
2630msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО"
2631
2632#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
2633msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
2634msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)."
2635
2636#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
2637msgid "Returns the full namespace for a class."
2638msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас."
2639
2640#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
2641msgid "Could not get namespace prefixes"
2642msgstr "Префиксите за пространства от имена не могат да бъдат получени."
2643
2644#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
2645msgid "No namespace prefixes were found"
2646msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена"
2647
2648#. To translators: This is to say there are no
2649#. * search results found. We use a "foo: None"
2650#. * with multiple print statements, where "foo"
2651#. * may be Music or Images, etc.
2652#. To translators: This is to say there are no
2653#. * tags found with a particular unique ID.
2654#. To translators: This is to say there are no
2655#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
2656#. *
2657#. * Files:
2658#. * None
2659#. *
2660#.
2661#. To translators: This is to say there are no
2662#. * resources found associated with this tag, e.g.:
2663#. *
2664#. * Tags (shown by name):
2665#. * None
2666#. *
2667#.
2668#. To translators: This is to say there are no
2669#. * tags found for a particular file, e.g.:
2670#. *
2671#. * /path/to/some/file:
2672#. * None
2673#. *
2674#.
2675#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
2676#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
2677#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
2678#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
2679msgid "None"
2680msgstr "Няма"
2681
2682#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
2683msgid "Could not create tree: subclass query failed"
2684msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас"
2685
2686#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
2687msgid "Could not create tree: class properties query failed"
2688msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас"
2689
2690#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
2691msgid "Could not list classes"
2692msgstr "Класовете не могат да бъдат изброени"
2693
2694#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
2695msgid "No classes were found"
2696msgstr "Не са открити класове"
2697
2698#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
2699msgid "Classes"
2700msgstr "Класове"
2701
2702#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
2703msgid "Could not list class prefixes"
2704msgstr "Префиксите на класовете не могат да бъдат изброени"
2705
2706#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
2707msgid "No class prefixes were found"
2708msgstr "Не са открити префикси на класовете"
2709
2710#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
2711msgid "Prefixes"
2712msgstr "Префикси"
2713
2714#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
2715msgid ""
2716"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
2717msgstr ""
2718"Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:"
2719"Resource“)"
2720
2721#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
2722msgid "Could not list properties"
2723msgstr "Свойствата не могат да бъдат изведени"
2724
2725#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
2726msgid "No properties were found"
2727msgstr "Не са открити свойства"
2728
2729#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
2730msgid "Properties"
2731msgstr "Свойства"
2732
2733#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
2734msgid "Could not find notify classes"
2735msgstr "Класовете за известяване не могат да бъдат открити"
2736
2737#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
2738msgid "No notifies were found"
2739msgstr "Не са открити известители"
2740
2741#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
2742msgid "Notifies"
2743msgstr "Известители"
2744
2745#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
2746msgid "Could not find indexed properties"
2747msgstr "Не могат да се намерят индексирани свойства"
2748
2749#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
2750msgid "No indexes were found"
2751msgstr "Не са открити индекси"
2752
2753#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
2754msgid "Indexes"
2755msgstr "Индекси"
2756
2757#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
2758msgid "Could not search classes"
2759msgstr "Класовете не могат да се търсят"
2760
2761#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
2762msgid "No classes were found to match search term"
2763msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето"
2764
2765#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
2766msgid "Could not search properties"
2767msgstr "Свойствата не могат да се търсят"
2768
2769#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
2770msgid "No properties were found to match search term"
2771msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"
2772
2773#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
2774msgid "Could not get UTF-8 path from path"
2775msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път"
2776
2777#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
2778msgid "Could not read file"
2779msgstr "Не може да се прочете файл"
2780
2781#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
2782msgid "Could not run update"
2783msgstr "Обновяването не може да се изпълни"
2784
2785#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
2786#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
2787msgid "Could not run query"
2788msgstr "Не може да се изпълни заявката"
2789
2790#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
2791msgid "No results found matching your query"
2792msgstr "Няма резултати за заявката"
2793
2794#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
2795msgid "File and query can not be used together"
2796msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими"
2797
2798#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
2799msgid ""
2800"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
2801"argument"
2802msgstr ""
2803"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "
2804"аргумент на „--tree“"
2805
2806#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
2807msgid "Failed to initialize data manager"
2808msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните"
2809
2810#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
2811msgid "Empty result set"
2812msgstr "Празен резултат"
2813
2814#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
2815msgid "Show statistics for current index / data set"
2816msgstr "Извеждане на статистика за индексите/съхранените данни"
2817
2818#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
2819msgid ""
2820"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
2821"default (implied by search terms)"
2822msgstr ""
2823"Извеждане на статистика за всички класове по RDF, не само на най-честите "
2824"(което е стандартно и се определя от самото търсене)"
2825
2826#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
2827msgid ""
2828"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
2829"results are output to terminal"
2830msgstr ""
2831"Събиране на информация за изчистване на грешки. Резултатите се извеждат в "
2832"терминала"
2833
2834#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
2835msgid "Could not get Tracker statistics"
2836msgstr "Не може да се получи статистика за Tracker"
2837
2838#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
2839msgid "No statistics available"
2840msgstr "Липсва статистика"
2841
2842#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
2843msgid "Statistics:"
2844msgstr "Статистика:"
2845
2846#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
2847msgid "Version"
2848msgstr "Версия"
2849
2850#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
2851msgid "Disk Information"
2852msgstr "Свободно място"
2853
2854#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
2855msgid "Remaining space on database partition"
2856msgstr "Оставащо място върху дяла с базата от данни"
2857
2858#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
2859#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
2860msgid "Data Set"
2861msgstr "Размер на данните"
2862
2863#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
2864msgid "Configuration"
2865msgstr "Настройки"
2866
2867#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
2868msgid "No configuration was found"
2869msgstr "Не са открити настройки"
2870
2871#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
2872msgid "States"
2873msgstr "Състояния"
2874
2875#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
2876msgid "Data Statistics"
2877msgstr "Статистика за данните"
2878
2879#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
2880msgid "No connection available"
2881msgstr "Няма връзка"
2882
2883#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
2884msgid "Could not get statistics"
2885msgstr "Статистиката не може да бъде получена"
2886
2887#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
2888msgid "No statistics were available"
2889msgstr "Статистика няма"
2890
2891#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
2892msgid "Database is currently empty"
2893msgstr "Базата от данни в момента е празна"
2894
2895#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
2896msgid "Could not get basic status for Tracker"
2897msgstr "Не може да се установи състоянието на основния процес на индексирането"
2898
2899#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
2900#, c-format
2901msgid "Currently indexed"
2902msgstr "Индексиране"
2903
2904#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
2905msgid "Data is still being indexed"
2906msgstr "Данните все още се индексират"
2907
2908#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
2909#, c-format
2910msgid "Estimated %s left"
2911msgstr "Остава %s"
2912
2913#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
2914msgid "All data miners are idle, indexing complete"
2915msgstr "Всички анализатори бездействат, индексирането завърши"
2916
2917#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
2918msgid ""
2919"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
2920msgstr ""
2921"Извеждане на всички етикети (и прилагане на ФИЛТРи, ако са указани. Филтрите "
2922"се комбинират винаги с логическо „ИЛИ“)"
2923
2924#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
2925msgid "FILTER"
2926msgstr "ФИЛТЪР"
2927
2928#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
2929msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
2930msgstr ""
2931"Извеждане на всички файлове с определен етикет (използва се само с опцията "
2932"„--list“)"
2933
2934#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
2935msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
2936msgstr ""
2937"Добавяне на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът не се прилага към никой файл)"
2938
2939#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
2940msgid "TAG"
2941msgstr "ЕТИКЕТ"
2942
2943#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
2944msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
2945msgstr ""
2946"Изтриване на етикет (ако няма ФАЙЛове, ЕТИКЕТът се изтрива от всички файлове)"
2947
2948#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
2949msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
2950msgstr "Описание на етикет (може да се използва само с „--add“)"
2951
2952#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
2953msgid "STRING"
2954msgstr "НИЗ"
2955
2956#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
2957msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
2958msgstr ""
2959"Комбиниране на условията за търсене чрез „И“, а не с „ИЛИ“ (което е "
2960"стандартно)"
2961
2962#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
2963msgid "FILE…"
2964msgstr "ФАЙЛ…"
2965
2966#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
2967msgid "FILE [FILE…]"
2968msgstr "ФАЙЛ [ФАЙЛ…]"
2969
2970#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
2971msgid "Could not get file URNs"
2972msgstr "Не могат да се получат URN-ите (имената на ресурсите) на файловете"
2973
2974#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
2975msgid "Could not get files related to tag"
2976msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет"
2977
2978#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
2979msgid "Could not get all tags in the database"
2980msgstr "Не могат да се получат всички етикети в базата от данни"
2981
2982#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
2983msgid "No files have been tagged"
2984msgstr "На нито един файл не е присвоен етикет"
2985
2986#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
2987msgid "Could not get files for matching tags"
2988msgstr "Не могат да се получат файловете с определен етикет"
2989
2990#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
2991msgid "No files were found matching ALL of those tags"
2992msgstr "Няма файлове със всички зададени етикети"
2993
2994#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
2995msgid "Could not get all tags"
2996msgstr "Не могат да бъдат получени всички етикети"
2997
2998#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
2999msgid "No tags were found"
3000msgstr "Не са открити никакви етикети"
3001
3002#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
3003msgid "Tags (shown by name)"
3004msgstr "Етикети (подреждане по име)"
3005
3006#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
3007msgid "No files were modified"
3008msgstr "Не са променяни файлове"
3009
3010#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
3011msgid "Files do not exist or aren't indexed"
3012msgstr "Файловете не съществуват или не са индексирани"
3013
3014#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
3015msgid "Tag was added successfully"
3016msgstr "Успешно добавяне на етикети"
3017
3018#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
3019msgid "Could not add tag to files"
3020msgstr "Не могат да се добавят етикети към файловете"
3021
3022#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
3023msgid "Tagged"
3024msgstr "С етикет"
3025
3026#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
3027msgid "Not tagged, file is not indexed"
3028msgstr "Без етикет, файлът не е индексиран"
3029
3030#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
3031msgid "Could not get tag by label"
3032msgstr "Не може да се получи етикет по име"
3033
3034#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
3035msgid "No tags were found by that name"
3036msgstr "Няма етикети с това име"
3037
3038#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
3039msgid "None of the files had this tag set"
3040msgstr "Никой от файловете не е с този етикет"
3041
3042#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
3043msgid "Tag was removed successfully"
3044msgstr "Успешно премахване на етикет"
3045
3046#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
3047msgid "Untagged"
3048msgstr "Без етикет"
3049
3050#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
3051msgid "File not indexed or already untagged"
3052msgstr "Файлът не е индексиран или е без етикети"
3053
3054#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
3055msgid "The --list option is required for --show-files"
3056msgstr "Опцията „--show-files“ изисква опцията „--list“"
3057
3058#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
3059msgid ""
3060"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
3061"arguments"
3062msgstr ""
3063"Опцията „--and-operator“ може да се използва само с опцията „--list“ и "
3064"аргументи-етикети"
3065
3066#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
3067msgid "Add and delete actions can not be used together"
3068msgstr "Не може едновременно да се трие и добавя"
3069
3070#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
3071msgid "The --description option can only be used with --add"
3072msgstr "Опцията „--description“ изисква опцията „--add“"
3073
3074#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
3075msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
3076msgstr "Без спиране след 30 секунди бездействие"
3077
3078#. Translators: this message will appear immediately after the
3079#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
3080#.
3081#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
3082msgid "- start the tracker writeback service"
3083msgstr "— стартиране на пакетния запис"
3084
3085#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
3086msgid "Saved queries"
3087msgstr "Запазени заявки"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.