| 1 | # Bulgarian translation of mousetweaks po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | msgid ""
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: mousetweaks master\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:23+0200\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:23+0200\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
|
|---|
| 19 | msgid ""
|
|---|
| 20 | "Applet to select different dwell-click types.\n"
|
|---|
| 21 | "Part of Mousetweaks"
|
|---|
| 22 | msgstr ""
|
|---|
| 23 | "Аплет за избор на различните видове натискане чрез задържане.\n"
|
|---|
| 24 | "Част от Mousetweaks"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
|
|---|
| 27 | msgid "Click Type Window"
|
|---|
| 28 | msgstr "Прозорец за вида натискане"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:1
|
|---|
| 31 | msgid "Double Click"
|
|---|
| 32 | msgstr "Двойно натискане"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5 ../data/mousetweaks.ui.h:2
|
|---|
| 35 | msgid "Drag Click"
|
|---|
| 36 | msgstr "Натискане с провлачване"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
|
|---|
| 39 | #: ../src/mt-main.c:877
|
|---|
| 40 | msgid "Enable dwell click"
|
|---|
| 41 | msgstr "Включване на натискане чрез задържане"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7 ../data/mousetweaks.ui.h:4
|
|---|
| 44 | msgid "Right Click"
|
|---|
| 45 | msgstr "Натискане с десен бутон"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:8
|
|---|
| 48 | msgid "Single Click"
|
|---|
| 49 | msgstr "Единично натискане"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
|
|---|
| 52 | msgid "A_lt"
|
|---|
| 53 | msgstr "A_lt"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:2
|
|---|
| 56 | msgid ""
|
|---|
| 57 | "Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n"
|
|---|
| 58 | "Part of Mousetweaks"
|
|---|
| 59 | msgstr ""
|
|---|
| 60 | "Област в панела за прихващане на показалеца.\n"
|
|---|
| 61 | "Част от Mousetweaks"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
|
|---|
| 64 | msgid "C_trl"
|
|---|
| 65 | msgstr "_Ctrl"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
|
|---|
| 68 | msgid "Capture Pointer"
|
|---|
| 69 | msgstr "Прихващане на показалеца"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
|
|---|
| 72 | msgid "Ct_rl"
|
|---|
| 73 | msgstr "C_trl"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
|
|---|
| 76 | msgid "Modifier:"
|
|---|
| 77 | msgstr "Модификатор:"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
|
|---|
| 80 | msgid "Mouse _button:"
|
|---|
| 81 | msgstr "_Бутон на мишката:"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
|
|---|
| 84 | msgid "Mouse b_utton:"
|
|---|
| 85 | msgstr "Бутон на _мишката:"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
|
|---|
| 88 | msgid "Pointer Capture Preferences"
|
|---|
| 89 | msgstr "Настройки на прихващането на показалеца"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
|
|---|
| 92 | msgid "Release Pointer"
|
|---|
| 93 | msgstr "Освобождаване на показалеца"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
|
|---|
| 96 | msgid "S_hift"
|
|---|
| 97 | msgstr "_Shift"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
|
|---|
| 100 | msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
|
|---|
| 101 | msgstr "Избирането на бутон 0 ще прихващане незабавно показалеца"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:14
|
|---|
| 104 | msgid "Sh_ift"
|
|---|
| 105 | msgstr "S_hift"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
|
|---|
| 108 | msgid "Size of Capture Area"
|
|---|
| 109 | msgstr "Размер на зоната за прихващане"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:16
|
|---|
| 112 | msgid "_Alt"
|
|---|
| 113 | msgstr "_Alt"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:17
|
|---|
| 116 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 117 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:18
|
|---|
| 120 | msgid "pixels"
|
|---|
| 121 | msgstr "пиксела"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:3
|
|---|
| 124 | msgid "Dwell Click Type"
|
|---|
| 125 | msgstr "Вид натискане чрез задържане"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:5
|
|---|
| 128 | msgid "Show Icons and Text"
|
|---|
| 129 | msgstr "Показване на икони и текст"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:6
|
|---|
| 132 | msgid "Show Icons only"
|
|---|
| 133 | msgstr "Показване само на икони"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../data/mousetweaks.ui.h:7
|
|---|
| 136 | msgid "Show Text only"
|
|---|
| 137 | msgstr "Показване само на текст"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:561
|
|---|
| 140 | msgid "Dwell Click"
|
|---|
| 141 | msgstr "Натискане чрез задържане"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
|
|---|
| 144 | msgid "Select dwelling click type"
|
|---|
| 145 | msgstr "Избор на вид натискане чрез задържане"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
|
|---|
| 148 | msgid "Area to lock the pointer"
|
|---|
| 149 | msgstr "Област за заключване на показалеца"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
|
|---|
| 152 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:563
|
|---|
| 153 | msgid "Pointer Capture"
|
|---|
| 154 | msgstr "Прихващане на показалеца"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1
|
|---|
| 157 | msgid "_About"
|
|---|
| 158 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../data/DwellClick.xml.h:2 ../data/PointerCapture.xml.h:2
|
|---|
| 161 | msgid "_Help"
|
|---|
| 162 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../data/DwellClick.xml.h:3 ../data/PointerCapture.xml.h:3
|
|---|
| 165 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 166 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
|
|---|
| 169 | msgid "Animate cursor"
|
|---|
| 170 | msgstr "Анимиран показалец"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
|
|---|
| 173 | msgid "Button style"
|
|---|
| 174 | msgstr "Стил на бутоните"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
|
|---|
| 177 | msgid ""
|
|---|
| 178 | "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
|
|---|
| 179 | msgstr ""
|
|---|
| 180 | "Стил на бутоните в прозореца за натискане. Възможни стойности: „0“ (текст), "
|
|---|
| 181 | "„1“ (икона), „2“ (двете)"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
|
|---|
| 184 | msgid ""
|
|---|
| 185 | "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
|
|---|
| 186 | "Up, \"3\" = Down)"
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 | "Посока за извършване на двойно натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), "
|
|---|
| 189 | "„1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
|
|---|
| 192 | msgid ""
|
|---|
| 193 | "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
|
|---|
| 194 | "\"3\" = Down)"
|
|---|
| 195 | msgstr ""
|
|---|
| 196 | "Посока за извършване на натискане с провлачване. Възможни стойности: "
|
|---|
| 197 | "„0“ (наляво), „1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
|
|---|
| 200 | msgid ""
|
|---|
| 201 | "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
|
|---|
| 202 | "Up, \"3\" = Down)"
|
|---|
| 203 | msgstr ""
|
|---|
| 204 | "Посока за извършване на натискане с десен бутон. Възможни стойности: "
|
|---|
| 205 | "„0“ (наляво), „1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
|
|---|
| 208 | msgid ""
|
|---|
| 209 | "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
|
|---|
| 210 | "Up, \"3\" = Down)"
|
|---|
| 211 | msgstr ""
|
|---|
| 212 | "Посока за извършване на единично натискане. Възможни стойности: "
|
|---|
| 213 | "„0“ (наляво), „1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
|
|---|
| 216 | msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
|
|---|
| 217 | msgstr "Разстояние в пиксели преди разпознаването на движение"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
|
|---|
| 220 | msgid "Dwell click mode"
|
|---|
| 221 | msgstr "Режим на натискане чрез задържане"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
|
|---|
| 224 | msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
|
|---|
| 225 | msgstr ""
|
|---|
| 226 | "Режим на натискане чрез задържане. Възможни стойности: „0“ (режим на "
|
|---|
| 227 | "жестове), „1“ (прозоречен режим)"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
|
|---|
| 230 | msgid "Dwell click time"
|
|---|
| 231 | msgstr "Време за натискане чрез задържане"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
|
|---|
| 234 | msgid "Enable secondary click"
|
|---|
| 235 | msgstr "Включване на натискане с десен бутон"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:879
|
|---|
| 238 | msgid "Enable simulated secondary click"
|
|---|
| 239 | msgstr "Включване на симулирано натискане с десен бутон"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
|
|---|
| 242 | msgid "Gesture double click"
|
|---|
| 243 | msgstr "Жест за двойно натискане"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
|
|---|
| 246 | msgid "Gesture drag click"
|
|---|
| 247 | msgstr "Жест за натискане с провлачване"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
|
|---|
| 250 | msgid "Gesture secondary click"
|
|---|
| 251 | msgstr "Жест за натискане с десен бутон"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
|
|---|
| 254 | msgid "Gesture single click"
|
|---|
| 255 | msgstr "Жест за единично натискане"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
|
|---|
| 258 | msgid "Movement threshold"
|
|---|
| 259 | msgstr "Праг за движение"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
|
|---|
| 262 | msgid "Secondary click time"
|
|---|
| 263 | msgstr "Време за натискане с десен бутон"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
|
|---|
| 266 | msgid "Show click type window"
|
|---|
| 267 | msgstr "Показване на прозорец за вида натискане"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
|
|---|
| 270 | msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
|
|---|
| 271 | msgstr "Показване на миналото време върху курсора."
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
|
|---|
| 274 | msgid "Time in seconds before a click is triggered"
|
|---|
| 275 | msgstr "Време в секунди преди задействането на натискане"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
|
|---|
| 278 | msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
|
|---|
| 279 | msgstr "Време в секунди преди задействането на натискане с десен бутон"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
|
|---|
| 282 | msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
|
|---|
| 283 | msgstr "Прихващане на показалеца само при натиснат Alt"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
|
|---|
| 286 | msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
|
|---|
| 287 | msgstr "Прихващане на показалеца само при натиснат Ctrl"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
|
|---|
| 290 | msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
|
|---|
| 291 | msgstr "Прихващане на показалеца само при натиснат Shift"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
|
|---|
| 294 | msgid "Mouse button used to capture the pointer"
|
|---|
| 295 | msgstr "Бутон на мишката за прихващане на показалеца"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
|
|---|
| 298 | msgid "Mouse button used to release the pointer"
|
|---|
| 299 | msgstr "Бутон на мишката за освобождаване на показалеца"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
|
|---|
| 302 | msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
|
|---|
| 303 | msgstr "Освобождаване на показалеца само при натиснат Alt"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
|
|---|
| 306 | msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
|
|---|
| 307 | msgstr "Освобождаване на показалеца само при натиснат Ctrl"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
|
|---|
| 310 | msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
|
|---|
| 311 | msgstr "Освобождаване на показалеца само при натиснат Shift"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
|
|---|
| 314 | msgid "Size of capture area"
|
|---|
| 315 | msgstr "Размер на зоната за прихващане"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
|
|---|
| 318 | msgid ""
|
|---|
| 319 | "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
|
|---|
| 320 | "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
|
|---|
| 321 | "\"3\" for right button."
|
|---|
| 322 | msgstr ""
|
|---|
| 323 | "За освобождаване на показалеца от зоната за прихващане трябва да се натисне "
|
|---|
| 324 | "следния бутон. Възможни стойности са: „1“ (ляв бутон), „2“ (среден бутон), "
|
|---|
| 325 | "and „3“ (десен бутон)."
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
|
|---|
| 328 | msgid ""
|
|---|
| 329 | "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area "
|
|---|
| 330 | "in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is "
|
|---|
| 331 | "needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
|
|---|
| 332 | "button."
|
|---|
| 333 | msgstr ""
|
|---|
| 334 | "За прихващането на показалеца, когато е над зоната за прихващане, трябва да "
|
|---|
| 335 | "се натисне следния бутон. Възможни стойности са: „1“ (ляв бутон), "
|
|---|
| 336 | "„2“ (среден бутон), and „3“ (десен бутон)."
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
|
|---|
| 339 | msgid ""
|
|---|
| 340 | "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
|
|---|
| 341 | "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
|
|---|
| 342 | "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
|
|---|
| 343 | "pressed while the mouse button is pressed."
|
|---|
| 344 | msgstr ""
|
|---|
| 345 | "Дали клавишът Alt трябва да бъде натиснат за прихващането на показалеца, "
|
|---|
| 346 | "когато е над зоната за прихващане. Ако стойността е „истина“, а в ключа "
|
|---|
| 347 | "„capture_button“ е зададен бутон на мишката, клавишът Alt трябва да бъде "
|
|---|
| 348 | "натиснат заедно с бутона на мишката."
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
|
|---|
| 351 | msgid ""
|
|---|
| 352 | "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
|
|---|
| 353 | "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
|
|---|
| 354 | msgstr ""
|
|---|
| 355 | "Дали клавишът Alt трябва да бъде натиснат за освобождаването на показалеца "
|
|---|
| 356 | "от зоната за прихващане, когато в ключа „release_button“ е зададен бутон на "
|
|---|
| 357 | "мишката."
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
|
|---|
| 360 | msgid ""
|
|---|
| 361 | "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
|
|---|
| 362 | "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
|
|---|
| 363 | "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
|
|---|
| 364 | "pressed while the mouse button is pressed."
|
|---|
| 365 | msgstr ""
|
|---|
| 366 | "Дали клавишът Ctrl трябва да бъде натиснат за прихващането на показалеца, "
|
|---|
| 367 | "когато е над зоната за прихващане. Ако стойността е „истина“, а в ключа "
|
|---|
| 368 | "„capture_button“ е зададен бутон на мишката, клавишът Ctrl трябва да бъде "
|
|---|
| 369 | "натиснат заедно с бутона на мишката."
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
|
|---|
| 372 | msgid ""
|
|---|
| 373 | "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
|
|---|
| 374 | "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
|
|---|
| 375 | msgstr ""
|
|---|
| 376 | "Дали клавишът Ctrl трябва да бъде натиснат за освобождаването на показалеца "
|
|---|
| 377 | "от зоната за прихващане, когато в ключа „release_button“ е зададен бутон на "
|
|---|
| 378 | "мишката."
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
|
|---|
| 381 | msgid ""
|
|---|
| 382 | "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while "
|
|---|
| 383 | "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
|
|---|
| 384 | "button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
|
|---|
| 385 | "pressed while the mouse button is pressed."
|
|---|
| 386 | msgstr ""
|
|---|
| 387 | "Дали клавишът Shift трябва да бъде натиснат за прихващането на показалеца, "
|
|---|
| 388 | "когато е над зоната за прихващане. Ако стойността е „истина“, а в ключа "
|
|---|
| 389 | "„capture_button“ е зададен бутон на мишката, клавишът Shift трябва да бъде "
|
|---|
| 390 | "натиснат заедно с бутона на мишката."
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
|
|---|
| 393 | msgid ""
|
|---|
| 394 | "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
|
|---|
| 395 | "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
|
|---|
| 396 | msgstr ""
|
|---|
| 397 | "Дали клавишът Shift трябва да бъде натиснат за освобождаването на показалеца "
|
|---|
| 398 | "от зоната за прихващане, когато в ключа „release_button“ е зададен бутон на "
|
|---|
| 399 | "мишката."
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
|
|---|
| 402 | msgid "Width of the capture area in pixels."
|
|---|
| 403 | msgstr "Широчина на зоната за прихващане в пиксели."
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/mt-main.c:782
|
|---|
| 406 | msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
|
|---|
| 407 | msgstr "Поддръжката на помощните технологии не е включена"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../src/mt-main.c:783
|
|---|
| 410 | msgid ""
|
|---|
| 411 | "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
|
|---|
| 412 | "\n"
|
|---|
| 413 | "To enable support for assistive technologies and restart your session, press "
|
|---|
| 414 | "\"Enable and Log Out\"."
|
|---|
| 415 | msgstr ""
|
|---|
| 416 | "Mousetweaks изисква помощните технологии да са включени в сесията ви.\n"
|
|---|
| 417 | "\n"
|
|---|
| 418 | "За да ги включите и рестартирате сесията си, натиснете „Включване и изход“."
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: ../src/mt-main.c:881
|
|---|
| 421 | msgid "Time to wait before a dwell click"
|
|---|
| 422 | msgstr "Време за изчакване за натискане чрез задържане"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: ../src/mt-main.c:883
|
|---|
| 425 | msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
|
|---|
| 426 | msgstr "Време за изчакване за симулирано натискане с десен бутон"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: ../src/mt-main.c:885
|
|---|
| 429 | msgid "Set the active dwell mode"
|
|---|
| 430 | msgstr "Задаване на режима за натискане чрез задържане"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: ../src/mt-main.c:887
|
|---|
| 433 | msgid "Show a click-type window"
|
|---|
| 434 | msgstr "Показване на прозорец за вида натискане"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: ../src/mt-main.c:889
|
|---|
| 437 | msgid "Click-type window X position"
|
|---|
| 438 | msgstr "Хоризонтална позиция на прозореца"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: ../src/mt-main.c:891
|
|---|
| 441 | msgid "Click-type window Y position"
|
|---|
| 442 | msgstr "Вертикална позиция на прозореца"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: ../src/mt-main.c:893
|
|---|
| 445 | msgid "Ignore small pointer movements"
|
|---|
| 446 | msgstr "Пренебрегване на малките движения на показалеца"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: ../src/mt-main.c:895
|
|---|
| 449 | msgid "Shut down mousetweaks"
|
|---|
| 450 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: ../src/mt-main.c:897
|
|---|
| 453 | msgid "Disable cursor animations"
|
|---|
| 454 | msgstr "Изключване на анимациите на курсора"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: ../src/mt-main.c:899
|
|---|
| 457 | msgid "Start mousetweaks as a daemon"
|
|---|
| 458 | msgstr "Стартиране на демона за допълнителните настройки на мишката"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: ../src/mt-main.c:901
|
|---|
| 461 | msgid "Start mousetweaks in login mode"
|
|---|
| 462 | msgstr "Стартиране на mousetweaks още при екрана за вход"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #. parse
|
|---|
| 465 | #: ../src/mt-main.c:919
|
|---|
| 466 | msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
|
|---|
| 467 | msgstr "— демон за достъпността на мишката на GNOME"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../src/mt-common.c:30
|
|---|
| 470 | msgid "Failed to Display Help"
|
|---|
| 471 | msgstr "Неуспех при показването на помощта"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../src/mt-common.c:66
|
|---|
| 474 | msgid "Enable and Log Out"
|
|---|
| 475 | msgstr "Включване и излизане от системата"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:213
|
|---|
| 478 | msgid "Locked"
|
|---|
| 479 | msgstr "Заключено"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #. l10n: the first letter of 'Locked'
|
|---|
| 482 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:216
|
|---|
| 483 | msgid "L"
|
|---|
| 484 | msgstr "З"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:640
|
|---|
| 487 | msgid "Capture area"
|
|---|
| 488 | msgstr "Област на прихващане"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:641
|
|---|
| 491 | msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
|
|---|
| 492 | msgstr "Временно заключване на показалеца на мишката"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../src/dwell-click-applet.c:334
|
|---|
| 495 | msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
|
|---|
| 496 | msgstr "Неуспех при стартирането на настройките на мишката"
|
|---|