| [2660] | 1 | # Bulgarian translation for json-glib po-file
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
|
|---|
| 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: json-glib master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
|
|---|
| 10 | "glib\n"
|
|---|
| [2672] | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-09-18 19:29+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 19:29+0300\n"
|
|---|
| [2660] | 13 | "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../json-glib/json-gobject.c:934
|
|---|
| 22 | #, c-format
|
|---|
| 23 | msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
|
|---|
| 24 | msgstr "Очакваха се данни в JSON, но кореновият елемент е от вида „%s“"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:539
|
|---|
| 27 | #, c-format
|
|---|
| 28 | msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
|
|---|
| 29 | msgstr "Неочакван вид „%s“ във възел на JSON"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:609
|
|---|
| 32 | msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
|
|---|
| 33 | msgstr ""
|
|---|
| 34 | "Липсват елементи в масив на JSON. Това пречи на използването му и като "
|
|---|
| 35 | "списък."
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:637
|
|---|
| 38 | msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
|
|---|
| 39 | msgstr "Липсва затварящият символ „)“ в списъка на GVariant"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:645
|
|---|
| 42 | msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
|
|---|
| 43 | msgstr "Неочаквани допълнителни елементи в масив на JSON"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:924
|
|---|
| 46 | msgid "Invalid string value converting to GVariant"
|
|---|
| 47 | msgstr "Неправилно преобразуване от низ в GVariant"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:980
|
|---|
| 50 | msgid ""
|
|---|
| 51 | "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
|
|---|
| 52 | msgstr "Речникът на GVariant очаква данни в JSON само с един член"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
|
|---|
| 55 | #, c-format
|
|---|
| 56 | msgid "GVariant class '%c' not supported"
|
|---|
| 57 | msgstr "Класът на GVariant „%c“ не се поддържа"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
|
|---|
| 60 | msgid "Invalid GVariant signature"
|
|---|
| 61 | msgstr "Грешен подпис за вида GVariant"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
|
|---|
| 64 | msgid "JSON data is empty"
|
|---|
| 65 | msgstr "Няма данни в JSON"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../json-glib/json-parser.c:818
|
|---|
| 68 | #, c-format
|
|---|
| 69 | msgid "%s:%d: Parse error: %s"
|
|---|
| 70 | msgstr "%s:%d: Грешка при анализиране: %s"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../json-glib/json-path.c:375
|
|---|
| 73 | msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
|
|---|
| 74 | msgstr "Позволен е само един коренов възел в изрази от вида „JSONPath“"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../json-glib/json-path.c:384
|
|---|
| 77 | #, c-format
|
|---|
| 78 | msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
|
|---|
| 79 | msgstr "Символът „%c“ след кореновия възел е грешен"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../json-glib/json-path.c:490
|
|---|
| 82 | #, c-format
|
|---|
| 83 | msgid "Malformed slice expression '%*s'"
|
|---|
| 84 | msgstr "Неправилен израз за отрязък: „%*s“"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../json-glib/json-path.c:534
|
|---|
| 87 | #, c-format
|
|---|
| 88 | msgid "Invalid set definition '%*s'"
|
|---|
| [2672] | 89 | msgstr "Неправилна дефиниция за множество „%*s“"
|
|---|
| [2660] | 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../json-glib/json-path.c:587
|
|---|
| 92 | #, c-format
|
|---|
| 93 | msgid "Invalid slice definition '%*s'"
|
|---|
| [2672] | 94 | msgstr "Неправилна дефиниция за отрязък: „%*s“"
|
|---|
| [2660] | 95 |
|
|---|
| 96 | #: ../json-glib/json-path.c:615
|
|---|
| 97 | #, c-format
|
|---|
| 98 | msgid "Invalid array index definition '%*s'"
|
|---|
| [2672] | 99 | msgstr "Неправилна дефиниция за индекс на масив „%*s“"
|
|---|
| [2660] | 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../json-glib/json-reader.c:463
|
|---|
| 102 | #, c-format
|
|---|
| 103 | msgid ""
|
|---|
| 104 | "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
|
|---|
| 105 | msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се масив или обект."
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../json-glib/json-reader.c:475
|
|---|
| 108 | #, c-format
|
|---|
| 109 | msgid ""
|
|---|
| 110 | "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
|
|---|
| 111 | msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в масива."
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../json-glib/json-reader.c:492
|
|---|
| 114 | #, c-format
|
|---|
| 115 | msgid ""
|
|---|
| 116 | "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
|
|---|
| 117 | "position."
|
|---|
| 118 | msgstr "Индексът „%d“ е по-голям от броя на елементите в обекта."
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729
|
|---|
| 121 | #: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818
|
|---|
| 122 | #: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:894
|
|---|
| 123 | #: ../json-glib/json-reader.c:932 ../json-glib/json-reader.c:977
|
|---|
| 124 | #: ../json-glib/json-reader.c:1013 ../json-glib/json-reader.c:1039
|
|---|
| 125 | msgid "No node available at the current position"
|
|---|
| 126 | msgstr "Липсва възел на тази позиция"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../json-glib/json-reader.c:583
|
|---|
| 129 | #, c-format
|
|---|
| 130 | msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
|
|---|
| [2672] | 131 | msgstr "На тази позиция трябва да има масив, а не „%s“"
|
|---|
| [2660] | 132 |
|
|---|
| 133 | #: ../json-glib/json-reader.c:646
|
|---|
| 134 | #, c-format
|
|---|
| 135 | msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
|
|---|
| 136 | msgstr "Възелът е от вида „%s“. Очакваше се обект."
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../json-glib/json-reader.c:653
|
|---|
| 139 | #, c-format
|
|---|
| 140 | msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
|
|---|
| 141 | msgstr "Членът „%s“ не е дефиниран на тази позиция в обекта."
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787
|
|---|
| 144 | #, c-format
|
|---|
| 145 | msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
|
|---|
| [2672] | 146 | msgstr "На тази позиция трябва да има обект, а не „%s“"
|
|---|
| [2660] | 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865
|
|---|
| 149 | #: ../json-glib/json-reader.c:903 ../json-glib/json-reader.c:941
|
|---|
| 150 | #: ../json-glib/json-reader.c:986
|
|---|
| 151 | #, c-format
|
|---|
| 152 | msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
|
|---|
| [2672] | 153 | msgstr "На тази позиция трябва да има стойност, а не „%s“"
|
|---|
| [2660] | 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../json-glib/json-reader.c:949
|
|---|
| 156 | msgid "The current position does not hold a string type"
|
|---|
| 157 | msgstr "На тази позиция няма низ"
|
|---|