| [1097] | 1 | # Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
|
|---|
| [1949] | 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010 The Free Software Foundation, Inc
|
|---|
| [1097] | 4 | # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
|
|---|
| [1949] | 5 | # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
|
|---|
| [1097] | 6 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
|
|---|
| [1949] | 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
|
|---|
| [1491] | 8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| [1097] | 9 | #
|
|---|
| 10 | msgid ""
|
|---|
| 11 | msgstr ""
|
|---|
| [1846] | 12 | "Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
|
|---|
| [1097] | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [1949] | 14 | "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:46+0200\n"
|
|---|
| 15 | "PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:45+0200\n"
|
|---|
| [1491] | 16 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
|
|---|
| [1097] | 17 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 18 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../a11y/image.c:151
|
|---|
| 24 | #, c-format
|
|---|
| 25 | msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
|
|---|
| 26 | msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../a11y/image.c:153
|
|---|
| 29 | #, c-format
|
|---|
| 30 | msgid "URL is %s"
|
|---|
| 31 | msgstr "Адресът е %s"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| [1846] | 33 | #: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
|
|---|
| [1097] | 34 | msgid "grab focus"
|
|---|
| 35 | msgstr "вземане на фокуса"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| [1846] | 37 | #: ../a11y/object.c:253
|
|---|
| [1097] | 38 | msgid "Panel containing HTML"
|
|---|
| 39 | msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| [1777] | 41 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
|
|---|
| [1491] | 42 | msgid "black"
|
|---|
| 43 | msgstr "черно"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| [1777] | 45 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
|
|---|
| [1491] | 46 | msgid "light brown"
|
|---|
| 47 | msgstr "светло кафяво"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| [1777] | 49 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
|
|---|
| [1491] | 50 | msgid "brown gold"
|
|---|
| 51 | msgstr "златно кафяво"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| [1777] | 53 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
|
|---|
| [1491] | 54 | msgid "dark green #2"
|
|---|
| 55 | msgstr "тъмно зелено #2"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| [1777] | 57 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
|
|---|
| [1491] | 58 | msgid "navy"
|
|---|
| 59 | msgstr "морско синьо"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| [1777] | 61 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
|
|---|
| [1491] | 62 | msgid "dark blue"
|
|---|
| 63 | msgstr "тъмно синьо"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| [1777] | 65 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
|
|---|
| [1491] | 66 | msgid "purple #2"
|
|---|
| 67 | msgstr "пурпурно #2"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| [1777] | 69 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
|
|---|
| [1491] | 70 | msgid "very dark gray"
|
|---|
| 71 | msgstr "много тъмно сиво"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| [1777] | 73 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
|
|---|
| [1491] | 74 | msgid "dark red"
|
|---|
| 75 | msgstr "тъмно червено"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| [1777] | 77 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
|
|---|
| [1491] | 78 | msgid "red-orange"
|
|---|
| 79 | msgstr "червено-оранжево"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| [1777] | 81 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
|
|---|
| [1491] | 82 | msgid "gold"
|
|---|
| 83 | msgstr "златно"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| [1777] | 85 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
|
|---|
| [1491] | 86 | msgid "dark green"
|
|---|
| 87 | msgstr "тъмно зелено"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| [1777] | 89 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
|
|---|
| [1491] | 90 | msgid "dull blue"
|
|---|
| 91 | msgstr "матово синьо"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| [1777] | 93 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
|
|---|
| [1491] | 94 | msgid "blue"
|
|---|
| 95 | msgstr "синьо"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| [1777] | 97 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
|
|---|
| [1491] | 98 | msgid "dull purple"
|
|---|
| 99 | msgstr "матово виолетово"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| [1777] | 101 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
|
|---|
| [1491] | 102 | msgid "dark grey"
|
|---|
| 103 | msgstr "тъмно сиво"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| [1777] | 105 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
|
|---|
| [1491] | 106 | msgid "red"
|
|---|
| 107 | msgstr "червено"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| [1777] | 109 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
|
|---|
| [1491] | 110 | msgid "orange"
|
|---|
| 111 | msgstr "оранжево"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| [1777] | 113 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
|
|---|
| [1491] | 114 | msgid "lime"
|
|---|
| 115 | msgstr "лимонено"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| [1777] | 117 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
|
|---|
| [1491] | 118 | msgid "dull green"
|
|---|
| 119 | msgstr "матово зелено"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| [1777] | 121 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
|
|---|
| [1491] | 122 | msgid "dull blue #2"
|
|---|
| 123 | msgstr "матово синьо #2"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| [1777] | 125 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
|
|---|
| [1491] | 126 | msgid "sky blue #2"
|
|---|
| 127 | msgstr "небесно синьо #2"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| [1777] | 129 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
|
|---|
| [1491] | 130 | msgid "purple"
|
|---|
| 131 | msgstr "виолетово"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| [1777] | 133 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
|
|---|
| [1491] | 134 | msgid "gray"
|
|---|
| 135 | msgstr "сиво"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| [1777] | 137 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
|
|---|
| [1491] | 138 | msgid "magenta"
|
|---|
| 139 | msgstr "магента"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| [1777] | 141 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
|
|---|
| [1491] | 142 | msgid "bright orange"
|
|---|
| 143 | msgstr "ярко оранжево"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| [1777] | 145 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
|
|---|
| [1491] | 146 | msgid "yellow"
|
|---|
| 147 | msgstr "жълто"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| [1777] | 149 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
|
|---|
| [1491] | 150 | msgid "green"
|
|---|
| 151 | msgstr "зелено"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| [1777] | 153 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
|
|---|
| [1491] | 154 | msgid "cyan"
|
|---|
| 155 | msgstr "синьозелено"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| [1777] | 157 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
|
|---|
| [1491] | 158 | msgid "bright blue"
|
|---|
| 159 | msgstr "ярко синьо"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| [1777] | 161 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
|
|---|
| [1491] | 162 | msgid "red purple"
|
|---|
| 163 | msgstr "червено виолетово"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| [1777] | 165 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
|
|---|
| [1491] | 166 | msgid "light grey"
|
|---|
| 167 | msgstr "светло зелено"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| [1777] | 169 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
|
|---|
| [1491] | 170 | msgid "pink"
|
|---|
| 171 | msgstr "розово"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| [1777] | 173 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
|
|---|
| [1491] | 174 | msgid "light orange"
|
|---|
| 175 | msgstr "светло оранжево"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| [1777] | 177 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
|
|---|
| [1491] | 178 | msgid "light yellow"
|
|---|
| 179 | msgstr "светло жълто"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| [1777] | 181 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
|
|---|
| [1491] | 182 | msgid "light green"
|
|---|
| 183 | msgstr "светло зелено"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| [1777] | 185 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
|
|---|
| [1491] | 186 | msgid "light cyan"
|
|---|
| 187 | msgstr "светло синьо зелено"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| [1777] | 189 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
|
|---|
| [1491] | 190 | msgid "light blue"
|
|---|
| 191 | msgstr "светло синьо"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| [1777] | 193 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
|
|---|
| [1491] | 194 | msgid "light purple"
|
|---|
| 195 | msgstr "светло виолетово"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| [1777] | 197 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
|
|---|
| [1491] | 198 | msgid "white"
|
|---|
| 199 | msgstr "бяло"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| [1777] | 201 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
|
|---|
| [1491] | 202 | msgid "Choose Custom Color"
|
|---|
| 203 | msgstr "Избор на цвят"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| [1846] | 205 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
|
|---|
| [1777] | 206 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
|
|---|
| [1491] | 207 | msgid "Current color"
|
|---|
| 208 | msgstr "Текущ цвят"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| [1846] | 210 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
|
|---|
| [1491] | 211 | msgid "The currently selected color"
|
|---|
| 212 | msgstr "Избраният цвят"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| [1846] | 214 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
|
|---|
| [1777] | 215 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
|
|---|
| [1491] | 216 | msgid "Default color"
|
|---|
| 217 | msgstr "Стандартен цвят"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| [1846] | 219 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
|
|---|
| [1491] | 220 | msgid "The color associated with the default button"
|
|---|
| 221 | msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| [1846] | 223 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
|
|---|
| [1777] | 224 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
|
|---|
| [1491] | 225 | msgid "Default label"
|
|---|
| 226 | msgstr "Стандартен етикет"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| [1846] | 228 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
|
|---|
| [1491] | 229 | msgid "The label for the default button"
|
|---|
| 230 | msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| [1846] | 232 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
|
|---|
| [1777] | 233 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
|
|---|
| [1491] | 234 | msgid "Default"
|
|---|
| 235 | msgstr "Стандартен"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| [1846] | 237 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
|
|---|
| [1777] | 238 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
|
|---|
| 239 | msgid "Default is transparent"
|
|---|
| 240 | msgstr "Стандартно — прозрачен"
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| [1846] | 242 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
|
|---|
| [1777] | 243 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
|
|---|
| 244 | msgid "Whether the default color is transparent"
|
|---|
| 245 | msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| [1846] | 247 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
|
|---|
| [1777] | 248 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
|
|---|
| [1491] | 249 | msgid "Color palette"
|
|---|
| 250 | msgstr "Цветова палитра"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| [1846] | 252 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
|
|---|
| [1777] | 253 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
|
|---|
| [1491] | 254 | msgid "Custom color palette"
|
|---|
| 255 | msgstr "Потребителска цветова палитра"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| [1676] | 257 | #. Translators: This is the nickname for a
|
|---|
| 258 | #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
|
|---|
| 259 | #. * based on a similar property in GtkComboBox.
|
|---|
| [1846] | 260 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
|
|---|
| [1491] | 261 | msgid "Popup shown"
|
|---|
| [1676] | 262 | msgstr "Показване на падащо меню"
|
|---|
| [1491] | 263 |
|
|---|
| [1676] | 264 | #. Translators: This is the blurb for a
|
|---|
| 265 | #. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
|
|---|
| 266 | #. * based on a similar property in GtkComboBox.
|
|---|
| [1846] | 267 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
|
|---|
| [1491] | 268 | msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
|
|---|
| [1676] | 269 | msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
|
|---|
| [1491] | 270 |
|
|---|
| [1777] | 271 | #. Translators: This is the nickname for a
|
|---|
| 272 | #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
|
|---|
| 273 | #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
|
|---|
| 274 | #.
|
|---|
| [1846] | 275 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
|
|---|
| [1491] | 276 | msgid "Color state"
|
|---|
| 277 | msgstr "Състояние на цвета"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| [1777] | 279 | #. Translators: This is the blurb for a
|
|---|
| 280 | #. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
|
|---|
| 281 | #. the internal values for a GtkHtml color combination box.
|
|---|
| 282 | #.
|
|---|
| [1846] | 283 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
|
|---|
| [1777] | 284 | msgid "The state of a color combo box"
|
|---|
| [1676] | 285 | msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
|
|---|
| [1491] | 286 |
|
|---|
| [1846] | 287 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
|
|---|
| [1491] | 288 | msgid "custom"
|
|---|
| 289 | msgstr "потребителски"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| [1846] | 291 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
|
|---|
| [1491] | 292 | msgid "Custom Color..."
|
|---|
| 293 | msgstr "Цвят избран от потребителя…"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| [1777] | 295 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
|
|---|
| 296 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
|
|---|
| [1491] | 297 | msgid "The current color"
|
|---|
| 298 | msgstr "Текущият цвят"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| [1777] | 300 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
|
|---|
| [1491] | 301 | msgid "The default color"
|
|---|
| 302 | msgstr "Стандартният цвят"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| [1777] | 304 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
|
|---|
| [1491] | 305 | msgid "Description of the default color"
|
|---|
| 306 | msgstr "Описание на стандартния цвят"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| [1777] | 308 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
|
|---|
| [1491] | 309 | msgid "Color"
|
|---|
| 310 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| [1777] | 312 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
|
|---|
| [1491] | 313 | msgid "Frame Shadow"
|
|---|
| 314 | msgstr "Сянка на рамката"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| [1777] | 316 | #: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
|
|---|
| [1491] | 317 | msgid "Appearance of the frame border"
|
|---|
| 318 | msgstr "Изглед на рамката"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| [1676] | 320 | #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
|
|---|
| [1491] | 321 | msgid "Action"
|
|---|
| 322 | msgstr "Действие"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| [1676] | 324 | #: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
|
|---|
| [1491] | 325 | msgid "A GtkRadioAction"
|
|---|
| 326 | msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| [1777] | 328 | #. Translators: :-)
|
|---|
| [1846] | 329 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
|
|---|
| [1777] | 330 | msgid "_Smile"
|
|---|
| 331 | msgstr "_Усмивка"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #. Translators: :-(
|
|---|
| [1846] | 334 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
|
|---|
| [1777] | 335 | msgid "S_ad"
|
|---|
| 336 | msgstr "_Тъжно"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #. Translators: ;-)
|
|---|
| [1846] | 339 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
|
|---|
| [1777] | 340 | msgid "_Wink"
|
|---|
| 341 | msgstr "_Намигване"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #. Translators: :-P
|
|---|
| [1846] | 344 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
|
|---|
| [1777] | 345 | msgid "Ton_gue"
|
|---|
| 346 | msgstr "_Плезене"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #. Translators: :-))
|
|---|
| [1846] | 349 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
|
|---|
| [1777] | 350 | msgid "Laug_h"
|
|---|
| 351 | msgstr "_Смях"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #. Translators: :-|
|
|---|
| [1846] | 354 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
|
|---|
| [1777] | 355 | msgid "_Plain"
|
|---|
| 356 | msgstr "_Безизразно"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #. Translators: :-!
|
|---|
| [1846] | 359 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
|
|---|
| [1777] | 360 | msgid "Smi_rk"
|
|---|
| 361 | msgstr "Самодо_волно"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #. Translators: :"-)
|
|---|
| [1846] | 364 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
|
|---|
| [1777] | 365 | msgid "_Embarrassed"
|
|---|
| 366 | msgstr "_Засрамено"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #. Translators: :-D
|
|---|
| [1846] | 369 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
|
|---|
| [1777] | 370 | msgid "_Big Smile"
|
|---|
| 371 | msgstr "У_хилване"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #. Translators: :-/
|
|---|
| [1846] | 374 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
|
|---|
| [1777] | 375 | msgid "Uncer_tain"
|
|---|
| 376 | msgstr "Несиг_урно"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #. Translators: :-O
|
|---|
| [1846] | 379 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
|
|---|
| [1777] | 380 | msgid "S_urprise"
|
|---|
| 381 | msgstr "_Изненадано"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #. Translators: :-S
|
|---|
| [1846] | 384 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
|
|---|
| [1777] | 385 | msgid "W_orried"
|
|---|
| 386 | msgstr "_Притеснено"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #. Translators: :-*
|
|---|
| [1846] | 389 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
|
|---|
| [1777] | 390 | msgid "_Kiss"
|
|---|
| 391 | msgstr "_Целувка"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #. Translators: X-(
|
|---|
| [1846] | 394 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
|
|---|
| [1777] | 395 | msgid "A_ngry"
|
|---|
| 396 | msgstr "_Ядосано"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #. Translators: B-)
|
|---|
| [1846] | 399 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
|
|---|
| [1777] | 400 | msgid "_Cool"
|
|---|
| 401 | msgstr "_Готино"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #. Translators: O:-)
|
|---|
| [1846] | 404 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
|
|---|
| [1777] | 405 | msgid "Ange_l"
|
|---|
| 406 | msgstr "_Ангелче"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #. Translators: :'(
|
|---|
| [1846] | 409 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
|
|---|
| [1777] | 410 | msgid "Cr_ying"
|
|---|
| 411 | msgstr "Пла_ч"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #. Translators: :-Q
|
|---|
| [1846] | 414 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
|
|---|
| [1777] | 415 | msgid "S_ick"
|
|---|
| 416 | msgstr "Бо_лест"
|
|---|
| 417 |
|
|---|
| 418 | #. Translators: |-)
|
|---|
| [1846] | 419 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
|
|---|
| [1777] | 420 | msgid "Tire_d"
|
|---|
| 421 | msgstr "_Уморено"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #. Translators: >:-)
|
|---|
| [1846] | 424 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
|
|---|
| [1777] | 425 | msgid "De_vilish"
|
|---|
| 426 | msgstr "_Дяволито"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #. Translators: :-(|)
|
|---|
| [1846] | 429 | #: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
|
|---|
| [1777] | 430 | msgid "_Monkey"
|
|---|
| 431 | msgstr "Ма_ймунка"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| [1949] | 433 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
|
|---|
| 434 | msgid "Failed to insert HTML file."
|
|---|
| 435 | msgstr "Неуспешно вмъкване на файл с HTML"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
|
|---|
| 438 | msgid "Failed to insert text file."
|
|---|
| 439 | msgstr "Неуспешно вмъкване на текстов файл"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
|
|---|
| [1491] | 442 | msgid "Insert HTML File"
|
|---|
| 443 | msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| [1949] | 445 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
|
|---|
| 446 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
|
|---|
| [1491] | 447 | msgid "Insert Image"
|
|---|
| 448 | msgstr "Вмъкване на изображение"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| [1949] | 450 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
|
|---|
| [1491] | 451 | msgid "Insert Text File"
|
|---|
| 452 | msgstr "Вмъкване на текстов файл"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #. Replace Button
|
|---|
| [1949] | 455 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
|
|---|
| 456 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
|
|---|
| [1491] | 457 | msgid "_Replace"
|
|---|
| 458 | msgstr "_Заместване"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| [1949] | 460 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
|
|---|
| [1491] | 461 | msgid "Replace _All"
|
|---|
| 462 | msgstr "Заместване на _всички"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| [1949] | 464 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
|
|---|
| [1491] | 465 | msgid "_Next"
|
|---|
| 466 | msgstr "_Следващ"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| [1949] | 468 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
|
|---|
| [1491] | 469 | msgid "_Copy"
|
|---|
| 470 | msgstr "_Копиране"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| [1949] | 472 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
|
|---|
| [1491] | 473 | msgid "Cu_t"
|
|---|
| 474 | msgstr "Из_рязване"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| [1949] | 476 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
|
|---|
| [1491] | 477 | msgid "Find A_gain"
|
|---|
| 478 | msgstr "_Повторно търсене"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| [1949] | 480 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
|
|---|
| [1491] | 481 | msgid "_Increase Indent"
|
|---|
| 482 | msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| [1949] | 484 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
|
|---|
| [1676] | 485 | msgid "Increase Indent"
|
|---|
| 486 | msgstr "Увеличаване на отстъпа"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| [1949] | 488 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
|
|---|
| [1491] | 489 | msgid "_HTML File..."
|
|---|
| 490 | msgstr "_Файл с HTML…"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| [1949] | 492 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
|
|---|
| [1491] | 493 | msgid "Te_xt File..."
|
|---|
| 494 | msgstr "Те_кстови файл…"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| [1949] | 496 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
|
|---|
| [1491] | 497 | msgid "_Paste"
|
|---|
| 498 | msgstr "_Поставяне"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| [1949] | 500 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
|
|---|
| [1491] | 501 | msgid "Paste _Quotation"
|
|---|
| 502 | msgstr "Поставяне на _цитат"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| [1949] | 504 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
|
|---|
| [1491] | 505 | msgid "_Redo"
|
|---|
| 506 | msgstr "_Повтаряне"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| [1949] | 508 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
|
|---|
| [1491] | 509 | msgid "Select _All"
|
|---|
| 510 | msgstr "Избиране на _всичко"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| [1949] | 512 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
|
|---|
| [1491] | 513 | msgid "_Find..."
|
|---|
| 514 | msgstr "_Намиране…"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| [1949] | 516 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
|
|---|
| [1491] | 517 | msgid "Re_place..."
|
|---|
| 518 | msgstr "_Заместване…"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| [1949] | 520 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
|
|---|
| [1491] | 521 | msgid "Check _Spelling..."
|
|---|
| 522 | msgstr "Проверка на _правописа…"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| [1949] | 524 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
|
|---|
| [1846] | 525 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
|
|---|
| [1491] | 526 | msgid "_Test URL..."
|
|---|
| 527 | msgstr "_Тестване на адрес…"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| [1949] | 529 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
|
|---|
| [1491] | 530 | msgid "_Undo"
|
|---|
| 531 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| [1949] | 533 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
|
|---|
| [1491] | 534 | msgid "_Decrease Indent"
|
|---|
| 535 | msgstr "_Намаляване на отстъпа"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| [1949] | 537 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
|
|---|
| [1676] | 538 | msgid "Decrease Indent"
|
|---|
| 539 | msgstr "Намаляване на отстъпа"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| [1949] | 541 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
|
|---|
| [1491] | 542 | msgid "_Wrap Lines"
|
|---|
| 543 | msgstr "_Пренасяне на редове"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| [1949] | 545 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
|
|---|
| [1491] | 546 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 547 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| [1949] | 549 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
|
|---|
| [1777] | 550 | #: ../components/editor/main.c:327
|
|---|
| [1491] | 551 | msgid "_File"
|
|---|
| 552 | msgstr "_Файл"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| [1949] | 554 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
|
|---|
| [1676] | 555 | msgid "For_mat"
|
|---|
| 556 | msgstr "Фор_матиране"
|
|---|
| [1491] | 557 |
|
|---|
| [1949] | 558 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
|
|---|
| [1491] | 559 | msgid "_Paragraph Style"
|
|---|
| 560 | msgstr "Стил на _абзаца…"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| [1949] | 562 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
|
|---|
| [1491] | 563 | msgid "_Insert"
|
|---|
| 564 | msgstr "_Вмъкване"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| [1949] | 566 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
|
|---|
| [1491] | 567 | msgid "_Alignment"
|
|---|
| 568 | msgstr "_Подравняване"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| [1949] | 570 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
|
|---|
| [1491] | 571 | msgid "Current _Languages"
|
|---|
| 572 | msgstr "Текущи _езици"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| [1949] | 574 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
|
|---|
| [1777] | 575 | #: ../components/editor/main.c:358
|
|---|
| [1491] | 576 | msgid "_View"
|
|---|
| 577 | msgstr "_Изглед"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| [1949] | 579 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
|
|---|
| [1491] | 580 | msgid "_Center"
|
|---|
| 581 | msgstr "_Центрирано"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| [1949] | 583 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
|
|---|
| [1676] | 584 | msgid "Center Alignment"
|
|---|
| 585 | msgstr "Центриране"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| [1949] | 587 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
|
|---|
| [1491] | 588 | msgid "_Left"
|
|---|
| 589 | msgstr "_Ляво"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| [1949] | 591 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
|
|---|
| [1676] | 592 | msgid "Left Alignment"
|
|---|
| 593 | msgstr "Ляво подравняване"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| [1949] | 595 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
|
|---|
| [1491] | 596 | msgid "_Right"
|
|---|
| 597 | msgstr "_Дясно"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| [1949] | 599 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
|
|---|
| [1676] | 600 | msgid "Right Alignment"
|
|---|
| 601 | msgstr "Дясно подравняване"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| [1949] | 603 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
|
|---|
| [1676] | 604 | msgid "_HTML"
|
|---|
| 605 | msgstr "_HTML"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| [1949] | 607 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
|
|---|
| [1676] | 608 | msgid "HTML editing mode"
|
|---|
| 609 | msgstr "Режим за редактиране на HTML"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| [1949] | 611 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
|
|---|
| [1676] | 612 | msgid "Plain _Text"
|
|---|
| 613 | msgstr "_Обикновен текст"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| [1949] | 615 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
|
|---|
| [1676] | 616 | msgid "Plain text editing mode"
|
|---|
| 617 | msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| [1949] | 619 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
|
|---|
| [1491] | 620 | msgid "_Normal"
|
|---|
| 621 | msgstr "_Нормален"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| [1949] | 623 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
|
|---|
| [1491] | 624 | msgid "Header _1"
|
|---|
| 625 | msgstr "Заглавие _1"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| [1949] | 627 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
|
|---|
| [1491] | 628 | msgid "Header _2"
|
|---|
| 629 | msgstr "Заглавие _2"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| [1949] | 631 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
|
|---|
| [1491] | 632 | msgid "Header _3"
|
|---|
| 633 | msgstr "Заглавие _3"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| [1949] | 635 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
|
|---|
| [1491] | 636 | msgid "Header _4"
|
|---|
| 637 | msgstr "Заглавие _4"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| [1949] | 639 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
|
|---|
| [1491] | 640 | msgid "Header _5"
|
|---|
| 641 | msgstr "Заглавие _5"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| [1949] | 643 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
|
|---|
| [1491] | 644 | msgid "Header _6"
|
|---|
| 645 | msgstr "Заглавие _6"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| [1949] | 647 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
|
|---|
| [1491] | 648 | msgid "A_ddress"
|
|---|
| 649 | msgstr "А_дрес"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| [1949] | 651 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
|
|---|
| [1491] | 652 | msgid "_Preformatted"
|
|---|
| 653 | msgstr "_Предварително форматиран"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| [1949] | 655 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
|
|---|
| [1491] | 656 | msgid "_Bulleted List"
|
|---|
| 657 | msgstr "_Точков списък"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| [1949] | 659 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
|
|---|
| [1491] | 660 | msgid "_Roman Numeral List"
|
|---|
| 661 | msgstr "Списък с _римски числа"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| [1949] | 663 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
|
|---|
| [1491] | 664 | msgid "Numbered _List"
|
|---|
| 665 | msgstr "Номериран _списък"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| [1949] | 667 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
|
|---|
| [1491] | 668 | msgid "_Alphabetical List"
|
|---|
| 669 | msgstr "_Азбучен списък"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| [1949] | 671 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
|
|---|
| 672 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
|
|---|
| [1491] | 673 | msgid "_Image..."
|
|---|
| 674 | msgstr "_Изображение…"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| [1949] | 676 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
|
|---|
| 677 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
|
|---|
| [1491] | 678 | msgid "_Link..."
|
|---|
| 679 | msgstr "_Връзка…"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| [1949] | 681 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
|
|---|
| [1676] | 682 | msgid "Insert Link"
|
|---|
| 683 | msgstr "Вмъкване на връзка"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| [1949] | 685 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
|
|---|
| 686 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
|
|---|
| [1491] | 687 | msgid "_Rule..."
|
|---|
| 688 | msgstr "_Линия…"
|
|---|
| 689 |
|
|---|
| [1949] | 690 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
|
|---|
| [1676] | 691 | msgid "Insert Rule"
|
|---|
| 692 | msgstr "Вмъкване на линия"
|
|---|
| 693 |
|
|---|
| [1949] | 694 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
|
|---|
| 695 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
|
|---|
| [1491] | 696 | msgid "_Table..."
|
|---|
| 697 | msgstr "_Таблица…"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| [1949] | 699 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
|
|---|
| [1676] | 700 | msgid "Insert Table"
|
|---|
| 701 | msgstr "Вмъкване на таблица"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| [1949] | 703 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
|
|---|
| [1491] | 704 | msgid "_Cell..."
|
|---|
| 705 | msgstr "_Клетка…"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| [1949] | 707 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
|
|---|
| [1491] | 708 | msgid "Pa_ge..."
|
|---|
| 709 | msgstr "_Страница…"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| [1949] | 711 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
|
|---|
| [1491] | 712 | msgid "Font _Size"
|
|---|
| 713 | msgstr "Размер на _шрифта"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| [1949] | 715 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
|
|---|
| [1491] | 716 | msgid "_Font Style"
|
|---|
| 717 | msgstr "Стил на _шрифта"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| [1949] | 719 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
|
|---|
| [1846] | 720 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
|
|---|
| [1491] | 721 | msgid "_Bold"
|
|---|
| 722 | msgstr "_Получер"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| [1949] | 724 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
|
|---|
| [1676] | 725 | msgid "Bold"
|
|---|
| 726 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| [1949] | 728 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
|
|---|
| [1846] | 729 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
|
|---|
| [1491] | 730 | msgid "_Italic"
|
|---|
| 731 | msgstr "_Курсив"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| [1949] | 733 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
|
|---|
| [1676] | 734 | msgid "Italic"
|
|---|
| 735 | msgstr "Курсив"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| [1949] | 737 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
|
|---|
| [1491] | 738 | msgid "_Plain Text"
|
|---|
| 739 | msgstr "_Обикновен текст"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| [1949] | 741 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
|
|---|
| [1676] | 742 | msgid "Plain Text"
|
|---|
| 743 | msgstr "Обикновен текст"
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| [1949] | 745 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
|
|---|
| [1846] | 746 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
|
|---|
| [1491] | 747 | msgid "_Strikethrough"
|
|---|
| 748 | msgstr "_Зачертано"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| [1949] | 750 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
|
|---|
| [1676] | 751 | msgid "Strikethrough"
|
|---|
| 752 | msgstr "Зачертано"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| [1949] | 754 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
|
|---|
| [1846] | 755 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
|
|---|
| [1491] | 756 | msgid "_Underline"
|
|---|
| 757 | msgstr "_Подчертаване"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| [1949] | 759 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
|
|---|
| [1676] | 760 | msgid "Underline"
|
|---|
| 761 | msgstr "Подчертано"
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| [1949] | 763 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
|
|---|
| [1491] | 764 | msgid "-2"
|
|---|
| 765 | msgstr "-2"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| [1949] | 767 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
|
|---|
| [1491] | 768 | msgid "-1"
|
|---|
| 769 | msgstr "-1"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| [1949] | 771 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
|
|---|
| [1097] | 772 | msgid "+0"
|
|---|
| 773 | msgstr "+0"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| [1949] | 775 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
|
|---|
| [1097] | 776 | msgid "+1"
|
|---|
| 777 | msgstr "+1"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| [1949] | 779 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
|
|---|
| [1097] | 780 | msgid "+2"
|
|---|
| 781 | msgstr "+2"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| [1949] | 783 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
|
|---|
| [1097] | 784 | msgid "+3"
|
|---|
| 785 | msgstr "+3"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| [1949] | 787 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
|
|---|
| [1491] | 788 | msgid "+4"
|
|---|
| 789 | msgstr "+4"
|
|---|
| [1097] | 790 |
|
|---|
| [1949] | 791 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
|
|---|
| [1491] | 792 | msgid "Cell Contents"
|
|---|
| 793 | msgstr "Съдържание на клетката"
|
|---|
| [1097] | 794 |
|
|---|
| [1949] | 795 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
|
|---|
| [1491] | 796 | msgid "Column"
|
|---|
| 797 | msgstr "Колона"
|
|---|
| [1097] | 798 |
|
|---|
| [1949] | 799 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
|
|---|
| [1491] | 800 | msgid "Row"
|
|---|
| 801 | msgstr "Ред"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| [1949] | 803 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
|
|---|
| 804 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
|
|---|
| [1491] | 805 | msgid "Table"
|
|---|
| 806 | msgstr "Таблица"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| [1949] | 808 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
|
|---|
| [1491] | 809 | msgid "Table Delete"
|
|---|
| 810 | msgstr "Изтриване на таблица"
|
|---|
| 811 |
|
|---|
| [1949] | 812 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
|
|---|
| [1491] | 813 | msgid "Input Methods"
|
|---|
| 814 | msgstr "Методи за вход"
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| [1949] | 816 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
|
|---|
| [1491] | 817 | msgid "Table Insert"
|
|---|
| 818 | msgstr "Вмъкване на таблица"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| [1949] | 820 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
|
|---|
| [1491] | 821 | msgid "Properties"
|
|---|
| 822 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 823 |
|
|---|
| [1949] | 824 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
|
|---|
| [1491] | 825 | msgid "Column After"
|
|---|
| 826 | msgstr "Колона след"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| [1949] | 828 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
|
|---|
| [1491] | 829 | msgid "Column Before"
|
|---|
| 830 | msgstr "Колона преди"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| [1949] | 832 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
|
|---|
| [1491] | 833 | msgid "Insert _Link"
|
|---|
| 834 | msgstr "_Вмъкване на връзка"
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| [1949] | 836 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
|
|---|
| [1491] | 837 | msgid "Row Above"
|
|---|
| 838 | msgstr "Ред отгоре"
|
|---|
| 839 |
|
|---|
| [1949] | 840 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
|
|---|
| [1491] | 841 | msgid "Row Below"
|
|---|
| 842 | msgstr "Ред отдолу"
|
|---|
| 843 |
|
|---|
| [1949] | 844 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
|
|---|
| [1491] | 845 | msgid "Cell..."
|
|---|
| 846 | msgstr "Клетка…"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| [1949] | 848 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
|
|---|
| [1491] | 849 | msgid "Image..."
|
|---|
| 850 | msgstr "Изображение…"
|
|---|
| 851 |
|
|---|
| [1949] | 852 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
|
|---|
| [1491] | 853 | msgid "Link..."
|
|---|
| 854 | msgstr "Връзка…"
|
|---|
| 855 |
|
|---|
| [1949] | 856 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
|
|---|
| [1491] | 857 | msgid "Page..."
|
|---|
| 858 | msgstr "Страница…"
|
|---|
| 859 |
|
|---|
| [1949] | 860 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
|
|---|
| [1491] | 861 | msgid "Paragraph..."
|
|---|
| 862 | msgstr "Абзац…"
|
|---|
| 863 |
|
|---|
| [1949] | 864 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
|
|---|
| [1491] | 865 | msgid "Rule..."
|
|---|
| 866 | msgstr "Линия…"
|
|---|
| 867 |
|
|---|
| [1949] | 868 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
|
|---|
| [1491] | 869 | msgid "Table..."
|
|---|
| 870 | msgstr "Таблица…"
|
|---|
| 871 |
|
|---|
| [1949] | 872 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
|
|---|
| [1491] | 873 | msgid "Text..."
|
|---|
| 874 | msgstr "Текст…"
|
|---|
| 875 |
|
|---|
| [1949] | 876 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
|
|---|
| [1491] | 877 | msgid "Remove Link"
|
|---|
| 878 | msgstr "Премахване на връзка"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| [1949] | 880 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
|
|---|
| [1491] | 881 | msgid "Add Word to Dictionary"
|
|---|
| 882 | msgstr "Добавяне на дума в речник"
|
|---|
| 883 |
|
|---|
| [1949] | 884 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
|
|---|
| [1491] | 885 | msgid "Ignore Misspelled Word"
|
|---|
| 886 | msgstr "Игнориране на грешната дума"
|
|---|
| 887 |
|
|---|
| [1949] | 888 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
|
|---|
| [1491] | 889 | msgid "Add Word To"
|
|---|
| 890 | msgstr "Добавяне на дума в"
|
|---|
| 891 |
|
|---|
| [1949] | 892 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
|
|---|
| [1777] | 893 | msgid "More Suggestions"
|
|---|
| 894 | msgstr "Още предложения"
|
|---|
| 895 |
|
|---|
| [1949] | 896 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
|
|---|
| [1777] | 897 | msgid "_Emoticon"
|
|---|
| 898 | msgstr "Емоти_кон"
|
|---|
| 899 |
|
|---|
| [1949] | 900 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
|
|---|
| [1777] | 901 | msgid "Insert Emoticon"
|
|---|
| 902 | msgstr "Вмъкване на емотикон"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| [1949] | 904 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
|
|---|
| [1491] | 905 | msgid "_Find"
|
|---|
| 906 | msgstr "_Търсене"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| [1949] | 908 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
|
|---|
| [1491] | 909 | msgid "Re_place"
|
|---|
| 910 | msgstr "_Заместване"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| [1949] | 912 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
|
|---|
| [1491] | 913 | msgid "_Image"
|
|---|
| 914 | msgstr "_Изображение"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| [1949] | 916 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
|
|---|
| [1491] | 917 | msgid "_Link"
|
|---|
| 918 | msgstr "_Връзка"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| [1949] | 920 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
|
|---|
| [1491] | 921 | msgid "_Rule"
|
|---|
| 922 | msgstr "_Линия"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| [1949] | 924 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
|
|---|
| [1846] | 925 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
|
|---|
| [1491] | 926 | msgid "_Table"
|
|---|
| 927 | msgstr "_Таблица"
|
|---|
| 928 |
|
|---|
| [1949] | 929 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
|
|---|
| [1676] | 930 | msgid "Paragraph Style"
|
|---|
| 931 | msgstr "Стил на абзаца"
|
|---|
| [1491] | 932 |
|
|---|
| [1949] | 933 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
|
|---|
| [1676] | 934 | msgid "Editing Mode"
|
|---|
| 935 | msgstr "Режим на редактиране"
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| [1949] | 937 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
|
|---|
| [1676] | 938 | msgid "Font Color"
|
|---|
| 939 | msgstr "Цвят на шрифта"
|
|---|
| 940 |
|
|---|
| [1949] | 941 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
|
|---|
| [1676] | 942 | msgid "Font Size"
|
|---|
| 943 | msgstr "Размер на шрифта"
|
|---|
| 944 |
|
|---|
| [1949] | 945 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
|
|---|
| [1491] | 946 | msgid "Automatic"
|
|---|
| 947 | msgstr "Автоматично"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| [1949] | 949 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
|
|---|
| [1777] | 950 | msgid "Could not open the link."
|
|---|
| 951 | msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| [1949] | 953 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
|
|---|
| [1491] | 954 | msgid "Current Folder"
|
|---|
| 955 | msgstr "Текуща папка"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| [1949] | 957 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
|
|---|
| [1491] | 958 | msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
|
|---|
| 959 | msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
|
|---|
| 960 |
|
|---|
| [1949] | 961 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
|
|---|
| [1491] | 962 | msgid "Filename"
|
|---|
| 963 | msgstr "Име на файл"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| [1949] | 965 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
|
|---|
| [1491] | 966 | msgid "The filename to use when saving"
|
|---|
| 967 | msgstr "Името на файла за запазване"
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| [1949] | 969 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
|
|---|
| 970 | msgid "HTML Editing Widget"
|
|---|
| 971 | msgstr "Графичен обект за редактиране на HTML"
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
|
|---|
| 974 | msgid "The main HTML editing widget"
|
|---|
| 975 | msgstr "Основният графичен обект за редактиране на HTML"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
|
|---|
| [1491] | 978 | msgid "HTML Mode"
|
|---|
| 979 | msgstr "Режим на HTML"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| [1949] | 981 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
|
|---|
| [1491] | 982 | msgid "Edit HTML or plain text"
|
|---|
| 983 | msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| [1949] | 985 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
|
|---|
| [1491] | 986 | msgid "Inline Spelling"
|
|---|
| 987 | msgstr "Автоматична проверка на правописа"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| [1949] | 989 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
|
|---|
| [1491] | 990 | msgid "Check your spelling as you type"
|
|---|
| 991 | msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| [1949] | 993 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
|
|---|
| [1491] | 994 | msgid "Magic Links"
|
|---|
| 995 | msgstr "Магически връзки"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| [1949] | 997 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
|
|---|
| [1491] | 998 | msgid "Make URIs clickable as you type"
|
|---|
| [1676] | 999 | msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
|
|---|
| [1491] | 1000 |
|
|---|
| [1949] | 1001 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
|
|---|
| [1491] | 1002 | msgid "Magic Smileys"
|
|---|
| 1003 | msgstr "Магически емотикони"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| [1949] | 1005 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
|
|---|
| [1491] | 1006 | msgid "Convert emoticons to images as you type"
|
|---|
| 1007 | msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| [1846] | 1009 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
|
|---|
| 1010 | #, no-c-format
|
|---|
| 1011 | msgid "%"
|
|---|
| 1012 | msgstr "%"
|
|---|
| [1491] | 1013 |
|
|---|
| [1846] | 1014 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
|
|---|
| 1015 | msgid "Alignment"
|
|---|
| 1016 | msgstr "Подравняване"
|
|---|
| [1491] | 1017 |
|
|---|
| [1846] | 1018 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
|
|---|
| 1019 | msgid "Alignment & Behavior"
|
|---|
| 1020 | msgstr "Подравняване и поведение"
|
|---|
| [1491] | 1021 |
|
|---|
| [1846] | 1022 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
|
|---|
| 1023 | msgid "Background"
|
|---|
| 1024 | msgstr "Фон"
|
|---|
| [1491] | 1025 |
|
|---|
| [1846] | 1026 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
|
|---|
| 1027 | msgid "Background Image"
|
|---|
| 1028 | msgstr "Фоново изображение"
|
|---|
| [1491] | 1029 |
|
|---|
| [1846] | 1030 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
|
|---|
| 1031 | msgid "Blue Ink"
|
|---|
| 1032 | msgstr "Синьо мастило"
|
|---|
| [1491] | 1033 |
|
|---|
| [1846] | 1034 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
|
|---|
| 1035 | msgid "Bottom"
|
|---|
| 1036 | msgstr "отдолу"
|
|---|
| [1491] | 1037 |
|
|---|
| [1846] | 1038 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
|
|---|
| [1491] | 1039 | msgid "C_ell"
|
|---|
| 1040 | msgstr "К_летка"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| [1846] | 1042 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
|
|---|
| [1491] | 1043 | msgid "C_olor:"
|
|---|
| 1044 | msgstr "Ц_вят:"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| [1846] | 1046 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
|
|---|
| [1491] | 1047 | msgid "C_olumns:"
|
|---|
| 1048 | msgstr "_Колони:"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| [1846] | 1050 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
|
|---|
| [1491] | 1051 | msgid "C_ustom:"
|
|---|
| 1052 | msgstr "_потребителски"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| [1846] | 1054 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
|
|---|
| [1491] | 1055 | msgid "Case _sensitive"
|
|---|
| 1056 | msgstr "_Различаване на главни и малки"
|
|---|
| 1057 |
|
|---|
| [1846] | 1058 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
|
|---|
| [1491] | 1059 | msgid "Cell Properties"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Настройки на клетката"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| [1846] | 1062 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
|
|---|
| 1063 | msgid "Center"
|
|---|
| 1064 | msgstr "централно"
|
|---|
| 1065 |
|
|---|
| 1066 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
|
|---|
| [1491] | 1067 | msgid "Co_lor:"
|
|---|
| 1068 | msgstr "Ц_вят:"
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| [1846] | 1070 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
|
|---|
| [1491] | 1071 | msgid "Col_umn"
|
|---|
| 1072 | msgstr "Ко_лона"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| [1846] | 1074 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
|
|---|
| 1075 | msgid "Colors"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Цветове"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
|
|---|
| [1491] | 1079 | msgid "Column Span:"
|
|---|
| 1080 | msgstr "Разпростиране по колони:"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| [1846] | 1082 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
|
|---|
| 1083 | msgid "Confidential"
|
|---|
| 1084 | msgstr "Поверително"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
|
|---|
| 1087 | msgid "Draft"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Чернова"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
|
|---|
| [1491] | 1091 | msgid "Find"
|
|---|
| 1092 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| [1846] | 1094 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
|
|---|
| 1095 | msgid "General"
|
|---|
| 1096 | msgstr "Основен"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
|
|---|
| 1099 | msgid "Graph Paper"
|
|---|
| 1100 | msgstr "Милимитрова хартия"
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
|
|---|
| [1491] | 1103 | msgid "Hea_der Style"
|
|---|
| 1104 | msgstr "_Стил на заглавие"
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| [1846] | 1106 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
|
|---|
| [1491] | 1107 | msgid "I_mage:"
|
|---|
| 1108 | msgstr "Из_ображение:"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| [1846] | 1110 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
|
|---|
| [1491] | 1111 | msgid "Image Properties"
|
|---|
| 1112 | msgstr "Настройки на изображението"
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| [1846] | 1114 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
|
|---|
| 1115 | msgid "Layout"
|
|---|
| 1116 | msgstr "Външен изглед"
|
|---|
| [1491] | 1117 |
|
|---|
| [1846] | 1118 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
|
|---|
| 1119 | msgid "Left"
|
|---|
| 1120 | msgstr "отляво"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
|
|---|
| 1123 | msgid "Link"
|
|---|
| 1124 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
|
|---|
| [1491] | 1127 | msgid "Link Properties"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Настройки на връзката"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| [1846] | 1130 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
|
|---|
| 1131 | msgid "Middle"
|
|---|
| 1132 | msgstr "по средата"
|
|---|
| [1491] | 1133 |
|
|---|
| [1846] | 1134 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
|
|---|
| 1135 | msgid "Midnight"
|
|---|
| 1136 | msgstr "Полунощ"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
|
|---|
| 1139 | msgid "None"
|
|---|
| 1140 | msgstr "Без"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
|
|---|
| [1491] | 1143 | msgid "Page Properties"
|
|---|
| 1144 | msgstr "Настройки на страницата"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| [1846] | 1146 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
|
|---|
| 1147 | msgid "Paper"
|
|---|
| 1148 | msgstr "Хартия"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
|
|---|
| [1491] | 1151 | msgid "Paragraph Properties"
|
|---|
| 1152 | msgstr "Настройки на абзаца"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| [1846] | 1154 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
|
|---|
| 1155 | msgid "Perforated Paper"
|
|---|
| 1156 | msgstr "Перфорирана хартия"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
|
|---|
| [1491] | 1159 | msgid "R_eplace:"
|
|---|
| 1160 | msgstr "_Заместване:"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| [1846] | 1162 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
|
|---|
| [1491] | 1163 | msgid "Replace"
|
|---|
| 1164 | msgstr "Заместване"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| [1846] | 1166 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
|
|---|
| [1491] | 1167 | msgid "Replace Confirmation"
|
|---|
| 1168 | msgstr "Потвърждаване на заместването"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| [1846] | 1170 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
|
|---|
| 1171 | msgid "Ribbon"
|
|---|
| 1172 | msgstr "Панделка"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
|
|---|
| 1175 | msgid "Right"
|
|---|
| 1176 | msgstr "отдясно"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
|
|---|
| [1491] | 1179 | msgid "Row Span:"
|
|---|
| 1180 | msgstr "Разпростиране по редове:"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| [1846] | 1182 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
|
|---|
| [1491] | 1183 | msgid "Rule Properties"
|
|---|
| 1184 | msgstr "Настройки на линията"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| [1846] | 1186 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
|
|---|
| [1491] | 1187 | msgid "S_haded"
|
|---|
| 1188 | msgstr "Засен_чване"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| [1846] | 1190 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
|
|---|
| 1191 | msgid "Scope"
|
|---|
| 1192 | msgstr "Обхват"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
|
|---|
| [1491] | 1195 | msgid "Search _backwards"
|
|---|
| 1196 | msgstr "Търсене _назад"
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| [1846] | 1198 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
|
|---|
| [1491] | 1199 | msgid "Select An Image"
|
|---|
| 1200 | msgstr "Избор на изображение"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| [1846] | 1202 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
|
|---|
| [1491] | 1203 | msgid "Si_ze:"
|
|---|
| 1204 | msgstr "Раз_мер:"
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| [1846] | 1206 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
|
|---|
| 1207 | msgid "Size"
|
|---|
| 1208 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
|
|---|
| 1211 | msgid "Style"
|
|---|
| 1212 | msgstr "Стил"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
|
|---|
| [1491] | 1215 | msgid "T_emplate:"
|
|---|
| 1216 | msgstr "Ш_аблон:"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| [1846] | 1218 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
|
|---|
| [1491] | 1219 | msgid "Table Properties"
|
|---|
| 1220 | msgstr "Настройки на таблицата"
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| [1846] | 1222 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
|
|---|
| [1491] | 1223 | msgid "Text Properties"
|
|---|
| 1224 | msgstr "Настройки на текста"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| [1846] | 1226 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
|
|---|
| 1227 | msgid "Top"
|
|---|
| 1228 | msgstr "отгоре"
|
|---|
| [1491] | 1229 |
|
|---|
| [1846] | 1230 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
|
|---|
| [1491] | 1231 | msgid "Width:"
|
|---|
| 1232 | msgstr "Широчина:"
|
|---|
| 1233 |
|
|---|
| [1846] | 1234 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
|
|---|
| [1491] | 1235 | msgid "_Alignment:"
|
|---|
| 1236 | msgstr "_Подравняване:"
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| [1846] | 1238 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
|
|---|
| [1491] | 1239 | msgid "_Background:"
|
|---|
| 1240 | msgstr "_Фон:"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| [1846] | 1242 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
|
|---|
| [1491] | 1243 | msgid "_Border:"
|
|---|
| 1244 | msgstr "_Рамка:"
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| [1846] | 1246 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
|
|---|
| [1491] | 1247 | msgid "_Color:"
|
|---|
| 1248 | msgstr "_Цвят:"
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| [1846] | 1250 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
|
|---|
| [1491] | 1251 | msgid "_Description:"
|
|---|
| 1252 | msgstr "_Описание:"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| [1846] | 1254 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
|
|---|
| [1491] | 1255 | msgid "_Height:"
|
|---|
| 1256 | msgstr "_Височина:"
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| [1846] | 1258 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
|
|---|
| [1491] | 1259 | msgid "_Horizontal:"
|
|---|
| 1260 | msgstr "_Хоризонтално:"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| [1846] | 1262 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
|
|---|
| [1491] | 1263 | msgid "_Image:"
|
|---|
| 1264 | msgstr "_Изображение:"
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| [1846] | 1266 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
|
|---|
| [1491] | 1267 | msgid "_Link:"
|
|---|
| 1268 | msgstr "_Връзка:"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| [1846] | 1270 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
|
|---|
| [1491] | 1271 | msgid "_Padding:"
|
|---|
| 1272 | msgstr "_Отстояние:"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| [1846] | 1274 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
|
|---|
| [1491] | 1275 | msgid "_Regular expression"
|
|---|
| 1276 | msgstr "_Регулярен израз"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| [1846] | 1278 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
|
|---|
| [1491] | 1279 | msgid "_Row"
|
|---|
| 1280 | msgstr "_Ред"
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| [1846] | 1282 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
|
|---|
| [1491] | 1283 | msgid "_Rows:"
|
|---|
| 1284 | msgstr "_Редове:"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| [1846] | 1286 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
|
|---|
| [1491] | 1287 | msgid "_Size:"
|
|---|
| 1288 | msgstr "_Размер:"
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| [1846] | 1290 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
|
|---|
| [1491] | 1291 | msgid "_Source:"
|
|---|
| 1292 | msgstr "_Източник:"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| [1846] | 1294 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
|
|---|
| [1491] | 1295 | msgid "_Spacing:"
|
|---|
| 1296 | msgstr "_Интервал:"
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| [1846] | 1298 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
|
|---|
| [1491] | 1299 | msgid "_Style:"
|
|---|
| 1300 | msgstr "_Стил:"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| [1846] | 1302 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
|
|---|
| [1491] | 1303 | msgid "_Text:"
|
|---|
| 1304 | msgstr "_Текст:"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| [1846] | 1306 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
|
|---|
| [1491] | 1307 | msgid "_URL:"
|
|---|
| 1308 | msgstr "_Адрес:"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| [1846] | 1310 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
|
|---|
| [1491] | 1311 | msgid "_Vertical:"
|
|---|
| 1312 | msgstr "_Вертикално:"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| [1846] | 1314 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
|
|---|
| [1491] | 1315 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 1316 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| [1846] | 1318 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
|
|---|
| [1491] | 1319 | msgid "_With:"
|
|---|
| 1320 | msgstr "_с:"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| [1846] | 1322 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
|
|---|
| [1491] | 1323 | msgid "_Wrap Text"
|
|---|
| 1324 | msgstr "_Пренасяне на редове"
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| [1846] | 1326 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
|
|---|
| [1491] | 1327 | msgid "_X-Padding:"
|
|---|
| 1328 | msgstr "Отстояние по _X:"
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| [1846] | 1330 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
|
|---|
| [1491] | 1331 | msgid "_Y-Padding:"
|
|---|
| 1332 | msgstr "Отстояние по _Y:"
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| [1846] | 1334 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
|
|---|
| 1335 | msgid "follow"
|
|---|
| 1336 | msgstr "следване"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
|
|---|
| [1491] | 1339 | msgid "px"
|
|---|
| 1340 | msgstr "пиксела"
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| [1676] | 1342 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
|
|---|
| [1491] | 1343 | msgid "Language"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Език"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| [1676] | 1346 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
|
|---|
| [1491] | 1347 | msgid "The language used by the spell checker"
|
|---|
| 1348 | msgstr "Език за проверка на правописа"
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
|
|---|
| 1351 | #, c-format
|
|---|
| 1352 | msgid "Suggestions for \"%s\""
|
|---|
| 1353 | msgstr "Предложения за „%s“"
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
|
|---|
| 1356 | msgid "Misspelled Word"
|
|---|
| 1357 | msgstr "Грешна дума"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
|
|---|
| 1360 | msgid "The current misspelled word"
|
|---|
| 1361 | msgstr "Текущата грешна дума"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| [1949] | 1363 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
|
|---|
| [1491] | 1364 | msgid "Spell Checker"
|
|---|
| 1365 | msgstr "Проверка на правописа"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #. Replace All Button
|
|---|
| [1949] | 1368 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
|
|---|
| [1491] | 1369 | msgid "R_eplace All"
|
|---|
| 1370 | msgstr "Заместване на _всички"
|
|---|
| 1371 |
|
|---|
| 1372 | #. Ignore Button
|
|---|
| [1949] | 1373 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
|
|---|
| [1491] | 1374 | msgid "_Ignore"
|
|---|
| 1375 | msgstr "_Игнориране"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #. Skip Button
|
|---|
| [1949] | 1378 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
|
|---|
| [1491] | 1379 | msgid "_Skip"
|
|---|
| 1380 | msgstr "_Пропускане"
|
|---|
| 1381 |
|
|---|
| 1382 | #. Back Button
|
|---|
| [1949] | 1383 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
|
|---|
| [1491] | 1384 | msgid "_Back"
|
|---|
| 1385 | msgstr "_Назад"
|
|---|
| 1386 |
|
|---|
| 1387 | #. Dictionary Label
|
|---|
| [1949] | 1388 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
|
|---|
| [1491] | 1389 | msgid "Dictionary"
|
|---|
| 1390 | msgstr "Речник"
|
|---|
| 1391 |
|
|---|
| 1392 | #. Add Word Button
|
|---|
| [1949] | 1393 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
|
|---|
| [1491] | 1394 | msgid "_Add Word"
|
|---|
| 1395 | msgstr "_Добавяне на дума"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| [1676] | 1397 | #. Translators: %s is the language ISO code.
|
|---|
| [1846] | 1398 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
|
|---|
| [1491] | 1399 | #, c-format
|
|---|
| [1676] | 1400 | msgctxt "language"
|
|---|
| 1401 | msgid "Unknown (%s)"
|
|---|
| [1491] | 1402 | msgstr "Неизвестен (%s)"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| [1676] | 1404 | #. Translators: The first %s is the language name, and the
|
|---|
| 1405 | #. * second is the country name. Example: "French (France)"
|
|---|
| [1846] | 1406 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
|
|---|
| 1407 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
|
|---|
| [1491] | 1408 | #, c-format
|
|---|
| [1676] | 1409 | msgctxt "language"
|
|---|
| 1410 | msgid "%s (%s)"
|
|---|
| [1491] | 1411 | msgstr "%s (%s)"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| [1676] | 1413 | #. Translators: This refers to the default language used
|
|---|
| [1491] | 1414 | #. * by the spell checker.
|
|---|
| [1846] | 1415 | #: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
|
|---|
| [1676] | 1416 | msgctxt "language"
|
|---|
| 1417 | msgid "Default"
|
|---|
| 1418 | msgstr "Стандартен"
|
|---|
| [1491] | 1419 |
|
|---|
| 1420 | #: ../components/editor/main.c:93
|
|---|
| 1421 | msgid "Save As"
|
|---|
| 1422 | msgstr "Запазване като"
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: ../components/editor/main.c:111
|
|---|
| 1425 | msgid "Untitled document"
|
|---|
| 1426 | msgstr "Неозаглавен документ"
|
|---|
| 1427 |
|
|---|
| [1777] | 1428 | #: ../components/editor/main.c:271
|
|---|
| [1491] | 1429 | msgid "HTML Output"
|
|---|
| 1430 | msgstr "Изход на HTML"
|
|---|
| 1431 |
|
|---|
| [1777] | 1432 | #: ../components/editor/main.c:278
|
|---|
| [1491] | 1433 | msgid "HTML Source"
|
|---|
| 1434 | msgstr "Източник на HTML"
|
|---|
| 1435 |
|
|---|
| [1777] | 1436 | #: ../components/editor/main.c:285
|
|---|
| [1491] | 1437 | msgid "Plain Source"
|
|---|
| 1438 | msgstr "Обикновен текст"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| [1777] | 1440 | #: ../components/editor/main.c:292
|
|---|
| [1491] | 1441 | msgid "_Print..."
|
|---|
| 1442 | msgstr "Пе_чат…"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| [1777] | 1444 | #: ../components/editor/main.c:299
|
|---|
| [1491] | 1445 | msgid "Print Pre_view"
|
|---|
| 1446 | msgstr "_Преглед преди печат"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| [1777] | 1448 | #: ../components/editor/main.c:306
|
|---|
| [1491] | 1449 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 1450 | msgstr "_Изход"
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| [1777] | 1452 | #: ../components/editor/main.c:313
|
|---|
| [1491] | 1453 | msgid "_Save"
|
|---|
| 1454 | msgstr "_Запазване"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| [1777] | 1456 | #: ../components/editor/main.c:320
|
|---|
| [1491] | 1457 | msgid "Save _As..."
|
|---|
| 1458 | msgstr "Запазване _като…"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| [1777] | 1460 | #: ../components/editor/main.c:337
|
|---|
| [1491] | 1461 | msgid "HTML _Output"
|
|---|
| 1462 | msgstr "Из_ход на HTML"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| [1777] | 1464 | #: ../components/editor/main.c:344
|
|---|
| [1491] | 1465 | msgid "_HTML Source"
|
|---|
| 1466 | msgstr "_Източник на HTML"
|
|---|
| 1467 |
|
|---|
| [1777] | 1468 | #: ../components/editor/main.c:351
|
|---|
| [1491] | 1469 | msgid "_Plain Source"
|
|---|
| 1470 | msgstr "_Обикновен текст"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| [1949] | 1472 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
|
|---|
| [1097] | 1473 | msgid "Editable"
|
|---|
| 1474 | msgstr "Редактируем"
|
|---|
| 1475 |
|
|---|
| [1949] | 1476 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
|
|---|
| [1097] | 1477 | msgid "Whether the html can be edited"
|
|---|
| 1478 | msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
|
|---|
| 1479 |
|
|---|
| [1949] | 1480 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
|
|---|
| [1097] | 1481 | msgid "Document Title"
|
|---|
| 1482 | msgstr "Заглавие на документа"
|
|---|
| 1483 |
|
|---|
| [1949] | 1484 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
|
|---|
| [1097] | 1485 | msgid "The title of the current document"
|
|---|
| 1486 | msgstr "Заглавието на текущия документ"
|
|---|
| 1487 |
|
|---|
| [1949] | 1488 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
|
|---|
| [1097] | 1489 | msgid "Document Base"
|
|---|
| 1490 | msgstr "База на документа"
|
|---|
| 1491 |
|
|---|
| [1949] | 1492 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
|
|---|
| [1097] | 1493 | msgid "The base URL for relative references"
|
|---|
| 1494 | msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
|
|---|
| 1495 |
|
|---|
| [1949] | 1496 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
|
|---|
| [1097] | 1497 | msgid "Target Base"
|
|---|
| 1498 | msgstr "База на целта"
|
|---|
| 1499 |
|
|---|
| [1949] | 1500 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
|
|---|
| [1097] | 1501 | msgid "The base URL of the target frame"
|
|---|
| 1502 | msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
|
|---|
| 1503 |
|
|---|
| [1949] | 1504 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
|
|---|
| [1097] | 1505 | msgid "Fixed Width Font"
|
|---|
| 1506 | msgstr "Равноширок шрифт"
|
|---|
| 1507 |
|
|---|
| [1949] | 1508 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
|
|---|
| [1097] | 1509 | msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
|
|---|
| 1510 | msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
|
|---|
| 1511 |
|
|---|
| [1949] | 1512 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
|
|---|
| [1097] | 1513 | msgid "New Link Color"
|
|---|
| 1514 | msgstr "Цвят на нова връзка"
|
|---|
| 1515 |
|
|---|
| [1949] | 1516 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
|
|---|
| [1097] | 1517 | msgid "The color of new link elements"
|
|---|
| 1518 | msgstr "Цветът на новите връзки"
|
|---|
| 1519 |
|
|---|
| [1949] | 1520 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
|
|---|
| [1097] | 1521 | msgid "Visited Link Color"
|
|---|
| 1522 | msgstr "Цвят за посетена връзка"
|
|---|
| 1523 |
|
|---|
| [1949] | 1524 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
|
|---|
| [1097] | 1525 | msgid "The color of visited link elements"
|
|---|
| 1526 | msgstr "Цветът на посетените връзки"
|
|---|
| 1527 |
|
|---|
| [1949] | 1528 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
|
|---|
| [1097] | 1529 | msgid "Active Link Color"
|
|---|
| 1530 | msgstr "Цвят на активна връзка"
|
|---|
| 1531 |
|
|---|
| [1949] | 1532 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
|
|---|
| [1097] | 1533 | msgid "The color of active link elements"
|
|---|
| 1534 | msgstr "Цветът на активните връзки"
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| [1949] | 1536 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
|
|---|
| [1097] | 1537 | msgid "Spelling Error Color"
|
|---|
| 1538 | msgstr "Цвят за правописна грешка"
|
|---|
| 1539 |
|
|---|
| [1949] | 1540 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
|
|---|
| [1097] | 1541 | msgid "The color of the spelling error markers"
|
|---|
| 1542 | msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
|
|---|
| 1543 |
|
|---|
| [1949] | 1544 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
|
|---|
| [1097] | 1545 | msgid "Cite Quotation Color"
|
|---|
| 1546 | msgstr "Цвят за цитат"
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| [1949] | 1548 | #: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
|
|---|
| [1097] | 1549 | msgid "The color of the cited text"
|
|---|
| 1550 | msgstr "Цветът на цитираните откъси"
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| [1846] | 1552 | #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
|
|---|
| [1097] | 1553 | msgid "Submit Query"
|
|---|
| 1554 | msgstr "Подаване на заявка"
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| [1846] | 1556 | #: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
|
|---|
| [1097] | 1557 | msgid "Reset"
|
|---|
| 1558 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #. TODO2 dialog instead of warning
|
|---|
| [1846] | 1561 | #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
|
|---|
| [1267] | 1562 | msgid "Cannot allocate default font for printing"
|
|---|
| 1563 | msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| [1846] | 1565 | #: ../gtkhtml/test.c:364
|
|---|
| [1097] | 1566 | msgid "GtkHTML Test"
|
|---|
| 1567 | msgstr "Проба на GtkHTML"
|
|---|