source: gnome/master/gtkhtml.master.bg.po@ 1953

Last change on this file since 1953 was 1949, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gnome-control-center, gnome-settings-daemon, gnome-doc-utils, gnome-power-manager, gtkhtml, libgnomekbd, gnome-user-share, metacity, gok: обновени и подадени в master

File size: 42.8 KB
RevLine 
[1097]1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
[1949]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc
3# Copyright (C) 2009, 2010 The Free Software Foundation, Inc
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
[1949]5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
[1097]6# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
[1949]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
[1491]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]9#
10msgid ""
11msgstr ""
[1846]12"Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
[1097]13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1949]14"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:46+0200\n"
15"PO-Revision-Date: 2010-01-25 22:45+0200\n"
[1491]16"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
[1097]17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
23#: ../a11y/image.c:151
24#, c-format
25msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
26msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
27
28#: ../a11y/image.c:153
29#, c-format
30msgid "URL is %s"
31msgstr "Адресът е %s"
32
[1846]33#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
[1097]34msgid "grab focus"
35msgstr "вземане на фокуса"
36
[1846]37#: ../a11y/object.c:253
[1097]38msgid "Panel containing HTML"
39msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
40
[1777]41#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
[1491]42msgid "black"
43msgstr "черно"
44
[1777]45#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
[1491]46msgid "light brown"
47msgstr "светло кафяво"
48
[1777]49#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
[1491]50msgid "brown gold"
51msgstr "златно кафяво"
52
[1777]53#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
[1491]54msgid "dark green #2"
55msgstr "тъмно зелено #2"
56
[1777]57#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
[1491]58msgid "navy"
59msgstr "морско синьо"
60
[1777]61#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
[1491]62msgid "dark blue"
63msgstr "тъмно синьо"
64
[1777]65#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
[1491]66msgid "purple #2"
67msgstr "пурпурно #2"
68
[1777]69#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
[1491]70msgid "very dark gray"
71msgstr "много тъмно сиво"
72
[1777]73#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
[1491]74msgid "dark red"
75msgstr "тъмно червено"
76
[1777]77#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
[1491]78msgid "red-orange"
79msgstr "червено-оранжево"
80
[1777]81#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
[1491]82msgid "gold"
83msgstr "златно"
84
[1777]85#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
[1491]86msgid "dark green"
87msgstr "тъмно зелено"
88
[1777]89#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
[1491]90msgid "dull blue"
91msgstr "матово синьо"
92
[1777]93#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
[1491]94msgid "blue"
95msgstr "синьо"
96
[1777]97#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
[1491]98msgid "dull purple"
99msgstr "матово виолетово"
100
[1777]101#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
[1491]102msgid "dark grey"
103msgstr "тъмно сиво"
104
[1777]105#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
[1491]106msgid "red"
107msgstr "червено"
108
[1777]109#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
[1491]110msgid "orange"
111msgstr "оранжево"
112
[1777]113#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
[1491]114msgid "lime"
115msgstr "лимонено"
116
[1777]117#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
[1491]118msgid "dull green"
119msgstr "матово зелено"
120
[1777]121#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
[1491]122msgid "dull blue #2"
123msgstr "матово синьо #2"
124
[1777]125#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
[1491]126msgid "sky blue #2"
127msgstr "небесно синьо #2"
128
[1777]129#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
[1491]130msgid "purple"
131msgstr "виолетово"
132
[1777]133#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
[1491]134msgid "gray"
135msgstr "сиво"
136
[1777]137#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
[1491]138msgid "magenta"
139msgstr "магента"
140
[1777]141#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
[1491]142msgid "bright orange"
143msgstr "ярко оранжево"
144
[1777]145#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
[1491]146msgid "yellow"
147msgstr "жълто"
148
[1777]149#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
[1491]150msgid "green"
151msgstr "зелено"
152
[1777]153#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
[1491]154msgid "cyan"
155msgstr "синьозелено"
156
[1777]157#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
[1491]158msgid "bright blue"
159msgstr "ярко синьо"
160
[1777]161#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
[1491]162msgid "red purple"
163msgstr "червено виолетово"
164
[1777]165#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
[1491]166msgid "light grey"
167msgstr "светло зелено"
168
[1777]169#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
[1491]170msgid "pink"
171msgstr "розово"
172
[1777]173#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
[1491]174msgid "light orange"
175msgstr "светло оранжево"
176
[1777]177#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
[1491]178msgid "light yellow"
179msgstr "светло жълто"
180
[1777]181#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
[1491]182msgid "light green"
183msgstr "светло зелено"
184
[1777]185#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
[1491]186msgid "light cyan"
187msgstr "светло синьо зелено"
188
[1777]189#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
[1491]190msgid "light blue"
191msgstr "светло синьо"
192
[1777]193#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
[1491]194msgid "light purple"
195msgstr "светло виолетово"
196
[1777]197#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
[1491]198msgid "white"
199msgstr "бяло"
200
[1777]201#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
[1491]202msgid "Choose Custom Color"
203msgstr "Избор на цвят"
204
[1846]205#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
[1777]206#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
[1491]207msgid "Current color"
208msgstr "Текущ цвят"
209
[1846]210#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
[1491]211msgid "The currently selected color"
212msgstr "Избраният цвят"
213
[1846]214#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
[1777]215#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
[1491]216msgid "Default color"
217msgstr "Стандартен цвят"
218
[1846]219#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
[1491]220msgid "The color associated with the default button"
221msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
222
[1846]223#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
[1777]224#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
[1491]225msgid "Default label"
226msgstr "Стандартен етикет"
227
[1846]228#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
[1491]229msgid "The label for the default button"
230msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
231
[1846]232#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
[1777]233#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
[1491]234msgid "Default"
235msgstr "Стандартен"
236
[1846]237#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
[1777]238#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
239msgid "Default is transparent"
240msgstr "Стандартно — прозрачен"
241
[1846]242#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
[1777]243#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
244msgid "Whether the default color is transparent"
245msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
246
[1846]247#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
[1777]248#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
[1491]249msgid "Color palette"
250msgstr "Цветова палитра"
251
[1846]252#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
[1777]253#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
[1491]254msgid "Custom color palette"
255msgstr "Потребителска цветова палитра"
256
[1676]257#. Translators: This is the nickname for a
258#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
259#. * based on a similar property in GtkComboBox.
[1846]260#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
[1491]261msgid "Popup shown"
[1676]262msgstr "Показване на падащо меню"
[1491]263
[1676]264#. Translators: This is the blurb for a
265#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
266#. * based on a similar property in GtkComboBox.
[1846]267#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
[1491]268msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
[1676]269msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
[1491]270
[1777]271#. Translators: This is the nickname for a
272#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
273#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
274#.
[1846]275#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
[1491]276msgid "Color state"
277msgstr "Състояние на цвета"
278
[1777]279#. Translators: This is the blurb for a
280#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
281#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
282#.
[1846]283#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
[1777]284msgid "The state of a color combo box"
[1676]285msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
[1491]286
[1846]287#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
[1491]288msgid "custom"
289msgstr "потребителски"
290
[1846]291#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
[1491]292msgid "Custom Color..."
293msgstr "Цвят избран от потребителя…"
294
[1777]295#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
296#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
[1491]297msgid "The current color"
298msgstr "Текущият цвят"
299
[1777]300#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
[1491]301msgid "The default color"
302msgstr "Стандартният цвят"
303
[1777]304#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
[1491]305msgid "Description of the default color"
306msgstr "Описание на стандартния цвят"
307
[1777]308#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
[1491]309msgid "Color"
310msgstr "Цвят"
311
[1777]312#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
[1491]313msgid "Frame Shadow"
314msgstr "Сянка на рамката"
315
[1777]316#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
[1491]317msgid "Appearance of the frame border"
318msgstr "Изглед на рамката"
319
[1676]320#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
[1491]321msgid "Action"
322msgstr "Действие"
323
[1676]324#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
[1491]325msgid "A GtkRadioAction"
326msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
327
[1777]328#. Translators: :-)
[1846]329#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
[1777]330msgid "_Smile"
331msgstr "_Усмивка"
332
333#. Translators: :-(
[1846]334#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
[1777]335msgid "S_ad"
336msgstr "_Тъжно"
337
338#. Translators: ;-)
[1846]339#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
[1777]340msgid "_Wink"
341msgstr "_Намигване"
342
343#. Translators: :-P
[1846]344#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
[1777]345msgid "Ton_gue"
346msgstr "_Плезене"
347
348#. Translators: :-))
[1846]349#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
[1777]350msgid "Laug_h"
351msgstr "_Смях"
352
353#. Translators: :-|
[1846]354#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
[1777]355msgid "_Plain"
356msgstr "_Безизразно"
357
358#. Translators: :-!
[1846]359#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
[1777]360msgid "Smi_rk"
361msgstr "Самодо_волно"
362
363#. Translators: :"-)
[1846]364#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
[1777]365msgid "_Embarrassed"
366msgstr "_Засрамено"
367
368#. Translators: :-D
[1846]369#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
[1777]370msgid "_Big Smile"
371msgstr "У_хилване"
372
373#. Translators: :-/
[1846]374#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
[1777]375msgid "Uncer_tain"
376msgstr "Несиг_урно"
377
378#. Translators: :-O
[1846]379#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
[1777]380msgid "S_urprise"
381msgstr "_Изненадано"
382
383#. Translators: :-S
[1846]384#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
[1777]385msgid "W_orried"
386msgstr "_Притеснено"
387
388#. Translators: :-*
[1846]389#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
[1777]390msgid "_Kiss"
391msgstr "_Целувка"
392
393#. Translators: X-(
[1846]394#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
[1777]395msgid "A_ngry"
396msgstr "_Ядосано"
397
398#. Translators: B-)
[1846]399#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
[1777]400msgid "_Cool"
401msgstr "_Готино"
402
403#. Translators: O:-)
[1846]404#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
[1777]405msgid "Ange_l"
406msgstr "_Ангелче"
407
408#. Translators: :'(
[1846]409#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
[1777]410msgid "Cr_ying"
411msgstr "Пла_ч"
412
413#. Translators: :-Q
[1846]414#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
[1777]415msgid "S_ick"
416msgstr "Бо_лест"
417
418#. Translators: |-)
[1846]419#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
[1777]420msgid "Tire_d"
421msgstr "_Уморено"
422
423#. Translators: >:-)
[1846]424#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
[1777]425msgid "De_vilish"
426msgstr "_Дяволито"
427
428#. Translators: :-(|)
[1846]429#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
[1777]430msgid "_Monkey"
431msgstr "Ма_ймунка"
432
[1949]433#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
434msgid "Failed to insert HTML file."
435msgstr "Неуспешно вмъкване на файл с HTML"
436
437#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
438msgid "Failed to insert text file."
439msgstr "Неуспешно вмъкване на текстов файл"
440
441#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
[1491]442msgid "Insert HTML File"
443msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
444
[1949]445#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
446#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
[1491]447msgid "Insert Image"
448msgstr "Вмъкване на изображение"
449
[1949]450#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
[1491]451msgid "Insert Text File"
452msgstr "Вмъкване на текстов файл"
453
454#. Replace Button
[1949]455#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
456#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
[1491]457msgid "_Replace"
458msgstr "_Заместване"
459
[1949]460#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
[1491]461msgid "Replace _All"
462msgstr "Заместване на _всички"
463
[1949]464#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
[1491]465msgid "_Next"
466msgstr "_Следващ"
467
[1949]468#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
[1491]469msgid "_Copy"
470msgstr "_Копиране"
471
[1949]472#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
[1491]473msgid "Cu_t"
474msgstr "Из_рязване"
475
[1949]476#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
[1491]477msgid "Find A_gain"
478msgstr "_Повторно търсене"
479
[1949]480#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
[1491]481msgid "_Increase Indent"
482msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
483
[1949]484#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
[1676]485msgid "Increase Indent"
486msgstr "Увеличаване на отстъпа"
487
[1949]488#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
[1491]489msgid "_HTML File..."
490msgstr "_Файл с HTML…"
491
[1949]492#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
[1491]493msgid "Te_xt File..."
494msgstr "Те_кстови файл…"
495
[1949]496#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
[1491]497msgid "_Paste"
498msgstr "_Поставяне"
499
[1949]500#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
[1491]501msgid "Paste _Quotation"
502msgstr "Поставяне на _цитат"
503
[1949]504#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
[1491]505msgid "_Redo"
506msgstr "_Повтаряне"
507
[1949]508#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
[1491]509msgid "Select _All"
510msgstr "Избиране на _всичко"
511
[1949]512#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
[1491]513msgid "_Find..."
514msgstr "_Намиране…"
515
[1949]516#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
[1491]517msgid "Re_place..."
518msgstr "_Заместване…"
519
[1949]520#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
[1491]521msgid "Check _Spelling..."
522msgstr "Проверка на _правописа…"
523
[1949]524#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
[1846]525#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
[1491]526msgid "_Test URL..."
527msgstr "_Тестване на адрес…"
528
[1949]529#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
[1491]530msgid "_Undo"
531msgstr "_Отказ"
532
[1949]533#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
[1491]534msgid "_Decrease Indent"
535msgstr "_Намаляване на отстъпа"
536
[1949]537#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
[1676]538msgid "Decrease Indent"
539msgstr "Намаляване на отстъпа"
540
[1949]541#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
[1491]542msgid "_Wrap Lines"
543msgstr "_Пренасяне на редове"
544
[1949]545#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
[1491]546msgid "_Edit"
547msgstr "_Редактиране"
548
[1949]549#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
[1777]550#: ../components/editor/main.c:327
[1491]551msgid "_File"
552msgstr "_Файл"
553
[1949]554#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
[1676]555msgid "For_mat"
556msgstr "Фор_матиране"
[1491]557
[1949]558#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
[1491]559msgid "_Paragraph Style"
560msgstr "Стил на _абзаца…"
561
[1949]562#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
[1491]563msgid "_Insert"
564msgstr "_Вмъкване"
565
[1949]566#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
[1491]567msgid "_Alignment"
568msgstr "_Подравняване"
569
[1949]570#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
[1491]571msgid "Current _Languages"
572msgstr "Текущи _езици"
573
[1949]574#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
[1777]575#: ../components/editor/main.c:358
[1491]576msgid "_View"
577msgstr "_Изглед"
578
[1949]579#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
[1491]580msgid "_Center"
581msgstr "_Центрирано"
582
[1949]583#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
[1676]584msgid "Center Alignment"
585msgstr "Центриране"
586
[1949]587#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
[1491]588msgid "_Left"
589msgstr "_Ляво"
590
[1949]591#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
[1676]592msgid "Left Alignment"
593msgstr "Ляво подравняване"
594
[1949]595#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
[1491]596msgid "_Right"
597msgstr "_Дясно"
598
[1949]599#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
[1676]600msgid "Right Alignment"
601msgstr "Дясно подравняване"
602
[1949]603#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
[1676]604msgid "_HTML"
605msgstr "_HTML"
606
[1949]607#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
[1676]608msgid "HTML editing mode"
609msgstr "Режим за редактиране на HTML"
610
[1949]611#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
[1676]612msgid "Plain _Text"
613msgstr "_Обикновен текст"
614
[1949]615#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
[1676]616msgid "Plain text editing mode"
617msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
618
[1949]619#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
[1491]620msgid "_Normal"
621msgstr "_Нормален"
622
[1949]623#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
[1491]624msgid "Header _1"
625msgstr "Заглавие _1"
626
[1949]627#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
[1491]628msgid "Header _2"
629msgstr "Заглавие _2"
630
[1949]631#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
[1491]632msgid "Header _3"
633msgstr "Заглавие _3"
634
[1949]635#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
[1491]636msgid "Header _4"
637msgstr "Заглавие _4"
638
[1949]639#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
[1491]640msgid "Header _5"
641msgstr "Заглавие _5"
642
[1949]643#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
[1491]644msgid "Header _6"
645msgstr "Заглавие _6"
646
[1949]647#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
[1491]648msgid "A_ddress"
649msgstr "А_дрес"
650
[1949]651#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
[1491]652msgid "_Preformatted"
653msgstr "_Предварително форматиран"
654
[1949]655#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
[1491]656msgid "_Bulleted List"
657msgstr "_Точков списък"
658
[1949]659#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
[1491]660msgid "_Roman Numeral List"
661msgstr "Списък с _римски числа"
662
[1949]663#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
[1491]664msgid "Numbered _List"
665msgstr "Номериран _списък"
666
[1949]667#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
[1491]668msgid "_Alphabetical List"
669msgstr "_Азбучен списък"
670
[1949]671#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
672#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
[1491]673msgid "_Image..."
674msgstr "_Изображение…"
675
[1949]676#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
677#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
[1491]678msgid "_Link..."
679msgstr "_Връзка…"
680
[1949]681#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
[1676]682msgid "Insert Link"
683msgstr "Вмъкване на връзка"
684
[1949]685#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
686#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
[1491]687msgid "_Rule..."
688msgstr "_Линия…"
689
[1949]690#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
[1676]691msgid "Insert Rule"
692msgstr "Вмъкване на линия"
693
[1949]694#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
695#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
[1491]696msgid "_Table..."
697msgstr "_Таблица…"
698
[1949]699#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
[1676]700msgid "Insert Table"
701msgstr "Вмъкване на таблица"
702
[1949]703#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
[1491]704msgid "_Cell..."
705msgstr "_Клетка…"
706
[1949]707#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
[1491]708msgid "Pa_ge..."
709msgstr "_Страница…"
710
[1949]711#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
[1491]712msgid "Font _Size"
713msgstr "Размер на _шрифта"
714
[1949]715#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
[1491]716msgid "_Font Style"
717msgstr "Стил на _шрифта"
718
[1949]719#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
[1846]720#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
[1491]721msgid "_Bold"
722msgstr "_Получер"
723
[1949]724#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
[1676]725msgid "Bold"
726msgstr "Получер"
727
[1949]728#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
[1846]729#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
[1491]730msgid "_Italic"
731msgstr "_Курсив"
732
[1949]733#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
[1676]734msgid "Italic"
735msgstr "Курсив"
736
[1949]737#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
[1491]738msgid "_Plain Text"
739msgstr "_Обикновен текст"
740
[1949]741#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
[1676]742msgid "Plain Text"
743msgstr "Обикновен текст"
744
[1949]745#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
[1846]746#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
[1491]747msgid "_Strikethrough"
748msgstr "_Зачертано"
749
[1949]750#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
[1676]751msgid "Strikethrough"
752msgstr "Зачертано"
753
[1949]754#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
[1846]755#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
[1491]756msgid "_Underline"
757msgstr "_Подчертаване"
758
[1949]759#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
[1676]760msgid "Underline"
761msgstr "Подчертано"
762
[1949]763#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
[1491]764msgid "-2"
765msgstr "-2"
766
[1949]767#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
[1491]768msgid "-1"
769msgstr "-1"
770
[1949]771#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
[1097]772msgid "+0"
773msgstr "+0"
774
[1949]775#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
[1097]776msgid "+1"
777msgstr "+1"
778
[1949]779#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
[1097]780msgid "+2"
781msgstr "+2"
782
[1949]783#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
[1097]784msgid "+3"
785msgstr "+3"
786
[1949]787#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
[1491]788msgid "+4"
789msgstr "+4"
[1097]790
[1949]791#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
[1491]792msgid "Cell Contents"
793msgstr "Съдържание на клетката"
[1097]794
[1949]795#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
[1491]796msgid "Column"
797msgstr "Колона"
[1097]798
[1949]799#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
[1491]800msgid "Row"
801msgstr "Ред"
802
[1949]803#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
804#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
[1491]805msgid "Table"
806msgstr "Таблица"
807
[1949]808#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
[1491]809msgid "Table Delete"
810msgstr "Изтриване на таблица"
811
[1949]812#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
[1491]813msgid "Input Methods"
814msgstr "Методи за вход"
815
[1949]816#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
[1491]817msgid "Table Insert"
818msgstr "Вмъкване на таблица"
819
[1949]820#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
[1491]821msgid "Properties"
822msgstr "Настройки"
823
[1949]824#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
[1491]825msgid "Column After"
826msgstr "Колона след"
827
[1949]828#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
[1491]829msgid "Column Before"
830msgstr "Колона преди"
831
[1949]832#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
[1491]833msgid "Insert _Link"
834msgstr "_Вмъкване на връзка"
835
[1949]836#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
[1491]837msgid "Row Above"
838msgstr "Ред отгоре"
839
[1949]840#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
[1491]841msgid "Row Below"
842msgstr "Ред отдолу"
843
[1949]844#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
[1491]845msgid "Cell..."
846msgstr "Клетка…"
847
[1949]848#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
[1491]849msgid "Image..."
850msgstr "Изображение…"
851
[1949]852#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
[1491]853msgid "Link..."
854msgstr "Връзка…"
855
[1949]856#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
[1491]857msgid "Page..."
858msgstr "Страница…"
859
[1949]860#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
[1491]861msgid "Paragraph..."
862msgstr "Абзац…"
863
[1949]864#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
[1491]865msgid "Rule..."
866msgstr "Линия…"
867
[1949]868#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
[1491]869msgid "Table..."
870msgstr "Таблица…"
871
[1949]872#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
[1491]873msgid "Text..."
874msgstr "Текст…"
875
[1949]876#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
[1491]877msgid "Remove Link"
878msgstr "Премахване на връзка"
879
[1949]880#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
[1491]881msgid "Add Word to Dictionary"
882msgstr "Добавяне на дума в речник"
883
[1949]884#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
[1491]885msgid "Ignore Misspelled Word"
886msgstr "Игнориране на грешната дума"
887
[1949]888#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
[1491]889msgid "Add Word To"
890msgstr "Добавяне на дума в"
891
[1949]892#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
[1777]893msgid "More Suggestions"
894msgstr "Още предложения"
895
[1949]896#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
[1777]897msgid "_Emoticon"
898msgstr "Емоти_кон"
899
[1949]900#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
[1777]901msgid "Insert Emoticon"
902msgstr "Вмъкване на емотикон"
903
[1949]904#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
[1491]905msgid "_Find"
906msgstr "_Търсене"
907
[1949]908#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
[1491]909msgid "Re_place"
910msgstr "_Заместване"
911
[1949]912#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
[1491]913msgid "_Image"
914msgstr "_Изображение"
915
[1949]916#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
[1491]917msgid "_Link"
918msgstr "_Връзка"
919
[1949]920#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
[1491]921msgid "_Rule"
922msgstr "_Линия"
923
[1949]924#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
[1846]925#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
[1491]926msgid "_Table"
927msgstr "_Таблица"
928
[1949]929#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
[1676]930msgid "Paragraph Style"
931msgstr "Стил на абзаца"
[1491]932
[1949]933#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
[1676]934msgid "Editing Mode"
935msgstr "Режим на редактиране"
936
[1949]937#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
[1676]938msgid "Font Color"
939msgstr "Цвят на шрифта"
940
[1949]941#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
[1676]942msgid "Font Size"
943msgstr "Размер на шрифта"
944
[1949]945#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
[1491]946msgid "Automatic"
947msgstr "Автоматично"
948
[1949]949#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
[1777]950msgid "Could not open the link."
951msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
952
[1949]953#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
[1491]954msgid "Current Folder"
955msgstr "Текуща папка"
956
[1949]957#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
[1491]958msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
959msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
960
[1949]961#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
[1491]962msgid "Filename"
963msgstr "Име на файл"
964
[1949]965#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
[1491]966msgid "The filename to use when saving"
967msgstr "Името на файла за запазване"
968
[1949]969#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
970msgid "HTML Editing Widget"
971msgstr "Графичен обект за редактиране на HTML"
972
973#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
974msgid "The main HTML editing widget"
975msgstr "Основният графичен обект за редактиране на HTML"
976
977#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
[1491]978msgid "HTML Mode"
979msgstr "Режим на HTML"
980
[1949]981#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
[1491]982msgid "Edit HTML or plain text"
983msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
984
[1949]985#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
[1491]986msgid "Inline Spelling"
987msgstr "Автоматична проверка на правописа"
988
[1949]989#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
[1491]990msgid "Check your spelling as you type"
991msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
992
[1949]993#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
[1491]994msgid "Magic Links"
995msgstr "Магически връзки"
996
[1949]997#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
[1491]998msgid "Make URIs clickable as you type"
[1676]999msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
[1491]1000
[1949]1001#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
[1491]1002msgid "Magic Smileys"
1003msgstr "Магически емотикони"
1004
[1949]1005#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
[1491]1006msgid "Convert emoticons to images as you type"
1007msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
1008
[1846]1009#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1010#, no-c-format
1011msgid "%"
1012msgstr "%"
[1491]1013
[1846]1014#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
1015msgid "Alignment"
1016msgstr "Подравняване"
[1491]1017
[1846]1018#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1019msgid "Alignment & Behavior"
1020msgstr "Подравняване и поведение"
[1491]1021
[1846]1022#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1023msgid "Background"
1024msgstr "Фон"
[1491]1025
[1846]1026#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1027msgid "Background Image"
1028msgstr "Фоново изображение"
[1491]1029
[1846]1030#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1031msgid "Blue Ink"
1032msgstr "Синьо мастило"
[1491]1033
[1846]1034#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1035msgid "Bottom"
1036msgstr "отдолу"
[1491]1037
[1846]1038#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
[1491]1039msgid "C_ell"
1040msgstr "К_летка"
1041
[1846]1042#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
[1491]1043msgid "C_olor:"
1044msgstr "Ц_вят:"
1045
[1846]1046#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
[1491]1047msgid "C_olumns:"
1048msgstr "_Колони:"
1049
[1846]1050#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
[1491]1051msgid "C_ustom:"
1052msgstr "_потребителски"
1053
[1846]1054#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
[1491]1055msgid "Case _sensitive"
1056msgstr "_Различаване на главни и малки"
1057
[1846]1058#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
[1491]1059msgid "Cell Properties"
1060msgstr "Настройки на клетката"
1061
[1846]1062#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1063msgid "Center"
1064msgstr "централно"
1065
1066#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
[1491]1067msgid "Co_lor:"
1068msgstr "Ц_вят:"
1069
[1846]1070#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
[1491]1071msgid "Col_umn"
1072msgstr "Ко_лона"
1073
[1846]1074#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1075msgid "Colors"
1076msgstr "Цветове"
1077
1078#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
[1491]1079msgid "Column Span:"
1080msgstr "Разпростиране по колони:"
1081
[1846]1082#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1083msgid "Confidential"
1084msgstr "Поверително"
1085
1086#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1087msgid "Draft"
1088msgstr "Чернова"
1089
1090#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
[1491]1091msgid "Find"
1092msgstr "Търсене"
1093
[1846]1094#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1095msgid "General"
1096msgstr "Основен"
1097
1098#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1099msgid "Graph Paper"
1100msgstr "Милимитрова хартия"
1101
1102#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
[1491]1103msgid "Hea_der Style"
1104msgstr "_Стил на заглавие"
1105
[1846]1106#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
[1491]1107msgid "I_mage:"
1108msgstr "Из_ображение:"
1109
[1846]1110#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
[1491]1111msgid "Image Properties"
1112msgstr "Настройки на изображението"
1113
[1846]1114#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1115msgid "Layout"
1116msgstr "Външен изглед"
[1491]1117
[1846]1118#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1119msgid "Left"
1120msgstr "отляво"
1121
1122#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1123msgid "Link"
1124msgstr "Връзка"
1125
1126#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
[1491]1127msgid "Link Properties"
1128msgstr "Настройки на връзката"
1129
[1846]1130#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1131msgid "Middle"
1132msgstr "по средата"
[1491]1133
[1846]1134#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1135msgid "Midnight"
1136msgstr "Полунощ"
1137
1138#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1139msgid "None"
1140msgstr "Без"
1141
1142#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
[1491]1143msgid "Page Properties"
1144msgstr "Настройки на страницата"
1145
[1846]1146#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1147msgid "Paper"
1148msgstr "Хартия"
1149
1150#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
[1491]1151msgid "Paragraph Properties"
1152msgstr "Настройки на абзаца"
1153
[1846]1154#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1155msgid "Perforated Paper"
1156msgstr "Перфорирана хартия"
1157
1158#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
[1491]1159msgid "R_eplace:"
1160msgstr "_Заместване:"
1161
[1846]1162#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
[1491]1163msgid "Replace"
1164msgstr "Заместване"
1165
[1846]1166#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
[1491]1167msgid "Replace Confirmation"
1168msgstr "Потвърждаване на заместването"
1169
[1846]1170#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1171msgid "Ribbon"
1172msgstr "Панделка"
1173
1174#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1175msgid "Right"
1176msgstr "отдясно"
1177
1178#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
[1491]1179msgid "Row Span:"
1180msgstr "Разпростиране по редове:"
1181
[1846]1182#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
[1491]1183msgid "Rule Properties"
1184msgstr "Настройки на линията"
1185
[1846]1186#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
[1491]1187msgid "S_haded"
1188msgstr "Засен_чване"
1189
[1846]1190#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1191msgid "Scope"
1192msgstr "Обхват"
1193
1194#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
[1491]1195msgid "Search _backwards"
1196msgstr "Търсене _назад"
1197
[1846]1198#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
[1491]1199msgid "Select An Image"
1200msgstr "Избор на изображение"
1201
[1846]1202#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
[1491]1203msgid "Si_ze:"
1204msgstr "Раз_мер:"
1205
[1846]1206#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1207msgid "Size"
1208msgstr "Размер"
1209
1210#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1211msgid "Style"
1212msgstr "Стил"
1213
1214#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
[1491]1215msgid "T_emplate:"
1216msgstr "Ш_аблон:"
1217
[1846]1218#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
[1491]1219msgid "Table Properties"
1220msgstr "Настройки на таблицата"
1221
[1846]1222#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
[1491]1223msgid "Text Properties"
1224msgstr "Настройки на текста"
1225
[1846]1226#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1227msgid "Top"
1228msgstr "отгоре"
[1491]1229
[1846]1230#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
[1491]1231msgid "Width:"
1232msgstr "Широчина:"
1233
[1846]1234#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
[1491]1235msgid "_Alignment:"
1236msgstr "_Подравняване:"
1237
[1846]1238#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
[1491]1239msgid "_Background:"
1240msgstr "_Фон:"
1241
[1846]1242#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
[1491]1243msgid "_Border:"
1244msgstr "_Рамка:"
1245
[1846]1246#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
[1491]1247msgid "_Color:"
1248msgstr "_Цвят:"
1249
[1846]1250#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
[1491]1251msgid "_Description:"
1252msgstr "_Описание:"
1253
[1846]1254#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
[1491]1255msgid "_Height:"
1256msgstr "_Височина:"
1257
[1846]1258#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
[1491]1259msgid "_Horizontal:"
1260msgstr "_Хоризонтално:"
1261
[1846]1262#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
[1491]1263msgid "_Image:"
1264msgstr "_Изображение:"
1265
[1846]1266#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
[1491]1267msgid "_Link:"
1268msgstr "_Връзка:"
1269
[1846]1270#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
[1491]1271msgid "_Padding:"
1272msgstr "_Отстояние:"
1273
[1846]1274#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
[1491]1275msgid "_Regular expression"
1276msgstr "_Регулярен израз"
1277
[1846]1278#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
[1491]1279msgid "_Row"
1280msgstr "_Ред"
1281
[1846]1282#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
[1491]1283msgid "_Rows:"
1284msgstr "_Редове:"
1285
[1846]1286#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
[1491]1287msgid "_Size:"
1288msgstr "_Размер:"
1289
[1846]1290#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
[1491]1291msgid "_Source:"
1292msgstr "_Източник:"
1293
[1846]1294#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
[1491]1295msgid "_Spacing:"
1296msgstr "_Интервал:"
1297
[1846]1298#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
[1491]1299msgid "_Style:"
1300msgstr "_Стил:"
1301
[1846]1302#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
[1491]1303msgid "_Text:"
1304msgstr "_Текст:"
1305
[1846]1306#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
[1491]1307msgid "_URL:"
1308msgstr "_Адрес:"
1309
[1846]1310#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
[1491]1311msgid "_Vertical:"
1312msgstr "_Вертикално:"
1313
[1846]1314#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
[1491]1315msgid "_Width:"
1316msgstr "_Широчина:"
1317
[1846]1318#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
[1491]1319msgid "_With:"
1320msgstr "_с:"
1321
[1846]1322#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
[1491]1323msgid "_Wrap Text"
1324msgstr "_Пренасяне на редове"
1325
[1846]1326#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
[1491]1327msgid "_X-Padding:"
1328msgstr "Отстояние по _X:"
1329
[1846]1330#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
[1491]1331msgid "_Y-Padding:"
1332msgstr "Отстояние по _Y:"
1333
[1846]1334#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1335msgid "follow"
1336msgstr "следване"
1337
1338#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
[1491]1339msgid "px"
1340msgstr "пиксела"
1341
[1676]1342#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
[1491]1343msgid "Language"
1344msgstr "Език"
1345
[1676]1346#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
[1491]1347msgid "The language used by the spell checker"
1348msgstr "Език за проверка на правописа"
1349
1350#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1351#, c-format
1352msgid "Suggestions for \"%s\""
1353msgstr "Предложения за „%s“"
1354
1355#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1356msgid "Misspelled Word"
1357msgstr "Грешна дума"
1358
1359#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1360msgid "The current misspelled word"
1361msgstr "Текущата грешна дума"
1362
[1949]1363#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
[1491]1364msgid "Spell Checker"
1365msgstr "Проверка на правописа"
1366
1367#. Replace All Button
[1949]1368#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
[1491]1369msgid "R_eplace All"
1370msgstr "Заместване на _всички"
1371
1372#. Ignore Button
[1949]1373#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
[1491]1374msgid "_Ignore"
1375msgstr "_Игнориране"
1376
1377#. Skip Button
[1949]1378#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
[1491]1379msgid "_Skip"
1380msgstr "_Пропускане"
1381
1382#. Back Button
[1949]1383#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
[1491]1384msgid "_Back"
1385msgstr "_Назад"
1386
1387#. Dictionary Label
[1949]1388#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
[1491]1389msgid "Dictionary"
1390msgstr "Речник"
1391
1392#. Add Word Button
[1949]1393#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
[1491]1394msgid "_Add Word"
1395msgstr "_Добавяне на дума"
1396
[1676]1397#. Translators: %s is the language ISO code.
[1846]1398#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
[1491]1399#, c-format
[1676]1400msgctxt "language"
1401msgid "Unknown (%s)"
[1491]1402msgstr "Неизвестен (%s)"
1403
[1676]1404#. Translators: The first %s is the language name, and the
1405#. * second is the country name. Example: "French (France)"
[1846]1406#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1407#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
[1491]1408#, c-format
[1676]1409msgctxt "language"
1410msgid "%s (%s)"
[1491]1411msgstr "%s (%s)"
1412
[1676]1413#. Translators: This refers to the default language used
[1491]1414#. * by the spell checker.
[1846]1415#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
[1676]1416msgctxt "language"
1417msgid "Default"
1418msgstr "Стандартен"
[1491]1419
1420#: ../components/editor/main.c:93
1421msgid "Save As"
1422msgstr "Запазване като"
1423
1424#: ../components/editor/main.c:111
1425msgid "Untitled document"
1426msgstr "Неозаглавен документ"
1427
[1777]1428#: ../components/editor/main.c:271
[1491]1429msgid "HTML Output"
1430msgstr "Изход на HTML"
1431
[1777]1432#: ../components/editor/main.c:278
[1491]1433msgid "HTML Source"
1434msgstr "Източник на HTML"
1435
[1777]1436#: ../components/editor/main.c:285
[1491]1437msgid "Plain Source"
1438msgstr "Обикновен текст"
1439
[1777]1440#: ../components/editor/main.c:292
[1491]1441msgid "_Print..."
1442msgstr "Пе_чат…"
1443
[1777]1444#: ../components/editor/main.c:299
[1491]1445msgid "Print Pre_view"
1446msgstr "_Преглед преди печат"
1447
[1777]1448#: ../components/editor/main.c:306
[1491]1449msgid "_Quit"
1450msgstr "_Изход"
1451
[1777]1452#: ../components/editor/main.c:313
[1491]1453msgid "_Save"
1454msgstr "_Запазване"
1455
[1777]1456#: ../components/editor/main.c:320
[1491]1457msgid "Save _As..."
1458msgstr "Запазване _като…"
1459
[1777]1460#: ../components/editor/main.c:337
[1491]1461msgid "HTML _Output"
1462msgstr "Из_ход на HTML"
1463
[1777]1464#: ../components/editor/main.c:344
[1491]1465msgid "_HTML Source"
1466msgstr "_Източник на HTML"
1467
[1777]1468#: ../components/editor/main.c:351
[1491]1469msgid "_Plain Source"
1470msgstr "_Обикновен текст"
1471
[1949]1472#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
[1097]1473msgid "Editable"
1474msgstr "Редактируем"
1475
[1949]1476#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
[1097]1477msgid "Whether the html can be edited"
1478msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1479
[1949]1480#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
[1097]1481msgid "Document Title"
1482msgstr "Заглавие на документа"
1483
[1949]1484#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
[1097]1485msgid "The title of the current document"
1486msgstr "Заглавието на текущия документ"
1487
[1949]1488#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
[1097]1489msgid "Document Base"
1490msgstr "База на документа"
1491
[1949]1492#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
[1097]1493msgid "The base URL for relative references"
1494msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1495
[1949]1496#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
[1097]1497msgid "Target Base"
1498msgstr "База на целта"
1499
[1949]1500#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
[1097]1501msgid "The base URL of the target frame"
1502msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1503
[1949]1504#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
[1097]1505msgid "Fixed Width Font"
1506msgstr "Равноширок шрифт"
1507
[1949]1508#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
[1097]1509msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1510msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1511
[1949]1512#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
[1097]1513msgid "New Link Color"
1514msgstr "Цвят на нова връзка"
1515
[1949]1516#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
[1097]1517msgid "The color of new link elements"
1518msgstr "Цветът на новите връзки"
1519
[1949]1520#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
[1097]1521msgid "Visited Link Color"
1522msgstr "Цвят за посетена връзка"
1523
[1949]1524#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
[1097]1525msgid "The color of visited link elements"
1526msgstr "Цветът на посетените връзки"
1527
[1949]1528#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
[1097]1529msgid "Active Link Color"
1530msgstr "Цвят на активна връзка"
1531
[1949]1532#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
[1097]1533msgid "The color of active link elements"
1534msgstr "Цветът на активните връзки"
1535
[1949]1536#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
[1097]1537msgid "Spelling Error Color"
1538msgstr "Цвят за правописна грешка"
1539
[1949]1540#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
[1097]1541msgid "The color of the spelling error markers"
1542msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1543
[1949]1544#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
[1097]1545msgid "Cite Quotation Color"
1546msgstr "Цвят за цитат"
1547
[1949]1548#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
[1097]1549msgid "The color of the cited text"
1550msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1551
[1846]1552#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
[1097]1553msgid "Submit Query"
1554msgstr "Подаване на заявка"
1555
[1846]1556#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
[1097]1557msgid "Reset"
1558msgstr "Изчистване"
1559
1560#. TODO2 dialog instead of warning
[1846]1561#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
[1267]1562msgid "Cannot allocate default font for printing"
1563msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
1564
[1846]1565#: ../gtkhtml/test.c:364
[1097]1566msgid "GtkHTML Test"
1567msgstr "Проба на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.