source: gnome/master/gtkhtml.master.bg.po@ 1849

Last change on this file since 1849 was 1846, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gnome-nettool, gnome-terminal, gtkhtml: подадени в master. gtkhtml: подаден в gnome-2-28

File size: 42.1 KB
RevLine 
[1097]1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
[1777]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc
[1097]3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
[1777]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2009.
[1491]7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]8#
9msgid ""
10msgstr ""
[1846]11"Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
[1097]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1846]13"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:37+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:37+0300\n"
[1491]15"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
[1097]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../a11y/image.c:151
23#, c-format
24msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
25msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
26
27#: ../a11y/image.c:153
28#, c-format
29msgid "URL is %s"
30msgstr "Адресът е %s"
31
[1846]32#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
[1097]33msgid "grab focus"
34msgstr "вземане на фокуса"
35
[1846]36#: ../a11y/object.c:253
[1097]37msgid "Panel containing HTML"
38msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
39
[1777]40#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
[1491]41msgid "black"
42msgstr "черно"
43
[1777]44#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
[1491]45msgid "light brown"
46msgstr "светло кафяво"
47
[1777]48#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
[1491]49msgid "brown gold"
50msgstr "златно кафяво"
51
[1777]52#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
[1491]53msgid "dark green #2"
54msgstr "тъмно зелено #2"
55
[1777]56#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
[1491]57msgid "navy"
58msgstr "морско синьо"
59
[1777]60#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
[1491]61msgid "dark blue"
62msgstr "тъмно синьо"
63
[1777]64#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
[1491]65msgid "purple #2"
66msgstr "пурпурно #2"
67
[1777]68#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
[1491]69msgid "very dark gray"
70msgstr "много тъмно сиво"
71
[1777]72#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
[1491]73msgid "dark red"
74msgstr "тъмно червено"
75
[1777]76#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
[1491]77msgid "red-orange"
78msgstr "червено-оранжево"
79
[1777]80#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
[1491]81msgid "gold"
82msgstr "златно"
83
[1777]84#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
[1491]85msgid "dark green"
86msgstr "тъмно зелено"
87
[1777]88#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
[1491]89msgid "dull blue"
90msgstr "матово синьо"
91
[1777]92#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
[1491]93msgid "blue"
94msgstr "синьо"
95
[1777]96#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
[1491]97msgid "dull purple"
98msgstr "матово виолетово"
99
[1777]100#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
[1491]101msgid "dark grey"
102msgstr "тъмно сиво"
103
[1777]104#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
[1491]105msgid "red"
106msgstr "червено"
107
[1777]108#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
[1491]109msgid "orange"
110msgstr "оранжево"
111
[1777]112#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
[1491]113msgid "lime"
114msgstr "лимонено"
115
[1777]116#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
[1491]117msgid "dull green"
118msgstr "матово зелено"
119
[1777]120#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
[1491]121msgid "dull blue #2"
122msgstr "матово синьо #2"
123
[1777]124#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
[1491]125msgid "sky blue #2"
126msgstr "небесно синьо #2"
127
[1777]128#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
[1491]129msgid "purple"
130msgstr "виолетово"
131
[1777]132#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
[1491]133msgid "gray"
134msgstr "сиво"
135
[1777]136#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
[1491]137msgid "magenta"
138msgstr "магента"
139
[1777]140#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
[1491]141msgid "bright orange"
142msgstr "ярко оранжево"
143
[1777]144#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
[1491]145msgid "yellow"
146msgstr "жълто"
147
[1777]148#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
[1491]149msgid "green"
150msgstr "зелено"
151
[1777]152#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
[1491]153msgid "cyan"
154msgstr "синьозелено"
155
[1777]156#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
[1491]157msgid "bright blue"
158msgstr "ярко синьо"
159
[1777]160#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
[1491]161msgid "red purple"
162msgstr "червено виолетово"
163
[1777]164#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
[1491]165msgid "light grey"
166msgstr "светло зелено"
167
[1777]168#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
[1491]169msgid "pink"
170msgstr "розово"
171
[1777]172#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
[1491]173msgid "light orange"
174msgstr "светло оранжево"
175
[1777]176#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
[1491]177msgid "light yellow"
178msgstr "светло жълто"
179
[1777]180#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
[1491]181msgid "light green"
182msgstr "светло зелено"
183
[1777]184#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
[1491]185msgid "light cyan"
186msgstr "светло синьо зелено"
187
[1777]188#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
[1491]189msgid "light blue"
190msgstr "светло синьо"
191
[1777]192#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
[1491]193msgid "light purple"
194msgstr "светло виолетово"
195
[1777]196#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
[1491]197msgid "white"
198msgstr "бяло"
199
[1777]200#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
[1491]201msgid "Choose Custom Color"
202msgstr "Избор на цвят"
203
[1846]204#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
[1777]205#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
[1491]206msgid "Current color"
207msgstr "Текущ цвят"
208
[1846]209#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
[1491]210msgid "The currently selected color"
211msgstr "Избраният цвят"
212
[1846]213#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
[1777]214#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
[1491]215msgid "Default color"
216msgstr "Стандартен цвят"
217
[1846]218#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
[1491]219msgid "The color associated with the default button"
220msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
221
[1846]222#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
[1777]223#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
[1491]224msgid "Default label"
225msgstr "Стандартен етикет"
226
[1846]227#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
[1491]228msgid "The label for the default button"
229msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
230
[1846]231#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
[1777]232#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
[1491]233msgid "Default"
234msgstr "Стандартен"
235
[1846]236#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
[1777]237#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
238msgid "Default is transparent"
239msgstr "Стандартно — прозрачен"
240
[1846]241#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
[1777]242#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
243msgid "Whether the default color is transparent"
244msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
245
[1846]246#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
[1777]247#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
[1491]248msgid "Color palette"
249msgstr "Цветова палитра"
250
[1846]251#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
[1777]252#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
[1491]253msgid "Custom color palette"
254msgstr "Потребителска цветова палитра"
255
[1676]256#. Translators: This is the nickname for a
257#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
258#. * based on a similar property in GtkComboBox.
[1846]259#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
[1491]260msgid "Popup shown"
[1676]261msgstr "Показване на падащо меню"
[1491]262
[1676]263#. Translators: This is the blurb for a
264#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
265#. * based on a similar property in GtkComboBox.
[1846]266#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
[1491]267msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
[1676]268msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
[1491]269
[1777]270#. Translators: This is the nickname for a
271#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
272#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
273#.
[1846]274#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
[1491]275msgid "Color state"
276msgstr "Състояние на цвета"
277
[1777]278#. Translators: This is the blurb for a
279#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
280#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
281#.
[1846]282#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
[1777]283msgid "The state of a color combo box"
[1676]284msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
[1491]285
[1846]286#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
[1491]287msgid "custom"
288msgstr "потребителски"
289
[1846]290#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
[1491]291msgid "Custom Color..."
292msgstr "Цвят избран от потребителя…"
293
[1777]294#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
295#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
[1491]296msgid "The current color"
297msgstr "Текущият цвят"
298
[1777]299#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
[1491]300msgid "The default color"
301msgstr "Стандартният цвят"
302
[1777]303#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
[1491]304msgid "Description of the default color"
305msgstr "Описание на стандартния цвят"
306
[1777]307#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
[1491]308msgid "Color"
309msgstr "Цвят"
310
[1777]311#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
[1491]312msgid "Frame Shadow"
313msgstr "Сянка на рамката"
314
[1777]315#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
[1491]316msgid "Appearance of the frame border"
317msgstr "Изглед на рамката"
318
[1676]319#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
[1491]320msgid "Action"
321msgstr "Действие"
322
[1676]323#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
[1491]324msgid "A GtkRadioAction"
325msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
326
[1777]327#. Translators: :-)
[1846]328#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
[1777]329msgid "_Smile"
330msgstr "_Усмивка"
331
332#. Translators: :-(
[1846]333#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
[1777]334msgid "S_ad"
335msgstr "_Тъжно"
336
337#. Translators: ;-)
[1846]338#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
[1777]339msgid "_Wink"
340msgstr "_Намигване"
341
342#. Translators: :-P
[1846]343#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
[1777]344msgid "Ton_gue"
345msgstr "_Плезене"
346
347#. Translators: :-))
[1846]348#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
[1777]349msgid "Laug_h"
350msgstr "_Смях"
351
352#. Translators: :-|
[1846]353#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
[1777]354msgid "_Plain"
355msgstr "_Безизразно"
356
357#. Translators: :-!
[1846]358#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
[1777]359msgid "Smi_rk"
360msgstr "Самодо_волно"
361
362#. Translators: :"-)
[1846]363#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
[1777]364msgid "_Embarrassed"
365msgstr "_Засрамено"
366
367#. Translators: :-D
[1846]368#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
[1777]369msgid "_Big Smile"
370msgstr "У_хилване"
371
372#. Translators: :-/
[1846]373#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
[1777]374msgid "Uncer_tain"
375msgstr "Несиг_урно"
376
377#. Translators: :-O
[1846]378#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
[1777]379msgid "S_urprise"
380msgstr "_Изненадано"
381
382#. Translators: :-S
[1846]383#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
[1777]384msgid "W_orried"
385msgstr "_Притеснено"
386
387#. Translators: :-*
[1846]388#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
[1777]389msgid "_Kiss"
390msgstr "_Целувка"
391
392#. Translators: X-(
[1846]393#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
[1777]394msgid "A_ngry"
395msgstr "_Ядосано"
396
397#. Translators: B-)
[1846]398#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
[1777]399msgid "_Cool"
400msgstr "_Готино"
401
402#. Translators: O:-)
[1846]403#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
[1777]404msgid "Ange_l"
405msgstr "_Ангелче"
406
407#. Translators: :'(
[1846]408#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
[1777]409msgid "Cr_ying"
410msgstr "Пла_ч"
411
412#. Translators: :-Q
[1846]413#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
[1777]414msgid "S_ick"
415msgstr "Бо_лест"
416
417#. Translators: |-)
[1846]418#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
[1777]419msgid "Tire_d"
420msgstr "_Уморено"
421
422#. Translators: >:-)
[1846]423#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
[1777]424msgid "De_vilish"
425msgstr "_Дяволито"
426
427#. Translators: :-(|)
[1846]428#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
[1777]429msgid "_Monkey"
430msgstr "Ма_ймунка"
431
432#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
[1491]433msgid "Insert HTML File"
434msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
435
[1777]436#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
[1846]437#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
[1491]438msgid "Insert Image"
439msgstr "Вмъкване на изображение"
440
[1777]441#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
[1491]442msgid "Insert Text File"
443msgstr "Вмъкване на текстов файл"
444
445#. Replace Button
[1846]446#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
[1491]447#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
448msgid "_Replace"
449msgstr "_Заместване"
450
[1846]451#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
[1491]452msgid "Replace _All"
453msgstr "Заместване на _всички"
454
[1846]455#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
[1491]456msgid "_Next"
457msgstr "_Следващ"
458
[1846]459#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
[1491]460msgid "_Copy"
461msgstr "_Копиране"
462
[1846]463#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
[1491]464msgid "Cu_t"
465msgstr "Из_рязване"
466
[1846]467#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
[1491]468msgid "Find A_gain"
469msgstr "_Повторно търсене"
470
[1846]471#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
[1491]472msgid "_Increase Indent"
473msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
474
[1846]475#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
[1676]476msgid "Increase Indent"
477msgstr "Увеличаване на отстъпа"
478
[1846]479#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
[1491]480msgid "_HTML File..."
481msgstr "_Файл с HTML…"
482
[1846]483#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
[1491]484msgid "Te_xt File..."
485msgstr "Те_кстови файл…"
486
[1846]487#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
[1491]488msgid "_Paste"
489msgstr "_Поставяне"
490
[1846]491#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
[1491]492msgid "Paste _Quotation"
493msgstr "Поставяне на _цитат"
494
[1846]495#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
[1491]496msgid "_Redo"
497msgstr "_Повтаряне"
498
[1846]499#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
[1491]500msgid "Select _All"
501msgstr "Избиране на _всичко"
502
[1846]503#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
[1491]504msgid "_Find..."
505msgstr "_Намиране…"
506
[1846]507#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
[1491]508msgid "Re_place..."
509msgstr "_Заместване…"
510
[1846]511#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
[1491]512msgid "Check _Spelling..."
513msgstr "Проверка на _правописа…"
514
[1846]515#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
516#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
[1491]517msgid "_Test URL..."
518msgstr "_Тестване на адрес…"
519
[1846]520#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
[1491]521msgid "_Undo"
522msgstr "_Отказ"
523
[1846]524#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
[1491]525msgid "_Decrease Indent"
526msgstr "_Намаляване на отстъпа"
527
[1846]528#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
[1676]529msgid "Decrease Indent"
530msgstr "Намаляване на отстъпа"
531
[1846]532#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
[1491]533msgid "_Wrap Lines"
534msgstr "_Пренасяне на редове"
535
[1846]536#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
[1491]537msgid "_Edit"
538msgstr "_Редактиране"
539
[1846]540#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
[1777]541#: ../components/editor/main.c:327
[1491]542msgid "_File"
543msgstr "_Файл"
544
[1846]545#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
[1676]546msgid "For_mat"
547msgstr "Фор_матиране"
[1491]548
[1846]549#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
[1491]550msgid "_Paragraph Style"
551msgstr "Стил на _абзаца…"
552
[1846]553#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
[1491]554msgid "_Insert"
555msgstr "_Вмъкване"
556
[1846]557#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
[1491]558msgid "_Alignment"
559msgstr "_Подравняване"
560
[1846]561#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
[1491]562msgid "Current _Languages"
563msgstr "Текущи _езици"
564
[1846]565#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
[1777]566#: ../components/editor/main.c:358
[1491]567msgid "_View"
568msgstr "_Изглед"
569
[1846]570#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
[1491]571msgid "_Center"
572msgstr "_Центрирано"
573
[1846]574#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
[1676]575msgid "Center Alignment"
576msgstr "Центриране"
577
[1846]578#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
[1491]579msgid "_Left"
580msgstr "_Ляво"
581
[1846]582#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
[1676]583msgid "Left Alignment"
584msgstr "Ляво подравняване"
585
[1846]586#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
[1491]587msgid "_Right"
588msgstr "_Дясно"
589
[1846]590#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
[1676]591msgid "Right Alignment"
592msgstr "Дясно подравняване"
593
[1846]594#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
[1676]595msgid "_HTML"
596msgstr "_HTML"
597
[1846]598#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
[1676]599msgid "HTML editing mode"
600msgstr "Режим за редактиране на HTML"
601
[1846]602#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
[1676]603msgid "Plain _Text"
604msgstr "_Обикновен текст"
605
[1846]606#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
[1676]607msgid "Plain text editing mode"
608msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
609
[1846]610#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
[1491]611msgid "_Normal"
612msgstr "_Нормален"
613
[1846]614#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
[1491]615msgid "Header _1"
616msgstr "Заглавие _1"
617
[1846]618#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
[1491]619msgid "Header _2"
620msgstr "Заглавие _2"
621
[1846]622#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
[1491]623msgid "Header _3"
624msgstr "Заглавие _3"
625
[1846]626#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
[1491]627msgid "Header _4"
628msgstr "Заглавие _4"
629
[1846]630#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
[1491]631msgid "Header _5"
632msgstr "Заглавие _5"
633
[1846]634#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
[1491]635msgid "Header _6"
636msgstr "Заглавие _6"
637
[1846]638#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
[1491]639msgid "A_ddress"
640msgstr "А_дрес"
641
[1846]642#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
[1491]643msgid "_Preformatted"
644msgstr "_Предварително форматиран"
645
[1846]646#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
[1491]647msgid "_Bulleted List"
648msgstr "_Точков списък"
649
[1846]650#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
[1491]651msgid "_Roman Numeral List"
652msgstr "Списък с _римски числа"
653
[1846]654#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
[1491]655msgid "Numbered _List"
656msgstr "Номериран _списък"
657
[1846]658#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
[1491]659msgid "_Alphabetical List"
660msgstr "_Азбучен списък"
661
[1846]662#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
663#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
[1491]664msgid "_Image..."
665msgstr "_Изображение…"
666
[1846]667#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
668#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
[1491]669msgid "_Link..."
670msgstr "_Връзка…"
671
[1846]672#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
[1676]673msgid "Insert Link"
674msgstr "Вмъкване на връзка"
675
[1846]676#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
677#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
[1491]678msgid "_Rule..."
679msgstr "_Линия…"
680
[1846]681#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
[1676]682msgid "Insert Rule"
683msgstr "Вмъкване на линия"
684
[1846]685#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
686#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
[1491]687msgid "_Table..."
688msgstr "_Таблица…"
689
[1846]690#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
[1676]691msgid "Insert Table"
692msgstr "Вмъкване на таблица"
693
[1846]694#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
[1491]695msgid "_Cell..."
696msgstr "_Клетка…"
697
[1846]698#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
[1491]699msgid "Pa_ge..."
700msgstr "_Страница…"
701
[1846]702#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
[1491]703msgid "Font _Size"
704msgstr "Размер на _шрифта"
705
[1846]706#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
[1491]707msgid "_Font Style"
708msgstr "Стил на _шрифта"
709
[1846]710#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
711#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
[1491]712msgid "_Bold"
713msgstr "_Получер"
714
[1846]715#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
[1676]716msgid "Bold"
717msgstr "Получер"
718
[1846]719#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
720#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
[1491]721msgid "_Italic"
722msgstr "_Курсив"
723
[1846]724#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
[1676]725msgid "Italic"
726msgstr "Курсив"
727
[1846]728#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
[1491]729msgid "_Plain Text"
730msgstr "_Обикновен текст"
731
[1846]732#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
[1676]733msgid "Plain Text"
734msgstr "Обикновен текст"
735
[1846]736#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
737#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
[1491]738msgid "_Strikethrough"
739msgstr "_Зачертано"
740
[1846]741#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
[1676]742msgid "Strikethrough"
743msgstr "Зачертано"
744
[1846]745#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
746#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
[1491]747msgid "_Underline"
748msgstr "_Подчертаване"
749
[1846]750#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
[1676]751msgid "Underline"
752msgstr "Подчертано"
753
[1846]754#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
[1491]755msgid "-2"
756msgstr "-2"
757
[1846]758#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
[1491]759msgid "-1"
760msgstr "-1"
761
[1846]762#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
[1097]763msgid "+0"
764msgstr "+0"
765
[1846]766#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
[1097]767msgid "+1"
768msgstr "+1"
769
[1846]770#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
[1097]771msgid "+2"
772msgstr "+2"
773
[1846]774#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
[1097]775msgid "+3"
776msgstr "+3"
777
[1846]778#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
[1491]779msgid "+4"
780msgstr "+4"
[1097]781
[1846]782#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
[1491]783msgid "Cell Contents"
784msgstr "Съдържание на клетката"
[1097]785
[1846]786#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
[1491]787msgid "Column"
788msgstr "Колона"
[1097]789
[1846]790#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
[1491]791msgid "Row"
792msgstr "Ред"
793
[1846]794#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
795#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
[1491]796msgid "Table"
797msgstr "Таблица"
798
[1846]799#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
[1491]800msgid "Table Delete"
801msgstr "Изтриване на таблица"
802
[1846]803#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
[1491]804msgid "Input Methods"
805msgstr "Методи за вход"
806
[1846]807#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
[1491]808msgid "Table Insert"
809msgstr "Вмъкване на таблица"
810
[1846]811#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
[1491]812msgid "Properties"
813msgstr "Настройки"
814
[1846]815#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
[1491]816msgid "Column After"
817msgstr "Колона след"
818
[1846]819#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
[1491]820msgid "Column Before"
821msgstr "Колона преди"
822
[1846]823#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
[1491]824msgid "Insert _Link"
825msgstr "_Вмъкване на връзка"
826
[1846]827#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
[1491]828msgid "Row Above"
829msgstr "Ред отгоре"
830
[1846]831#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
[1491]832msgid "Row Below"
833msgstr "Ред отдолу"
834
[1846]835#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
[1491]836msgid "Cell..."
837msgstr "Клетка…"
838
[1846]839#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
[1491]840msgid "Image..."
841msgstr "Изображение…"
842
[1846]843#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
[1491]844msgid "Link..."
845msgstr "Връзка…"
846
[1846]847#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
[1491]848msgid "Page..."
849msgstr "Страница…"
850
[1846]851#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
[1491]852msgid "Paragraph..."
853msgstr "Абзац…"
854
[1846]855#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
[1491]856msgid "Rule..."
857msgstr "Линия…"
858
[1846]859#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
[1491]860msgid "Table..."
861msgstr "Таблица…"
862
[1846]863#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
[1491]864msgid "Text..."
865msgstr "Текст…"
866
[1846]867#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
[1491]868msgid "Remove Link"
869msgstr "Премахване на връзка"
870
[1846]871#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
[1491]872msgid "Add Word to Dictionary"
873msgstr "Добавяне на дума в речник"
874
[1846]875#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
[1491]876msgid "Ignore Misspelled Word"
877msgstr "Игнориране на грешната дума"
878
[1846]879#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
[1491]880msgid "Add Word To"
881msgstr "Добавяне на дума в"
882
[1846]883#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
[1777]884msgid "More Suggestions"
885msgstr "Още предложения"
886
[1846]887#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
[1777]888msgid "_Emoticon"
889msgstr "Емоти_кон"
890
[1846]891#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
[1777]892msgid "Insert Emoticon"
893msgstr "Вмъкване на емотикон"
894
[1846]895#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
[1491]896msgid "_Find"
897msgstr "_Търсене"
898
[1846]899#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
[1491]900msgid "Re_place"
901msgstr "_Заместване"
902
[1846]903#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
[1491]904msgid "_Image"
905msgstr "_Изображение"
906
[1846]907#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
[1491]908msgid "_Link"
909msgstr "_Връзка"
910
[1846]911#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
[1491]912msgid "_Rule"
913msgstr "_Линия"
914
[1846]915#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
916#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
[1491]917msgid "_Table"
918msgstr "_Таблица"
919
[1846]920#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
[1676]921msgid "Paragraph Style"
922msgstr "Стил на абзаца"
[1491]923
[1846]924#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
[1676]925msgid "Editing Mode"
926msgstr "Режим на редактиране"
927
[1846]928#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
[1676]929msgid "Font Color"
930msgstr "Цвят на шрифта"
931
[1846]932#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
[1676]933msgid "Font Size"
934msgstr "Размер на шрифта"
935
[1846]936#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
[1491]937msgid "Automatic"
938msgstr "Автоматично"
939
[1846]940#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
[1777]941msgid "Could not open the link."
942msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
943
[1846]944#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
[1491]945msgid "Current Folder"
946msgstr "Текуща папка"
947
[1846]948#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
[1491]949msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
950msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
951
[1846]952#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
[1491]953msgid "Filename"
954msgstr "Име на файл"
955
[1846]956#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
[1491]957msgid "The filename to use when saving"
958msgstr "Името на файла за запазване"
959
[1846]960#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
[1491]961msgid "HTML Mode"
962msgstr "Режим на HTML"
963
[1846]964#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
[1491]965msgid "Edit HTML or plain text"
966msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
967
[1846]968#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
[1491]969msgid "Inline Spelling"
970msgstr "Автоматична проверка на правописа"
971
[1846]972#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
[1491]973msgid "Check your spelling as you type"
974msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
975
[1846]976#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
[1491]977msgid "Magic Links"
978msgstr "Магически връзки"
979
[1846]980#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
[1491]981msgid "Make URIs clickable as you type"
[1676]982msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
[1491]983
[1846]984#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
[1491]985msgid "Magic Smileys"
986msgstr "Магически емотикони"
987
[1846]988#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
[1491]989msgid "Convert emoticons to images as you type"
990msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
991
[1846]992#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
993#, no-c-format
994msgid "%"
995msgstr "%"
[1491]996
[1846]997#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
998msgid "Alignment"
999msgstr "Подравняване"
[1491]1000
[1846]1001#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1002msgid "Alignment & Behavior"
1003msgstr "Подравняване и поведение"
[1491]1004
[1846]1005#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1006msgid "Background"
1007msgstr "Фон"
[1491]1008
[1846]1009#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1010msgid "Background Image"
1011msgstr "Фоново изображение"
[1491]1012
[1846]1013#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1014msgid "Blue Ink"
1015msgstr "Синьо мастило"
[1491]1016
[1846]1017#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1018msgid "Bottom"
1019msgstr "отдолу"
[1491]1020
[1846]1021#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
[1491]1022msgid "C_ell"
1023msgstr "К_летка"
1024
[1846]1025#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
[1491]1026msgid "C_olor:"
1027msgstr "Ц_вят:"
1028
[1846]1029#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
[1491]1030msgid "C_olumns:"
1031msgstr "_Колони:"
1032
[1846]1033#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
[1491]1034msgid "C_ustom:"
1035msgstr "_потребителски"
1036
[1846]1037#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
[1491]1038msgid "Case _sensitive"
1039msgstr "_Различаване на главни и малки"
1040
[1846]1041#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
[1491]1042msgid "Cell Properties"
1043msgstr "Настройки на клетката"
1044
[1846]1045#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1046msgid "Center"
1047msgstr "централно"
1048
1049#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
[1491]1050msgid "Co_lor:"
1051msgstr "Ц_вят:"
1052
[1846]1053#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
[1491]1054msgid "Col_umn"
1055msgstr "Ко_лона"
1056
[1846]1057#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1058msgid "Colors"
1059msgstr "Цветове"
1060
1061#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
[1491]1062msgid "Column Span:"
1063msgstr "Разпростиране по колони:"
1064
[1846]1065#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1066msgid "Confidential"
1067msgstr "Поверително"
1068
1069#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1070msgid "Draft"
1071msgstr "Чернова"
1072
1073#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
[1491]1074msgid "Find"
1075msgstr "Търсене"
1076
[1846]1077#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1078msgid "General"
1079msgstr "Основен"
1080
1081#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1082msgid "Graph Paper"
1083msgstr "Милимитрова хартия"
1084
1085#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
[1491]1086msgid "Hea_der Style"
1087msgstr "_Стил на заглавие"
1088
[1846]1089#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
[1491]1090msgid "I_mage:"
1091msgstr "Из_ображение:"
1092
[1846]1093#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
[1491]1094msgid "Image Properties"
1095msgstr "Настройки на изображението"
1096
[1846]1097#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1098msgid "Layout"
1099msgstr "Външен изглед"
[1491]1100
[1846]1101#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1102msgid "Left"
1103msgstr "отляво"
1104
1105#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1106msgid "Link"
1107msgstr "Връзка"
1108
1109#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
[1491]1110msgid "Link Properties"
1111msgstr "Настройки на връзката"
1112
[1846]1113#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1114msgid "Middle"
1115msgstr "по средата"
[1491]1116
[1846]1117#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1118msgid "Midnight"
1119msgstr "Полунощ"
1120
1121#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1122msgid "None"
1123msgstr "Без"
1124
1125#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
[1491]1126msgid "Page Properties"
1127msgstr "Настройки на страницата"
1128
[1846]1129#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1130msgid "Paper"
1131msgstr "Хартия"
1132
1133#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
[1491]1134msgid "Paragraph Properties"
1135msgstr "Настройки на абзаца"
1136
[1846]1137#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1138msgid "Perforated Paper"
1139msgstr "Перфорирана хартия"
1140
1141#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
[1491]1142msgid "R_eplace:"
1143msgstr "_Заместване:"
1144
[1846]1145#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
[1491]1146msgid "Replace"
1147msgstr "Заместване"
1148
[1846]1149#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
[1491]1150msgid "Replace Confirmation"
1151msgstr "Потвърждаване на заместването"
1152
[1846]1153#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1154msgid "Ribbon"
1155msgstr "Панделка"
1156
1157#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1158msgid "Right"
1159msgstr "отдясно"
1160
1161#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
[1491]1162msgid "Row Span:"
1163msgstr "Разпростиране по редове:"
1164
[1846]1165#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
[1491]1166msgid "Rule Properties"
1167msgstr "Настройки на линията"
1168
[1846]1169#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
[1491]1170msgid "S_haded"
1171msgstr "Засен_чване"
1172
[1846]1173#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1174msgid "Scope"
1175msgstr "Обхват"
1176
1177#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
[1491]1178msgid "Search _backwards"
1179msgstr "Търсене _назад"
1180
[1846]1181#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
[1491]1182msgid "Select An Image"
1183msgstr "Избор на изображение"
1184
[1846]1185#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
[1491]1186msgid "Si_ze:"
1187msgstr "Раз_мер:"
1188
[1846]1189#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1190msgid "Size"
1191msgstr "Размер"
1192
1193#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1194msgid "Style"
1195msgstr "Стил"
1196
1197#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
[1491]1198msgid "T_emplate:"
1199msgstr "Ш_аблон:"
1200
[1846]1201#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
[1491]1202msgid "Table Properties"
1203msgstr "Настройки на таблицата"
1204
[1846]1205#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
[1491]1206msgid "Text Properties"
1207msgstr "Настройки на текста"
1208
[1846]1209#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1210msgid "Top"
1211msgstr "отгоре"
[1491]1212
[1846]1213#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
[1491]1214msgid "Width:"
1215msgstr "Широчина:"
1216
[1846]1217#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
[1491]1218msgid "_Alignment:"
1219msgstr "_Подравняване:"
1220
[1846]1221#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
[1491]1222msgid "_Background:"
1223msgstr "_Фон:"
1224
[1846]1225#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
[1491]1226msgid "_Border:"
1227msgstr "_Рамка:"
1228
[1846]1229#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
[1491]1230msgid "_Color:"
1231msgstr "_Цвят:"
1232
[1846]1233#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
[1491]1234msgid "_Description:"
1235msgstr "_Описание:"
1236
[1846]1237#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
[1491]1238msgid "_Height:"
1239msgstr "_Височина:"
1240
[1846]1241#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
[1491]1242msgid "_Horizontal:"
1243msgstr "_Хоризонтално:"
1244
[1846]1245#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
[1491]1246msgid "_Image:"
1247msgstr "_Изображение:"
1248
[1846]1249#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
[1491]1250msgid "_Link:"
1251msgstr "_Връзка:"
1252
[1846]1253#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
[1491]1254msgid "_Padding:"
1255msgstr "_Отстояние:"
1256
[1846]1257#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
[1491]1258msgid "_Regular expression"
1259msgstr "_Регулярен израз"
1260
[1846]1261#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
[1491]1262msgid "_Row"
1263msgstr "_Ред"
1264
[1846]1265#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
[1491]1266msgid "_Rows:"
1267msgstr "_Редове:"
1268
[1846]1269#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
[1491]1270msgid "_Size:"
1271msgstr "_Размер:"
1272
[1846]1273#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
[1491]1274msgid "_Source:"
1275msgstr "_Източник:"
1276
[1846]1277#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
[1491]1278msgid "_Spacing:"
1279msgstr "_Интервал:"
1280
[1846]1281#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
[1491]1282msgid "_Style:"
1283msgstr "_Стил:"
1284
[1846]1285#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
[1491]1286msgid "_Text:"
1287msgstr "_Текст:"
1288
[1846]1289#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
[1491]1290msgid "_URL:"
1291msgstr "_Адрес:"
1292
[1846]1293#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
[1491]1294msgid "_Vertical:"
1295msgstr "_Вертикално:"
1296
[1846]1297#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
[1491]1298msgid "_Width:"
1299msgstr "_Широчина:"
1300
[1846]1301#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
[1491]1302msgid "_With:"
1303msgstr "_с:"
1304
[1846]1305#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
[1491]1306msgid "_Wrap Text"
1307msgstr "_Пренасяне на редове"
1308
[1846]1309#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
[1491]1310msgid "_X-Padding:"
1311msgstr "Отстояние по _X:"
1312
[1846]1313#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
[1491]1314msgid "_Y-Padding:"
1315msgstr "Отстояние по _Y:"
1316
[1846]1317#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1318msgid "follow"
1319msgstr "следване"
1320
1321#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
[1491]1322msgid "px"
1323msgstr "пиксела"
1324
[1676]1325#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
[1491]1326msgid "Language"
1327msgstr "Език"
1328
[1676]1329#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
[1491]1330msgid "The language used by the spell checker"
1331msgstr "Език за проверка на правописа"
1332
1333#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1334#, c-format
1335msgid "Suggestions for \"%s\""
1336msgstr "Предложения за „%s“"
1337
1338#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1339msgid "Misspelled Word"
1340msgstr "Грешна дума"
1341
1342#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1343msgid "The current misspelled word"
1344msgstr "Текущата грешна дума"
1345
1346#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
1347msgid "Spell Checker"
1348msgstr "Проверка на правописа"
1349
1350#. Replace All Button
1351#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
1352msgid "R_eplace All"
1353msgstr "Заместване на _всички"
1354
1355#. Ignore Button
1356#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
1357msgid "_Ignore"
1358msgstr "_Игнориране"
1359
1360#. Skip Button
1361#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
1362msgid "_Skip"
1363msgstr "_Пропускане"
1364
1365#. Back Button
1366#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
1367msgid "_Back"
1368msgstr "_Назад"
1369
1370#. Dictionary Label
1371#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
1372msgid "Dictionary"
1373msgstr "Речник"
1374
1375#. Add Word Button
1376#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
1377msgid "_Add Word"
1378msgstr "_Добавяне на дума"
1379
[1676]1380#. Translators: %s is the language ISO code.
[1846]1381#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
[1491]1382#, c-format
[1676]1383msgctxt "language"
1384msgid "Unknown (%s)"
[1491]1385msgstr "Неизвестен (%s)"
1386
[1676]1387#. Translators: The first %s is the language name, and the
1388#. * second is the country name. Example: "French (France)"
[1846]1389#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1390#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
[1491]1391#, c-format
[1676]1392msgctxt "language"
1393msgid "%s (%s)"
[1491]1394msgstr "%s (%s)"
1395
[1676]1396#. Translators: This refers to the default language used
[1491]1397#. * by the spell checker.
[1846]1398#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
[1676]1399msgctxt "language"
1400msgid "Default"
1401msgstr "Стандартен"
[1491]1402
1403#: ../components/editor/main.c:93
1404msgid "Save As"
1405msgstr "Запазване като"
1406
1407#: ../components/editor/main.c:111
1408msgid "Untitled document"
1409msgstr "Неозаглавен документ"
1410
[1777]1411#: ../components/editor/main.c:271
[1491]1412msgid "HTML Output"
1413msgstr "Изход на HTML"
1414
[1777]1415#: ../components/editor/main.c:278
[1491]1416msgid "HTML Source"
1417msgstr "Източник на HTML"
1418
[1777]1419#: ../components/editor/main.c:285
[1491]1420msgid "Plain Source"
1421msgstr "Обикновен текст"
1422
[1777]1423#: ../components/editor/main.c:292
[1491]1424msgid "_Print..."
1425msgstr "Пе_чат…"
1426
[1777]1427#: ../components/editor/main.c:299
[1491]1428msgid "Print Pre_view"
1429msgstr "_Преглед преди печат"
1430
[1777]1431#: ../components/editor/main.c:306
[1491]1432msgid "_Quit"
1433msgstr "_Изход"
1434
[1777]1435#: ../components/editor/main.c:313
[1491]1436msgid "_Save"
1437msgstr "_Запазване"
1438
[1777]1439#: ../components/editor/main.c:320
[1491]1440msgid "Save _As..."
1441msgstr "Запазване _като…"
1442
[1777]1443#: ../components/editor/main.c:337
[1491]1444msgid "HTML _Output"
1445msgstr "Из_ход на HTML"
1446
[1777]1447#: ../components/editor/main.c:344
[1491]1448msgid "_HTML Source"
1449msgstr "_Източник на HTML"
1450
[1777]1451#: ../components/editor/main.c:351
[1491]1452msgid "_Plain Source"
1453msgstr "_Обикновен текст"
1454
[1846]1455#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
[1097]1456msgid "Editable"
1457msgstr "Редактируем"
1458
[1846]1459#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
[1097]1460msgid "Whether the html can be edited"
1461msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1462
[1846]1463#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
[1097]1464msgid "Document Title"
1465msgstr "Заглавие на документа"
1466
[1846]1467#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
[1097]1468msgid "The title of the current document"
1469msgstr "Заглавието на текущия документ"
1470
[1846]1471#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
[1097]1472msgid "Document Base"
1473msgstr "База на документа"
1474
[1846]1475#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
[1097]1476msgid "The base URL for relative references"
1477msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1478
[1846]1479#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
[1097]1480msgid "Target Base"
1481msgstr "База на целта"
1482
[1846]1483#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
[1097]1484msgid "The base URL of the target frame"
1485msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1486
[1846]1487#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
[1097]1488msgid "Fixed Width Font"
1489msgstr "Равноширок шрифт"
1490
[1846]1491#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
[1097]1492msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1493msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1494
[1846]1495#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
[1097]1496msgid "New Link Color"
1497msgstr "Цвят на нова връзка"
1498
[1846]1499#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
[1097]1500msgid "The color of new link elements"
1501msgstr "Цветът на новите връзки"
1502
[1846]1503#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
[1097]1504msgid "Visited Link Color"
1505msgstr "Цвят за посетена връзка"
1506
[1846]1507#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
[1097]1508msgid "The color of visited link elements"
1509msgstr "Цветът на посетените връзки"
1510
[1846]1511#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
[1097]1512msgid "Active Link Color"
1513msgstr "Цвят на активна връзка"
1514
[1846]1515#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
[1097]1516msgid "The color of active link elements"
1517msgstr "Цветът на активните връзки"
1518
[1846]1519#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
[1097]1520msgid "Spelling Error Color"
1521msgstr "Цвят за правописна грешка"
1522
[1846]1523#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
[1097]1524msgid "The color of the spelling error markers"
1525msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1526
[1846]1527#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
[1097]1528msgid "Cite Quotation Color"
1529msgstr "Цвят за цитат"
1530
[1846]1531#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
[1097]1532msgid "The color of the cited text"
1533msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1534
[1846]1535#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
[1097]1536msgid "Submit Query"
1537msgstr "Подаване на заявка"
1538
[1846]1539#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
[1097]1540msgid "Reset"
1541msgstr "Изчистване"
1542
1543#. TODO2 dialog instead of warning
[1846]1544#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
[1267]1545msgid "Cannot allocate default font for printing"
1546msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
1547
[1846]1548#: ../gtkhtml/test.c:364
[1097]1549msgid "GtkHTML Test"
1550msgstr "Проба на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.