source: gnome/master/gnome-weather.master.bg.po@ 3491

Last change on this file since 3491 was 3491, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gnome-weather: подаден през vertimus

File size: 8.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-weather po-file.
2# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2022
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
12"POT-Creation-Date: 2022-02-18 02:31+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:33+0100\n"
14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
23#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
24#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
25msgid "Weather"
26msgstr "Прогноза"
27
28#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
29#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
30msgid "Show weather conditions and forecast"
31msgstr "Показване на метеорологичното време и прогноза"
32
33#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
34msgid ""
35"A small application that allows you to monitor the current weather "
36"conditions for your city, or anywhere in the world."
37msgstr ""
38"Малка програма за наблюдение на текущото метеорологично време в града ви или "
39"някъде другаде по света."
40
41#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
42msgid ""
43"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
44"for the current and next day, using various internet services."
45msgstr ""
46"Има възможност за подробни прогнози — до седмица напред, с почасово "
47"състояние за текущия и следващия дни. Ползва различни източници по Интернет."
48
49#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
50msgid ""
51"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
52"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
53"name in the Activities Overview."
54msgstr ""
55"Може да се интегрира и с обвивката на GNOME — GNOME Shell, което ви дава "
56"възможност да видите текущите метеорологични условия в скоро търсените "
57"градове като просто напишете името им в прегледа на дейностите."
58
59#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
60msgid "The GNOME Project"
61msgstr "Проектът GNOME"
62
63#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
64#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
65msgid "Weather;Forecast;"
66msgstr "време;прогноза;атмосфера;метеоролог;вали;дъжд;weather;forecast;"
67
68#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
69msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
70msgstr "Извеждане на метеорологична информация за текущото ви местоположение."
71
72#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
73msgid "Configured cities to show weather for"
74msgstr "Да се показват прогнози за градовете"
75
76#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
77msgid ""
78"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
79"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
80msgstr ""
81"Местоположенията показани в световния изглед на програмата за метеорологично "
82"време. Всяка стойност е структура „GVariant“, която се връща от "
83"„gweather_location_serialize()“."
84
85#: data/city.ui:24
86msgid "Loading…"
87msgstr "Зареждане…"
88
89#: data/day-entry.ui:20
90msgid "Night"
91msgstr "Нощем"
92
93#: data/day-entry.ui:33
94msgid "Morning"
95msgstr "Сутрин"
96
97#: data/day-entry.ui:46
98msgid "Afternoon"
99msgstr "Следобед"
100
101#: data/day-entry.ui:59
102msgid "Evening"
103msgstr "Вечер"
104
105#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
106msgid "Search for a city"
107msgstr "Търсене на град"
108
109#: data/weather-widget.ui:42
110msgid "Places"
111msgstr "Места"
112
113#: data/weather-widget.ui:92
114msgid "Hourly"
115msgstr "Почасова"
116
117#: data/weather-widget.ui:123
118msgid "Daily"
119msgstr "Дневна"
120
121#: data/window.ui:6
122msgid "_Temperature Unit"
123msgstr "_Единица за температура"
124
125#: data/window.ui:8
126msgid "_Celsius"
127msgstr "_Целзий"
128
129#: data/window.ui:13
130msgid "_Fahrenheit"
131msgstr "_Фаренхайт"
132
133#: data/window.ui:21
134msgid "_About Weather"
135msgstr "Относно „Прогноза“"
136
137#: data/window.ui:40
138msgid "Refresh"
139msgstr "Опресняване"
140
141#: data/window.ui:60
142msgid "Select Location"
143msgstr "Избор на място"
144
145#: data/window.ui:100
146msgid "Welcome to Weather!"
147msgstr "Добре дошли в „Прогноза“"
148
149#: data/window.ui:101
150msgid "To get started, select a location."
151msgstr "Изберете местоположение, за да започнете."
152
153#: data/window.ui:107
154msgid "Search for a city or country"
155msgstr "Търсене на град или държава"
156
157#: src/app/city.js:203
158#, javascript-format
159msgid "Feels like %.0f°"
160msgstr "Чувства се като %.0f°"
161
162#: src/app/city.js:233
163msgid "Updated just now."
164msgstr "Обновено току що."
165
166#: src/app/city.js:238
167#, javascript-format
168msgid "Updated %d minute ago."
169msgid_plural "Updated %d minutes ago."
170msgstr[0] "Обновено преди %d минута."
171msgstr[1] "Обновено преди %d минути."
172
173#: src/app/city.js:244
174#, javascript-format
175msgid "Updated %d hour ago."
176msgid_plural "Updated %d hours ago."
177msgstr[0] "Обновено преди %d час."
178msgstr[1] "Обновено преди %d часа."
179
180#: src/app/city.js:250
181#, javascript-format
182msgid "Updated %d day ago."
183msgid_plural "Updated %d days ago."
184msgstr[0] "Обновено преди %d ден."
185msgstr[1] "Обновено преди %d дни."
186
187#: src/app/city.js:256
188#, javascript-format
189msgid "Updated %d week ago."
190msgid_plural "Updated %d weeks ago."
191msgstr[0] "Обновено преди %d седмица."
192msgstr[1] "Обновено преди %d седмици."
193
194#: src/app/city.js:261
195#, javascript-format
196msgid "Updated %d month ago."
197msgid_plural "Updated %d months ago."
198msgstr[0] "Обновено преди %d месец."
199msgstr[1] "Обновено преди %d месеца."
200
201#: src/app/dailyForecast.js:36
202msgid "Daily Forecast"
203msgstr "Дневна прогноза"
204
205#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
206msgid "Forecast not Available"
207msgstr "Липсва прогноза"
208
209#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
210#: src/app/dailyForecast.js:219
211msgid "%b %e"
212msgstr "%е %b"
213
214#: src/app/hourlyForecast.js:40
215msgid "Hourly Forecast"
216msgstr "Почасова прогноза"
217
218#: src/app/hourlyForecast.js:110
219msgid "Now"
220msgstr "Сега"
221
222#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
223#: src/app/hourlyForecast.js:117
224msgid "%l∶%M %p"
225msgstr "%H∶%M"
226
227#: src/app/window.js:168
228msgid "translator-credits"
229msgstr ""
230"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
231"a>&gt;\n"
232"\n"
233"\n"
234"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
235"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
236"a> ни.\n"
237"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
238"newticket'>съответния раздел</a>."
239
240#: src/app/window.js:170
241msgid "A weather application"
242msgstr "Програма за прогноза на времето"
243
244#: src/app/world.js:39
245msgid "World view"
246msgstr "Световен изглед"
247
248#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
249#. The two values are already formatted, so it would be something like
250#. "7 °C / 19 °C"
251#: src/misc/util.js:99
252#, javascript-format
253msgid "%s / %s"
254msgstr "%s / %s"
255
256#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
257#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
258#. like "Clear sky, 14 °C"
259#: src/service/searchProvider.js:182
260#, javascript-format
261msgid "%s, %s"
262msgstr "%s, %s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.