source: gnome/master/gnome-weather.master.bg.po@ 3072

Last change on this file since 3072 was 3072, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-weather: подаден в master

File size: 7.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-weather po-file.
2# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2016-04-09 08:03+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:02+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../data/app-menu.ui.h:1
22msgid "_New"
23msgstr "_Нов"
24
25#: ../data/app-menu.ui.h:2
26msgid "Temperature unit"
27msgstr "Единица за температура"
28
29#: ../data/app-menu.ui.h:3
30msgid "Celsius"
31msgstr "Целзий"
32
33#: ../data/app-menu.ui.h:4
34msgid "Fahrenheit"
35msgstr "Фаренхайт"
36
37#: ../data/app-menu.ui.h:5
38msgid "About"
39msgstr "Относно"
40
41#: ../data/app-menu.ui.h:6
42msgid "Quit"
43msgstr "Спиране на програмата"
44
45#: ../data/city.ui.h:1
46msgid "City view"
47msgstr "Изглед по градове"
48
49#: ../data/city.ui.h:2
50msgid "Loading…"
51msgstr "Зареждане…"
52
53#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
54#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
55#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
56msgid "Weather"
57msgstr "Прогноза"
58
59#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
60#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
61msgid "Show weather conditions and forecast"
62msgstr "Показване на метеорологичното време и прогноза"
63
64#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
65msgid ""
66"A small application that allows you to monitor the current weather "
67"conditions for your city, or anywhere in the world."
68msgstr ""
69"Малка програма за наблюдение на текущото метеорологично време в града ви или "
70"някъде другаде по света."
71
72#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
73msgid ""
74"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
75"for the current and next day, using various internet services."
76msgstr ""
77"Има възможност за подробни прогнози — до седмица напред, с почасово "
78"състояние за текущия и следващия дни. Ползва различни източници по Интернет."
79
80#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
81msgid ""
82"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
83"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
84"name in the Activities Overview."
85msgstr ""
86"Може да се интегрира с обвивката на GNOME — GNOME Shell, което ви дава "
87"възможност да видите текущите метеорологични условия в скоро търсените "
88"градове като просто напишете името им в прегледа на дейностите."
89
90#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
91msgid "Weather;Forecast;"
92msgstr "време;прогноза;атмосфера;метеоролог;вали;дъжд;weather;forecast;"
93
94#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
95msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
96msgstr "Извеждане на метеорологична информация за текущото ви местоположение."
97
98#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
99msgid "Configured cities to show weather for"
100msgstr "Прогнози да се показват за градовете:"
101
102#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
103msgid ""
104"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
105"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
106msgstr ""
107"Местоположенията показани в световния изглед на програмата за метеорологично "
108"време. Всяка стойност е структура „GVariant“, която се връща от "
109"„gweather_location_serialize()“."
110
111#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
112msgid "Automatic location"
113msgstr "Автоматично местоположение"
114
115#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
116msgid ""
117"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
118"decides whether to fetch current location or not."
119msgstr ""
120"Автоматичното местоположение е стойността на превключвателя за използването "
121"на услугата за текущото местоположение."
122
123#: ../data/places-popover.ui.h:1
124msgid "Automatic Location"
125msgstr "Автоматично местоположение"
126
127#: ../data/places-popover.ui.h:2
128msgid "Locating…"
129msgstr "Определяне на местоположението…"
130
131#: ../data/places-popover.ui.h:3
132msgid "Search for a city"
133msgstr "Търсене на град"
134
135#: ../data/places-popover.ui.h:4
136msgid "Viewed Recently"
137msgstr "Скоро преглеждани"
138
139#: ../data/weather-widget.ui.h:1
140msgid "Current conditions"
141msgstr "Текущи условия"
142
143#: ../data/weather-widget.ui.h:2
144msgid "Today"
145msgstr "Днес"
146
147#: ../data/weather-widget.ui.h:3
148msgid "Tomorrow"
149msgstr "Утре"
150
151#: ../data/window.ui.h:1
152msgid "Places"
153msgstr "Места"
154
155#: ../data/window.ui.h:2
156msgid "Refresh"
157msgstr "Опресняване"
158
159#: ../data/window.ui.h:3
160msgid "Search for a location"
161msgstr "Търсене на местоположение"
162
163#: ../data/window.ui.h:4
164msgid "To see weather information, enter the name of a city."
165msgstr "За да видите прогнозата за времето, въведете името на град."
166
167#: ../src/app/forecast.js:37
168msgid "Forecast"
169msgstr "Прогноза"
170
171#: ../src/app/forecast.js:111
172msgid "Forecast not available"
173msgstr "Липсва прогноза"
174
175#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
176#: ../src/app/forecast.js:127
177msgid "%l∶%M %p"
178msgstr "%l∶%M %p"
179
180#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
181#: ../src/app/forecast.js:130
182msgid "%R"
183msgstr "%R"
184
185#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
186msgid "Weekly Forecast"
187msgstr "Седмична прогноза"
188
189#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
190#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
191msgid "%A"
192msgstr "%A"
193
194#: ../src/app/window.js:115
195msgid "Select Location"
196msgstr "Избор на място"
197
198#: ../src/app/window.js:225
199msgid "translator-credits"
200msgstr ""
201"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
202"\n"
203"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
204"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
205"bg</a>\n"
206"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
207"cult.bg/bugs</a>"
208
209#: ../src/app/window.js:227
210msgid "A weather application"
211msgstr "Програма за прогноза на времето"
212
213#: ../src/app/world.js:39
214msgid "World view"
215msgstr "Световен изглед"
216
217#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
218#. The two values are already formatted, so it would be something like
219#. "7 °C / 19 °C"
220#: ../src/misc/util.js:159
221#, javascript-format
222msgid "%s / %s"
223msgstr "%s / %s"
224
225#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
226#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
227#. like "Clear sky, 14 °C"
228#: ../src/service/searchProvider.js:183
229#, javascript-format
230msgid "%s, %s"
231msgstr "%s, %s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.