source: gnome/master/gnome-system-log.master.bg.po@ 2640

Last change on this file since 2640 was 2627, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gnome-system-log: подаден в master

File size: 15.0 KB
RevLine 
[2528]1# Bulgarian translation of gnome-system-log po-file.
[1950]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2290]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[1097]4# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
[1950]5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
[1097]6# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
7# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
8# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
[2626]9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
[2289]10# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
[1097]11#
12msgid ""
13msgstr ""
[2528]14"Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
[2290]15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2627]16"POT-Creation-Date: 2012-07-04 20:39+0300\n"
[2626]17"PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:48+0300\n"
[2289]18"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2290]20"Language: bg\n"
[1097]21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2626]24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]25
[2528]26#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
27msgid "Log File Viewer"
[2626]28msgstr "Преглед на системните журнали"
[1097]29
[2528]30#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
31msgid "View or monitor system log files"
[2626]32msgstr "Преглед или наблюдение системните журнали"
[1097]33
[2528]34#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
35msgid "Log file to open up on startup"
[2626]36msgstr "Журнал, който да се отвори в началото"
[1858]37
[2528]38#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
39msgid ""
40"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
41"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
[1858]42msgstr ""
[2626]43"Определя журнала, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са /"
[2528]44"var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система."
[1858]45
[2528]46#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
47msgid "Size of the font used to display the log"
[2626]48msgstr "Размерът на шрифта за показване на журналите"
[1858]49
[2528]50#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
51msgid ""
52"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
53"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
[2289]54msgstr ""
[2626]55"Размерът на равноширокия шрифт за показване на журналите в основния "
[2528]56"дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала gnome-terminal."
[2289]57
[2528]58#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
59msgid "Height of the main window in pixels"
60msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели"
[2289]61
[2528]62#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
63msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
[2626]64msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на журнали в пиксели."
[2289]65
[2528]66#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
67msgid "Width of the main window in pixels"
68msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели"
[1097]69
[2528]70#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
71msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
[1650]72msgstr ""
[2528]73"Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за "
[2626]74"преглед на журнали."
[1650]75
[2528]76#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
77msgid "Log files to open up on startup"
[2626]78msgstr "Журнали, които да се отворят при стартиране"
[1650]79
[2528]80#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
[1858]81msgid ""
[2528]82"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
83"created by reading /etc/syslog.conf."
[1858]84msgstr ""
[2626]85"Списъкът с журнали, които да се отворят при стартирането на програмата. При "
[2528]86"създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от /etc/"
87"syslog.conf."
[1858]88
[2528]89#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
90msgid "List of saved filters"
91msgstr "Списък със запазените филтри"
[1858]92
[2528]93#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
94msgid "List of saved regexp filters"
95msgstr "Списък със запазените филтри-регулярни изрази"
[1097]96
[2528]97#: ../src/logview-about.h:49
[1097]98msgid ""
[1858]99"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
100"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
101"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
102"any later version."
[1097]103msgstr ""
[1858]104"Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
105"променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
106"публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
107"ваше решение) по-късна версия."
[1097]108
[2528]109#: ../src/logview-about.h:53
[1858]110msgid ""
111"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
112"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
113"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
114"more details."
115msgstr ""
116"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
117"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
118"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
[1097]119
[2528]120#: ../src/logview-about.h:57
[1858]121msgid ""
122"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
123"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
124"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
125msgstr ""
126"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
127"заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, "
128"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
[1097]129
[1803]130#. translator credits
[2528]131#: ../src/logview-about.h:63
[1097]132msgid "translator-credits"
133msgstr ""
[2626]134"Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com>\n"
[1097]135"Борислав Александров\n"
136"Петър „Peshka“ Славов <pslavov@i-space.org>\n"
137"Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n"
[1950]138"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]139"\n"
140"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[2626]141"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
142"bg</a>\n"
143"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
144"cult.bg/bugs</a>"
[1097]145
[2626]146#: ../src/logview-app.c:287
[1097]147#, c-format
[2626]148msgid "There was an error displaying help: %s"
149msgstr "Грешка при показването на помощта: %s"
150
151#: ../src/logview-app.c:304
152msgid "System Log"
153msgstr "Системен журнал"
154
155#: ../src/logview-app.c:309
156msgid "A system log viewer for GNOME."
157msgstr "Програма на GNOME за преглед на системния журнал."
158
159#: ../src/logview-app.c:419
160#, c-format
[1803]161msgid "Impossible to open the file %s"
162msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен"
[1097]163
[2626]164#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
165msgid "About System Log"
166msgstr "Относно"
167
168#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
169msgid "Help"
170msgstr "Помощ"
171
172#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
173msgid "Quit"
174msgstr "Спиране на програмата"
175
176#: ../src/logview-filter-manager.c:92
[1858]177msgid "Filter name is empty!"
178msgstr "Името на филтъра е празно!"
179
[2626]180#: ../src/logview-filter-manager.c:105
[1858]181msgid "Filter name may not contain the ':' character"
182msgstr "Името на филтъра не може да съдържа знака „:“"
183
[2626]184#: ../src/logview-filter-manager.c:128
[1858]185msgid "Regular expression is empty!"
186msgstr "Регулярният израз е празен!"
187
[2626]188#: ../src/logview-filter-manager.c:144
[1858]189#, c-format
190msgid "Regular expression is invalid: %s"
191msgstr "Регулярният израз е неправилен: %s"
192
[2626]193#: ../src/logview-filter-manager.c:238
[1858]194msgid "Please specify either foreground or background color!"
195msgstr "Укажете или цвят, или цвят на фона!"
196
[2626]197#: ../src/logview-filter-manager.c:292
[1858]198msgid "Edit filter"
199msgstr "Редактиране на филтър"
200
[2626]201#: ../src/logview-filter-manager.c:292
[1858]202msgid "Add new filter"
203msgstr "Добавяне на нов филтър"
204
[2626]205#: ../src/logview-filter-manager.c:506
[1858]206msgid "Filters"
207msgstr "Филтри"
208
[2626]209#: ../src/logview-filter.ui.h:1
210msgid "_Name:"
211msgstr "_Име:"
212
213#: ../src/logview-filter.ui.h:2
214msgid "_Regular Expression:"
215msgstr "_Регулярен израз:"
216
217#: ../src/logview-filter.ui.h:3
218msgid "Highlight"
219msgstr "Открояване"
220
221#: ../src/logview-filter.ui.h:4
222msgid "Hide"
223msgstr "Скриване"
224
225#: ../src/logview-filter.ui.h:5
226msgid "Foreground:"
227msgstr "Цвят:"
228
229#: ../src/logview-filter.ui.h:6
230msgid "Background:"
231msgstr "Цвят на фона:"
232
233#: ../src/logview-filter.ui.h:7
234msgid "Effect:"
235msgstr "Ефект:"
236
[2528]237#: ../src/logview-findbar.c:173
[1803]238msgid "_Find:"
239msgstr "_Търсене:"
240
[2528]241#: ../src/logview-findbar.c:188
[1803]242msgid "Find Previous"
243msgstr "Търсене назад"
244
[2528]245#: ../src/logview-findbar.c:191
[1803]246msgid "Find previous occurrence of the search string"
247msgstr "Търсене на предишна поява на низа"
248
[2528]249#: ../src/logview-findbar.c:196
[1803]250msgid "Find Next"
251msgstr "Търсене напред"
252
[2528]253#: ../src/logview-findbar.c:199
[1803]254msgid "Find next occurrence of the search string"
255msgstr "Търсене на следваща поява на низа"
256
[2528]257#: ../src/logview-findbar.c:206
[1803]258msgid "Clear the search string"
259msgstr "Изчистване на низа за търсене"
260
[2626]261#: ../src/logview-log.c:593
[1803]262msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
263msgstr ""
264"Грешка при декомпресиране на журнала с gzip. Файлът може би е повреден."
265
[2626]266#: ../src/logview-log.c:640
[1803]267msgid "You don't have enough permissions to read the file."
268msgstr "Нямате права да прочетете този файл."
269
[2626]270#: ../src/logview-log.c:655
[1803]271msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
272msgstr "Файлът нито е обикновен файл, нито е текстов файл."
273
[2626]274#: ../src/logview-log.c:737
[1803]275msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
276msgstr ""
[2626]277"Тази версия на прегледа на системните журнали не поддържа компресия с gzip."
[1803]278
[2528]279#: ../src/logview-loglist.c:315
[1803]280msgid "Loading..."
281msgstr "Зареждане…"
282
[2626]283#: ../src/logview-window.c:37
[1803]284msgid "System Log Viewer"
[2626]285msgstr "Преглед на системните журнали"
[1803]286
[2626]287#: ../src/logview-window.c:218
[1097]288#, c-format
[1803]289msgid "last update: %s"
290msgstr "последно актуализиране: %s"
[1097]291
[2626]292#: ../src/logview-window.c:221
[1097]293#, c-format
[1803]294msgid "%d lines (%s) - %s"
295msgstr "%d реда (%s) — %s"
[1097]296
[2626]297#: ../src/logview-window.c:326
[1803]298msgid "Open Log"
[2626]299msgstr "Отваряне на журнал"
[1097]300
[2626]301#: ../src/logview-window.c:464
[1803]302msgid "Wrapped"
303msgstr "Пренесени редове"
[1097]304
[2626]305#: ../src/logview-window.c:479
[2528]306msgid "Not found"
307msgstr "Не са намерени съвпадения"
308
[2626]309#: ../src/logview-window.c:777
[2528]310msgid "_File"
311msgstr "_Файл"
312
[2626]313#: ../src/logview-window.c:778
[2528]314msgid "_Edit"
315msgstr "_Редактиране"
316
[2626]317#: ../src/logview-window.c:779
[2528]318msgid "_View"
319msgstr "_Изглед"
320
[2626]321#: ../src/logview-window.c:780
[1858]322msgid "_Filters"
323msgstr "_Филтри"
324
[2626]325#: ../src/logview-window.c:781
[2528]326msgid "_Help"
327msgstr "Помо_щ"
328
[2626]329#: ../src/logview-window.c:783
[1097]330msgid "_Open..."
[1650]331msgstr "_Отваряне…"
[1097]332
[2626]333#: ../src/logview-window.c:783
[1097]334msgid "Open a log from file"
[2626]335msgstr "Отваряне на журнал"
[1097]336
[2626]337#: ../src/logview-window.c:785
[1097]338msgid "_Close"
339msgstr "_Затваряне"
340
[2626]341#: ../src/logview-window.c:785
[1097]342msgid "Close this log"
343msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец"
344
[2626]345#: ../src/logview-window.c:788
[1097]346msgid "_Copy"
347msgstr "_Копиране"
348
[2626]349#: ../src/logview-window.c:788
[1097]350msgid "Copy the selection"
351msgstr "Копиране на избраното"
352
[2626]353#: ../src/logview-window.c:790
[2528]354msgid "Select _All"
355msgstr "_Избор на всичко"
356
[2626]357#: ../src/logview-window.c:790
[1097]358msgid "Select the entire log"
[2626]359msgstr "Избор на целия журнал"
[1097]360
[2626]361#: ../src/logview-window.c:792
[1803]362msgid "_Find..."
363msgstr "_Търсене…"
[1097]364
[2626]365#: ../src/logview-window.c:792
[1803]366msgid "Find a word or phrase in the log"
[2626]367msgstr "Търсене на дума или фраза в журнала"
[1097]368
[2626]369#: ../src/logview-window.c:795
[1097]370msgid "Bigger text size"
371msgstr "По-голям размер на текста"
372
[2626]373#: ../src/logview-window.c:797
[1097]374msgid "Smaller text size"
375msgstr "По-малък размер на текста"
376
[2626]377#: ../src/logview-window.c:799
[1097]378msgid "Normal text size"
379msgstr "Нормален размер на текста"
380
[2626]381#: ../src/logview-window.c:802
[1858]382msgid "Manage Filters"
383msgstr "Управление на филтри"
384
[2626]385#: ../src/logview-window.c:802
[1858]386msgid "Manage filters"
387msgstr "Управление на филтри"
388
[2626]389#: ../src/logview-window.c:807
[1097]390msgid "_Statusbar"
391msgstr "Лента за _състоянието"
392
[2626]393#: ../src/logview-window.c:807
[1097]394msgid "Show Status Bar"
395msgstr "Показване на лентата за състоянието"
396
[2626]397#: ../src/logview-window.c:809
[1097]398msgid "Side _Pane"
399msgstr "Странична _лента"
400
[2626]401#: ../src/logview-window.c:809
[1097]402msgid "Show Side Pane"
403msgstr "Показване на страничната лента"
404
[2626]405#: ../src/logview-window.c:811
[1858]406msgid "Show matches only"
407msgstr "Показване само на съвпадащите редове"
[1097]408
[2626]409#: ../src/logview-window.c:811
[1858]410msgid "Only show lines that match one of the given filters"
411msgstr "Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри"
412
[2626]413#: ../src/logview-window.c:813
[2289]414msgid "_Auto Scroll"
[2290]415msgstr "_Автоматично придвижване"
[2289]416
[2626]417#: ../src/logview-window.c:813
[2289]418msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
[2290]419msgstr "Автоматично придвижване при появата на нов ред"
[2289]420
[2626]421#: ../src/logview-window.c:927
[1950]422#, c-format
423msgid "Can't read from \"%s\""
424msgstr "Не може да се чете от „%s“"
425
[2626]426#: ../src/logview-window.c:1324
[1097]427msgid "Version: "
428msgstr "Версия: "
429
[2626]430#: ../src/logview-window.c:1421
[1803]431msgid "Could not open the following files:"
432msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.