source: gnome/master/gnome-session.master.bg.po@ 3036

Last change on this file since 3036 was 3036, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-session: подаден в master

File size: 12.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
2# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
5# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
6# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
8# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
9# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
10# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
11# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
12# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
13# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2016-01-22 07:43+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2016-01-19 20:46+0200\n"
21"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
22"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
23"Language: bg\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
30msgid "Custom"
31msgstr "Други"
32
33#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
34msgid "This entry lets you select a saved session"
35msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас"
36
37#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
38msgid "GNOME"
39msgstr "GNOME"
40
41#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
42msgid "This session logs you into GNOME"
43msgstr "Влизане в GNOME"
44
45#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
46msgid "GNOME on Xorg"
47msgstr "GNOME с Xorg"
48
49#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
50msgid "GNOME dummy"
51msgstr "GNOME — фиктивна"
52
53#: ../data/session-selector.ui.h:1
54msgid "Custom Session"
55msgstr "Друга сесия"
56
57#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
58msgid "Please select a custom session to run"
59msgstr "Изберете коя друга сесия да се стартира"
60
61#: ../data/session-selector.ui.h:3
62msgid "_New Session"
63msgstr "_Нова сесия"
64
65#: ../data/session-selector.ui.h:4
66msgid "_Remove Session"
67msgstr "Из_триване на сесия"
68
69#: ../data/session-selector.ui.h:5
70msgid "Rena_me Session"
71msgstr "Пре_именуване на сесия"
72
73#: ../data/session-selector.ui.h:6
74msgid "_Continue"
75msgstr "_Продължаване"
76
77#: ../data/session-properties.ui.h:1
78msgid "Additional startup _programs:"
79msgstr "_Допълнителни програми стартирани при влизане:"
80
81#: ../data/session-properties.ui.h:2
82msgid "Startup Programs"
83msgstr "Програми стартирани при влизане"
84
85#: ../data/session-properties.ui.h:3
86msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
87msgstr "_Автоматично запомняне на стартираните програми при изход от системата"
88
89#: ../data/session-properties.ui.h:4
90msgid "_Remember Currently Running Applications"
91msgstr "_Запомняне на стартираните програми"
92
93#: ../data/session-properties.ui.h:5
94msgid "Options"
95msgstr "Опции"
96
97#: ../data/session-properties.ui.h:6
98msgid "Browse…"
99msgstr "Избор…"
100
101#: ../data/session-properties.ui.h:7
102msgid "Comm_ent:"
103msgstr "Ко_ментар:"
104
105#: ../data/session-properties.ui.h:8
106msgid "Co_mmand:"
107msgstr "_Команда:"
108
109#: ../data/session-properties.ui.h:9
110msgid "_Name:"
111msgstr "_Име:"
112
113#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
114msgid "Oh no! Something has gone wrong."
115msgstr "О, не! Нещо се обърка."
116
117#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
118msgid ""
119"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
120"administrator"
121msgstr ""
122"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
123"администратор"
124
125#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
126msgid ""
127"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
128"been disabled as a precaution."
129msgstr ""
130"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
131"разширения са изключени."
132
133#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
134msgid ""
135"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
136"Please log out and try again."
137msgstr ""
138"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
139"Излезте от системата и опитайте отново."
140
141#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
142msgid "_Log Out"
143msgstr "_Изход"
144
145#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
146msgid "Enable debugging code"
147msgstr "Включване на изчистването на грешки"
148
149#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
150msgid "Allow logout"
151msgstr "Разрешаване на изхода"
152
153#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
154msgid "Show extension warning"
155msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
156
157#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1262 ../gnome-session/gsm-manager.c:1908
158msgid "Not responding"
159msgstr "Не отговаря"
160
161#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
162msgid "_Log out"
163msgstr "_Изход"
164
165#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
166#. * then the XSMP client already has set several XSMP
167#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
168#.
169#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
170msgid "Remembered Application"
171msgstr "Запомнена програма"
172
173#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
174msgid "This program is blocking logout."
175msgstr "Тази програма блокира излизането."
176
177#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
178msgid ""
179"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
180"down\n"
181msgstr ""
182"Отхвърляне на свързванията с нови клиенти, защото тази сесия в момента се "
183"затваря\n"
184
185#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
186#, c-format
187msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
188msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s"
189
190#: ../gnome-session/main.c:279
191msgid "Override standard autostart directories"
192msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
193
194#: ../gnome-session/main.c:279
195msgid "AUTOSTART_DIR"
196msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
197
198#: ../gnome-session/main.c:280
199msgid "Session to use"
200msgstr "Коя сесия да се ползва"
201
202#: ../gnome-session/main.c:280
203msgid "SESSION_NAME"
204msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
205
206#: ../gnome-session/main.c:282
207msgid "Do not load user-specified applications"
208msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
209
210#: ../gnome-session/main.c:283
211msgid "Version of this application"
212msgstr "Версията на тази програма"
213
214#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
215#: ../gnome-session/main.c:285
216msgid "Show the fail whale dialog for testing"
217msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
218
219#: ../gnome-session/main.c:286
220msgid "Disable hardware acceleration check"
221msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение"
222
223#: ../gnome-session/main.c:309
224msgid " - the GNOME session manager"
225msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
226
227#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
228#, c-format
229msgid ""
230"%s [OPTION...] COMMAND\n"
231"\n"
232"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
233"\n"
234" -h, --help Show this help\n"
235" --version Show program version\n"
236" --app-id ID The application id to use\n"
237" when inhibiting (optional)\n"
238" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
239" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
240" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
241" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
242"\n"
243"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
244msgstr ""
245"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n"
246"\n"
247"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n"
248"\n"
249" -h, --help Извеждане на тази помощ\n"
250" --version Извеждане на версията на програмата\n"
251" --app-id ИД ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n"
252" сесия (незадължително)\n"
253" --reason ПРИЧИНА ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n"
254" --inhibit АРГ Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n"
255" Възможните стойности са logout (изход), switch-user "
256"(смяна\n"
257" на потребител), suspend (приспиване), idle "
258"(бездействие),\n"
259" automount (автоматично монтиране)\n"
260" --inhibit-only Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n"
261"\n"
262"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност "
263"„idle“.\n"
264
265#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
266#, c-format
267msgid "Failed to execute %s\n"
268msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n"
269
270#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
271#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
272#, c-format
273msgid "%s requires an argument\n"
274msgstr "%s изисква аргумент\n"
275
276#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
277#, c-format
278msgid "Session %d"
279msgstr "Сесия %d"
280
281#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
282msgid ""
283"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
284msgstr ""
285"Имената на сесиите не могат за започват със знака „.“ или да съдържат знака "
286"„/“"
287
288#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
289msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
290msgstr "Имената на сесиите не могат за започват със знака „.“"
291
292#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
293msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
294msgstr "Имената на сесиите не могат да съдържат знака „/“"
295
296#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
297#, c-format
298msgid "A session named ‘%s’ already exists"
299msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“"
300
301#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
302msgid "Log out"
303msgstr "Изход"
304
305#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
306msgid "Power off"
307msgstr "Изключване"
308
309#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
310msgid "Reboot"
311msgstr "Рестартиране"
312
313#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
314msgid "Ignoring any existing inhibitors"
315msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
316
317#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
318msgid "Don't prompt for user confirmation"
319msgstr "Без потвърждаване"
320
321#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
322msgid "Could not connect to the session manager"
323msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
324
325#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
326msgid "Program called with conflicting options"
327msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.