source: gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po@ 2968

Last change on this file since 2968 was 2954, checked in by Александър Шопов, 11 years ago

gnome-online-account: подаден в master

File size: 32.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-10-01 06:25+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-10-01 06:25+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#. TODO: more specific
22#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
23#, c-format
24msgid "Failed to find a provider for: %s"
25msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
26
27#. TODO: more specific
28#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
29msgid "ProviderType property is not set for account"
30msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
31
32#. TODO: more specific
33#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
34#, c-format
35msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
36msgstr "Код: %u — Неочакван отговор от сървъра"
37
38#. TODO: more specific
39#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
40#, c-format
41msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
42msgstr "Неуспешен анализ XML от отговора за автоматичното откриване на сървър"
43
44#. TODO: more specific
45#. Translators: the parameter is an XML element name.
46#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
47#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
48#, c-format
49msgid "Failed to find ‘%s’ element"
50msgstr "Елементът „%s“ липсва"
51
52#. TODO: more specific
53#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
54#, c-format
55msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
56msgstr ""
57"Елементите ASUrl и OABUrl липсват в отговора за автоматичното откриване на "
58"сървър"
59
60#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
61msgid "Microsoft Exchange"
62msgstr "Microsoft Exchange"
63
64#. TODO: more specific
65#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
66#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
67#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
68#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
69#, c-format
70msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
71msgstr "Не беше намерена парола за самоличността „%s“ в данните за регистрация"
72
73#. Translators: the first %s is the username
74#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
75#. * (%s, %d) is the error domain and code.
76#.
77#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
78#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
79#, c-format
80msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
81msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
82
83#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
84#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
85msgid "_E-mail"
86msgstr "_Е-поща"
87
88#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
89#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
90#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
91#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
92msgid "_Password"
93msgstr "_Парола"
94
95#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
96msgid "_Custom"
97msgstr "_Лични настройки"
98
99#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
100#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
101#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
102#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
103#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
104msgid "User_name"
105msgstr "Потребителско _име"
106
107#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
108#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
109msgid "_Server"
110msgstr "_Сървър"
111
112#. --
113#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
114#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
115#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
116#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
117#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
118msgid "_Cancel"
119msgstr "_Отказ"
120
121#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
122#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
123#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
124msgid "C_onnect"
125msgstr "_Свързване"
126
127#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
128#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
129#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
130#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
131msgid "Connecting…"
132msgstr "Свързване…"
133
134#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
135#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
136#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
137#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
138#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
139#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
140#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
141#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
142#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
143#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
144#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
145#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
146#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
147#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
148#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
149#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
150#, c-format
151msgid "Dialog was dismissed"
152msgstr "Прозорецът беше затворен"
153
154#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
155#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
156#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
157#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
158#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
159#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
160#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
161#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
162#, c-format
163msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
164msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): "
165
166#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
167#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
168#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
169#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
170msgid "_Ignore"
171msgstr "_Пренебрегване"
172
173#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
174#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
175#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
176#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
177#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
178#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
179#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
180#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
181#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
182msgid "_Try Again"
183msgstr "_Повторен опит"
184
185#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
186#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
187msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
188msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
189
190#. Translators: This is a label for a series of
191#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
192#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
193#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
194#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
195#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
196#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
197#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
198#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
199#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
200#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
201#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
202msgid "Use for"
203msgstr "Да се използва за"
204
205#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
206#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
207#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
208msgid "_Mail"
209msgstr "_Е-поща"
210
211#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
212#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
213#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
214msgid "Cale_ndar"
215msgstr "Ка_лендар"
216
217#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
218#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
219#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
220msgid "_Contacts"
221msgstr "_Контакти"
222
223#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
224msgid "Facebook"
225msgstr "Фейсбук"
226
227#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
228#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
229#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
230#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
231#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
232#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
233#, c-format
234msgid ""
235"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
236msgstr ""
237"Получен е отговор „%d (%s)“ при получаване на самоличността. Очакваше се 200."
238
239#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
240#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
241#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
242#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
243#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
244#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
245#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
246#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
247#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
248#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
249#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
250#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
251#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
252#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
253#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
254#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
255#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
256#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
257#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
258#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
259#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
260#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
261#, c-format
262msgid "Could not parse response"
263msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
264
265#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
266#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
267#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
268msgid "C_hat"
269msgstr "_Разговори"
270
271#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
272#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
273#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
274#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
275msgid "_Photos"
276msgstr "_Снимки"
277
278#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
279msgid "_Maps"
280msgstr "_Карти"
281
282#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
283msgid "Flickr"
284msgstr "Фликър"
285
286#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
287#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
288msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
289msgstr ""
290"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
291"час."
292
293#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
294msgid "Google"
295msgstr "Гугъл"
296
297#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
298#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
299#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
300msgid "_Documents"
301msgstr "_Документи"
302
303#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
304msgid "Prin_ters"
305msgstr "П_ринтери"
306
307#. TODO: more specific
308#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
309#, c-format
310msgid "Service not available"
311msgstr "Услугата не е налична"
312
313#. TODO: more specific
314#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
315#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
316#, c-format
317msgid "Authentication failed"
318msgstr "Неуспешна идентификация"
319
320#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
321#, c-format
322msgid "Server does not support PLAIN"
323msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“"
324
325#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
326#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
327#, c-format
328msgid "Server does not support STARTTLS"
329msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“"
330
331#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
332msgid "IMAP and SMTP"
333msgstr "IMAP и SMTP"
334
335#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
336#. * a GOA account identifier.
337#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
338#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
339#, c-format
340msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
341msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“"
342
343#. Translators: the first %s is a field name. The
344#. * second %s is the IMAP
345#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
346#. * is the error domain and code.
347#.
348#. Translators: the first %s is a field name. The
349#. * second %s is the SMTP
350#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
351#. * is the error domain and code.
352#.
353#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
354#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
355#, c-format
356msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
357msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
358
359#. Translators: the following four strings are used to show a
360#. * combo box similar to the one in the evolution module.
361#. * Encryption: None
362#. * STARTTLS after connecting
363#. * SSL on a dedicated port
364#.
365#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
366msgid "_Encryption"
367msgstr "_Шифриране"
368
369#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
370msgid "None"
371msgstr "Никакво"
372
373#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
374msgid "STARTTLS after connecting"
375msgstr "STARTTLS след свързване"
376
377#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
378msgid "SSL on a dedicated port"
379msgstr "SSL по определен порт"
380
381#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
382msgid "_Name"
383msgstr "_Име"
384
385#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
386msgid "IMAP _Server"
387msgstr "Сървър с _IMAP"
388
389#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
390msgid "SMTP _Server"
391msgstr "Сървър със _SMTP"
392
393#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
394#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
395#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
396msgid "_Forward"
397msgstr "_Напред"
398
399#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
400#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
401msgid "Error connecting to IMAP server"
402msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP"
403
404#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
405#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
406msgid "Error connecting to SMTP server"
407msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP"
408
409#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
410msgid "E-mail"
411msgstr "Е-поща"
412
413#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
414msgid "Name"
415msgstr "Име"
416
417#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
418#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
419msgid "IMAP"
420msgstr "IMAP"
421
422#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
423#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
424msgid "SMTP"
425msgstr "SMTP"
426
427#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
428msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
429msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
430
431#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
432msgid "Identity service returned invalid key"
433msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
434
435#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
436#, c-format
437msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
438msgstr ""
439"Не бяха намерени запазени данни за регистрация за потребител „%s“ в "
440"ключодържателя"
441
442#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
443#, c-format
444msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
445msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
446
447#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
448msgid "_Domain"
449msgstr "_Домейн"
450
451#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
452msgid "Enterprise domain or realm name"
453msgstr "Корпоративен домейн или област"
454
455#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
456#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
457msgid "Log In to Realm"
458msgstr "Вход в областта"
459
460#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
461msgid "Please enter your password below."
462msgstr "Въведете паролата си по-долу."
463
464#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
465msgid "Remember this password"
466msgstr "Запомняне на паролата"
467
468#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
469#, c-format
470msgid "The domain is not valid"
471msgstr "Домейнът е неправилен"
472
473#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
474msgid "Error connecting to enterprise identity server"
475msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности"
476
477#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
478msgid "Network _Resources"
479msgstr "_Мрежови ресурси"
480
481#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
482msgid "Media Server"
483msgstr "Сървър за мултимедия"
484
485#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
486msgid ""
487"Personal content can be added to your applications through a media server "
488"account."
489msgstr ""
490"Можете да добавите лично съдържание към програмите като използвате "
491"регистрация към сървър за мултимедия."
492
493#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
494msgid "Available Media Servers"
495msgstr "Налични сървъри за мултимедия"
496
497#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
498msgid "No media servers found"
499msgstr "Липсват сървъри за мултимедия"
500
501#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
502#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
503#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
504#, c-format
505msgid ""
506"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
507msgstr ""
508"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
509"200."
510
511#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
512msgid "Authorization response: "
513msgstr "Отговор при упълномощаване: "
514
515#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
516#, c-format
517msgid "Authorization response: %s"
518msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
519
520#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
521#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
522msgid "Error getting an Access Token: "
523msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
524
525#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
526#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
527msgid "Error getting identity: "
528msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
529
530#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
531#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
532#, c-format
533msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
534msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
535
536#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
537#, c-format
538msgid "Credentials do not contain access_token"
539msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
540
541#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
542#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
543#, c-format
544msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
545msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
546
547#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
548#, c-format
549msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
550msgstr ""
551"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
552"„access_token_secret“"
553
554#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
555msgid "Error getting a Request Token: "
556msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
557
558#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
559#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
560#, c-format
561msgid ""
562"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
563msgstr ""
564"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
565"200."
566
567#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
568#, c-format
569msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
570msgstr ""
571"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
572"„request_token_secret“"
573
574#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
575#, c-format
576msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
577msgstr ""
578"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
579"„access_token_secret“"
580
581#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
582msgid "ownCloud"
583msgstr "оунКлауд"
584
585#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
586#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
587msgid "Error connecting to ownCloud server"
588msgstr "Грешка при свързване към сървъра на оунКлауд"
589
590#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
591msgid "_Files"
592msgstr "_Файлове"
593
594#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
595msgid "Pocket"
596msgstr "Pocket"
597
598#. TODO: more specific
599#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
600#, c-format
601msgid "No username or access_token"
602msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)"
603
604#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
605msgid "_Read Later"
606msgstr "За _четене по-късно"
607
608#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
609#, c-format
610msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
611msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
612
613#. TODO: more specific
614#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
615#, c-format
616msgid "TLS not available"
617msgstr "TLS липсва"
618
619#. TODO: more specific
620#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
621#, c-format
622msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
623msgstr "Обектът „org.gnome.OnlineAccounts.Mail“ липсва"
624
625#. TODO: more specific
626#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
627#, c-format
628msgid "Failed to parse email address"
629msgstr "Неуспешен анализ на адреса за е-поща"
630
631#. TODO: more specific
632#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
633#, c-format
634msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
635msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима област/домейн"
636
637#. TODO: more specific
638#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
639#, c-format
640msgid "Did not find smtp-password in credentials"
641msgstr "Не беше намерена парола за SMTP в данните за регистрация"
642
643#. TODO: more specific
644#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
645#, c-format
646msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
647msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима парола"
648
649#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
650#, c-format
651msgid "Unknown authentication mechanism"
652msgstr "Непознат метод за идентификация"
653
654#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
655#, c-format
656msgid "Telepathy chat account not found"
657msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy"
658
659#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
660#, c-format
661msgid "Failed to initialize a GOA client"
662msgstr ""
663"Неуспешна инициализация на клиент за GOA (Регистрациите в сайтове за GNOME)"
664
665#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
666#, c-format
667msgid "Failed to create a user interface for %s"
668msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“"
669
670#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
671msgid "Connection Settings"
672msgstr "Настройки на свързването"
673
674#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
675msgid "Personal Details"
676msgstr "Лични данни"
677
678#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
679msgid "_OK"
680msgstr "_Добре"
681
682#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
683msgid "Cannot save the connection parameters"
684msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени"
685
686#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
687msgid "Cannot save your personal information on the server"
688msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра"
689
690#. Connection Settings button
691#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
692msgid "_Connection Settings"
693msgstr "_Настройки на свързването"
694
695#. Edit Personal Information button
696#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
697msgid "_Personal Details"
698msgstr "_Лични данни"
699
700#: ../src/goabackend/goautils.c:114
701#, c-format
702msgid "A %s account already exists for %s"
703msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
704
705#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
706#: ../src/goabackend/goautils.c:136
707#, c-format
708msgid "%s account"
709msgstr "Регистрация в „%s“"
710
711#. TODO: more specific
712#: ../src/goabackend/goautils.c:180
713msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
714msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
715
716#. TODO: more specific
717#: ../src/goabackend/goautils.c:232
718msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
719msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
720
721#. TODO: more specific
722#: ../src/goabackend/goautils.c:242
723msgid "No credentials found in the keyring"
724msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация"
725
726#: ../src/goabackend/goautils.c:255
727msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
728msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
729
730#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
731#: ../src/goabackend/goautils.c:298
732#, c-format
733msgid "GOA %s credentials for identity %s"
734msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
735
736#. TODO: more specific
737#: ../src/goabackend/goautils.c:315
738msgid "Failed to store credentials in the keyring"
739msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
740
741#: ../src/goabackend/goautils.c:536
742msgid "The signing certificate authority is not known."
743msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
744
745#: ../src/goabackend/goautils.c:540
746msgid ""
747"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
748"retrieved from."
749msgstr ""
750"Сертификатът не съвпада с очакваната идентичност на сайта, от който е "
751"получен."
752
753#: ../src/goabackend/goautils.c:545
754msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
755msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
756
757#: ../src/goabackend/goautils.c:549
758msgid "The certificate has expired."
759msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
760
761#: ../src/goabackend/goautils.c:553
762msgid "The certificate has been revoked."
763msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
764
765#: ../src/goabackend/goautils.c:557
766msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
767msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
768
769#: ../src/goabackend/goautils.c:561
770msgid "Invalid certificate."
771msgstr "Невалиден сертификат."
772
773#. translators: %s here is the address of the web page
774#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
775#, c-format
776msgid "Loading “%s”…"
777msgstr "Зареждане на „%s“…"
778
779#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
780msgid "Windows Live"
781msgstr "Уиндоус Лайв"
782
783#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
784msgid "Yahoo"
785msgstr "Яху"
786
787#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
788#, c-format
789msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
790msgstr "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на име. Очакваше се 200."
791
792#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
793msgid "initial secret passed before secret key exchange"
794msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ"
795
796#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
797msgid "Initial secret key is invalid"
798msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
799
800#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
801#, c-format
802msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
803msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
804
805#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
806#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
807#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
808msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
809msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
810
811#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
812msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
813msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
814
815#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
816msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
817msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
818
819#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
820msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
821msgstr ""
822"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната "
823"памет: %k"
824
825#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
826#, c-format
827msgid "No associated identification found"
828msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
829
830#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
831msgid "Could not create credential cache: %k"
832msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
833
834#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
835msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
836msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
837
838#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
839msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
840msgstr ""
841"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
842
843#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
844#, c-format
845msgid "Could not renew identity: Not signed in"
846msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
847
848#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
849msgid "Could not renew identity: %k"
850msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k"
851
852#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
853msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
854msgstr ""
855"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови "
856"данни за регистрацията: %k"
857
858#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
859msgid "Could not erase identity: %k"
860msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k"
861
862#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
863msgid "Could not find identity"
864msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
865
866#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
867msgid "Could not create credential cache for identity"
868msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.