source: gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po@ 3070

Last change on this file since 3070 was 3070, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-online-accounts: подаден в master

File size: 32.9 KB
RevLine 
[2350]1# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
[2976]2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
[3035]3# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
[2349]4# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
[2659]5# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
[3035]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016.
[2349]7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[3070]12"POT-Creation-Date: 2016-04-09 07:33+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-04-07 17:58+0300\n"
[2954]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[2349]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2674]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[2349]21
[2659]22#. TODO: more specific
[3070]23#: ../src/daemon/goadaemon.c:842 ../src/daemon/goadaemon.c:1100
[2659]24#, c-format
25msgid "Failed to find a provider for: %s"
[2954]26msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
[2659]27
[3070]28#: ../src/daemon/goadaemon.c:1028
[2976]29msgid "IsLocked property is set for account"
30msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
31
[2659]32#. TODO: more specific
[3070]33#: ../src/daemon/goadaemon.c:1088
[2659]34msgid "ProviderType property is not set for account"
35msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
36
37#. TODO: more specific
[3035]38#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
[2659]39#, c-format
40msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
[3035]41msgstr ""
42"Неуспешен анализ на XML от отговора за автоматичното откриване на сървър"
[2659]43
44#. TODO: more specific
[2954]45#. Translators: the parameter is an XML element name.
[3035]46#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
47#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
[2659]48#, c-format
[2954]49msgid "Failed to find ‘%s’ element"
50msgstr "Елементът „%s“ липсва"
[2659]51
52#. TODO: more specific
[3035]53#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
[2659]54#, c-format
55msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
56msgstr ""
[3035]57"Елементите „ASUrl“ и „OABUrl“ липсват в отговора за автоматичното откриване "
58"на сървър"
[2659]59
[3070]60#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
[2659]61msgid "Microsoft Exchange"
62msgstr "Microsoft Exchange"
63
[2822]64#. Translators: the first %s is the username
65#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
66#. * (%s, %d) is the error domain and code.
67#.
[3070]68#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
69#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
70#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
[2822]71#, c-format
[2954]72msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
[2822]73msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
74
[3070]75#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
76#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
[2659]77msgid "_E-mail"
78msgstr "_Е-поща"
79
[3070]80#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
81#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
82#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
83#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
84#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
[2659]85msgid "_Password"
86msgstr "_Парола"
87
[3070]88#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
[2659]89msgid "_Custom"
90msgstr "_Лични настройки"
91
[3070]92#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
93#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
94#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
95#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
96#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
97#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
[2659]98msgid "User_name"
99msgstr "Потребителско _име"
100
[3070]101#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
102#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
[2659]103msgid "_Server"
104msgstr "_Сървър"
105
[2954]106#. --
[3070]107#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
108#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
109#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
110#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
111#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
112#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
[2954]113msgid "_Cancel"
114msgstr "_Отказ"
115
[3070]116#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
117#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
118#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
119#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
[2954]120msgid "C_onnect"
121msgstr "_Свързване"
122
[3070]123#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
124#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
125#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
126#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
127#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
[2822]128msgid "Connecting…"
129msgstr "Свързване…"
130
[3070]131#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
132#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
133#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
134#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
135#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1039
136#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
137#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
138#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
139#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
140#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
141#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
142#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
143#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
144#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
145#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
146#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
147#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
148#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:684
[2659]149#, c-format
150msgid "Dialog was dismissed"
151msgstr "Прозорецът беше затворен"
152
[3070]153#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
154#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
155#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
156#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1074
157#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1326
158#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1400
159#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:674
160#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
161#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
162#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
[2822]163#, c-format
164msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
165msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): "
166
[3070]167#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
168#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
169#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1087
170#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
[2954]171msgid "_Ignore"
172msgstr "_Пренебрегване"
[2659]173
[3070]174#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
175#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
176#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
177#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
178#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
179#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
180#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
181#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
182#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
183#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
184#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
[2659]185msgid "_Try Again"
186msgstr "_Повторен опит"
187
[3070]188#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
189#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
[2954]190msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
191msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
192
[3070]193#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
[2349]194msgid "Facebook"
[3035]195msgstr "Facebook"
[2349]196
[3070]197#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
198#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
199#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
200#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
201#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
[2349]202#, c-format
[2954]203msgid ""
204"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
[2349]205msgstr ""
[2954]206"Получен е отговор „%d (%s)“ при получаване на самоличността. Очакваше се 200."
[2349]207
[3035]208#. TODO: more specific
[3070]209#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
210#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
211#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
212#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
213#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
214#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
215#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
216#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
217#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
218#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
219#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
220#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
221#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
222#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
223#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
224#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
[3035]225#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
226#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
227#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
228#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
[3070]229#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:503
230#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
231#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:527
232#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:534
[2976]233#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
234#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
[3035]235#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
[3070]236#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
237#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
238#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
[2349]239#, c-format
[2954]240msgid "Could not parse response"
241msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
[2349]242
[3070]243#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
[2748]244msgid "Flickr"
[3035]245msgstr "Flickr"
[2349]246
[3070]247#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
[2954]248msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
[2748]249msgstr ""
[2954]250"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
251"час."
[2349]252
[3070]253#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
[2976]254msgid "Foursquare"
[3035]255msgstr "Foursquare"
[2976]256
[3070]257#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
[2954]258msgid "Google"
[3035]259msgstr "Google"
[2954]260
261#. TODO: more specific
262#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
[2748]263#, c-format
[2954]264msgid "Service not available"
265msgstr "Услугата не е налична"
[2748]266
[2954]267#. TODO: more specific
268#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
[3070]269#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:520
[3035]270#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
[2748]271#, c-format
[2954]272msgid "Authentication failed"
273msgstr "Неуспешна идентификация"
[2748]274
[2954]275#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
[2748]276#, c-format
[2954]277msgid "Server does not support PLAIN"
278msgstr "Сървърът не поддържа идентификация „PLAIN“"
[2748]279
[3035]280#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
[2748]281#, c-format
[2954]282msgid "Server does not support STARTTLS"
283msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“"
[2748]284
[2976]285#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
[2954]286msgid "IMAP and SMTP"
287msgstr "IMAP и SMTP"
[2349]288
[2954]289#. Translators: the first %s is a field name. The
290#. * second %s is the IMAP
291#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
292#. * is the error domain and code.
293#.
294#. Translators: the first %s is a field name. The
295#. * second %s is the SMTP
296#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
297#. * is the error domain and code.
298#.
[3070]299#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
300#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
[2954]301#, c-format
302msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
303msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
[2748]304
[2954]305#. Translators: the following four strings are used to show a
306#. * combo box similar to the one in the evolution module.
307#. * Encryption: None
308#. * STARTTLS after connecting
309#. * SSL on a dedicated port
310#.
[3070]311#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
[2954]312msgid "_Encryption"
313msgstr "_Шифриране"
[2349]314
[3070]315#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
[2954]316msgid "None"
317msgstr "Никакво"
318
[3070]319#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
[2954]320msgid "STARTTLS after connecting"
321msgstr "STARTTLS след свързване"
322
[3070]323#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
[2954]324msgid "SSL on a dedicated port"
325msgstr "SSL по определен порт"
326
[3070]327#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
[2954]328msgid "_Name"
329msgstr "_Име"
330
[3070]331#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
[2954]332msgid "IMAP _Server"
333msgstr "Сървър с _IMAP"
334
[3070]335#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
[2954]336msgid "SMTP _Server"
337msgstr "Сървър със _SMTP"
338
[3070]339#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
340#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1020
341#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1355
[2954]342msgid "_Forward"
343msgstr "_Напред"
344
[3070]345#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
346#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
[2954]347msgid "Error connecting to IMAP server"
348msgstr "Грешка при свързване към сървъра с IMAP"
349
[3070]350#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
351#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
[2954]352msgid "Error connecting to SMTP server"
353msgstr "Грешка при свързване към сървъра със SMTP"
354
[3070]355#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
[2954]356msgid "E-mail"
357msgstr "Е-поща"
358
[3070]359#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1514
[2954]360msgid "Name"
361msgstr "Име"
362
[3070]363#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1524
364#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1528
[2954]365msgid "IMAP"
366msgstr "IMAP"
367
[3070]368#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
369#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
[2954]370msgid "SMTP"
371msgstr "SMTP"
372
[3035]373#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
[2674]374msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
[2753]375msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
[2396]376
[3070]377#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
[2396]378#, c-format
[3070]379msgid "Ticketing is disabled for account"
380msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
381
382#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
383#, c-format
[2954]384msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
[3035]385msgstr "Липсват данни за регистрация за потребител „%s“ в ключодържателя"
[2396]386
[3070]387#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
[2748]388#, c-format
[2954]389msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
[3035]390msgstr "Липсва парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
[2674]391
[3070]392#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
[2674]393msgid "_Domain"
[2748]394msgstr "_Домейн"
[2674]395
[3070]396#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
[2674]397msgid "Enterprise domain or realm name"
[2748]398msgstr "Корпоративен домейн или област"
[2674]399
[3070]400#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
401#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
[2674]402msgid "Log In to Realm"
[2748]403msgstr "Вход в областта"
[2674]404
[3070]405#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
[2674]406msgid "Please enter your password below."
[2748]407msgstr "Въведете паролата си по-долу."
[2674]408
[3070]409#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
[2674]410msgid "Remember this password"
[2748]411msgstr "Запомняне на паролата"
[2674]412
[3070]413#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
[2822]414#, c-format
415msgid "The domain is not valid"
416msgstr "Домейнът е неправилен"
417
[3070]418#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
[2674]419msgid "Error connecting to enterprise identity server"
[2753]420msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности"
[2674]421
[3070]422#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1522
[3035]423#, c-format
424msgid "Identity service returned invalid key"
425msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
[2674]426
[3035]427#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
428msgid "Last.fm"
429msgstr "Last.fm"
430
[3070]431#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
432#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:836
[3035]433msgid "Error connecting to Last.fm"
434msgstr "Грешка при свързване към Last.fm"
435
[3070]436#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
[2954]437msgid "Media Server"
438msgstr "Сървър за мултимедия"
439
[3070]440#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
[2954]441msgid ""
442"Personal content can be added to your applications through a media server "
443"account."
444msgstr ""
445"Можете да добавите лично съдържание към програмите като използвате "
446"регистрация към сървър за мултимедия."
447
[3070]448#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:368
[2954]449msgid "Available Media Servers"
450msgstr "Налични сървъри за мултимедия"
451
[3070]452#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
[2954]453msgid "No media servers found"
454msgstr "Липсват сървъри за мултимедия"
455
[2349]456#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2976]457#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
458#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
[2349]459#, c-format
460msgid ""
461"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
462msgstr ""
463"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
464"200."
465
[3070]466#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
[2954]467msgid "Authorization response: "
468msgstr "Отговор при упълномощаване: "
[2349]469
[3070]470#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
[2349]471#, c-format
[2954]472msgid "Authorization response: %s"
473msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
[2349]474
[3070]475#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
476#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
[2349]477msgid "Error getting an Access Token: "
[2350]478msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
[2349]479
[3070]480#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
481#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
[2349]482msgid "Error getting identity: "
[2350]483msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
[2349]484
[3070]485#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
486#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
[2349]487#, c-format
[2954]488msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
[2349]489msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
490
[3070]491#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
[2349]492#, c-format
493msgid "Credentials do not contain access_token"
494msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
495
[3070]496#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
497#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
[2349]498#, c-format
499msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
[2350]500msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
[2349]501
[2976]502#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
[2349]503#, c-format
504msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
505msgstr ""
506"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
507"„access_token_secret“"
508
[3070]509#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
[2349]510msgid "Error getting a Request Token: "
511msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
512
513#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[3070]514#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
[2349]515#, c-format
516msgid ""
517"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
518msgstr ""
519"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
520"200."
521
[3070]522#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
[2349]523#, c-format
524msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
525msgstr ""
526"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
527"„request_token_secret“"
528
[3070]529#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
[2349]530#, c-format
531msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
532msgstr ""
533"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
534"„access_token_secret“"
535
[3070]536#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
[2822]537msgid "ownCloud"
[3035]538msgstr "ownCloud"
[2822]539
[3070]540#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
541#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
[2822]542msgid "Error connecting to ownCloud server"
[3035]543msgstr "Грешка при свързване към сървъра на ownClowd"
[2822]544
[3070]545#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
[2954]546msgid "Pocket"
547msgstr "Pocket"
548
549#. TODO: more specific
[3070]550#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
[2349]551#, c-format
[2954]552msgid "No username or access_token"
553msgstr "Липсва потребителско име или код за достъп (acess_token)"
554
[3035]555#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
556msgid "_Mail"
557msgstr "_Е-поща"
558
559#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
560msgid "Cale_ndar"
561msgstr "Ка_лендар"
562
563#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
564msgid "_Contacts"
565msgstr "_Контакти"
566
567#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
568msgid "C_hat"
569msgstr "_Разговори"
570
571#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
572msgid "_Documents"
573msgstr "_Документи"
574
575#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
576msgid "M_usic"
577msgstr "_Музика"
578
579#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
580msgid "_Photos"
581msgstr "_Снимки"
582
583#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
584msgid "_Files"
585msgstr "_Файлове"
586
587#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
588msgid "Network _Resources"
589msgstr "_Мрежови ресурси"
590
591#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
[2954]592msgid "_Read Later"
593msgstr "За _четене по-късно"
594
[3035]595#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
596msgid "Prin_ters"
597msgstr "П_ринтери"
598
599#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
600msgid "_Maps"
601msgstr "_Карти"
602
603#. Translators: This is a label for a series of
604#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
605#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
606msgid "Use for"
607msgstr "Да се използва за"
608
609#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
[2954]610#, c-format
[2349]611msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
612msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
613
[2954]614#. TODO: more specific
615#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
616#, c-format
617msgid "TLS not available"
618msgstr "TLS липсва"
[2349]619
[2954]620#. TODO: more specific
[3035]621#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
[2349]622#, c-format
[2954]623msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
624msgstr "Обектът „org.gnome.OnlineAccounts.Mail“ липсва"
[2349]625
[2954]626#. TODO: more specific
[3035]627#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
[2349]628#, c-format
[2954]629msgid "Failed to parse email address"
630msgstr "Неуспешен анализ на адреса за е-поща"
[2349]631
[2954]632#. TODO: more specific
[3035]633#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
[2659]634#, c-format
[2954]635msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
636msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима област/домейн"
637
638#. TODO: more specific
639#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
640#, c-format
641msgid "Did not find smtp-password in credentials"
642msgstr "Не беше намерена парола за SMTP в данните за регистрация"
643
644#. TODO: more specific
645#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
646#, c-format
647msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
648msgstr "За идентификацията към сървъра със SMTP е необходима парола"
649
650#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
651#, c-format
652msgid "Unknown authentication mechanism"
653msgstr "Непознат метод за идентификация"
654
[3070]655#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
[2954]656#, c-format
657msgid "Telepathy chat account not found"
658msgstr "Липсва регистрация за разговори към Telepathy"
659
[3070]660#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
[2954]661#, c-format
662msgid "Failed to initialize a GOA client"
663msgstr ""
664"Неуспешна инициализация на клиент за GOA (Регистрациите в сайтове за GNOME)"
665
[3070]666#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
[2954]667#, c-format
668msgid "Failed to create a user interface for %s"
669msgstr "Неуспешно създаване на потребителски интерфейс за „%s“"
670
[3070]671#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
[2954]672msgid "Connection Settings"
673msgstr "Настройки на свързването"
674
[3070]675#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:645
[2954]676msgid "Personal Details"
677msgstr "Лични данни"
678
[3070]679#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
[2954]680msgid "_OK"
681msgstr "_Добре"
682
[3070]683#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:839
[2954]684msgid "Cannot save the connection parameters"
685msgstr "Настройките на връзката не могат да бъдат запазени"
686
[3070]687#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:852
[2954]688msgid "Cannot save your personal information on the server"
689msgstr "Личните ви данни не могат да бъдат запазени на сървъра"
690
691#. Connection Settings button
[3070]692#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:878
[2954]693msgid "_Connection Settings"
694msgstr "_Настройки на свързването"
695
696#. Edit Personal Information button
[3070]697#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:882
[2954]698msgid "_Personal Details"
699msgstr "_Лични данни"
700
[3035]701#: ../src/goabackend/goautils.c:120
[2954]702#, c-format
[2659]703msgid "A %s account already exists for %s"
704msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
705
706#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
[3035]707#: ../src/goabackend/goautils.c:170
[2659]708#, c-format
[2674]709msgid "%s account"
[2748]710msgstr "Регистрация в „%s“"
[2659]711
712#. TODO: more specific
[3035]713#: ../src/goabackend/goautils.c:214
[2659]714msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
715msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
716
717#. TODO: more specific
[3035]718#: ../src/goabackend/goautils.c:266
[2659]719msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
720msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
721
[2954]722#. TODO: more specific
[3035]723#: ../src/goabackend/goautils.c:276
[2954]724msgid "No credentials found in the keyring"
725msgstr "В ключодържателя липсват данни за регистрация"
726
[3035]727#: ../src/goabackend/goautils.c:289
[2659]728msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
729msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
730
731#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
[3035]732#: ../src/goabackend/goautils.c:332
[2659]733#, c-format
734msgid "GOA %s credentials for identity %s"
735msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
736
737#. TODO: more specific
[3035]738#: ../src/goabackend/goautils.c:349
[2659]739msgid "Failed to store credentials in the keyring"
740msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
741
[3035]742#: ../src/goabackend/goautils.c:571
743msgid "Cannot resolve hostname"
744msgstr "Адресът на машината име не може да се открие по име"
745
746#: ../src/goabackend/goautils.c:575
747msgid "Cannot resolve proxy hostname"
748msgstr "Адресът на сървъра-посредник не може да се открие по име"
749
750#: ../src/goabackend/goautils.c:580
751msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
752msgstr "Услугата за WebDAV не може да бъде открита"
753
754#: ../src/goabackend/goautils.c:589
755#, c-format
756msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
757msgstr "Код: %u — Неочакван отговор от сървъра"
758
759#: ../src/goabackend/goautils.c:605
[2954]760msgid "The signing certificate authority is not known."
761msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
762
[3035]763#: ../src/goabackend/goautils.c:609
[2954]764msgid ""
765"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
766"retrieved from."
767msgstr ""
768"Сертификатът не съвпада с очакваната идентичност на сайта, от който е "
769"получен."
770
[3035]771#: ../src/goabackend/goautils.c:614
[2954]772msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
773msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
774
[3035]775#: ../src/goabackend/goautils.c:618
[2954]776msgid "The certificate has expired."
777msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
778
[3035]779#: ../src/goabackend/goautils.c:622
[2954]780msgid "The certificate has been revoked."
781msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
782
[3035]783#: ../src/goabackend/goautils.c:626
[2954]784msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
785msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
786
[3035]787#: ../src/goabackend/goautils.c:630
[2954]788msgid "Invalid certificate."
789msgstr "Невалиден сертификат."
790
[3035]791#. TODO: more specific
792#: ../src/goabackend/goautils.c:665
793#, c-format
794msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
795msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“"
796
[2659]797#. translators: %s here is the address of the web page
[3035]798#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
[2659]799#, c-format
800msgid "Loading “%s”…"
801msgstr "Зареждане на „%s“…"
802
[3070]803#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
[3035]804msgid "Microsoft Account"
805msgstr "Регистрация на Microsoft"
[2674]806
[3070]807#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
[2674]808msgid "initial secret passed before secret key exchange"
[2748]809msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ"
[2674]810
[3070]811#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
[2674]812msgid "Initial secret key is invalid"
[2748]813msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
[2674]814
[3070]815#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
[2674]816#, c-format
817msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
[2748]818msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
[2674]819
[3035]820#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
821#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
822#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
[2674]823msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
[2753]824msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
[2674]825
[3035]826#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
[2674]827msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
[2753]828msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
[2674]829
[3035]830#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
[2674]831msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
[2753]832msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
[2674]833
[3035]834#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
[2674]835msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
836msgstr ""
[2753]837"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната "
838"памет: %k"
[2674]839
[3035]840#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
[2674]841#, c-format
842msgid "No associated identification found"
[2748]843msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
[2674]844
[3035]845#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
[2674]846msgid "Could not create credential cache: %k"
[2753]847msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
[2674]848
[3035]849#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
[2674]850msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
[2753]851msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
[2674]852
[3035]853#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
[2674]854msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
[2748]855msgstr ""
856"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
[2674]857
[3035]858#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
[2674]859#, c-format
860msgid "Could not renew identity: Not signed in"
[2753]861msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
[2674]862
[3035]863#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
[2674]864msgid "Could not renew identity: %k"
[2753]865msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k"
[2674]866
[3035]867#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
[2674]868msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
[2748]869msgstr ""
[2753]870"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови "
871"данни за регистрацията: %k"
[2674]872
[3035]873#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
[2674]874msgid "Could not erase identity: %k"
[2753]875msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k"
[2674]876
[3035]877#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
[2674]878msgid "Could not find identity"
[2753]879msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
[2674]880
[3035]881#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
[2674]882msgid "Could not create credential cache for identity"
[2753]883msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
[3035]884
885#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
886#~ msgstr ""
887#~ "Не беше намерена парола за самоличността „%s“ в данните за регистрация"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.