source: gnome/master/gnome-online-accounts.master.bg.po@ 2824

Last change on this file since 2824 was 2822, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

gnome-online-accounts.master.bg.po: подаден в master

File size: 26.3 KB
RevLine 
[2350]1# Bulgarian translation of gnome-online-accounts po-file.
[2822]2# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
[2349]3# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
[2659]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
[2822]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013.
[2349]6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2822]11"POT-Creation-Date: 2013-01-12 19:46+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-01-12 19:46+0200\n"
[2349]13"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2674]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[2349]20
[2659]21#. shut up -Wunused-but-set-variable
[2674]22#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
[2659]23msgid "Online Accounts"
24msgstr "Мрежови регистрации"
25
26#. TODO: more specific
[2674]27#: ../src/daemon/goadaemon.c:801 ../src/daemon/goadaemon.c:1146
[2659]28#, c-format
29msgid "Failed to find a provider for: %s"
[2674]30msgstr "Неуспешно откриване на доставчик за „%s“"
[2659]31
[2674]32#: ../src/daemon/goadaemon.c:990
[2349]33msgid "An online account needs attention"
34msgstr "Има проблем с някоя от мрежовите ви регистрации"
35
[2674]36#: ../src/daemon/goadaemon.c:997
[2349]37msgid "Open Online Accounts..."
[2350]38msgstr "Отваряне на мрежовите регистрации…"
[2349]39
[2659]40#. TODO: more specific
[2674]41#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
[2659]42msgid "ProviderType property is not set for account"
43msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
44
45#. TODO: more specific
[2822]46#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210 ../src/goabackend/goahttpclient.c:151
[2659]47#, c-format
48msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
49msgstr "Код: %u — Неочакван отговор от сървъра"
50
51#. TODO: more specific
[2822]52#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226
[2659]53#, c-format
54msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
55msgstr "Неуспешен анализ XML от отговора за автоматичното откриване на сървър"
56
57#. TODO: more specific
[2822]58#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236
[2659]59#, c-format
60msgid "Failed to find Autodiscover element"
61msgstr "Елементът за автоматичното откриване на сървър липсва"
62
63#. TODO: more specific
[2822]64#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
[2659]65#, c-format
66msgid "Failed to find Response element"
67msgstr "Елементът за отговора липсва"
68
69#. TODO: more specific
[2822]70#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
[2659]71#, c-format
72msgid "Failed to find Account element"
[2674]73msgstr "Неуспешно намиране на елемента описваш регистрацията (<Account>)"
[2659]74
75#. TODO: more specific
[2822]76#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281
[2659]77#, c-format
78msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
79msgstr ""
80"Елементите ASUrl и OABUrl липсват в отговора за автоматичното откриване на "
81"сървър"
82
[2822]83#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
[2659]84msgid "Microsoft Exchange"
85msgstr "Microsoft Exchange"
86
[2822]87#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284
88#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
89#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523
90#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
91#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330
[2659]92#, c-format
93msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
94msgstr "Данните за регистрацията липсват в ключодържателя (%s, %d): "
95
96#. TODO: more specific
[2822]97#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302
98#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015
99#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
100#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788
101#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350
102#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
[2659]103#, c-format
104msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
105msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
106
[2822]107#. Translators: the first %s is the username
108#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
109#. * (%s, %d) is the error domain and code.
110#.
111#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
112#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
113#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372
114#, c-format
115msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
116msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
117
118#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517
[2659]119msgid "_E-mail"
120msgstr "_Е-поща"
121
[2822]122#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
123#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598
[2659]124msgid "_Password"
125msgstr "_Парола"
126
[2822]127#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
[2659]128msgid "_Custom"
129msgstr "_Лични настройки"
130
[2822]131#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540
132#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
133#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597
[2659]134msgid "User_name"
135msgstr "Потребителско _име"
136
[2822]137#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
138#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596
[2659]139msgid "_Server"
140msgstr "_Сървър"
141
[2822]142#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571
143#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151
144#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627
145msgid "Connecting…"
146msgstr "Свързване…"
147
148#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656
149#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
150#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542
151#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
152#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
153#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
154#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914
[2659]155#, c-format
156msgid "Dialog was dismissed"
157msgstr "Прозорецът беше затворен"
158
[2822]159#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692
160#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
161#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
162#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934
163#, c-format
164msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
165msgstr "Прозорецът беше затворен (%s, %d): "
166
167#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704
168#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875
[2659]169msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
170msgstr "Грешка при свързване към сървъра (Microsoft Exchange)"
171
[2822]172#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
173#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
174#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651
175#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776
176#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953
[2659]177msgid "_Try Again"
178msgstr "_Повторен опит"
179
[2822]180#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937
181#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395
182#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
183#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722
184#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009
185#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:409
[2659]186msgid "Use for"
187msgstr "Да се използва за"
188
[2822]189#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
190#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673
[2748]191msgid "_Mail"
192msgstr "_Е-поща"
[2659]193
[2822]194#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
195#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678
196#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
[2748]197msgid "Cale_ndar"
[2753]198msgstr "Ка_лендар"
[2659]199
[2822]200#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
201#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683
202#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016
[2748]203msgid "_Contacts"
204msgstr "_Контакти"
[2659]205
[2674]206#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
[2349]207msgid "Facebook"
208msgstr "Фейсбук"
209
210#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2822]211#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199
212#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194
[2349]213#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
[2822]214#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
[2349]215#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
216#, c-format
217msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
218msgstr ""
219"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на „guid“. Очакваше се 200."
220
[2822]221#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
222#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
223#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206
224#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
[2349]225#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
[2822]226#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
[2349]227#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
228msgid "Error parsing response as JSON: "
[2350]229msgstr "Неуспешен анализ на отговора във формат JSON: "
[2349]230
[2822]231#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222
232#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:205
[2349]233#, c-format
[2659]234msgid "Didn't find id member in JSON data"
235msgstr "Данните за идентификатор не бяха намерени в данните във формат JSON"
[2349]236
[2822]237#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
238#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
[2349]239#, c-format
[2659]240msgid "Didn't find email member in JSON data"
241msgstr "Ключът „email“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]242
[2822]243#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
244#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
245#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:411
[2748]246msgid "C_hat"
247msgstr "_Разговори"
[2396]248
[2822]249#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
[2748]250msgid "Flickr"
[2753]251msgstr "Фликър"
[2349]252
[2822]253#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
[2349]254#, c-format
[2748]255msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
256msgstr ""
257"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на идентификатора на "
258"потребителя. Очакваше се 200."
[2349]259
[2822]260#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200
[2748]261#, c-format
262msgid "Didn't find user member in JSON data"
263msgstr "Ключът „user“ не беше намерен в данните във формат JSON"
264
[2822]265#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
[2748]266#, c-format
267msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
268msgstr "Ключът „user.id“ не беше намерен в данните във формат JSON"
269
[2822]270#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
[2748]271#, c-format
272msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
273msgstr "Ключът „user.username“ не беше намерен в данните във формат JSON"
274
[2822]275#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
[2748]276#, c-format
277msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
278msgstr ""
279"Ключът „user.username._content“ не беше намерен в данните във формат JSON"
280
[2822]281#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304
[2659]282msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
283msgstr ""
284"Времето на системния часовник е грешно. Проверете настройките си за дата и "
285"час."
[2349]286
[2822]287#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406
288msgid "_Photos"
289msgstr "_Снимки"
290
291#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83
[2748]292msgid "Google"
[2753]293msgstr "Гугъл"
[2748]294
[2822]295#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
296#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:416
[2748]297msgid "_Documents"
298msgstr "_Документи"
[2349]299
[2822]300#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85
[2674]301msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
[2753]302msgstr "Корпоративен вход — Kerberos "
[2396]303
[2822]304#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
[2674]305msgid "Identity service returned invalid key"
[2748]306msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
[2674]307
[2822]308#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
[2396]309#, c-format
[2674]310msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
[2753]311msgstr ""
312"Не бяха намерени запазени данни за регистрация за потребител „%s“ в "
313"ключодържателя"
[2396]314
[2822]315#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
[2748]316#, c-format
[2674]317msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
318msgstr "Не беше намерена парола за потребител „%s“ в данните за регистрация"
319
[2822]320#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118
[2674]321msgid "_Domain"
[2748]322msgstr "_Домейн"
[2674]323
[2822]324#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119
[2674]325msgid "Enterprise domain or realm name"
[2748]326msgstr "Корпоративен домейн или област"
[2674]327
[2822]328#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
329#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
[2674]330msgid "Log In to Realm"
[2748]331msgstr "Вход в областта"
[2674]332
[2822]333#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352
[2674]334msgid "Please enter your password below."
[2748]335msgstr "Въведете паролата си по-долу."
[2674]336
[2822]337#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
[2674]338msgid "Remember this password"
[2748]339msgstr "Запомняне на паролата"
[2674]340
[2822]341#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492
342#, c-format
343msgid "The domain is not valid"
344msgstr "Домейнът е неправилен"
345
346#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
[2674]347msgid "Error connecting to enterprise identity server"
[2753]348msgstr "Грешка при свързване към корпоративния сървър за самоличности"
[2674]349
[2822]350#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
[2748]351msgid "Network _Resources"
[2753]352msgstr "_Мрежови ресурси"
[2674]353
[2349]354#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2822]355#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
356#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
[2349]357#, c-format
358msgid ""
359"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
360msgstr ""
361"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за достъп. Очакваше се "
362"200."
363
[2822]364#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
[2349]365#, c-format
366msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
367msgstr ""
368"Ключът „access_token“ не беше немерен в данните във формат различен от JSON"
369
[2822]370#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
[2349]371#, c-format
372msgid "Didn't find access_token in JSON data"
[2350]373msgstr "Ключът „access_token“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]374
[2822]375#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838
376#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877
[2349]377#, c-format
378msgid "Authorization response was \"%s\""
379msgstr "При опит за упълномощаване се получи отговор „%s“"
380
381#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
[2822]382#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983
[2349]383#, c-format
384msgid ""
385"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
386"page</a>:"
387msgstr ""
388"Въведете кода за упълномощаване от <a href=\"%s\">страницата за "
389"упълномощаване</a>:"
390
[2822]391#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
392#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
[2349]393msgid "Error getting an Access Token: "
[2350]394msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
[2349]395
[2822]396#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
397#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
[2349]398msgid "Error getting identity: "
[2350]399msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
[2349]400
[2822]401#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379
402#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
[2349]403#, c-format
404msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
405msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
406
[2822]407#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552
[2349]408#, c-format
409msgid "Credentials do not contain access_token"
410msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
411
[2822]412#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591
413#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
[2349]414#, c-format
415msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
[2350]416msgstr "Неуспешно обновяване на кода за достъп (%s, %d): "
[2349]417
[2822]418#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628
419#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
[2349]420#, c-format
421msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
422msgstr ""
423"Грешка при съхраняване на данните за регистрацията в ключодържателя (%s, "
424"%d): "
425
[2822]426#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
[2349]427#, c-format
428msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
429msgstr ""
430"В заглавните части на отговора липсва „access_token“ или "
431"„access_token_secret“"
432
[2822]433#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
[2349]434msgid "Error getting a Request Token: "
435msgstr "Грешка при получаване на кода за заявка: "
436
437#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
[2822]438#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
[2349]439#, c-format
440msgid ""
441"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
442msgstr ""
443"Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на код за заявка. Очакваше се "
444"200."
445
[2822]446#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
[2349]447#, c-format
448msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
449msgstr ""
450"В заглавните части на отговора липсва „request_token“ или "
451"„request_token_secret“"
452
453#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
[2822]454#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
[2349]455#, c-format
456msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
[2350]457msgstr "Въведете кода от <a href=\"%s\">страницата за упълномощаване</a>:"
[2349]458
[2822]459#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
[2349]460#, c-format
461msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
462msgstr ""
463"Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“ или "
464"„access_token_secret“"
465
[2822]466#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
467msgid "ownCloud"
468msgstr "ownCloud"
469
470#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769
471#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946
472msgid "Error connecting to ownCloud server"
473msgstr "Грешка при свързване към сървъра (ownCloud)"
474
475#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021
476msgid "_Files"
477msgstr "_Файлове"
478
479#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
[2349]480#, c-format
481msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
482msgstr "Методът „ensure_credentials_sync“ не съществува за обекти от вида „%s“"
483
484#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
485msgid "Twitter"
[2350]486msgstr "Туитър"
[2349]487
488#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
489#, c-format
490msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
[2350]491msgstr "Ключът „id_str“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]492
493#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
494#, c-format
495msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
[2350]496msgstr "Ключът „screen_name“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]497
[2674]498#: ../src/goabackend/goautils.c:84
[2659]499#, c-format
500msgid "A %s account already exists for %s"
501msgstr "Вече съществува регистрация от вида „%s“ за самоличността „%s“."
502
503#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
[2674]504#: ../src/goabackend/goautils.c:106
[2659]505#, c-format
[2674]506msgid "%s account"
[2748]507msgstr "Регистрация в „%s“"
[2659]508
509#. TODO: more specific
[2674]510#: ../src/goabackend/goautils.c:147
[2659]511msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
512msgstr "Неуспешно изтриване на данните за регистрацията от ключодържателя"
513
514#. TODO: more specific
[2674]515#: ../src/goabackend/goautils.c:195
[2659]516msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
517msgstr "Неуспешно извличане на данните за регистрацията от ключодържателя"
518
[2674]519#: ../src/goabackend/goautils.c:206
[2659]520msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
521msgstr "Грешка при анализа на данните извлечени от ключодържателя: "
522
523#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
[2674]524#: ../src/goabackend/goautils.c:248
[2659]525#, c-format
526msgid "GOA %s credentials for identity %s"
527msgstr "Данни за самоличността „%2$s“, предоставени от %1$s"
528
529#. TODO: more specific
[2674]530#: ../src/goabackend/goautils.c:264
[2659]531msgid "Failed to store credentials in the keyring"
532msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
533
534#. translators: %s here is the address of the web page
535#: ../src/goabackend/goawebview.c:75
536#, c-format
537msgid "Loading “%s”…"
538msgstr "Зареждане на „%s“…"
539
[2674]540#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
541msgid "Windows Live"
542msgstr "Уиндоус Лайв"
543
[2822]544#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
[2674]545#, c-format
546msgid "Didn't find account email member in JSON data"
547msgstr ""
548"Данните за е-пощата към регистрацията не бяха намерени в данните във формат "
549"JSON"
550
[2349]551#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
552msgid "Yahoo"
[2350]553msgstr "Яху"
[2349]554
555#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
556#, c-format
557msgid "Didn't find guid member in JSON data"
[2350]558msgstr "Ключът „guid“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]559
560#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
561#, c-format
562msgid "Didn't find value member in JSON data"
[2350]563msgstr "Ключът „value“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]564
565#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
566#, c-format
567msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
568msgstr "Беше върнат отговор „%d (%s)“ при получаване на име. Очакваше се 200."
569
570#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
571msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
572msgstr ""
[2350]573"Грешка при анализа на отговора с данните на потребителя във формат JSON: "
[2349]574
575#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
576#, c-format
577msgid "Didn't find profile member in JSON data"
[2350]578msgstr "Ключът „profile“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2349]579
580#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
581#, c-format
582msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
[2350]583msgstr "Ключът „nickname“ не беше намерен в данните във формат JSON"
[2674]584
585#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
586msgid "Time"
[2748]587msgstr "Час"
[2674]588
589#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
590msgid "Time to fire"
[2748]591msgstr "Час на задействане"
[2674]592
[2822]593#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
[2674]594msgid "initial secret passed before secret key exchange"
[2748]595msgstr "Първичен таен израз, използван преди обмена на тайния ключ"
[2674]596
[2822]597#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
[2674]598msgid "Initial secret key is invalid"
[2748]599msgstr "Първичният таен ключ е грешен"
[2674]600
[2822]601#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
[2674]602#, c-format
603msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
[2748]604msgstr "Необходима е информация, за да влезете в областта „%s“ от мрежата."
[2674]605
606#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
607#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
608#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
609msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
[2753]610msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
[2674]611
612#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
613msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
[2753]614msgstr "Неуспешно откриване на данни за самоличността във временната памет: %k"
[2674]615
616#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
617msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
[2753]618msgstr "Неуспешно извличане на данни за самоличността от временната памет: %k"
[2674]619
620#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
621msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
622msgstr ""
[2753]623"Неуспешно завършване на извличането на данни за самоличността от временната "
624"памет: %k"
[2674]625
626#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
627#, c-format
628msgid "No associated identification found"
[2748]629msgstr "Не бяха намерени данни за удостоверяване"
[2674]630
631#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
632msgid "Could not create credential cache: %k"
[2753]633msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните за регистрации: %k"
[2674]634
635#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
636msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
[2753]637msgstr "Неуспешно стартиране на временната памет за данните за регистрации: %k"
[2674]638
639#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
640msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
[2748]641msgstr ""
642"Неуспешно запазване на данните за регистрацията във временната памет: %k"
[2674]643
644#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
645#, c-format
646msgid "Could not renew identity: Not signed in"
[2753]647msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността — не сте влезли с нея"
[2674]648
649#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
650msgid "Could not renew identity: %k"
[2753]651msgstr "Неуспешно обновяване на самоличността: %k"
[2674]652
653#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
654msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
[2748]655msgstr ""
[2753]656"Неуспешно обновяване на самоличността „%s“. Не могат да бъдат извлечени нови "
657"данни за регистрацията: %k"
[2674]658
659#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
660msgid "Could not erase identity: %k"
[2753]661msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: %k"
[2674]662
[2822]663#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
[2674]664msgid "Could not find identity"
[2753]665msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
[2674]666
[2822]667#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
[2674]668msgid "Could not create credential cache for identity"
[2753]669msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.