| 1 | # Bulgarian translation of gnome-documents po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
|
|---|
| 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-03 12:22+0300\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2011-10-03 12:39+0300\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 21 | msgid "Access, manage and share documents"
|
|---|
| 22 | msgstr "Преглед, управление и споделяне на документи"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:48
|
|---|
| 25 | msgid "Documents"
|
|---|
| 26 | msgstr "Документи"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
|
|---|
| 29 | msgid "Enable list view"
|
|---|
| 30 | msgstr "Включване на списъчен изглед"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
|
|---|
| 33 | msgid "List view"
|
|---|
| 34 | msgstr "Списъчен изглед"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
|
|---|
| 37 | msgid "The active source filter"
|
|---|
| 38 | msgstr "Активният изходен филтър"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
|
|---|
| 41 | msgid "The last active source filter"
|
|---|
| 42 | msgstr "Последният активен изходен филтър"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
|
|---|
| 45 | msgid "Window maximized"
|
|---|
| 46 | msgstr "Максимизиране на прозорец"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
|
|---|
| 49 | msgid "Window maximized state"
|
|---|
| 50 | msgstr "Максимизирано състояние на прозорец"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
|
|---|
| 53 | msgid "Window position"
|
|---|
| 54 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
|
|---|
| 57 | msgid "Window position (x and y)."
|
|---|
| 58 | msgstr "Местоположение (x и y)."
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
|
|---|
| 61 | msgid "Window size"
|
|---|
| 62 | msgstr "Размер на прозореца"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
|
|---|
| 65 | msgid "Window size (width and height)."
|
|---|
| 66 | msgstr "Размер на прозореца (широчина и височина)."
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #. Translators: this refers to new and recent documents
|
|---|
| 69 | #: ../src/categories.js:77
|
|---|
| 70 | msgid "New and Recent"
|
|---|
| 71 | msgstr "Нови и скоро отваряни"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #. Translators: this refers to favorite documents
|
|---|
| 74 | #: ../src/categories.js:80
|
|---|
| 75 | msgid "Favorites"
|
|---|
| 76 | msgstr "Любими"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #. Translators: this refers to shared documents
|
|---|
| 79 | #: ../src/categories.js:83
|
|---|
| 80 | msgid "Shared with you"
|
|---|
| 81 | msgstr "Споделени с вас"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../src/documents.js:253 ../src/sources.js:101
|
|---|
| 84 | msgid "Local"
|
|---|
| 85 | msgstr "Местни"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../src/documents.js:372
|
|---|
| 88 | msgid "Google Docs"
|
|---|
| 89 | msgstr "Google документи"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../src/documents.js:373
|
|---|
| 92 | msgid "Google"
|
|---|
| 93 | msgstr "Google"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../src/documents.js:442
|
|---|
| 96 | msgid "Spreadsheet"
|
|---|
| 97 | msgstr "Електронни таблици"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../src/documents.js:444
|
|---|
| 100 | msgid "Presentation"
|
|---|
| 101 | msgstr "Презентации"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../src/documents.js:446
|
|---|
| 104 | msgid "Document"
|
|---|
| 105 | msgstr "Документи"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #. Translators: %s is the title of a document
|
|---|
| 108 | #: ../src/error.js:37
|
|---|
| 109 | #, c-format
|
|---|
| 110 | msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
|
|---|
| 111 | msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“ за преглед"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../src/error.js:44
|
|---|
| 114 | msgid "Unable to fetch the list of documents"
|
|---|
| 115 | msgstr "Неуспех при извличането на списъка с документи"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../src/loadMore.js:70
|
|---|
| 118 | #, c-format
|
|---|
| 119 | msgid "Load %d more document"
|
|---|
| 120 | msgid_plural "Load %d more documents"
|
|---|
| 121 | msgstr[0] "Зареждане на още %d документ"
|
|---|
| 122 | msgstr[1] "Зареждане на още %d документа"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: ../src/mainToolbar.js:201
|
|---|
| 125 | #, c-format
|
|---|
| 126 | msgid "(%d of %d)"
|
|---|
| 127 | msgstr "(%d от %d)"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../src/sidebar.js:131 ../src/sources.js:218
|
|---|
| 130 | msgid "Sources"
|
|---|
| 131 | msgstr "Изходни файлове"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: ../src/sources.js:96
|
|---|
| 134 | msgid "All"
|
|---|
| 135 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: ../src/spinnerBox.js:47
|
|---|
| 138 | msgid "Loading..."
|
|---|
| 139 | msgstr "Зареждане…"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #. Translators: this is the Open action in a context menu
|
|---|
| 142 | #: ../src/view.js:67
|
|---|
| 143 | #, c-format
|
|---|
| 144 | msgid "Open with %s"
|
|---|
| 145 | msgstr "Отваряне с %s"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #. Translators: this is the Open action in a context menu
|
|---|
| 148 | #: ../src/view.js:70
|
|---|
| 149 | msgid "Open"
|
|---|
| 150 | msgstr "Отваряне"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../src/view.js:80
|
|---|
| 153 | msgid "Remove from favorites"
|
|---|
| 154 | msgstr "Премахване от „Любими“"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../src/view.js:80
|
|---|
| 157 | msgid "Add to favorites"
|
|---|
| 158 | msgstr "Добавяне в „Любими“"
|
|---|