| [2350] | 1 | # Bulgarian translation of gnome-documents po-file.
|
|---|
| [2405] | 2 | # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [2349] | 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
|
|---|
| [2405] | 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
|
|---|
| [2509] | 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012.
|
|---|
| [2349] | 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [2632] | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-07-04 21:08+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2012-07-04 21:08+0300\n"
|
|---|
| [2509] | 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [2349] | 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [2632] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| [2349] | 20 |
|
|---|
| [2632] | 21 | #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
|
|---|
| 22 | #: ../src/mainWindow.js:224
|
|---|
| [2349] | 23 | msgid "Documents"
|
|---|
| 24 | msgstr "Документи"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| [2509] | 26 | #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 27 | msgid "Access, manage and share documents"
|
|---|
| 28 | msgstr "Преглед, управление и споделяне на документи"
|
|---|
| [2349] | 29 |
|
|---|
| [2509] | 30 | #: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
|
|---|
| 31 | msgid "Docs;PDF;Document;"
|
|---|
| [2632] | 32 | msgstr "Документи;PDF;"
|
|---|
| [2349] | 33 |
|
|---|
| [2632] | 34 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:137
|
|---|
| [2411] | 35 | msgid "View as"
|
|---|
| 36 | msgstr "Изглед като"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| [2509] | 38 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
|
|---|
| [2411] | 39 | msgid "View as type"
|
|---|
| 40 | msgstr "Изглед като"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| [2509] | 42 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
|
|---|
| 43 | msgid "Window size"
|
|---|
| 44 | msgstr "Размер на прозореца"
|
|---|
| [2355] | 45 |
|
|---|
| [2632] | 46 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
|
|---|
| [2509] | 47 | msgid "Window size (width and height)."
|
|---|
| 48 | msgstr "Размер на прозореца (широчина и височина)."
|
|---|
| [2355] | 49 |
|
|---|
| [2632] | 50 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
|
|---|
| [2355] | 51 | msgid "Window position"
|
|---|
| 52 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| [2632] | 54 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
|
|---|
| [2355] | 55 | msgid "Window position (x and y)."
|
|---|
| 56 | msgstr "Местоположение (x и y)."
|
|---|
| 57 |
|
|---|
| [2632] | 58 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
|
|---|
| [2509] | 59 | msgid "Window maximized"
|
|---|
| 60 | msgstr "Максимизиране на прозорец"
|
|---|
| [2355] | 61 |
|
|---|
| [2632] | 62 | #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
|
|---|
| [2509] | 63 | msgid "Window maximized state"
|
|---|
| 64 | msgstr "Максимизирано състояние на прозорец"
|
|---|
| [2355] | 65 |
|
|---|
| [2632] | 66 | #: ../src/application.js:135
|
|---|
| [2509] | 67 | msgid "Grid"
|
|---|
| 68 | msgstr "Мрежа"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| [2632] | 70 | #: ../src/application.js:136
|
|---|
| [2509] | 71 | msgid "List"
|
|---|
| 72 | msgstr "Списък"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| [2632] | 74 | #: ../src/application.js:140
|
|---|
| [2405] | 75 | msgid "Fullscreen"
|
|---|
| 76 | msgstr "На цял екран"
|
|---|
| [2349] | 77 |
|
|---|
| [2632] | 78 | #: ../src/application.js:143
|
|---|
| [2509] | 79 | msgid "About Documents"
|
|---|
| 80 | msgstr "Относно"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| [2632] | 82 | #: ../src/application.js:144
|
|---|
| [2405] | 83 | msgid "Quit"
|
|---|
| 84 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| [2349] | 85 |
|
|---|
| [2632] | 86 | #: ../src/documents.js:633 ../src/sources.js:95
|
|---|
| [2349] | 87 | msgid "Local"
|
|---|
| 88 | msgstr "Местни"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| [2405] | 90 | # Това е официалният превод, който използват от Google.
|
|---|
| 91 | # Не ми харесва, но предполагам, че друго ще създаде объркване.
|
|---|
| 92 | #. overridden
|
|---|
| [2632] | 93 | #: ../src/documents.js:686
|
|---|
| [2349] | 94 | msgid "Google Docs"
|
|---|
| [2411] | 95 | msgstr "Документи от Google "
|
|---|
| [2349] | 96 |
|
|---|
| [2632] | 97 | #: ../src/documents.js:687
|
|---|
| [2349] | 98 | msgid "Google"
|
|---|
| 99 | msgstr "Google"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| [2632] | 101 | #: ../src/documents.js:751 ../src/documents.js:890
|
|---|
| [2349] | 102 | msgid "Spreadsheet"
|
|---|
| [2405] | 103 | msgstr "Електронна таблица"
|
|---|
| [2349] | 104 |
|
|---|
| [2632] | 105 | #: ../src/documents.js:753 ../src/documents.js:892
|
|---|
| [2349] | 106 | msgid "Presentation"
|
|---|
| [2405] | 107 | msgstr "Презентация"
|
|---|
| [2349] | 108 |
|
|---|
| [2632] | 109 | #: ../src/documents.js:755 ../src/documents.js:894
|
|---|
| [2405] | 110 | msgid "Collection"
|
|---|
| 111 | msgstr "Колекция"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| [2632] | 113 | #: ../src/documents.js:757 ../src/documents.js:896
|
|---|
| [2349] | 114 | msgid "Document"
|
|---|
| [2405] | 115 | msgstr "Документ"
|
|---|
| [2349] | 116 |
|
|---|
| [2632] | 117 | #. overridden
|
|---|
| 118 | #: ../src/documents.js:824 ../src/documents.js:825
|
|---|
| 119 | msgid "Skydrive"
|
|---|
| 120 | msgstr "SkyDrive"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| [2349] | 122 | #. Translators: %s is the title of a document
|
|---|
| [2632] | 123 | #: ../src/error.js:39
|
|---|
| [2349] | 124 | #, c-format
|
|---|
| 125 | msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
|
|---|
| 126 | msgstr "Неуспех при зареждането на „%s“ за преглед"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| [2632] | 128 | #: ../src/error.js:47
|
|---|
| [2349] | 129 | msgid "Unable to fetch the list of documents"
|
|---|
| 130 | msgstr "Неуспех при извличането на списъка с документи"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| [2632] | 132 | #: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
|
|---|
| [2405] | 133 | msgid "Unable to load the document"
|
|---|
| [2411] | 134 | msgstr "Неуспешно зареждане на документа"
|
|---|
| [2405] | 135 |
|
|---|
| [2632] | 136 | #: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
|
|---|
| [2405] | 137 | msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
|
|---|
| 138 | msgstr ""
|
|---|
| [2411] | 139 | "Програмата „unoconv“. липсва Проверете дали пакетът LibreOffice е инсталиран "
|
|---|
| 140 | "правилно."
|
|---|
| [2405] | 141 |
|
|---|
| [2632] | 142 | #: ../src/mainToolbar.js:165
|
|---|
| [2509] | 143 | msgid "New and Recent"
|
|---|
| 144 | msgstr "Нови и скоро отваряни"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| [2632] | 146 | #: ../src/mainToolbar.js:172
|
|---|
| [2509] | 147 | #, c-format
|
|---|
| 148 | msgid "Results for \"%s\""
|
|---|
| 149 | msgstr "Резултати за „%s“"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| [2632] | 151 | #: ../src/mainToolbar.js:174
|
|---|
| [2509] | 152 | msgid "filtered by title"
|
|---|
| 153 | msgstr "подбрани по заглавие"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| [2632] | 155 | #: ../src/mainToolbar.js:176
|
|---|
| [2509] | 156 | msgid "filtered by author"
|
|---|
| 157 | msgstr "подбрани по автор"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| [2632] | 159 | #: ../src/mainToolbar.js:183
|
|---|
| [2405] | 160 | msgid "Click on items to select them"
|
|---|
| 161 | msgstr "Натиснете върху обектите, за да ги изберете."
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| [2632] | 163 | #: ../src/mainToolbar.js:185
|
|---|
| [2349] | 164 | #, c-format
|
|---|
| [2405] | 165 | msgid "%d selected"
|
|---|
| [2509] | 166 | msgid_plural "%d selected"
|
|---|
| 167 | msgstr[0] "Избран е %d обект"
|
|---|
| 168 | msgstr[1] "Избрани са %d обекта"
|
|---|
| [2405] | 169 |
|
|---|
| [2632] | 170 | #: ../src/mainToolbar.js:206
|
|---|
| 171 | #, c-format
|
|---|
| 172 | msgid "%d of %d"
|
|---|
| 173 | msgstr "%d от %d"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../src/mainToolbar.js:221
|
|---|
| 176 | msgid "Done"
|
|---|
| 177 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../src/mainToolbar.js:239 ../src/mainToolbar.js:266
|
|---|
| 180 | msgid "Back"
|
|---|
| 181 | msgstr "Назад"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../src/mainToolbar.js:248
|
|---|
| 184 | msgid "Select Items"
|
|---|
| 185 | msgstr "Избор на документи"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../src/mainWindow.js:223
|
|---|
| [2509] | 188 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 189 | msgstr ""
|
|---|
| 190 | "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 191 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 192 | "\n"
|
|---|
| 193 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| [2632] | 194 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 195 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 196 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 197 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| [2405] | 198 |
|
|---|
| [2632] | 199 | #: ../src/mainWindow.js:225
|
|---|
| [2509] | 200 | msgid "A document manager application"
|
|---|
| 201 | msgstr "Програма за управление на документи"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| [2632] | 203 | #: ../src/notifications.js:84
|
|---|
| [2405] | 204 | #, c-format
|
|---|
| [2509] | 205 | msgid "Printing \"%s\": %s"
|
|---|
| 206 | msgstr "Печат на „%s“: %s"
|
|---|
| [2349] | 207 |
|
|---|
| [2632] | 208 | #: ../src/searchbar.js:82
|
|---|
| [2405] | 209 | msgid "Category"
|
|---|
| 210 | msgstr "Категория"
|
|---|
| [2349] | 211 |
|
|---|
| [2632] | 212 | #: ../src/searchbar.js:87 ../src/searchbar.js:137 ../src/searchbar.js:222
|
|---|
| 213 | #: ../src/sources.js:89
|
|---|
| [2349] | 214 | msgid "All"
|
|---|
| 215 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| [2632] | 217 | #: ../src/searchbar.js:93
|
|---|
| [2405] | 218 | msgid "Favorites"
|
|---|
| 219 | msgstr "Любими"
|
|---|
| [2349] | 220 |
|
|---|
| [2632] | 221 | #: ../src/searchbar.js:98
|
|---|
| [2405] | 222 | msgid "Shared with you"
|
|---|
| 223 | msgstr "Споделени с вас"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| [2632] | 225 | #: ../src/searchbar.js:134
|
|---|
| [2405] | 226 | msgid "Type"
|
|---|
| 227 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| [2632] | 229 | #: ../src/searchbar.js:139
|
|---|
| [2405] | 230 | msgid "Collections"
|
|---|
| 231 | msgstr "Колекции"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| [2632] | 233 | #: ../src/searchbar.js:143
|
|---|
| [2405] | 234 | msgid "PDF Documents"
|
|---|
| [2411] | 235 | msgstr "Документи — PDF"
|
|---|
| [2405] | 236 |
|
|---|
| [2632] | 237 | #: ../src/searchbar.js:147
|
|---|
| [2405] | 238 | msgid "Presentations"
|
|---|
| 239 | msgstr "Презентации"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| [2632] | 241 | #: ../src/searchbar.js:150
|
|---|
| [2405] | 242 | msgid "Spreadsheets"
|
|---|
| 243 | msgstr "Електронни таблици"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| [2632] | 245 | #: ../src/searchbar.js:153
|
|---|
| [2405] | 246 | msgid "Text Documents"
|
|---|
| [2411] | 247 | msgstr "Документи — текст"
|
|---|
| [2405] | 248 |
|
|---|
| [2509] | 249 | #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
|
|---|
| 250 | #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
|
|---|
| [2632] | 251 | #: ../src/searchbar.js:219
|
|---|
| [2405] | 252 | msgid "Match"
|
|---|
| 253 | msgstr "Търсене за"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| [2632] | 255 | #: ../src/searchbar.js:224
|
|---|
| [2405] | 256 | msgid "Title"
|
|---|
| 257 | msgstr "Заглавие"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| [2632] | 259 | #: ../src/searchbar.js:226
|
|---|
| [2405] | 260 | msgid "Author"
|
|---|
| 261 | msgstr "Автор"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| [2632] | 263 | #: ../src/selections.js:773
|
|---|
| 264 | msgid "Print"
|
|---|
| 265 | msgstr "Печат"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../src/selections.js:788
|
|---|
| [2405] | 268 | msgid "Organize"
|
|---|
| 269 | msgstr "Подреждане"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| [2632] | 271 | #: ../src/selections.js:795
|
|---|
| [2405] | 272 | msgid "Delete"
|
|---|
| 273 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| [2349] | 275 | #. Translators: this is the Open action in a context menu
|
|---|
| [2632] | 276 | #: ../src/selections.js:884 ../src/view.js:120
|
|---|
| [2349] | 277 | #, c-format
|
|---|
| 278 | msgid "Open with %s"
|
|---|
| 279 | msgstr "Отваряне с %s"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| [2355] | 281 | #. Translators: this is the Open action in a context menu
|
|---|
| [2632] | 282 | #: ../src/selections.js:887 ../src/view.js:123
|
|---|
| [2349] | 283 | msgid "Open"
|
|---|
| 284 | msgstr "Отваряне"
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| [2632] | 286 | #: ../src/selections.js:896 ../src/view.js:133
|
|---|
| [2349] | 287 | msgid "Remove from favorites"
|
|---|
| 288 | msgstr "Премахване от „Любими“"
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| [2632] | 290 | #: ../src/selections.js:900 ../src/view.js:133
|
|---|
| [2349] | 291 | msgid "Add to favorites"
|
|---|
| 292 | msgstr "Добавяне в „Любими“"
|
|---|
| [2405] | 293 |
|
|---|
| [2632] | 294 | #: ../src/shellSearchProvider.js:281
|
|---|
| [2451] | 295 | msgid "Untitled Document"
|
|---|
| 296 | msgstr "Документ без име"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| [2632] | 298 | #: ../src/sources.js:85
|
|---|
| [2405] | 299 | msgid "Sources"
|
|---|
| 300 | msgstr "Изходни файлове"
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| [2632] | 302 | #: ../src/spinnerBox.js:56
|
|---|
| [2405] | 303 | msgid "Loading..."
|
|---|
| 304 | msgstr "Зареждане…"
|
|---|
| [2509] | 305 |
|
|---|
| [2632] | 306 | #: ../src/view.js:76
|
|---|
| 307 | #, c-format
|
|---|
| 308 | msgid "Load %d more document"
|
|---|
| 309 | msgid_plural "Load %d more documents"
|
|---|
| 310 | msgstr[0] "Зареждане на още %d документ"
|
|---|
| 311 | msgstr[1] "Зареждане на още %d документа"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../src/view.js:261
|
|---|
| [2509] | 314 | msgid "Yesterday"
|
|---|
| 315 | msgstr "Вчера"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| [2632] | 317 | #: ../src/view.js:263
|
|---|
| [2509] | 318 | #, c-format
|
|---|
| 319 | msgid "%d day ago"
|
|---|
| 320 | msgid_plural "%d days ago"
|
|---|
| 321 | msgstr[0] "Преди %d ден"
|
|---|
| 322 | msgstr[1] "Преди %d дена"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| [2632] | 324 | #: ../src/view.js:267
|
|---|
| [2509] | 325 | msgid "Last week"
|
|---|
| 326 | msgstr "Последната седмица"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| [2632] | 328 | #: ../src/view.js:269
|
|---|
| [2509] | 329 | #, c-format
|
|---|
| 330 | msgid "%d week ago"
|
|---|
| 331 | msgid_plural "%d weeks ago"
|
|---|
| 332 | msgstr[0] "Преди %d седмица"
|
|---|
| 333 | msgstr[1] "Преди %d седмици"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| [2632] | 335 | #: ../src/view.js:273
|
|---|
| [2509] | 336 | msgid "Last month"
|
|---|
| 337 | msgstr "Последният месец"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| [2632] | 339 | #: ../src/view.js:275
|
|---|
| [2509] | 340 | #, c-format
|
|---|
| 341 | msgid "%d month ago"
|
|---|
| 342 | msgid_plural "%d months ago"
|
|---|
| 343 | msgstr[0] "Преди %d месец"
|
|---|
| 344 | msgstr[1] "Преди %d месеца"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| [2632] | 346 | #: ../src/view.js:279
|
|---|
| [2509] | 347 | msgid "Last year"
|
|---|
| 348 | msgstr "Последната година"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| [2632] | 350 | #: ../src/view.js:281
|
|---|
| [2509] | 351 | #, c-format
|
|---|
| 352 | msgid "%d year ago"
|
|---|
| 353 | msgid_plural "%d years ago"
|
|---|
| 354 | msgstr[0] "Преди %d година"
|
|---|
| 355 | msgstr[1] "Преди %d години"
|
|---|