source: gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po@ 1966

Last change on this file since 1966 was 1965, checked in by ivalkov, 16 years ago

gnome-disk-utility: Обновен или по-скоро закърпен превод до master. Както и в предния цикъл превода не е тестван

File size: 188.6 KB
RevLine 
[1866]1# Bulgarian translation of gnome-disk-utility po-file
[1965]2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[1866]3# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
[1965]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2009, 2010.
[1872]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
[1866]6#
[1965]7#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
[1866]8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1965]12"POT-Creation-Date: 2010-01-31 18:00+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:29+0200\n"
[1866]14"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
[1965]21#. Translators: Window title when no item is selected.
22#.
23#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
24#.
25#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
26#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:896
27#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1203
[1866]28msgid "Disk Utility"
29msgstr "Инструмент за дискове"
30
31#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
32msgid "Manage Drives and Media"
33msgstr "Управление на устройства и носители"
34
35#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
36msgid "Disk Notifications"
37msgstr "Уведомления за дискови устройства"
38
39#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
40msgid "Provides notifications related to disks"
[1872]41msgstr "Показване на уведомления свързани с дискови устройства"
[1866]42
43#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
44msgid ""
45"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
46"media or disconnecting the device."
47msgstr ""
48"За да предотвратите загуба на данни, изчакайте процесът да приключи преди да "
49"извадите носителя или да изключите устройството."
50
51#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
52#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
53msgid "Device"
54msgstr "Устройство"
55
56#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
57#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
58msgid "The device to show the dialog for"
59msgstr "Устройството, за което ще се показва прозорец"
60
61#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
62msgid "text"
63msgstr "текст"
64
65#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
66msgid "Text to show"
67msgstr "Текстът, който да се показва"
68
[1965]69#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
[1866]70msgid "Error launching Disk Utility"
71msgstr "Грешка при стартиране на програмата „Инструмент за дискове“"
72
[1965]73#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
[1866]74msgid "Device to format"
75msgstr "Устройството, което ще се форматира"
76
[1965]77#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
78#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
[1866]79msgid "DEVICE"
80msgstr "УСТРОЙСТВО"
81
[1965]82#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
[1866]83#, c-format
84msgid "Operation was canceled"
85msgstr "Действието е прекратено"
86
[1965]87#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
[1866]88msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
[1872]89msgstr "Програма за форматиране от „Инструмент за дискове“ на GNOME"
[1866]90
91#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
92#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
93#.
[1965]94#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
[1866]95#, c-format
96msgid "Format partition %d of %s (%s)"
97msgstr "Форматиране на дял %d от устройство %s (%s)"
98
99#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
100#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
101#.
[1965]102#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
[1866]103#, c-format
104msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
105msgstr "Форматиране на дял %d от устройство %s (%s)"
106
107#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
[1965]108#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
[1866]109#, c-format
110msgid "Format %s (%s)"
111msgstr "Форматиране на устройство %s (%s)"
112
113#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
[1965]114#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
[1866]115#, c-format
116msgid "Formatting %s (%s)"
117msgstr "Форматиране на устройство %s (%s)"
118
119#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
[1965]120#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
[1866]121#, c-format
122msgid "Format %s Volume (%s)"
123msgstr "Форматиране на том с %s размер (%s)"
124
125#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
[1965]126#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
[1866]127#, c-format
128msgid "Formatting %s Volume (%s)"
129msgstr "Форматиране на том с размер %s (%s)"
130
[1965]131#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
[1866]132msgid "Preparing..."
133msgstr "Подготвяне…"
134
[1965]135#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
[1866]136msgid "Unmounting..."
137msgstr "Демонтиране…"
138
[1965]139#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
[1866]140#, c-format
141msgid "Unable to format '%s'"
142msgstr "Неуспех при форматиране на „%s“"
143
[1965]144#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
[1866]145msgid "Formatting..."
146msgstr "Форматиране…"
147
[1965]148#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
[1866]149msgid "Cancelling..."
150msgstr "Отмяна…"
151
[1965]152#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
[1866]153msgid "Error formatting volume"
154msgstr "Грешка при форматиране на тома"
155
[1965]156#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
[1866]157msgid "Mounting volume..."
158msgstr "Монтиране тома…"
159
[1965]160#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
[1866]161msgid "Error mounting device"
162msgstr "Грешка при монтиране на устройството"
163
[1965]164#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
[1866]165msgid "Error storing passphrase in keyring"
166msgstr "Грешка при съхраняване на паролата в ключодържателя"
167
[1965]168#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:175
[1866]169#, c-format
[1965]170msgid "Add Component to %s"
171msgstr "Добавяне на елемент към %s"
[1866]172
[1965]173#. TODO: hate
174#. Translators: The first %s is the size (e.g. "42 GB") and the two following %s are the
175#. * name and vpd_name of the array (e.g. "Saturn" and "6 TB RAID-6")
[1866]176#.
[1965]177#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:188
[1866]178#, c-format
179msgid ""
[1965]180"Select a disk to create a %s component on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
[1866]181msgstr ""
[1965]182"Изберете диск, на който да създадете елемент с размер %s за RAID масива „%"
183"s“ (%s)"
[1866]184
[1965]185#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:195
[1866]186#, c-format
[1965]187msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
188msgstr "Добавяне на физически том към %s (%s)"
[1866]189
[1965]190#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:211
191#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
192#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
193msgid "_Size:"
194msgstr "_Обем:"
[1866]195
196#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
197#. * or the next string for a longer explanation.
198#.
[1965]199#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132
[1866]200msgid "Read Error Rate"
201msgstr "Честота на грешките при четене"
202
[1965]203#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:133
[1866]204msgid ""
205"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
206"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
207msgstr ""
208"Честота на грешките при четене на необработени данни от диска. Стойност "
[1872]209"различна от нула означава, че има проблем с повърхността на диска или "
[1866]210"главите за четене/запис."
211
212#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
213#. * or the next string for a longer explanation.
214#.
[1965]215#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142
[1866]216msgid "Throughput Performance"
217msgstr "Производителност"
218
[1965]219#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:143
[1866]220msgid "Average efficiency of the disk"
221msgstr "Средна производителност на диска"
222
223#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
224#. * or the next string for a longer explanation.
225#.
[1965]226#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150
[1866]227msgid "Spinup Time"
228msgstr "Време за развъртане"
229
[1965]230#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:151
[1866]231msgid "Time needed to spin up the disk"
232msgstr "Необходимо време за развъртане на диска"
233
234#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
235#. * or the next string for a longer explanation.
236#.
[1965]237#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158
[1866]238msgid "Start/Stop Count"
239msgstr "Брой пускания/спирания"
240
[1965]241#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:159
[1866]242msgid "Number of spindle start/stop cycles"
243msgstr "Брой цикли пускане/спиране на оста"
244
245#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
246#. * or the next string for a longer explanation.
247#.
[1965]248#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166
[1866]249msgid "Reallocated Sector Count"
250msgstr "Брой на повторно заделените сектори"
251
[1965]252#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
[1866]253msgid ""
254"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
[1891]255"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
256"data to a special reserved area (spare area)"
[1866]257msgstr ""
258"Брой на повторно заделените сектори. Когато възникне грешка при четене/запис/"
259"проверка, дискът отбелязва сектора като „повторно заделен“ и прехвърля "
260"данните в специално запасно пространство (резервно пространство)"
261
262#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
263#. * or the next string for a longer explanation.
264#.
[1965]265#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176
[1866]266msgid "Read Channel Margin"
[1872]267msgstr "Допуск на четене на канала"
[1866]268
[1965]269#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:177
[1866]270msgid "Margin of a channel while reading data."
[1872]271msgstr "Допуск на канала при четене на данни."
[1866]272
273#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
274#. * or the next string for a longer explanation.
275#.
[1965]276#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184
[1866]277msgid "Seek Error Rate"
278msgstr "Честота на грешките при търсене"
279
[1965]280#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:185
[1866]281msgid "Frequency of errors while positioning"
282msgstr "Честота на грешките при позициониране на главата"
283
284#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
285#. * or the next string for a longer explanation.
286#.
[1965]287#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192
[1866]288msgid "Seek Timer Performance"
289msgstr "Производителност за времето на търсене"
290
[1965]291#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:193
[1891]292msgid "Average efficiency of operations while positioning"
[1866]293msgstr "Средна производителност на действията при позициониране на главата"
294
295#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
296#. * or the next string for a longer explanation.
297#.
[1965]298#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200
299#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524
[1866]300msgid "Power-On Hours"
301msgstr "Часове в работно състояние"
302
[1965]303#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:201
304#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:525
[1866]305msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
306msgstr "Брой на изминалите часове в работно състояние"
307
308#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
309#. * or the next string for a longer explanation.
310#.
[1965]311#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208
[1866]312msgid "Spinup Retry Count"
313msgstr "Брой на опитите за развъртане"
314
[1965]315#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:209
[1866]316msgid "Number of retry attempts to spin up"
317msgstr "Брой на повторните опити за развъртане на диска"
318
319#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
320#. * or the next string for a longer explanation.
321#.
[1965]322#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216
[1866]323msgid "Calibration Retry Count"
[1872]324msgstr "Брой на опитите за калибриране"
[1866]325
[1965]326#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:217
[1866]327msgid "Number of attempts to calibrate the device"
[1872]328msgstr "Брой на опитите за калибриране на устройството"
[1866]329
330#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
331#. * or the next string for a longer explanation.
332#.
[1965]333#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224
[1866]334msgid "Power Cycle Count"
[1872]335msgstr "Брой на циклите на пускане"
[1866]336
[1965]337#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:225
[1866]338msgid "Number of power-on events"
[1872]339msgstr "Брой пускания на диска"
[1866]340
341#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
342#. * or the next string for a longer explanation.
343#.
[1965]344#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232
[1866]345msgid "Soft read error rate"
[1872]346msgstr "Честота на непоправимите грешки при четене"
[1866]347
[1965]348#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:233
[1866]349msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
350msgstr "Честота на „програмните“ грешки при четене от диска"
351
352#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
353#. * or the next string for a longer explanation.
354#.
[1965]355#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240
[1866]356msgid "Reported Uncorrectable Errors"
[1872]357msgstr "Докладвани непоправими грешки"
[1866]358
[1965]359#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:241
[1866]360msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
361msgstr ""
[1872]362"Брой грешки, които не могат да бъдат отстранени чрез хардуерен код за "
[1866]363"корекция на грешки (ECC)"
364
365#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
366#. * or the next string for a longer explanation.
367#.
[1965]368#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248
[1866]369msgid "High Fly Writes"
[1872]370msgstr "Записи от ненормално разстояние"
[1866]371
[1965]372#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:249
[1866]373msgid ""
374"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
375msgstr ""
[1872]376"Брой пъти, когато записващата глава се намира извън нормалния си работна "
[1866]377"област"
378
379#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
380#. * or the next string for a longer explanation.
381#.
[1965]382#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256
[1866]383msgid "Airflow Temperature"
384msgstr "Температура на въздушния поток"
385
[1965]386#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:257
[1866]387msgid "Airflow temperature of the drive"
388msgstr "Температура на въздушния поток на устройството"
389
390#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
391#. * or the next string for a longer explanation.
392#.
[1965]393#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264
394#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434
[1866]395msgid "G-sense Error Rate"
396msgstr "Честота на грешките при удар"
397
[1965]398#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:265
[1866]399msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
400msgstr "Честота на грешките в резултат на ударно натоварване или вибрации"
401
402#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
403#. * or the next string for a longer explanation.
404#.
[1965]405#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272
406#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491
[1866]407msgid "Power-off Retract Count"
[1872]408msgstr "Брой прибирания на главите"
[1866]409
[1965]410#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:273
[1866]411msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
412msgstr "Брой на аварийните прибирания на главите"
413
414#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
415#. * or the next string for a longer explanation.
416#.
[1965]417#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280
418#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467
[1866]419msgid "Load/Unload Cycle Count"
[1872]420msgstr "Брой цикли за зареждане/разреждане"
[1866]421
[1965]422#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:281
[1866]423msgid "Number of cycles into landing zone position"
424msgstr ""
425"Брой на циклите на поставяне на главите в безопасното пространство за покой"
426
427#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
428#. * or the next string for a longer explanation.
429#.
[1965]430#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288
431#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507
[1866]432msgid "Temperature"
433msgstr "Температура"
434
[1965]435#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:289
[1866]436msgid "Current internal temperature of the drive"
437msgstr "Текуща вътрешна температура на устройството"
438
439#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
440#. * or the next string for a longer explanation.
441#.
[1965]442#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296
[1866]443msgid "Hardware ECC Recovered"
444msgstr "Апаратно отстранени грешки (ECC)"
445
[1965]446#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:297
[1866]447msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
448msgstr ""
[1872]449"Брой на апаратно откритите грешки (ECC) в процеса на извличане на данните"
[1866]450
451#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
452#. * or the next string for a longer explanation.
453#.
[1965]454#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304
[1866]455msgid "Reallocation Count"
[1872]456msgstr "Брой опити за повторно заделяне"
[1866]457
[1965]458#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:305
[1866]459msgid ""
460"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
461"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
462"reallocated sectors to a spare area"
463msgstr ""
[1872]464"Брой опити за повторно заделяне. Стойността на този атрибут показва пълния "
465"брой (успешни и неуспешни) опити за преместване на данни от повторно "
[1866]466"заделени сектори в резервното пространство"
467
468#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
469#. * or the next string for a longer explanation.
470#.
[1965]471#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315
[1866]472msgid "Current Pending Sector Count"
473msgstr "Брой на чакащите сектори"
474
[1965]475#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
[1866]476msgid ""
477"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
478"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
479"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
480"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
481msgstr ""
[1872]482"Брой на секторите изчакващи да бъдат повторно заделени. Ако изчакващият "
[1866]483"сектор по-късно бъде записан или прочетен успешно, тази стойност се намалява "
484"и секторът не се заделя повторно. Повторно заделяне на сектора се извършва "
485"само при неуспешен опит за запис"
486
487#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
488#. * or the next string for a longer explanation.
489#.
[1965]490#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
[1866]491msgid "Uncorrectable Sector Count"
[1872]492msgstr "Брой непоправими сектори"
[1866]493
[1965]494#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
[1866]495msgid ""
496"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
497"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
498"and/or problems in the mechanical subsystem"
499msgstr ""
[1872]500"Пълен брой на непоправимите грешки при четене/запис на сектор. Повишаване на "
501"стойността на този атрибут означава повреда в повърхността на диска и/или "
[1866]502"повреда в механичната подсистема."
503
504#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
505#. * or the next string for a longer explanation.
506#.
[1965]507#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337
[1866]508msgid "UDMA CRC Error Rate"
[1872]509msgstr "Честота на грешките от CRC при режим UDMA"
[1866]510
[1965]511#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:338
[1866]512msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
513msgstr ""
[1872]514"Брой непоправимите грешки чрез цикличен код за корекция на грешки (CRC) при "
515"директен достъп до паметта (режим UDMA)"
[1866]516
517#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
518#. * or the next string for a longer explanation.
519#.
[1965]520#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345
[1866]521msgid "Write Error Rate"
522msgstr "Честота на грешките при запис"
523
[1965]524#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:346
[1866]525msgid ""
526"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
527"flying-height"
528msgstr ""
[1872]529"Брой на грешките при запис на диска (или) брой на грешките в няколко области "
530"(или) височина на главата"
[1866]531
532#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
533#. * or the next string for a longer explanation.
534#.
[1965]535#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353
[1866]536msgid "Soft Read Error Rate"
537msgstr "Честота на програмните грешки при четене"
538
[1965]539#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:354
[1866]540msgid "Number of off-track errors"
[1872]541msgstr "Брой на грешките възникнали при излизане на главата извън пътечката"
[1866]542
543#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
544#. * or the next string for a longer explanation.
545#.
[1965]546#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361
[1866]547msgid "Data Address Mark Errors"
548msgstr "Грешки при отбелязване на адреса на данните"
549
[1965]550#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:362
[1866]551msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
552msgstr ""
[1965]553"Брой грешки свързани с маркера за адреса на данните (DAM) (или) данни "
[1872]554"специфична за производителя"
[1866]555
556#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
557#. * or the next string for a longer explanation.
558#.
[1965]559#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369
[1866]560msgid "Run Out Cancel"
561msgstr "Намаляване на отклонението"
562
[1965]563#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:370
[1866]564msgid "Number of ECC errors"
[1872]565msgstr "Брой на грешките (ECC)"
[1866]566
567#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
568#. * or the next string for a longer explanation.
569#.
[1965]570#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377
[1866]571msgid "Soft ECC correction"
572msgstr "Програмно отстраняване на грешки (ECC)"
573
[1965]574#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:378
[1866]575msgid "Number of errors corrected by software ECC"
[1872]576msgstr "Брой грешки отстранени програмно чрез код за корекция на грешки (ECC)."
[1866]577
578#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
579#. * or the next string for a longer explanation.
580#.
[1965]581#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385
[1866]582msgid "Thermal Asperity Rate"
583msgstr "Честота на резките температурни промени"
584
[1965]585#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:386
[1866]586msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
[1872]587msgstr "Брой грешки възникнали от резки температурни промени"
[1866]588
589#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
590#. * or the next string for a longer explanation.
591#.
[1965]592#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393
[1866]593msgid "Flying Height"
[1872]594msgstr "Височина на главите"
[1866]595
[1965]596#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:394
[1866]597msgid "Height of heads above the disk surface"
598msgstr "Височината, на която главите се намират над повърхността на диска."
599
600#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
601#. * or the next string for a longer explanation.
602#.
[1965]603#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401
[1866]604msgid "Spin High Current"
605msgstr "Големи токове при развъртане"
606
[1965]607#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:402
[1866]608msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
609msgstr "Стойност на големите токове използвани за развъртане на диска."
610
611#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
612#. * or the next string for a longer explanation.
613#.
[1965]614#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
[1866]615msgid "Spin Buzz"
[1872]616msgstr "Брой опити за развъртане"
[1866]617
[1965]618#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
[1866]619msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
[1872]620msgstr "Брой опити за развъртане на устройството"
[1866]621
622#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
623#. * or the next string for a longer explanation.
624#.
[1965]625#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417
[1866]626msgid "Offline Seek Performance"
627msgstr "Производителност на търсене в автономен режим"
628
[1965]629#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:418
[1866]630msgid "Drive's seek performance during offline operations"
631msgstr "Производителност на тресене при работа в автономен режим"
632
633#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
634#. * or the next string for a longer explanation.
635#.
[1965]636#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425
[1866]637msgid "Disk Shift"
638msgstr "Приплъзване на диска"
639
[1965]640#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:426
[1866]641msgid ""
642"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
643"as a result of falling (or) temperature"
644msgstr ""
645"Приплъзване на диска е възможно в следствие на силен удар, падане или "
646"температурни промени"
647
[1965]648#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:435
[1866]649msgid ""
650"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
651msgstr ""
[1872]652"Брой грешки в следствие от ударно натоварване, отчетено от датчик за удар"
[1866]653
654#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
655#. * or the next string for a longer explanation.
656#.
[1965]657#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442
[1866]658msgid "Loaded Hours"
659msgstr "Работни часове"
660
[1965]661#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:443
[1866]662msgid "Number of hours in general operational state"
[1872]663msgstr "Брой часовете в основното работно състояние"
[1866]664
665#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
666#. * or the next string for a longer explanation.
667#.
[1965]668#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450
[1866]669msgid "Load/Unload Retry Count"
[1872]670msgstr "Брой повторни опити за натоварване/разтоварване"
[1866]671
[1965]672#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:451
[1866]673msgid ""
674"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
675"recording, positioning of heads, etc"
676msgstr ""
[1872]677"Натоварване на диска породено от броя повторни операции (например четене, "
[1866]678"запис, позициониране на главите)."
679
680#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
681#. * or the next string for a longer explanation.
682#.
[1965]683#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
[1866]684msgid "Load Friction"
[1872]685msgstr "Натоварване поради триене"
[1866]686
[1965]687#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
[1891]688msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
[1872]689msgstr "Натоварване на диска породено от триене в механичните детайли."
[1866]690
[1965]691#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
[1866]692msgid "Total number of load cycles"
693msgstr "Пълен брой на циклите за зареждане"
694
695#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
696#. * or the next string for a longer explanation.
697#.
[1965]698#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475
[1866]699msgid "Load-in Time"
[1872]700msgstr "Време за натоварване"
[1866]701
[1965]702#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:476
[1866]703msgid "General time for loading in a drive"
[1872]704msgstr "Обичайно време за натоварване на диска"
[1866]705
706#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
707#. * or the next string for a longer explanation.
708#.
[1965]709#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483
[1866]710msgid "Torque Amplification Count"
711msgstr "Коефициент на усилване на въртящия момент"
712
[1965]713#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:484
[1866]714msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
[1872]715msgstr "Количествени усилия към въртящия момент на устройството"
[1866]716
[1965]717#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:492
[1866]718msgid "Number of power-off retract events"
[1872]719msgstr "Брой прибирания на главите при изключване"
[1866]720
721#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
722#. * or the next string for a longer explanation.
723#.
[1965]724#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499
[1866]725msgid "GMR Head Amplitude"
[1872]726msgstr "Амплитуда на трептене на главите"
[1866]727
[1965]728#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:500
[1866]729msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
730msgstr "Амплитудата на трептене на главите в работно състояние"
731
[1965]732#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:508
[1866]733msgid "Temperature of the drive"
734msgstr "Температура на устройството"
735
736#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
737#. * or the next string for a longer explanation.
738#.
[1965]739#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515
[1866]740msgid "Endurance Remaining"
[1872]741msgstr "Остатъчна устойчивост"
[1866]742
[1965]743#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:516
[1866]744msgid ""
745"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
746"the maximum physical erase cycles the drive supports"
747msgstr ""
[1872]748"Процентното съотношение на извършените цикли на изтриване от устройството "
749"към максималния брой поддържани от него"
[1866]750
751#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
752#. * or the next string for a longer explanation.
753#.
[1965]754#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532
[1866]755msgid "Uncorrectable ECC Count"
[1872]756msgstr "Брой непоправими грешки"
[1866]757
[1965]758#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:533
[1866]759msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
[1872]760msgstr "Брой непоправими грешки чрез код за корекция на грешки (ECC)"
[1866]761
762#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
763#. * or the next string for a longer explanation.
764#.
[1965]765#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540
[1866]766msgid "Good Block Rate"
[1872]767msgstr "Съотношение на добрите блокове"
[1866]768
[1965]769#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:541
[1866]770msgid ""
771"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
772"reserved blocks"
773msgstr ""
[1872]774"Процентно съотношение на наличните резервирани блокове към общия брой такива"
[1866]775
776#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
777#. * or the next string for a longer explanation.
778#.
[1965]779#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549
[1866]780msgid "Head Flying Hours"
[1872]781msgstr "Часове работа на главата"
[1866]782
[1965]783#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:550
[1866]784msgid "Time while head is positioning"
785msgstr "Време, за което главата се позиционира"
786
787#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
788#. * or the next string for a longer explanation.
789#.
[1965]790#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557
[1866]791msgid "Read Error Retry Rate"
[1872]792msgstr "Повторни четения при грешки"
[1866]793
[1965]794#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:558
[1866]795msgid "Number of errors while reading from a disk"
[1872]796msgstr "Брой грешки при четене от диск"
[1866]797
798#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
799#. * %d is the attribute number.
800#.
[1965]801#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:738
[1866]802#, c-format
803msgid "No description for attribute %d"
804msgstr "Няма описание за атрибута „%d“"
805
806#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
[1965]807#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:815
[1866]808msgid "Normalized:"
[1872]809msgstr "Нормализирано:"
[1866]810
811#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
[1965]812#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:817
[1866]813msgid "Worst:"
[1872]814msgstr "Най-лошо:"
[1866]815
816#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
[1965]817#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
[1866]818msgid "Threshold:"
819msgstr "Праг:"
820
821#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
[1965]822#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:821
[1866]823msgid "Value:"
824msgstr "Стойност:"
825
826#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
827#. * value isn't available
828#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
829#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
830#. * where the value cannot be interpreted
[1965]831#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:871
832#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:879
833#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:887
834#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:983
835#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1661
[1866]836msgid "N/A"
837msgstr "Не е налична"
838
839#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
[1965]840#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:965
[1866]841msgid "Failing"
[1872]842msgstr "Разваля се"
[1866]843
844#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
[1965]845#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
[1866]846msgid "Failed in the past"
[1872]847msgstr "Развалял се е в миналото"
[1866]848
849#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
[1965]850#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:972
851#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:980
[1866]852msgid "Warning"
853msgstr "Предупреждение"
854
855#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
[1965]856#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:975
[1866]857msgid "Good"
858msgstr "В добро състояние"
859
[1965]860#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
861msgid "Error reading SMART data"
862msgstr "Грешка при четене на данни от самодиагностика (S.M.A.R.T)"
863
[1866]864#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
[1965]865#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160
866msgid "Choose SMART Self-test"
867msgstr "Избор на самодиагностика (S.M.A.R.T.)"
[1866]868
869#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
[1965]870#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1171
[1866]871msgid ""
872"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
873"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
874"running."
875msgstr ""
876"Продължителността на тестовете зависи от скоростта и големината на диска. "
877"Можете да продължите да използвате системата докато протича теста."
878
879#. Translators: Radio button for short test
[1965]880#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1180
[1866]881msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
882msgstr "_Кратка (обикновено продължава по-малко от десет минути)"
883
884#. Translators: Radio button for extended test
[1965]885#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1183
[1866]886msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
887msgstr "_Разширена (обикновено продължава над десет минути)"
888
889#. Translators: Radio button for conveyance test
[1965]890#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1186
[1866]891msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
[1872]892msgstr "_Транспортна (обикновено продължава под десет минути)"
[1866]893
894#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
[1965]895#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1194
896msgid "_Run Self Test"
[1866]897msgstr "_Стартиране на самодиагностика"
898
[1965]899#. Translators: The title of the SMART dialog.
900#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
901#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
902#.
903#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
904#, c-format
905msgid "%s (%s) – SMART Data"
906msgstr "%s (%s) – Данни от S.M.A.R.T."
[1866]907
[1965]908#. Translators: Item name in the status table
909#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
910msgid "Updated:"
911msgstr "Обновен:"
[1866]912
[1965]913#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
914#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
[1866]915msgid ""
916"Time since SMART data was last read – SMART data is updated every 30 minutes "
917"unless the disk is sleeping"
918msgstr ""
[1872]919"Време на последно прочитане на данните от самодиагностиката на S.M.A.R.T. Те "
920"се обновяват на всеки 30 минути, освен ако дискът не е приспан"
[1866]921
922#. Translators: Item name in the status table
[1965]923#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1320
924msgid "Self-tests:"
925msgstr "Самодиагностика:"
[1866]926
[1965]927#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
928#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
[1866]929msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
[1872]930msgstr "Резултатът от последната самодиагностика пусната на диска"
[1866]931
932#. Translators: Item name in the status table
[1965]933#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1328
934msgid "Powered On:"
935msgstr "В работно състояние:"
[1866]936
[1965]937#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
938#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
[1866]939msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
940msgstr "Изминалото време, в което дискът е бил в работно състояние."
941
942#. Translators: Item name in the status table
[1965]943#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
944#, fuzzy
945msgid "Power Cycles:"
946msgstr "Брой на циклите на пускане"
[1866]947
[1965]948#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
949#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
950#, fuzzy
951msgid "The number of full disk power on/off cycles"
952msgstr "Пълен брой на циклите за зареждане"
[1866]953
954#. Translators: Item name in the status table
[1965]955#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
[1866]956msgid "Temperature:"
957msgstr "Температура:"
958
[1965]959#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
960#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
961msgid "The temperature of the disk"
962msgstr "Температура на устройството"
[1866]963
964#. Translators: Item name in the status table
[1965]965#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1352
[1866]966msgid "Bad Sectors:"
967msgstr "Лоши сектори:"
968
[1965]969#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
970#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1355
971msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
972msgstr "Броят на изчакващите и повторно заделени лоши сектори"
[1866]973
974#. Translators: Item name in the status table
[1965]975#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1360
[1866]976msgid "Self Assessment:"
977msgstr "Самооценка:"
978
[1965]979#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
980#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
981msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
982msgstr "Оценка дадена от диска дали предстои повреда."
[1866]983
984#. Translators: Item name in the status table
[1965]985#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1368
[1866]986msgid "Overall Assessment:"
987msgstr "Пълна оценка:"
988
[1965]989#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
990#. * status table
991#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1372
992msgid "An overall assessment of the health of the disk"
993msgstr "Пълна оценка на състоянието на диска"
994
995#. Translators: Button name
996#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
997msgid "_Refresh"
[1866]998msgstr ""
999
[1965]1000#. Translators: Button details
1001#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
1002msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
1003msgstr "Прочитане на данните на S.M.A.R.T. и събуждане на диска"
[1866]1004
[1965]1005#. TODO: better icon
1006#. Translators: Button name
1007#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1398
1008msgid "Run _Self-test"
1009msgstr "_Стартиране на самодиагностика"
1010
1011#. Translators: Button details
1012#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1400
1013msgid "Test the disk surface for errors"
1014msgstr "Проверка на повърхността на диска за грешки"
1015
1016#. Translators: Button name
1017#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1410
1018msgid "_Cancel Self-test"
1019msgstr "_Отказване на самодиагностика"
1020
1021#. Translators: Button details
1022#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1412
1023msgid "Cancels the self-test"
1024msgstr "Отмяна на самодиагностиката"
1025
[1866]1026#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
[1965]1027#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1430
[1866]1028msgid "_Attributes"
1029msgstr "_Атрибути"
1030
1031#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
[1965]1032#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1464
[1866]1033msgid "ID"
1034msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
1035
1036#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
[1965]1037#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1476
[1866]1038msgid "Attribute"
1039msgstr "Атрибут"
1040
1041#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
[1965]1042#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1493
[1866]1043msgid "Assessment"
[1872]1044msgstr "Оценка"
[1866]1045
1046#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
[1965]1047#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1512
[1866]1048msgid "Value"
1049msgstr "Стойност"
1050
[1965]1051#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
1052#. Translators: Check button in the status table
1053#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1540
1054msgid "Don't _warn if the disk is failing"
1055msgstr "_Без предупреждения за развалящ се диск"
1056
1057#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
1058#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1542
1059msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
1060msgstr ""
1061"Ако искате да бъдете известявани, когато дискът започне да се разваля, не "
1062"избирайте тази възможност."
1063
[1866]1064#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1065#. * for a time-based unit that exceed one year
[1965]1066#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
[1866]1067#, c-format
1068msgid "%.1f years"
1069msgstr "%.1f години"
1070
1071#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1072#. * for a time-based unit that exceed one day
[1965]1073#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1611
[1866]1074#, c-format
1075msgid "%.1f days"
1076msgstr "%.1f дни"
1077
1078#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1079#. * for a time-based unit that exceed one hour
[1965]1080#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1615
[1866]1081#, c-format
1082msgid "%.1f hours"
1083msgstr "%.1f часа"
1084
1085#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1086#. * for a time-based unit that exceed one minute
[1965]1087#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1619
[1866]1088#, c-format
1089msgid "%.1f minutes"
1090msgstr "%.1f минути"
1091
1092#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1093#. * for a time-based unit that exceed one second
[1965]1094#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1623
[1866]1095#, c-format
1096msgid "%.1f seconds"
1097msgstr "%.1f секунди"
1098
1099#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1100#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
[1965]1101#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
[1891]1102#, c-format
1103msgid "%s msec"
1104msgstr "%s msec"
[1866]1105
[1965]1106#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1638
[1866]1107#, c-format
1108msgid "%d sector"
1109msgid_plural "%d sectors"
1110msgstr[0] "%d сектор"
1111msgstr[1] "%d сектора"
1112
1113#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
1114#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
1115#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
[1965]1116#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1650
[1866]1117#, c-format
1118msgid "%.0f° C / %.0f° F"
[1872]1119msgstr "%.0f ℃/%.0f ℉"
[1866]1120
1121#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
1122#. * "(Pre-Fail)" in English
[1965]1123#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718
[1866]1124msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
1125msgstr "Неуспехът е признак за предстояща повреда на диска (Pre-Fail)"
1126
1127#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
1128#. * "(Old-Age)" in English
[1965]1129#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1722
[1866]1130msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
1131msgstr "Неуспехът е признак за остарял диск (Old-Age)"
1132
1133#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
1134#. * "(Online)" in English
[1965]1135#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1728
[1866]1136msgid "Every time data is collected (Online)"
[1965]1137msgstr "Всеки път когато се събират данни (Online)"
[1866]1138
1139#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
1140#. * "(Not Online)" in English
[1965]1141#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1732
[1866]1142msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
1143msgstr "Само при дейности в автономен режим (Not Online)"
1144
1145#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
1146#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
1147#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
1148#. * The six %x is the raw data of the attribute.
1149#.
[1965]1150#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1740
[1866]1151#, c-format
1152msgid ""
1153"Type: %s\n"
1154"Updates: %s\n"
1155"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
1156msgstr ""
1157"Вид: %s\n"
1158"Обновления: %s\n"
1159"Необработени данни: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
1160
1161#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
1162#. * when no drive is currently selected
[1965]1163#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950
[1866]1164msgid "No drive selected"
1165msgstr "Не е избрано устройство"
1166
1167#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
1168#. * when SMART is not available
[1965]1169#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
[1866]1170msgid "SMART not supported"
[1872]1171msgstr "Не се поддържа самодиагностика (S.M.A.R.T.)"
[1866]1172
1173#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
1174#. * when SMART is supported but data was never collected
[1965]1175#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1965
[1866]1176msgid "SMART data never collected"
[1872]1177msgstr "Не са събрани данни от самодиагностика (S.M.A.R.T.)"
[1866]1178
1179#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
1180#. * when the SMART data is malformed
[1965]1181#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1972
1182#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1978
[1866]1183msgid "SMART data is malformed"
[1872]1184msgstr "Данните от самодиагностика (S.M.A.R.T.) са повредени"
[1866]1185
1186#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
[1965]1187#. * when the self-assessment of the drive is unknown
1188#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
1189#. * when we don't know if the disk has bad sectors
1190#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
1191#. * the amount of time the disk has been powered on
1192#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know
1193#. * the amount of power cycles
1194#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
1195#. * the temperature of the disk
1196#.
1197#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
1198#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
1199#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
1200#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2008
1201#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2026
1202#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2046
1203#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2054
1204#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2063
1205#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2125
1206#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1306 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
1207msgid "Unknown"
1208msgstr "Неизвестно"
1209
1210#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
[1866]1211#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
[1965]1212#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2013
[1866]1213msgid "Passed"
1214msgstr "Преминат"
1215
1216#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
1217#. * the status table when the self-assessment of the
1218#. * drive is FAILING
[1965]1219#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2019
[1866]1220msgid "FAILING"
1221msgstr "ПРЕДСТОЯЩА ПОВРЕДА"
1222
1223#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
1224#. * when we the disk has no bad sectors
[1965]1225#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2031
[1866]1226msgid "None"
1227msgstr "Без"
1228
[1965]1229#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
[1866]1230#, c-format
1231msgid "%d bad sector"
1232msgid_plural "%d bad sectors"
1233msgstr[0] "%d лош сектор"
1234msgstr[1] "%d лоши сектора"
1235
1236#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1237#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
1238msgid "Completed OK"
1239msgstr "Завършен УСПЕШНО"
[1866]1240
1241#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1242#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086
1243msgid "Cancelled"
1244msgstr "Отменен"
[1866]1245
1246#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1247#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2090
1248msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
1249msgstr "Отменен (с апаратно или програмно зануляване)"
[1866]1250
1251#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1252#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2094
1253msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
1254msgstr "Не е приключил (възможно е да е възникнала сериозна грешка)"
[1866]1255
1256#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1257#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2098
1258msgid "FAILED (Electrical)"
1259msgstr "НЕУСПЕШЕН (електрически)"
[1866]1260
1261#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1262#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103
1263msgid "FAILED (Servo)"
1264msgstr "НЕУСПЕШЕН (сервомеханизъм)"
[1866]1265
1266#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1267#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2108
1268msgid "FAILED (Read)"
1269msgstr "НЕУСПЕШЕН (четене)"
[1866]1270
1271#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1272#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2113
1273msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
1274msgstr "НЕУСПЕШЕН (предполага, се че е настъпила повреда)"
[1866]1275
1276#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
[1965]1277#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2118
1278msgid "In progress"
1279msgstr "Извършва се"
[1866]1280
[1965]1281#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
1282#, c-format
1283msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
1284msgstr "Това действие се отнася за том „%s“ (%s)"
[1866]1285
[1965]1286#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
1287#, c-format
1288msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
1289msgstr "Това действие се отнася за устройство „%s“ (%s)"
[1866]1290
[1965]1291#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
1292#, c-format
1293msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
1294msgstr "Това действие се отнася за „%s“ (%s)"
[1866]1295
[1965]1296#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94
1297msgid "User Name"
1298msgstr "Потребителско име"
1299
1300#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95
1301msgid "The chosen user name"
1302msgstr "Избраното потребителско име"
1303
1304#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105
1305msgid "Address"
1306msgstr "Адрес"
1307
1308#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106
1309msgid "The chosen address"
1310msgstr "Избраният адрес"
1311
1312#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154
1313msgid "Choose Server"
1314msgstr "Изберете сървър"
1315
1316#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
1317msgid "Connect to Server"
1318msgstr "Свързване към сървър"
1319
1320#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
1321msgid "_Browse..."
1322msgstr "_Преглед…"
1323
1324#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
1325#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
1326msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
1327msgstr "Преглед на сървърите открити чрез протокола DNS-SD"
1328
1329#. Translators: This is the label explaining the dialog
1330#.
1331#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
1332msgid ""
1333"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
1334"“Connect”. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
1335"protocol."
1336msgstr ""
1337"За да управлявате устройства за съхранение на данни на друга машина, "
1338"въведете адреса и натиснете „Свързване“. Връзката ще се осъществи чрез "
1339"протокола „<i>Secure Shell<i>“."
1340
1341#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
1342#.
1343#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
1344#, fuzzy
1345msgid "The hostname or address to connect to"
1346msgstr "Хостът или адресът за свързване"
1347
1348#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
1349msgid "Server _Address:"
1350msgstr "_Адрес на сървъра:"
1351
1352#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
1353#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
1354#.
1355#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
1356msgid "The user name to connect as"
1357msgstr "Потребителското име, с което ще се свържете"
1358
1359#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
1360msgid "_User Name:"
1361msgstr "_Потребителско име:"
1362
1363#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117
1364msgid "Maximum Logical Volume Size"
1365msgstr "Най-голям размер за логически том"
1366
1367#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118
1368msgid "The maximum possible logical volume size"
1369msgstr "Най-големият възможен размер за логически том"
1370
1371#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132
1372msgid "Logical Volume Size"
1373msgstr "Размер на логическия том"
1374
1375#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133
1376msgid "The requested Logical Volume size"
1377msgstr "Заявеният размер за логически том"
1378
1379#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
1380#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
1381#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
1382#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
1383msgid "C_reate"
1384msgstr "_Създаване"
1385
1386#. Translators: The %s is the name of the volume group
1387#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222
1388#, c-format
1389msgid "Create Logical Volume on %s"
1390msgstr "Създаване на логически том на %s"
1391
1392#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179
1393#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:241
[1866]1394msgid "Pool"
[1872]1395msgstr "Набор"
[1866]1396
[1965]1397#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180
1398#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242
[1866]1399msgid "The pool of devices"
[1872]1400msgstr "Набор устройства"
[1866]1401
[1965]1402#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192
[1866]1403msgid "RAID Level"
[1872]1404msgstr "Ниво на RAID"
[1866]1405
[1965]1406#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193
[1866]1407msgid "The selected RAID level"
[1872]1408msgstr "Избраното ниво на RAID"
[1866]1409
[1965]1410#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203
[1866]1411msgid "Name"
1412msgstr "Име"
1413
[1965]1414#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204
[1866]1415msgid "The requested name for the array"
1416msgstr "Желаното име за масива"
1417
[1965]1418#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
1419#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
[1866]1420msgid "Size"
1421msgstr "Размер"
1422
[1965]1423#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215
[1866]1424msgid "The requested size of the array"
1425msgstr "Желаният размер за масива"
1426
[1965]1427#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227
1428#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:331
[1866]1429msgid "Component Size"
1430msgstr "Размер на елемента:"
1431
[1965]1432#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228
[1866]1433msgid "The size of each component"
1434msgstr "Размерът на всеки елемент"
1435
[1965]1436#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240
[1866]1437msgid "Stripe Size"
[1872]1438msgstr "Размер на отсек"
[1866]1439
[1965]1440#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
[1866]1441msgid "The requested stripe size of the array"
[1872]1442msgstr "Заявеният размер на отсек в масива"
[1866]1443
[1965]1444#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
[1866]1445msgid "Drives"
1446msgstr "Устройства"
1447
[1965]1448#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254
[1866]1449msgid "Array of drives to use for the array"
1450msgstr "Списък с устройства, които да се използват в масива"
1451
[1965]1452#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
[1866]1453msgid "Create RAID Array"
[1872]1454msgstr "Създаване на RAID масив"
[1866]1455
[1965]1456#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
[1866]1457msgid "General"
1458msgstr "Общ"
1459
[1965]1460#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
[1866]1461msgid "RAID _Level:"
[1872]1462msgstr "_Ниво на RAID:"
[1866]1463
[1965]1464#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
[1866]1465msgid "Array _Name:"
1466msgstr "_Име на масив:"
1467
1468#. Translators: This is the default name to use for the new array.
1469#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
1470#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
1471#.
[1965]1472#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
[1866]1473msgid "New RAID Array"
1474msgstr "Нов RAID масив"
1475
[1965]1476#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
[1866]1477msgid "Stripe S_ize:"
[1872]1478msgstr "_Размер на отсека:"
[1866]1479
[1965]1480#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
[1866]1481msgid "4 KiB"
[1872]1482msgstr "4 KiB"
[1866]1483
[1965]1484#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
[1866]1485msgid "8 KiB"
[1872]1486msgstr "8 KiB"
[1866]1487
[1965]1488#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
[1866]1489msgid "16 KiB"
[1872]1490msgstr "16 KiB"
[1866]1491
[1965]1492#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
[1866]1493msgid "32 KiB"
[1872]1494msgstr "32 KiB"
[1866]1495
[1965]1496#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
[1866]1497msgid "64 KiB"
[1872]1498msgstr "64 KiB"
[1866]1499
[1965]1500#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
[1866]1501msgid "128 KiB"
[1872]1502msgstr "128 KiB"
[1866]1503
[1965]1504#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
[1866]1505msgid "256 KiB"
[1872]1506msgstr "256 KiB"
[1866]1507
[1965]1508#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
[1866]1509msgid "512 KiB"
[1872]1510msgstr "512 KiB"
[1866]1511
[1965]1512#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
[1866]1513msgid "1 MiB"
[1872]1514msgstr "1 MiB"
[1866]1515
[1965]1516#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:660
[1866]1517msgid "Array _Size:"
1518msgstr "_Размер на масива:"
1519
[1965]1520#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
1521msgid "_Disks"
1522msgstr "_Устройства"
[1866]1523
[1965]1524#. --------------------------------------------------------------------------------
1525#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
1526msgid "Use entire disks instead of _partitions"
1527msgstr "Да се използва целия диск вместо да се създават _дялове"
[1866]1528
[1965]1529#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
1530msgid ""
1531"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
1532"array. Otherwise partitions will be created."
1533msgstr ""
1534"Ако се съгласите, пълният размер на всеки избран диск ще бъде използван за "
1535"RAID масива. В противен случай ще се създадат дялове."
[1866]1536
1537#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
1538#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
1539#.
[1965]1540#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:870
[1866]1541#, c-format
[1891]1542msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
[1866]1543msgstr "Недостатъчен брой устройства за създаване на %s масив."
1544
[1965]1545#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:886
[1866]1546#, c-format
[1891]1547msgid "To create a %s array, select a disk."
[1866]1548msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
[1891]1549msgstr[0] "За да създадете %s масив, изберете устройство."
[1866]1550msgstr[1] "За да създадете %s масив, изберете %d устройства."
1551
[1965]1552#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:893
[1866]1553#, c-format
[1891]1554msgid "To create a %s array, select one more disk."
[1866]1555msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
[1891]1556msgstr[0] "За да създадете %s масив, изберете още 1 устройство."
[1872]1557msgstr[1] "За да създадете %s масив, изберете още %d устройства."
[1866]1558
1559#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
1560#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
1561#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
1562#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
1563#.
[1965]1564#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:917
[1866]1565#, c-format
1566msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
1567msgstr ""
1568"За да създадете %2s масив с размер %1s от %d устройства, натиснете "
1569"„Създаване“"
1570
[1965]1571#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119
1572msgid "Maximum Partition Size"
1573msgstr "Най-голям размер за дял"
1574
1575#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120
1576msgid "The maximum possible partition size"
1577msgstr "Най-големият възможен размер за дял"
1578
1579#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134
1580msgid "Partition Size"
1581msgstr "Таблица с дялове"
1582
1583#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135
1584msgid "The requested partition size"
1585msgstr "Заявеният размер на дяла"
1586
1587#. Translators: The %s is the name of the drive
1588#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238
1589#, c-format
1590msgid "Create partition on %s"
1591msgstr "Създаване на дял на %s"
1592
1593#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:254
1594#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166
1595msgid "Flags"
1596msgstr "Флагове"
1597
1598#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:255
1599msgid "Flags for the widget"
1600msgstr "Флагове за елемента"
1601
1602#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268
1603msgid "Selected Drives"
1604msgstr "Избрани устройства"
1605
1606#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:269
1607msgid "Array of selected drives"
1608msgstr "Списък с избрани устройства"
1609
1610#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:279
1611msgid "Ignored Drives"
1612msgstr "Пренебрегнати устройства"
1613
1614#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280
1615msgid "Array of drives to ignore"
1616msgstr "Списък с устройства, които да бъдат пренебрегнати"
1617
1618#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:292
1619#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293
1620msgid "Number of available disks"
1621msgstr "Брой на наличните устройства"
1622
1623#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:305
1624msgid "Largest Segment For Selected"
1625msgstr "Най-големият сегмент за избраното устройство"
1626
1627#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306
1628msgid "The largest free segment for the selected drives"
1629msgstr "Най-големият свободен сегмент за избраните устройства"
1630
1631#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:318
1632msgid "Largest Segment For All"
1633msgstr "Най-големият сегмент за всички"
1634
1635#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:319
1636msgid "The largest free segment for all the drives"
1637msgstr "Най-големият свободен сегмент за всички устройства"
1638
1639#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:332
1640#, fuzzy
1641msgid "The size to use in the details header"
1642msgstr "Размерът, който да се използва в заглавната част с подробности"
1643
1644#. Translators: This is shown in the details column
1645#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:771
1646msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
1647msgstr "Дискът ще бъде разделен и ще се създаде дял"
1648
1649#. Translators: This is shown in the Details column.
1650#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
1651#.
1652#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:777
1653#, c-format
1654msgid ""
1655"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
1656"no space will be available."
1657msgstr ""
1658"Дискът ще бъде разделен и ще се създаде дял с размер %s. След тази операция "
1659"няма да остане свободно пространство."
1660
1661#. Translators: This is shown in the Details column.
1662#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
1663#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
1664#.
1665#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:786
1666#, c-format
1667msgid ""
1668"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
1669"s will be available."
1670msgstr ""
1671"Дискът ще бъде разделен и ще се създаде дял с размер %s. След тази операция "
1672"ще останат %s свободно пространство."
1673
1674#. Translators: This is shown in the details column
1675#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:796
1676msgid "A partition will be created"
1677msgstr "Ще бъде създаден дял"
1678
1679#. Translators: This is shown in the Details column.
1680#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
1681#.
1682#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:802
1683#, c-format
1684msgid "A %s partition will be created. Afterwards no space will be available."
1685msgstr ""
1686"Ще бъде създаден дял с размер %s. След тази операция няма да остане свободно "
1687"пространство."
1688
1689#. Translators: This is shown in the Details column.
1690#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
1691#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
1692#.
1693#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:810
1694#, c-format
1695msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available."
1696msgstr ""
1697"Ще бъде създаден дял с размер %s. След тази операция ще останат %s свободно "
1698"пространство."
1699
1700#. Translators: This is shown in the Details column.
1701#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
1702#.
1703#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:829
1704#, c-format
1705msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
1706msgstr "Дискът не е инициализиран. %s са свободни за употреба"
1707
1708#. Translators: This is shown in the Details column.
1709#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
1710#.
1711#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:836
1712#, c-format
1713msgid "%s available for use"
1714msgstr "%s са свободни за употреба"
1715
1716#. Translators: This is shown in the Details column.
1717#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
1718#.
1719#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:842
1720#, c-format
1721msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
1722msgstr "Дискът няма дялове. %s са свободни за употреба"
1723
1724#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:847
1725#, c-format
1726msgid "The disk has %d partition"
1727msgid_plural "The disk has %d partitions"
1728msgstr[0] "Този диск има %d дял"
1729msgstr[1] "Този диск има %d дяла"
1730
1731#. Translators: This is shown in the Details column.
1732#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
1733#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
1734#.
1735#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:855
1736#, c-format
1737msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
1738msgstr "%s. Най-голямото свободно пространство от съседни блокове е %s"
1739
1740#. Tranlators: this string is used for the column header
1741#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:966
1742msgid "Storage Devices"
1743msgstr "Устройства за съхранение на данни"
1744
1745#. Tranlators: this string is used for the column header
1746#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1005
1747msgid "Details"
1748msgstr "Подробности"
1749
1750#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
1751msgid "Error benchmarking drive"
1752msgstr "Грешка при тестване на производителността на устройството"
1753
1754#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
1755msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
1756msgstr ""
1757"Сигурни ли сте, че искате да стартирате тест за производителност в режим "
1758"„четене/запис“?"
1759
1760#. TODO: better icon
1761#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
1762#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
1763#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1074
1764msgid "_Benchmark"
1765msgstr "_Тест за производителност"
1766
1767#. Translators: The title of the benchmark dialog.
1768#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk")
1769#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
1770#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
1771#.
1772#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
1773#, c-format
1774msgid "%s (%s) – Benchmark"
1775msgstr "%s (%s) – тест за производителност"
1776
1777#. benchmark results
1778#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:733
1779msgid "Minimum Read Rate:"
1780msgstr "Най-малка скорост на четене:"
1781
1782#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:737
1783msgid "Minimum Write Rate:"
1784msgstr "Най-малка скорост на запис:"
1785
1786#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:741
1787msgid "Maximum Read Rate:"
1788msgstr "Най-голяма скорост на четене:"
1789
1790#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:745
1791msgid "Maximum Write Rate:"
1792msgstr "Най-голяма скорост на запис:"
1793
1794#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:749
1795msgid "Average Read Rate:"
1796msgstr "Средна скорост на четене:"
1797
1798#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:753
1799msgid "Average Write Rate:"
1800msgstr "Средна скорост на запис:"
1801
1802#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:757
1803msgid "Last Benchmark:"
1804msgstr "Последен тест за производителност:"
1805
1806#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:765
1807msgid "Average Access Time:"
1808msgstr "Средно време за достъп:"
1809
1810#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778
1811msgid "Start _Read-Only Benchmark"
1812msgstr "Стартиране на тест за производителност в режим „_четене“"
1813
1814#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:779
1815msgid "Measure read rate and access time"
1816msgstr "Измерване на скоростта на четене и времето за достъп"
1817
1818#. TODO: better icon
1819#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787
1820msgid "Start Read/_Write Benchmark"
1821msgstr "Стартиране на тест за производителност в режим „четене/_запис“"
1822
1823#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:788
1824msgid "Measure read rate, write rate and access time"
1825msgstr "Измерване на скоростта на четене и запис и времето за достъп"
1826
1827#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
1828#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
1829#, c-format
1830msgid "%d MB/s"
1831msgstr "%d MB/s"
1832
1833#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
1834#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
1835#, c-format
1836msgid "%3g ms"
1837msgstr "%3g ms"
1838
1839#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
1840#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
1841msgid "Never"
1842msgstr "Никога"
1843
1844#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
1845#. * table to cancel a self-test
1846#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
1847msgid "Cancel"
1848msgstr "Отмяна"
1849
1850#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
1851#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
1852msgid "Cancels the currently running benchmark"
1853msgstr "Отменя извършващият се за производителност"
1854
1855#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
1856#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
1857#.
1858#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
1859#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
1860#, c-format
1861msgid "Edit %s"
1862msgstr "Редактиране на %s"
1863
1864#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:236
1865msgid "Missing Physical Volume"
1866msgstr "Липсващ физически том"
1867
1868#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
1869#, fuzzy, c-format
1870msgid "UUID: %s"
1871msgstr "UUID: %s"
1872
1873#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:347
1874#, c-format
1875msgid "Edit PVs on %s (%s)"
1876msgstr "Редактиране на физическите томове на %s (%s)"
1877
1878#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:358
1879msgid "Physical _Volumes"
1880msgstr "Физически _томове"
1881
1882#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
1883msgid "Physical Volume"
1884msgstr "Физически том"
1885
1886#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:404
1887msgid "Capacity"
1888msgstr "Обем"
1889
1890#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
1891#, fuzzy
1892msgid "Unallocated"
1893msgstr "Блокиран"
1894
1895#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
1896#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:444
1897#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
1898msgid "SMART Status:"
1899msgstr "Състояние на самодиагностиката (S.M.A.R.T.):"
1900
1901#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
1902#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:456
1903#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
1904#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
1905msgid "Device:"
1906msgstr "Устройство:"
1907
1908#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:444
1909msgid "_New Physical Volume"
1910msgstr "_Нов физическо том"
1911
1912#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:445
1913msgid "Add a new PV to the VG"
1914msgstr "Добавяне на нов физически том към групата от томове"
1915
1916#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:454
1917msgid "_Remove Physical Volume"
1918msgstr "_Премахване на физически том"
1919
1920#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:455
1921msgid "Remove the PV from the VG"
1922msgstr "Премахване на физически том от групата томове"
1923
1924#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
1925#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
1926#. Translators: This string is used when SMART is not supported
1927#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
1928#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:826
1929#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
1930msgid "Not Supported"
1931msgstr "Не се поддържа"
1932
1933#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:364
1934#, c-format
1935msgid "Edit components on %s (%s)"
1936msgstr "Редактиране на елементите на %s (%s)"
1937
1938#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:375
1939msgid "C_omponents"
1940msgstr "_Елементи"
1941
1942#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:405
1943#, fuzzy
1944msgid "Position"
1945msgstr "Позиция/местоположение/положение"
1946
1947#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:414
1948msgid "Component"
1949msgstr "Елемент"
1950
1951#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:430
1952msgid "State"
1953msgstr "Състояние"
1954
1955#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:448
1956#, fuzzy
1957msgid "Position:"
1958msgstr "Позиция/местоположение/положени:"
1959
1960#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:452
1961#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:794
1962#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:995
1963#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
1964msgid "State:"
1965msgstr "Състояние:"
1966
1967#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
1968msgid "_New Component"
1969msgstr "_Нов елемент"
1970
1971#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:470
1972msgid "Add a new component to the array"
1973msgstr "Добавяне на нов елемент в масива"
1974
1975#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:479
1976msgid "_Attach Component"
1977msgstr "З_акачане на елемент"
1978
1979#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:480
1980msgid "Attach the component to the array"
1981msgstr "Свързване на елемента към масива"
1982
1983#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:489
1984msgid "_Remove Component"
1985msgstr "_Премахване на елемент"
1986
1987#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
1988msgid "Remove the component from the array"
1989msgstr "Премахване на елемент от масива"
1990
1991#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
1992msgid "Part_ition Label:"
1993msgstr "_Етикет за дяла:"
1994
1995#. Translators: 'Type' means partition type here
1996#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
1997msgid "Ty_pe:"
1998msgstr "_Вид:"
1999
2000#. ---
2001#. flag used by mbr, apm
2002#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
2003msgid "_Bootable"
2004msgstr "_С възможност за стартиране"
2005
2006#. flag used by gpt
2007#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
2008msgid "Required / Firm_ware"
2009msgstr "Задължително / _Фърмуер"
2010
2011#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
2012msgid "The operation failed"
2013msgstr "Действието приключи неуспешно"
2014
2015#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
2016msgid "The device is busy"
2017msgstr "Устройството е заето"
2018
2019#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
2020msgid "The operation was canceled"
2021msgstr "Действието беше отменено"
2022
2023#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
2024msgid "The daemon is being inhibited"
2025msgstr "Демонът не е пуснат"
2026
2027#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
2028msgid "An invalid option was passed"
2029msgstr "Беше зададена неправилна опция"
2030
2031#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
2032msgid "The operation is not supported"
2033msgstr "Неподдържано действие"
2034
2035#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
2036msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
2037msgstr "Извличането на данните ATA S.M.A.R.T. ще събуди устройството"
2038
2039#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
2040msgid "Permission denied"
2041msgstr "Липсват права"
2042
2043#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
2044msgid "Filesystem driver not installed"
2045msgstr "Не е инсталиран драйвер за файловата система"
2046
2047#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
2048msgid "Filesystem tools not installed"
2049msgstr "Не са инсталирани инструменти за файловата система"
2050
2051#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1047
2052msgid "Unknown error"
2053msgstr "Неизвестна грешка"
2054
2055#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
2056#, c-format
2057msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
2058msgstr "Възникна грешка при извършване на действие на „%s“ (%s): %s "
2059
2060#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
2061#, c-format
2062msgid "An error occured: %s"
2063msgstr "Възникна грешка: %s"
2064
2065#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
2066msgid "_Details"
2067msgstr "_Подробности"
2068
2069#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167
2070msgid "Flags specifying the behavior of the dialog"
2071msgstr "Флагове указващи поведението на прозореца"
2072
2073#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180
2074msgid "Filesystem type"
2075msgstr "Вид файлова система"
2076
2077#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181
2078msgid "The selected filesystem type"
2079msgstr "Видът на избраната файлова система"
2080
2081#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191
2082msgid "Filesystem label"
2083msgstr "Етикет за файловата система"
2084
2085#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192
2086msgid "The requested filesystem label"
2087msgstr "Желаният етикет за файловата система"
2088
2089#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202
2090msgid "Filesystem options"
2091msgstr "Настройки на файловата система"
2092
2093#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203
2094msgid "The options to use for creating the filesystem"
2095msgstr "Опциите, които да се използват при създаване на файловата система"
2096
2097#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213
2098msgid "Encryption"
2099msgstr "Шифриране"
2100
2101#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214
2102msgid "Whether the volume should be encrypted"
2103msgstr "Дали томът да бъде шифриран"
2104
2105#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
2106#, fuzzy
2107msgid "Take Ownership"
2108msgstr "Взимане на правата"
2109
2110#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225
2111msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
2112msgstr "Дали файловата система да се притежава от потребителя"
2113
2114#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
2115msgid "Affirmative Button Mnemonic"
2116msgstr "Мнемоника за потвърдителния бутон"
2117
2118#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
2119msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
2120msgstr "Мнемоничният етикет за потвърдителния бутон"
2121
2122#. Translators: Format is used as a verb here
2123#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
2124#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
2125#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
2126#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
2127msgid "_Format"
2128msgstr "_Форматиране"
2129
2130#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
2131#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
2132#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
2133#, c-format
2134msgid "Format %s"
2135msgstr "Форматиране на %s"
2136
2137#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
2138msgid "Disk _Utility"
2139msgstr "_Инструмент за дискове"
2140
2141#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
2142#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
2143msgid "Use Disk Utility to format volume"
2144msgstr "Форматиране на тома чрез програмата „Инструмент за дискове“"
2145
2146#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
2147#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
2148msgid "_Type:"
2149msgstr "_Вид:"
2150
2151#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
2152msgid "Compatible with all systems (FAT)"
2153msgstr "Съвместима с всички операционни системи (FAT)"
2154
2155#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
2156msgid "Compatible with Linux (ext2)"
2157msgstr "Съвместима със системи използващи Линукс (ext2)"
2158
2159#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
2160msgid "Compatible with Linux (ext4)"
2161msgstr "Съвместима със системи използващи Линукс (ext4)"
2162
2163#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
2164msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
2165msgstr "Шифрирана, съвместима със системи използващи Линукс (FAT)"
2166
2167#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
2168#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
2169#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
2170#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
2171msgid "_Name:"
2172msgstr "_Име:"
2173
2174#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
2175#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
2176#.
2177#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
2178msgid "New Volume"
2179msgstr "Нов том"
2180
2181#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
2182msgid "T_ake ownership of filesystem"
2183msgstr "_Задаване вие да сте притежателят на файловата система"
2184
2185#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
2186msgid ""
2187"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
2188"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
2189"user can access the file system."
2190msgstr ""
2191"Създадената файлова система поддържа технология за права върху файловете. "
2192"Ако изберете тази възможност, вие ще бъдете собственик на създадената "
2193"файлова система. В противен случай само системният администратор ще има "
2194"достъп до файловата система."
2195
2196#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
2197msgid "_Encrypt underlying device"
2198msgstr "_Шифриране на устройството"
2199
2200#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
2201msgid ""
2202"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
2203"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
2204"compatible if you use the media on other operating systems."
2205msgstr ""
2206"Шифрирането защитава данните ви. Ще трябва да въвеждате парола преди "
2207"файловата система да може да се ползва. Шифрирането може да понижи "
2208"производителността и може да не е съвместимо с други операционни системи."
2209
2210#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
2211msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
2212msgstr "Предупреждение: Всички данни в този том ще бъдат необратимо унищожени."
2213
2214#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175
[1866]2215msgctxt "application name"
2216msgid "Bourne Again Shell"
2217msgstr "Обвивка bash"
2218
[1965]2219#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180
[1866]2220msgctxt "application name"
2221msgid "Bourne Shell"
2222msgstr "Обвивка bash"
2223
[1965]2224#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185
[1866]2225msgctxt "application name"
2226msgid "C Shell"
2227msgstr "Обвивка C"
2228
[1965]2229#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190
[1866]2230msgctxt "application name"
2231msgid "TENEX C Shell"
2232msgstr "Обвивка TENEX C"
2233
[1965]2234#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195
[1866]2235msgctxt "application name"
2236msgid "Z Shell"
2237msgstr "Обвивка Z"
2238
[1965]2239#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
[1866]2240msgctxt "application name"
2241msgid "Korn Shell"
2242msgstr "Обвивка Korn"
2243
[1965]2244#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
[1866]2245msgctxt "application name"
2246msgid "Process Viewer (top)"
2247msgstr "Преглед на процеси (top)"
2248
[1965]2249#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208
[1866]2250msgctxt "application name"
2251msgid "Terminal Pager (less)"
[1872]2252msgstr "Програма за странициране (less)"
[1866]2253
[1965]2254#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220
[1866]2255msgctxt "application name"
2256msgid "Unknown"
2257msgstr "Неизвестна"
2258
[1965]2259#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231
[1866]2260#, c-format
2261msgid "uid: %d pid: %d program: %s"
[1872]2262msgstr "ид. потр.: %d ид. проц.: %d програма: %s"
[1866]2263
[1965]2264#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236
[1866]2265#, c-format
2266msgid "pid: %d program: %s"
[1872]2267msgstr "ид. проц.: %d програма: %s"
[1866]2268
2269#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
[1965]2270#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:923
2271#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1065
[1866]2272#, c-format
2273msgid "Partition %d on %s"
2274msgstr "Дял %d от устройство %s"
2275
[1965]2276#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
[1866]2277msgid "Cannot unmount volume"
2278msgstr "Дялът не може да бъде демонтиран"
2279
[1965]2280#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
[1866]2281msgid ""
2282"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
2283"then try unmounting again."
2284msgstr ""
[1872]2285"Една или повече програми използват тома. Спрете програмите и опитайте отново "
2286"да демонтирате."
[1866]2287
[1965]2288#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
[1866]2289msgid "_Unmount"
2290msgstr "_Демонтиране"
2291
[1965]2292#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
[1866]2293msgid "Passphrases do not match"
2294msgstr "Паролите не съвпадат"
2295
[1965]2296#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
[1866]2297msgid "Passphrases do not differ"
2298msgstr "Паролите не се различават"
2299
[1965]2300#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
[1866]2301msgid "Passphrase can't be empty"
2302msgstr "Паролата не може да бъде празен низ"
2303
[1965]2304#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
[1866]2305msgid "Cr_eate"
2306msgstr "_Създаване"
2307
[1965]2308#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
[1866]2309msgid "Change _Passphrase"
2310msgstr "Смяна на _паролата"
2311
[1965]2312#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
[1866]2313msgid "_Unlock"
2314msgstr "_Отключване"
2315
[1965]2316#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
[1866]2317msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
2318msgstr ""
2319"За да създадете шифрирано устройство, трябва да изберете парола, с която да "
2320"го защитите"
2321
[1965]2322#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
[1866]2323msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
2324msgstr "За да промените паролата, въведете старата и новата парола"
2325
[1965]2326#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
[1866]2327msgid ""
2328"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
2329msgstr ""
2330"Данните на това устройство се съхраняват в шифриран вид и са защитени с "
2331"парола"
2332
[1965]2333#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
[1866]2334msgid ""
2335"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
2336"passphrase."
2337msgstr ""
[1872]2338"Данните на това устройство ще бъдат съхранявани в шифриран вид и ще бъдат "
[1866]2339"защитени с парола."
2340
[1965]2341#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
[1866]2342msgid ""
2343"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
2344msgstr ""
2345"Данните на това устройство се съхраняват в шифриран вид и са защитени с "
2346"парола."
2347
[1965]2348#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
[1866]2349msgid ""
2350"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
2351msgstr "За да използвате данните, въведете паролата за устройството."
2352
[1965]2353#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
[1866]2354msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
[1872]2355msgstr "Паролата е неправилна. Опитайте отново."
[1866]2356
[1965]2357#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
[1866]2358msgid "C_urrent Passphrase:"
2359msgstr "_Текуща парола:"
2360
[1965]2361#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
[1866]2362msgid "_New Passphrase:"
2363msgstr "_Нова парола:"
2364
[1965]2365#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
[1866]2366msgid "_Verify Passphrase:"
2367msgstr "_Потвърждение на паролата:"
2368
[1965]2369#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
[1866]2370msgid "_Passphrase:"
2371msgstr "_Парола:"
2372
[1965]2373#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
[1866]2374msgid "_Forget passphrase immediately"
2375msgstr "_Незабавно забравяне на паролата"
2376
[1965]2377#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
[1866]2378msgid "Remember passphrase until you _log out"
2379msgstr "Запомняне на паролата до _изход от системата"
2380
[1965]2381#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
[1866]2382msgid "_Remember forever"
2383msgstr "_Запомняне завинаги"
2384
[1965]2385#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
[1866]2386msgid "Enter Passphrase"
2387msgstr "Въведете парола"
2388
[1965]2389#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:956 ../src/gdu/gdu-util.c:828
2390#, c-format
2391msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
2392msgstr "Парола на LUKS за UUID %s"
2393
2394#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1253
[1866]2395msgid "Empty (don't create a file system)"
2396msgstr "Без (да не се създава файлова система)"
2397
[1965]2398#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1274
[1866]2399msgid "Empty"
2400msgstr "Без"
2401
[1965]2402#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1282
[1866]2403msgid "Extended Partition"
2404msgstr "Разширен дял"
2405
[1965]2406#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
2407#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
[1866]2408msgid "Master Boot Record"
2409msgstr "Главен запис за начално зареждане (MBR)"
2410
[1965]2411#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
2412#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:810
2413#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
2414#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
2415#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
2416msgid "GUID Partition Table"
2417msgstr "Таблица с дялове (GUID)"
2418
2419#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1551
[1866]2420msgid "Don't partition"
2421msgstr "Без разделяне"
2422
[1965]2423#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/gdu/gdu-util.c:495
2424#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
2425#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
2426msgid "Apple Partition Map"
2427msgstr "Карта на дяловете на Apple"
2428
2429#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
2430msgid "Partitioning Scheme"
2431msgstr "Начин на разделяне"
2432
2433#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101
2434msgid "The selected partitioning scheme"
2435msgstr "Видът на избрания начин на разделяне"
2436
2437#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
2438#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
2439#, fuzzy
2440msgid "_Scheme:"
2441msgstr "_Метод:"
2442
2443#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
2444msgid "KB"
2445msgstr "KB"
2446
2447#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
2448msgid "MB"
2449msgstr "MB"
2450
2451#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
2452msgid "GB"
2453msgstr "GB"
2454
2455#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
2456msgid "TB"
2457msgstr "TB"
2458
2459#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
2460msgid "KiB"
2461msgstr "KiB"
2462
2463#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
2464msgid "MiB"
2465msgstr "MiB"
2466
2467#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
2468msgid "GiB"
2469msgstr "GiB"
2470
2471#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
2472msgid "TiB"
2473msgstr "TiB"
2474
2475#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
[1866]2476msgid "The currently selected size"
[1872]2477msgstr "Текущият зададен обем"
[1866]2478
[1965]2479#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
[1866]2480msgid "Minimum Size"
2481msgstr "Най-малък размер"
2482
[1965]2483#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
[1866]2484msgid "The minimum size that can be selected"
2485msgstr "Най-малкият размер, който може да бъде избран"
2486
[1965]2487#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
[1866]2488msgid "Maximum Size"
2489msgstr "Най-голям размер"
2490
[1965]2491#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
[1866]2492msgid "The maximum size that can be selected"
2493msgstr "Най-големият размер, който може да бъде избран"
2494
[1965]2495#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71
[1866]2496#, c-format
2497msgid "Less than a minute ago"
2498msgstr "Преди по-малко от минута"
2499
[1965]2500#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75
[1866]2501#, c-format
2502msgid "%d minute ago"
2503msgid_plural "%d minutes ago"
2504msgstr[0] "Преди %d минута"
2505msgstr[1] "Преди %d минути"
2506
[1965]2507#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82
[1866]2508#, c-format
2509msgid "%d hour ago"
2510msgid_plural "%d hours ago"
2511msgstr[0] "Преди %d час"
2512msgstr[1] "Преди %d часа"
2513
[1965]2514#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
2515#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
2516msgid "Drive"
2517msgstr "Устройство"
2518
2519#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
2520msgid "Drive to show volumes for"
2521msgstr "Устройството, за което да се показват томове"
2522
2523#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
2524#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1181
2525msgid "RAID Array is not running"
2526msgstr "RAID масивът не работи"
2527
2528#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected
2529#. Translators: This string is used as a description text when no media has
2530#. * been detected for a drive
2531#.
2532#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:796
2533#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
2534#, c-format
2535msgid "No Media Detected"
2536msgstr "Не е открит носител"
2537
2538#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
2539#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1268
2540msgid "Extended"
2541msgstr "Разширен дял"
2542
2543#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
2544#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1276
2545msgid "Encrypted"
2546msgstr "Шифриран дял"
2547
2548#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
2549#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
2550#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
2551#, c-format
2552msgid "RAID Component"
2553msgstr "Елемент от RAID"
2554
2555#. Translators: shown for free/unallocated space
2556#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1298
2557msgid "Free"
2558msgstr "Свободно пространство"
2559
[1866]2560#. Translators: this is a verb
[1965]2561#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223
[1866]2562msgid "_Format..."
2563msgstr "_Форматиране…"
2564
[1965]2565#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
[1866]2566msgid "Create new filesystem on the selected device"
2567msgstr "Създаване на нова файлова система на избраното устройство"
2568
[1965]2569#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2570#: ../src/gdu/gdu-drive.c:560
2571msgid "CompactFlash"
2572msgstr "CompactFlash"
2573
2574#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2575#: ../src/gdu/gdu-drive.c:563
2576msgid "MemoryStick"
2577msgstr "MemoryStick"
2578
2579#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2580#: ../src/gdu/gdu-drive.c:566
2581msgid "SmartMedia"
2582msgstr "SmartMedia"
2583
2584#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2585#: ../src/gdu/gdu-drive.c:569
2586msgid "SecureDigital"
2587msgstr "SecureDigital"
2588
2589#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2590#: ../src/gdu/gdu-drive.c:572
2591msgid "SD High Capacity"
2592msgstr "SDHC"
2593
2594#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2595#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575
2596msgid "Floppy"
2597msgstr "Флопи"
2598
2599#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2600#: ../src/gdu/gdu-drive.c:578
2601msgid "Zip"
2602msgstr "Zip"
2603
2604#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2605#: ../src/gdu/gdu-drive.c:581
2606msgid "Jaz"
2607msgstr "Jaz"
2608
2609#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
2610#: ../src/gdu/gdu-drive.c:584
2611msgid "Flash"
2612msgstr "Flash"
2613
2614#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
2615#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
2616#.
2617#: ../src/gdu/gdu-drive.c:607
2618msgid "CD"
2619msgstr "CD"
2620
2621#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
2622#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
2623#.
2624#: ../src/gdu/gdu-drive.c:615
2625msgid "DVD"
2626msgstr "DVD"
2627
2628#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
2629#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
2630#.
2631#: ../src/gdu/gdu-drive.c:623
2632msgid "Blu-Ray"
2633msgstr "Blu-Ray"
2634
2635#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
2636#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
2637#.
2638#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
2639msgid "HDDVD"
2640msgstr "HDDVD"
2641
2642#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
2643#: ../src/gdu/gdu-drive.c:680 ../src/gdu/gdu-drive.c:719
2644#, c-format
2645msgid "%s Drive"
2646msgstr "Устройство %s"
2647
2648#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
2649#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
2650#.
2651#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714
2652#, c-format
2653msgid "%s %s Drive"
2654msgstr "Устройство в %2s (%1s)"
2655
2656#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
2657#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
2658#.
2659#: ../src/gdu/gdu-drive.c:730
2660#, c-format
2661msgid "%s Hard Disk"
2662msgstr "Твърд диск (%s)"
2663
2664#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
2665#. * is not known.
2666#.
2667#: ../src/gdu/gdu-drive.c:735
2668msgid "Hard Disk"
2669msgstr "Твърд диск"
2670
2671#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
2672#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
2673#.
2674#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
2675#, c-format
2676msgid "%s Solid-State Disk"
2677msgstr "SSD диск (%s)"
2678
2679#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
2680#. * is not known.
2681#.
2682#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
2683msgid "Solid-State Disk"
2684msgstr "SSD диск"
2685
2686#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
2687#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
2688#.
2689#: ../src/gdu/gdu-drive.c:789
2690#, c-format
2691msgid "%s Media"
2692msgstr "Носител с размер %s"
2693
2694#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
2695#: ../src/gdu/gdu-drive.c:807 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
2696msgid "MBR Partition Table"
2697msgstr "Таблица с дялове (MBR)"
2698
2699#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
2700#: ../src/gdu/gdu-drive.c:813 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
2701msgid "Apple Partition Table"
2702msgstr "Таблица с дялове (Apple)"
2703
2704#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
2705#. * the format is unknown
2706#.
2707#: ../src/gdu/gdu-drive.c:818 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
2708msgid "Partitioned"
2709msgstr "Таблица с дялове (неизвестен вид)"
2710
2711#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
2712#.
2713#: ../src/gdu/gdu-drive.c:823 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
2714#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
2715msgid "Not Partitioned"
2716msgstr "Неразделен"
2717
2718#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
2719#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
2720msgid "SAS Expander"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
2724msgid "PATA Host Adapter"
2725msgstr ""
2726
2727#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
2728msgid "SATA Host Adapter"
2729msgstr ""
2730
2731#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
2732msgid "ATA Host Adapter"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
2736msgid "SAS Host Adapter"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
2740msgid "SCSI Host Adapter"
2741msgstr ""
2742
2743#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
2744msgid "Host Adapter"
2745msgstr ""
2746
2747#. Translators: Description
2748#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
2749msgid "Logical Volume"
2750msgstr "Логически том"
2751
2752#. Translators: VPD name
2753#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334
2754#, fuzzy
2755msgid "LVM2 Logical Volume"
2756msgstr "Логически том – LVM2"
2757
2758#. Translators: Description
2759#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:351
2760#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:355
2761#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:764
2762msgid "Volume Group"
2763msgstr "Група от томове"
2764
2765#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
2766#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:359
2767#, c-format
2768msgid "%s LVM2 Volume Group"
2769msgstr "Група от LVM2 томове – %s"
2770
2771#. Translators: VPD name when size is not known
2772#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:362
2773msgid "LVM2 Volume Group"
2774msgstr "Група от LVM2 томове"
2775
2776#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group.
2777#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
2778#.
2779#. Translators: label for an unallocated space on a disk
2780#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
2781#.
2782#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201
2783#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152
2784#, c-format
2785msgid "%s Free"
2786msgstr "Свободно пространство (%s)"
2787
2788#. Translators: Description
2789#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
2790#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
2791#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
2792#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
2793msgid "Unallocated Space"
2794msgstr "Незаделено пространство"
2795
2796#. Translators: VPD name
2797#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208
2798msgid "LVM2 VG Unallocated Space"
2799msgstr "Незаделено пространство в група от LVM2 томове"
2800
2801#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
2802#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
2803#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:538 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:621
2804#, c-format
2805msgid "%s %s Array"
2806msgstr "%2s масив с размер %1s"
2807
2808#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
2809#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
2810#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:543 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:626
2811#, c-format
2812msgid "%s Array"
2813msgstr "%s масив"
2814
2815#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
2816#. * second %s is the state of the device
2817#.
2818#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:596
2819#, c-format
2820msgid "RAID Array %s (%s)"
2821msgstr "RAID масив %s (%s)"
2822
2823#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
2824#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:603
2825#, c-format
2826msgid "RAID device %s"
2827msgstr "Устройство в RAID %s"
2828
2829#. Translators: fallback for level
2830#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:609
2831msgctxt "RAID Level fallback"
2832msgid "RAID"
2833msgstr "RAID"
2834
2835#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:614
2836#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:965
2837msgid "RAID Array"
2838msgstr "RAID масив"
2839
2840#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1112
2841#, fuzzy
2842msgctxt "Linux MD slave state"
2843msgid "Not Attached"
2844msgstr "Не е прикрепен"
2845
2846#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1115
2847msgctxt "Linux MD slave state"
2848msgid "Faulty"
2849msgstr "Дефектирал"
2850
2851#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
2852msgctxt "Linux MD slave state"
2853msgid "Fully Synchronized"
2854msgstr "Пълно синхронизиране"
2855
2856#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
2857msgctxt "Linux MD slave state"
2858msgid "Writemostly"
2859msgstr "Предимно писане"
2860
2861#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
2862msgctxt "Linux MD slave state"
2863msgid "Blocked"
2864msgstr "Блокиран"
2865
2866#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
2867msgctxt "Linux MD slave state"
2868msgid "Spare"
2869msgstr "Резервен"
2870
2871#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151
2872msgid "Local Storage"
2873msgstr "Локално съхранение"
2874
2875#. TODO: use display-hostname
2876#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154
2877#, c-format
2878msgid "Storage on %s"
2879msgstr "Съхранение на %s"
2880
2881#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
2882msgid "Multipath Devices"
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
2886msgid "Drives with multiple I/O paths"
2887msgstr ""
2888
2889#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
2890msgid "Multi-disk Devices"
2891msgstr ""
2892
2893#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
2894msgid "RAID, LVM and other logical drives"
2895msgstr "RAID, LVM и други логически устройства"
2896
2897#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
2898msgid "Peripheral Devices"
2899msgstr "Периферни устройства"
2900
2901#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
2902msgid "USB, Firewire and other peripherals"
2903msgstr "USB, Firewire и друга периферия"
2904
2905#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2090
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "Error enumerating devices: %s"
2908msgstr "Грешка при изброяване на устройства: %s"
2909
2910#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2116
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "Error enumerating adapters: %s"
2913msgstr "Грешка при изброяване на адаптери: %s"
2914
2915#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2139
2916#, c-format
2917msgid "Error enumerating expanders: %s"
2918msgstr ""
2919
2920#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2162
2921#, fuzzy, c-format
2922msgid "Error enumerating ports: %s"
2923msgstr "Грешка при изброяване на портове: %s"
2924
2925#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
2926#, c-format
2927msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
2928msgstr ""
2929
2930#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
2931#, c-format
2932msgid ""
2933"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
2934"localhost"
2935msgstr ""
2936"Грешка при създаване на локален TCP сървър. Беше опитано обвързване на "
2937"портове 9000-10000 на localhost"
2938
2939#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
2940#, c-format
2941msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
2942msgstr ""
2943
2944#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
2945#, c-format
2946msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
2947msgstr ""
2948"Неуспех при анализиране на командата „%s“ (може би адресът е объркан?): %s"
2949
2950#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369
2951#, c-format
2952msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
2953msgstr "Неуспех при пораждане на програмата за ssh: %s"
2954
2955#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510
2956#, c-format
2957msgid "Error reading stderr output: %s"
2958msgstr "Грешка при четене от stderr: %s"
2959
2960#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405
2961msgid "Error reading stderr output: No content"
2962msgstr "Грешка при четене от stderr – липсва съдържание"
2963
2964#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
2965#, fuzzy
2966msgid "Error logging in"
2967msgstr "Грешка при регистриране"
2968
2969#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491
2970#, c-format
2971msgid "Error sending `%s': %s"
2972msgstr "Грешка при изпращане на „%s“: %s"
2973
2974#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
2975#, c-format
2976msgid ""
2977"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' "
2978"but got `%s'"
2979msgstr ""
2980"Неочаквани данни от stderr – очакваше се „udisks-tcp-bridge: Waiting for "
2981"secret“, но се получи „%s“"
2982
2983#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
2984#, c-format
2985msgid "Error passing authorization secret: %s"
2986msgstr ""
2987
2988#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
2989#, c-format
2990msgid "Error reading stderr from: %s"
2991msgstr "Грешка при четене на stderr от: %s"
2992
2993#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
2994#, c-format
2995msgid ""
2996"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to "
2997"connect to port %d' but got `%s'"
2998msgstr ""
2999"Неочаквани данни в изхода на stderr – очакваше се „udisks-tcp-bridge: "
3000"Attempting to connect to port %d“, но се получи „%s“"
3001
3002#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
3005msgstr "Програмата „udisks-tcp-bridge“ не успя да удостовери, че има права: %s"
3006
3007#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
3008#, fuzzy
3009msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
3010msgstr "Програмата „udisks-tcp-bridge“ не успя да удостовери, че има права"
3011
3012#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
3013#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
3014#.
3015#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 KB'
3016#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes'
3017#.
3018#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140
3019#, c-format
3020msgid "%s (%s bytes)"
3021msgstr "%s ( %s байта)"
3022
3023#. Translators: FAT is a filesystem type
3024#: ../src/gdu/gdu-util.c:175
3025msgid "FAT (12-bit version)"
3026msgstr "FAT (12-битова версия)"
3027
3028#. Translators: FAT is a filesystem type
3029#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185
3030#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196
3031#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
3032msgid "FAT"
3033msgstr "FAT"
3034
3035#. Translators: FAT is a filesystem type
3036#: ../src/gdu/gdu-util.c:183
3037msgid "FAT (16-bit version)"
3038msgstr "FAT (16-битова версия)"
3039
3040#. Translators: FAT is a filesystem type
3041#: ../src/gdu/gdu-util.c:190
3042msgid "FAT (32-bit version)"
3043msgstr "FAT (32-битова версия)"
3044
3045#. Translators: NTFS is a filesystem type
3046#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
3047#, c-format
3048msgid "NTFS (version %s)"
3049msgstr "NTFS (версия %s)"
3050
3051#. Translators: NTFS is a filesystem type
3052#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210
3053#, c-format
3054msgid "NTFS"
3055msgstr "NTFS"
3056
3057#. Translators: HFS is a filesystem type
3058#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217
3059msgid "HFS"
3060msgstr "HFS"
3061
3062#. Translators: HFS+ is a filesystem type
3063#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224
3064msgid "HFS+"
3065msgstr "HFS+"
3066
3067#: ../src/gdu/gdu-util.c:228
3068msgid "Linux Unified Key Setup"
3069msgstr "Унифицирана настройка на ключове на Линукс (LUKS)"
3070
3071#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
3072#: ../src/gdu/gdu-util.c:231
3073msgid "LUKS"
3074msgstr "LUKS"
3075
3076#. Translators: Ext2 is a filesystem type
3077#: ../src/gdu/gdu-util.c:237
3078#, c-format
3079msgid "Ext2 (version %s)"
3080msgstr "Ext2 (версия %s)"
3081
3082#. Translators: Ext2 is a filesystem type
3083#: ../src/gdu/gdu-util.c:240
3084#, c-format
3085msgid "Ext2"
3086msgstr "Ext2"
3087
3088#. Translators: Ext2 is a filesystem type
3089#: ../src/gdu/gdu-util.c:243
3090msgid "ext2"
3091msgstr "ext2"
3092
3093#. Translators: Ext3 is a filesystem type
3094#: ../src/gdu/gdu-util.c:249
3095#, c-format
3096msgid "Ext3 (version %s)"
3097msgstr "Ext3 (версия %s)"
3098
3099#. Translators: Ext3 is a filesystem type
3100#: ../src/gdu/gdu-util.c:252
3101#, c-format
3102msgid "Ext3"
3103msgstr "Ext3"
3104
3105#. Translators: Ext3 is a filesystem type
3106#: ../src/gdu/gdu-util.c:255
3107msgid "ext3"
3108msgstr "ext3"
3109
3110#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
3111#: ../src/gdu/gdu-util.c:261
3112#, c-format
3113msgid "Journal for Ext3 (version %s)"
3114msgstr "Журнали за Ext3 (версия %s)"
3115
3116#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
3117#: ../src/gdu/gdu-util.c:264
3118#, c-format
3119msgid "Journal for Ext3"
3120msgstr "Журнали за Ext3"
3121
3122#. Translators: jbd is a filesystem type
3123#: ../src/gdu/gdu-util.c:267
3124msgid "jbd"
3125msgstr "jbd"
3126
3127#. Translators: ext4 is a filesystem type
3128#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
3129#, c-format
3130msgid "Ext4 (version %s)"
3131msgstr "Ext4 (версия %s)"
3132
3133#. Translators: ext4 is a filesystem type
3134#: ../src/gdu/gdu-util.c:276
3135#, c-format
3136msgid "Ext4"
3137msgstr "Ext4"
3138
3139#. Translators: Ext4 is a filesystem type
3140#: ../src/gdu/gdu-util.c:279
3141msgid "ext4"
3142msgstr "ext4"
3143
3144#. Translators: xfs is a filesystem type
3145#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
3146#, c-format
3147msgid "XFS (version %s)"
3148msgstr "XFS (версия %s)"
3149
3150#. Translators: xfs is a filesystem type
3151#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
3152#, c-format
3153msgid "XFS"
3154msgstr "XFS"
3155
3156#. Translators: xfs is a filesystem type
3157#: ../src/gdu/gdu-util.c:291
3158msgid "xfs"
3159msgstr "xfs"
3160
3161#. Translators: reiserfs is a filesystem type
3162#: ../src/gdu/gdu-util.c:297
3163#, c-format
3164msgid "ReiserFS (version %s)"
3165msgstr "ReiserFS (версия %s)"
3166
3167#. Translators: reiserfs is a filesystem type
3168#: ../src/gdu/gdu-util.c:300
3169#, c-format
3170msgid "ReiserFS"
3171msgstr "ReiserFS"
3172
3173#. Translators: reiserfs is a filesystem type
3174#: ../src/gdu/gdu-util.c:303
3175msgid "reiserfs"
3176msgstr "reuiserfs"
3177
3178#. Translators: iso9660 is a filesystem type
3179#: ../src/gdu/gdu-util.c:308
3180msgid "ISO 9660"
3181msgstr "Файлова система ISO 9660"
3182
3183#. Translators: iso9660 is a filesystem type
3184#: ../src/gdu/gdu-util.c:311
3185msgid "iso9660"
3186msgstr "iso9660"
3187
3188#. Translators: udf is a filesystem type
3189#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
3190msgid "Universal Disk Format"
3191msgstr "Файлова система „Универсален дисков формат“ (UDF)"
3192
3193#. Translators: udf is a filesystem type
3194#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
3195msgid "udf"
3196msgstr "udf"
3197
3198#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
3199msgid "Swap Space"
3200msgstr "Виртуална памет"
3201
3202#. Translators: filesystem type for swap space
3203#: ../src/gdu/gdu-util.c:326
3204msgid "swap"
3205msgstr "swap"
3206
3207#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
3208#, c-format
3209msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
3210msgstr "Физически том за LVM2 (версия %s)"
3211
3212#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
3213#, c-format
3214msgid "LVM2 Physical Volume"
3215msgstr "Физически том за LVM2"
3216
3217#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
3218#: ../src/gdu/gdu-util.c:336
3219msgid "lvm2_pv"
3220msgstr "lvm2_pv"
3221
3222#: ../src/gdu/gdu-util.c:342
3223#, c-format
3224msgid "RAID Component (version %s)"
3225msgstr "Елемент от RAID (версия %s)"
3226
3227#. Translators: short name for 'RAID Component'
3228#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
3229msgid "raid"
3230msgstr "raid"
3231
3232#. Translators: long filesystem type for minix
3233#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
3234msgid "Minix"
3235msgstr "Minix"
3236
3237#. Translators: filesystem type for minix
3238#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
3239msgid "minix"
3240msgstr "minix"
3241
3242#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
3243msgid "Creating File System"
3244msgstr "Създаване на файловата система"
3245
3246#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
3247msgid "Mounting File System"
3248msgstr "Монтиране на файловата система"
3249
3250#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
3251msgid "Unmounting File System"
3252msgstr "Демонтиране на файловата система"
3253
3254#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
3255msgid "Checking File System"
3256msgstr "Проверка на файловата система"
3257
3258#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
3259msgid "Creating LUKS Device"
3260msgstr "Създаване на устройство с LUKS"
3261
3262#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
3263msgid "Unlocking LUKS Device"
3264msgstr "Отключване на устройство с LUKS"
3265
3266#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
3267msgid "Locking LUKS Device"
3268msgstr "Заключване на устройство с LUKS"
3269
3270#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
3271msgid "Creating Partition Table"
3272msgstr "Създаване на таблица с дялове"
3273
3274#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
3275msgid "Deleting Partition"
3276msgstr "Изтриване на дял"
3277
3278#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
3279msgid "Creating Partition"
3280msgstr "Създаване на дял"
3281
3282#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
3283msgid "Modifying Partition"
3284msgstr "Промяна на дял"
3285
3286#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
3287msgid "Setting Label for Device"
3288msgstr "Задаване на етикет за устройството"
3289
3290#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
3291msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
3292msgstr "Промяна на паролата за шифрирано устройство с LUKS"
3293
3294#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
3295msgid "Adding Component to RAID Array"
3296msgstr "Добавяне на елемент в RAID масив"
3297
3298#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
3299msgid "Removing Component from RAID Array"
3300msgstr "Премахване на елемент от RAID масив"
3301
3302#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
3303msgid "Stopping RAID Array"
3304msgstr "Спиране на RAID масив"
3305
3306#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
3307msgid "Starting RAID Array"
3308msgstr "Стартиране на RAID масив"
3309
3310#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
3311msgid "Checking RAID Array"
3312msgstr "Проверка на RAID масив"
3313
3314#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
3315msgid "Repairing RAID Array"
3316msgstr "Поправяне на RAID масив"
3317
3318#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
3319msgid "Running Short SMART Self-Test"
3320msgstr "Стартиране на съкратената самодиагностика (S.M.A.R.T.)"
3321
3322#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
3323msgid "Running Extended SMART Self-Test"
3324msgstr "Стартиране на разширената самодиагностика (S.M.A.R.T.)"
3325
3326#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
3327msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
3328msgstr "Стартиране на транспортната самодиагностика (S.M.A.R.T.)"
3329
3330#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
3331msgid "Ejecting Media"
3332msgstr "Изваждане на носителя"
3333
3334#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
3335msgid "Detaching Device"
3336msgstr "Откачане на устройството"
3337
3338#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
3339msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
3340msgstr "Принудително демонтиране на файловата система"
3341
3342#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
3343msgid "Forcibly Locking LUKS device"
3344msgstr "Принудително заключване на устройство с LUKS"
3345
3346#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
3347#. Linux
3348#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
3349msgid "Linux Basic Data Partition"
3350msgstr "Дял за основни данни за Линукс"
3351
3352#. Same as MS BDP
3353#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
3354msgid "Linux RAID Partition"
3355msgstr "RAID дял за Линукс"
3356
3357#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
3358msgid "Linux Swap Partition"
3359msgstr "Дял за виртуална памет за Линукс"
3360
3361#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
3362msgid "Linux LVM Partition"
3363msgstr "LVM дял за Линукс"
3364
3365#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
3366msgid "Linux Reserved Partition"
3367msgstr "Запазен дял за Линукс"
3368
3369#. Not associated with any OS
3370#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
3371msgid "MBR Partition Scheme"
3372msgstr "Таблица с дялове MBR"
3373
3374#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
3375msgid "EFI System Partition"
3376msgstr "Системен дял EFI"
3377
3378#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
3379msgid "BIOS Boot Partition"
3380msgstr "Дял за начално зареждане от BIOS"
3381
3382#. Microsoft
3383#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
3384msgid "Microsoft Reserved Partition"
3385msgstr "Запазен дял на Майкрософт"
3386
3387#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
3388msgid "Microsoft Basic Data Partition"
3389msgstr "Дял за основни данни на Майкрософт"
3390
3391#. Same as Linux BDP
3392#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
3393msgid "Microsoft LDM Metadata Partition"
3394msgstr "LDM дял за мета данни на Майкрософт"
3395
3396#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
3397msgid "Microsoft LDM Data Partition"
3398msgstr "LDM дял за данни на Майкрософт"
3399
3400#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
3401msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
3402msgstr "Среда за възстановяване на Microsoft Windows"
3403
3404#. HP-UX
3405#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
3406msgid "HP-UX Data Partition"
3407msgstr "Дял за данни на HP-UX"
3408
3409#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
3410msgid "HP-UX Service Partition"
3411msgstr "Служебен дял на HP-UX"
3412
3413#. FreeBSD
3414#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
3415msgid "FreeBSD Boot Partition"
3416msgstr "Дял за начално зареждане на FreeBSD"
3417
3418#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
3419msgid "FreeBSD Data Partition"
3420msgstr "Дял за данни на FreeBSD"
3421
3422#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
3423msgid "FreeBSD Swap Partition"
3424msgstr "Дял за виртуална памет на FreeBSD"
3425
3426#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
3427msgid "FreeBSD UFS Partition"
3428msgstr "UFS дял на FreeBSD"
3429
3430#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
3431msgid "FreeBSD Vinum Partition"
3432msgstr "Дял за виртуални дискове на FreeBSD (Vinum)"
3433
3434#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
3435msgid "FreeBSD ZFS Partition"
3436msgstr "ZFS дял на FreeBSD"
3437
3438#. Solaris
3439#: ../src/gdu/gdu-util.c:461
3440msgid "Solaris Boot Partition"
3441msgstr "Дял за начално зареждане на Solaris"
3442
3443#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
3444msgid "Solaris Root Partition"
3445msgstr "Основен дял на Solaris"
3446
3447#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
3448msgid "Solaris Swap Partition"
3449msgstr "Дял за виртуална памет на Solaris"
3450
3451#: ../src/gdu/gdu-util.c:464
3452msgid "Solaris Backup Partition"
3453msgstr "Дял за резервни копия на Solaris"
3454
3455#: ../src/gdu/gdu-util.c:465
3456msgid "Solaris /usr Partition"
3457msgstr "Дял „/usr“ на Solaris"
3458
3459#. Same as Apple ZFS
3460#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
3461msgid "Solaris /var Partition"
3462msgstr "Дял „/var“ на Solaris"
3463
3464#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
3465msgid "Solaris /home Partition"
3466msgstr "Дял „/home“ на Solaris"
3467
3468#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
3469#, fuzzy
3470msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
3471msgstr "Дял с периодични сектори на Solaris"
3472
3473#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
3474msgid "Solaris Reserved Partition"
3475msgstr "Запазен дял на Solaris"
3476
3477#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
3478msgid "Solaris Reserved Partition (2)"
3479msgstr "Запазен дял на Solaris (2)"
3480
3481#: ../src/gdu/gdu-util.c:471
3482msgid "Solaris Reserved Partition (3)"
3483msgstr "Запазен дял на Solaris (3)"
3484
3485#: ../src/gdu/gdu-util.c:472
3486msgid "Solaris Reserved Partition (4)"
3487msgstr "Запазен дял на Solaris (4)"
3488
3489#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
3490msgid "Solaris Reserved Partition (5)"
3491msgstr "Запазен дял на Solaris (5)"
3492
3493#. Mac OS X
3494#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494
3495msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
3496msgstr "HFS/HFS+ дял на Apple"
3497
3498#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
3499#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
3500#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493
3501msgid "Apple UFS Partition"
3502msgstr "UFS дял на Apple"
3503
3504#: ../src/gdu/gdu-util.c:477
3505msgid "Apple ZFS Partition"
3506msgstr "ZFS дял на Apple"
3507
3508#. Same as Solaris /usr
3509#: ../src/gdu/gdu-util.c:478
3510msgid "Apple RAID Partition"
3511msgstr "RAID дял на Apple"
3512
3513#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
3514msgid "Apple RAID Partition (Offline)"
3515msgstr "RAID дял на Apple (изключен)"
3516
3517#: ../src/gdu/gdu-util.c:480
3518msgid "Apple Boot Partition"
3519msgstr "Дял за начално зареждане на Apple"
3520
3521#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
3522#, fuzzy
3523msgid "Apple Label Partition"
3524msgstr "Label дял на Apple"
3525
3526#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
3527msgid "Apple TV Recovery Partition"
3528msgstr "Дял за възстановяване на Apple TV"
3529
3530#. NetBSD
3531#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
3532msgid "NetBSD Swap Partition"
3533msgstr "Дял за виртуална памет на NetBSD"
3534
3535#: ../src/gdu/gdu-util.c:485
3536msgid "NetBSD FFS Partition"
3537msgstr "FFS дял на NetBSD"
3538
3539#: ../src/gdu/gdu-util.c:486
3540msgid "NetBSD LFS Partition"
3541msgstr "LFS дял на NetBSD"
3542
3543#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
3544msgid "NetBSD RAID Partition"
3545msgstr "RAID дял на NetBSD"
3546
3547#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
3548#, fuzzy
3549msgid "NetBSD Concatenated Partition"
3550msgstr "Съединен дял на NetBSD"
3551
3552#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
3553msgid "NetBSD Encrypted Partition"
3554msgstr "Шифриран дял на NetBSD"
3555
3556#: ../src/gdu/gdu-util.c:496
3557msgid "Unused Partition"
3558msgstr "Свободен дял"
3559
3560#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
3561msgid "Empty Partition"
3562msgstr "Празен дял"
3563
3564#: ../src/gdu/gdu-util.c:498
3565msgid "Driver Partition"
3566msgstr "Дял за Macintosh (Driver)"
3567
3568#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
3569msgid "Driver 4.3 Partition"
3570msgstr "Дял за Macintosh (Driver 4.3)"
3571
3572#: ../src/gdu/gdu-util.c:500
3573msgid "ProDOS file system"
3574msgstr "Файлова система ProDOS"
3575
3576#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
3577msgid "FAT 12"
3578msgstr "FAT 12"
3579
3580#: ../src/gdu/gdu-util.c:502
3581msgid "FAT 16"
3582msgstr "FAT 16"
3583
3584#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
3585msgid "FAT 32"
3586msgstr "FAT 32"
3587
3588#: ../src/gdu/gdu-util.c:504
3589msgid "FAT 16 (Windows)"
3590msgstr "FAT 16 (Windows)"
3591
3592#: ../src/gdu/gdu-util.c:505
3593msgid "FAT 32 (Windows)"
3594msgstr "FAT 32 (Windows)"
3595
3596#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
3597#: ../src/gdu/gdu-util.c:508
3598msgid "Empty (0x00)"
3599msgstr "Празен дял (0x00)"
3600
3601#: ../src/gdu/gdu-util.c:509
3602msgid "FAT12 (0x01)"
3603msgstr "FAT12 (0x01)"
3604
3605#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
3606msgid "FAT16 <32M (0x04)"
3607msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
3608
3609#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
3610msgid "Extended (0x05)"
3611msgstr "Разширен дял (0x05)"
3612
3613#: ../src/gdu/gdu-util.c:512
3614msgid "FAT16 (0x06)"
3615msgstr "FAT16 (0x06)"
3616
3617#: ../src/gdu/gdu-util.c:513
3618msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
3619msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
3620
3621#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
3622msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
3623msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
3624
3625#: ../src/gdu/gdu-util.c:515
3626msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
3627msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
3628
3629#: ../src/gdu/gdu-util.c:516
3630msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
3631msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
3632
3633#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
3634msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
3635msgstr "Разширен дял за W95 (LBA) (0x0f)"
3636
3637#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
3638msgid "OPUS (0x10)"
3639msgstr "OPUS (0x10)"
3640
3641#: ../src/gdu/gdu-util.c:519
3642msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
3643msgstr "Скрит дял FAT12 (0x11)"
3644
3645#: ../src/gdu/gdu-util.c:520
3646msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
3647msgstr "Дял за диагностика на Compaq (0x12)"
3648
3649#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
3650msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
3651msgstr "Скрит дял FAT16 <32M (0x14)"
3652
3653#: ../src/gdu/gdu-util.c:522
3654msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
3655msgstr "Скрит дял FAT16 (0x16)"
3656
3657#: ../src/gdu/gdu-util.c:523
3658msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
3659msgstr "Скрит дял HPFS/NTFS (0x17)"
3660
3661#: ../src/gdu/gdu-util.c:524
3662msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
3663msgstr "Скрит дял W95 FAT32 (0x1b)"
3664
3665#: ../src/gdu/gdu-util.c:525
3666msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
3667msgstr "Скрит дял W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
3668
3669#: ../src/gdu/gdu-util.c:526
3670msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
3671msgstr "Скрит дял W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
3672
3673#: ../src/gdu/gdu-util.c:527
3674msgid "PartitionMagic (0x3c)"
3675msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
3676
3677#: ../src/gdu/gdu-util.c:528
3678msgid "Minix (0x81)"
3679msgstr "Minix (0x81)"
3680
3681#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
3682#: ../src/gdu/gdu-util.c:529
3683msgid "Linux swap (0x82)"
3684msgstr "Дял за виртуална памет за Линукс (0x82)"
3685
3686#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
3687msgid "Linux (0x83)"
3688msgstr "Дял за Линукс (0x83)"
3689
3690#: ../src/gdu/gdu-util.c:531
3691msgid "Hibernation (0x84)"
3692msgstr "Дял за дълбоко приспиване (0x84)"
3693
3694#: ../src/gdu/gdu-util.c:532
3695msgid "Linux Extended (0x85)"
3696msgstr "Разширен дял за Линукс (0x85)"
3697
3698#: ../src/gdu/gdu-util.c:533
3699msgid "Linux LVM (0x8e)"
3700msgstr "LVM дял за Линукс (0x8e)"
3701
3702#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
3703msgid "Hibernation (0xa0)"
3704msgstr "Дял за дълбоко приспиване (0xa0)"
3705
3706#: ../src/gdu/gdu-util.c:535
3707msgid "FreeBSD (0xa5)"
3708msgstr "FreeBSD (0xa5)"
3709
3710#: ../src/gdu/gdu-util.c:536
3711msgid "OpenBSD (0xa6)"
3712msgstr "OpenBSD (0xa6)"
3713
3714#: ../src/gdu/gdu-util.c:537
3715msgid "Mac OS X (0xa8)"
3716msgstr "Mac OS X (0xa8)"
3717
3718#: ../src/gdu/gdu-util.c:538
3719msgid "Mac OS X (0xaf)"
3720msgstr "Mac OS X (0xaf)"
3721
3722#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
3723msgid "Solaris boot (0xbe)"
3724msgstr "Дял за начално зареждане на Solaris (0xbe)"
3725
3726#: ../src/gdu/gdu-util.c:540
3727msgid "Solaris (0xbf)"
3728msgstr "Solaris (0xbf)"
3729
3730#: ../src/gdu/gdu-util.c:541
3731msgid "BeOS BFS (0xeb)"
3732msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
3733
3734#: ../src/gdu/gdu-util.c:542
3735msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
3736msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
3737
3738#: ../src/gdu/gdu-util.c:543
3739msgid "EFI GPT (0xee)"
3740msgstr "EFI GPT (0xee)"
3741
3742#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
3743msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
3744msgstr "EFI (FAT-12/16/32) (0xef)"
3745
3746#: ../src/gdu/gdu-util.c:545
3747msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
3748msgstr "RAID дял с автоматично разпознаване за Линукс (0xfd)"
3749
3750#. Translators: Shown for unknown partition types.
3751#. * %s is the partition type name
3752#.
3753#: ../src/gdu/gdu-util.c:572
3754#, c-format
3755msgid "Unknown (%s)"
3756msgstr "Непознат дял (%s)"
3757
3758#: ../src/gdu/gdu-util.c:582
3759msgid ""
3760"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
3761"for file exchange."
3762msgstr ""
3763"Общодостъпен формат съвместим с почти всяко устройство или операционна "
3764"система. Често се използва за обмен на файлове."
3765
3766#: ../src/gdu/gdu-util.c:586
3767msgid ""
3768"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
3769"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
3770msgstr ""
3771"Тази файлова система е съвместима само със системи използващи Линукс и "
3772"предлага поддръжка за файлови права по класическия начин за Юникс. Тази "
3773"файлова система не поддържа журнали."
3774
3775#: ../src/gdu/gdu-util.c:592
3776msgid ""
3777"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
3778"UNIX file permissions support."
3779msgstr ""
3780"Тази файлова система е съвместима само със системи използващи Линукс и "
3781"предлага поддръжка за файлови права по класическия начин за Юникс."
3782
3783#: ../src/gdu/gdu-util.c:596
3784msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
3785msgstr "Пространство използвано от операционната система за виртуална памет."
3786
3787#: ../src/gdu/gdu-util.c:599
3788msgid ""
3789"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
3790"systems than Windows."
3791msgstr ""
3792"Собствената файлова система на Windows. Като цяло не е съвместима с други "
3793"операционни системи."
3794
3795#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
3796msgid ""
3797"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
3798"compatible with other operating systems than Linux and Minix."
3799msgstr ""
3800"Изчистена файлова система с поддръжка на файлови права по класическия начин "
3801"за Юникс, изискваща малко ресурси. Съвместима е основно с Minix и "
3802"операционни системи използващи ядрото Линукс."
3803
3804#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
3805msgid "No file system will be created."
3806msgstr "Няма да бъде създадена файлова система."
3807
3808#: ../src/gdu/gdu-util.c:610
3809msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
3810msgstr "Създаване на разширен дял предназначен за логически дялове."
3811
3812#: ../src/gdu/gdu-util.c:623
3813msgid ""
3814"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
3815"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
3816"partitions."
3817msgstr ""
3818"Този метод (MBR) е съвместим с почти всяко устройство или операционна "
3819"система, но има множество ограничения по отношение на обема на диска и броят "
3820"на дяловете."
3821
3822#: ../src/gdu/gdu-util.c:628
3823msgid ""
3824"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
3825"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
3826msgstr ""
3827"Този метод е остарял и несъвместим с повечето операционни системи с "
3828"изключение на системи разработени от Apple и системи използващи Линукс. Не "
3829"се препоръчва да се използва с преносими носители."
3830
3831#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
3832msgid ""
3833"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
3834"incompatible with some devices and legacy systems."
3835msgstr ""
3836"Този метод (GUID) е съвместим с повечето съвременни системи, но е възможно "
3837"да е несъвместим с някой устройства и остарели операционни системи."
3838
3839#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
3840msgid ""
3841"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
3842"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
3843msgstr ""
3844"Целият диск се отбелязва като свободен. Изберете този метод, само ако искате "
3845"да избегнете разделяне на целия диск (например за да използвате целия диск "
3846"или при флопита / Zip устройства)."
3847
3848#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
3849#, c-format
3850msgid "%.1f KB/s"
3851msgstr "%.1f  KB/s"
3852
3853#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
3854#, c-format
3855msgid "%.1f MB/s"
3856msgstr "%.1f  MB/s"
3857
3858#: ../src/gdu/gdu-util.c:894
3859#, c-format
3860msgid "%.1f GB/s"
3861msgstr "%.1f  GB/s"
3862
3863#. Translators: interface name for serial ATA disks
3864#: ../src/gdu/gdu-util.c:910
3865msgid "SATA"
3866msgstr "SATA"
3867
3868#. Translators: interface name for serial ATA disks
3869#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
3870msgid "eSATA"
3871msgstr "eSATA"
3872
3873#. Translators: interface name for parallel ATA disks
3874#: ../src/gdu/gdu-util.c:916
3875msgid "PATA"
3876msgstr "PATA"
3877
3878#. Translators: interface name for ATA disks
3879#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
3880msgid "ATA"
3881msgstr "ATA"
3882
3883#. Translators: interface name for SCSI disks
3884#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
3885msgid "SCSI"
3886msgstr "SCSI"
3887
3888#. Translators: interface name for USB disks
3889#: ../src/gdu/gdu-util.c:925
3890msgid "USB"
3891msgstr "USB"
3892
3893#. Translators: interface name for firewire disks
3894#: ../src/gdu/gdu-util.c:928
3895msgid "Firewire"
3896msgstr "Firewire"
3897
3898#. Translators: interface name for SDIO disks
3899#: ../src/gdu/gdu-util.c:931
3900msgid "SDIO"
3901msgstr "SDIO"
3902
3903#. Translators: interface name for virtual disks
3904#: ../src/gdu/gdu-util.c:934
3905msgid "Virtual"
3906msgstr "Виртуален"
3907
3908#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
3909#: ../src/gdu/gdu-util.c:940
3910msgctxt "connection name"
3911msgid "Unknown"
3912msgstr "Неизвестен интерфейс"
3913
3914#. Translators: Connection with speed information.
3915#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
3916#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
3917#.
3918#: ../src/gdu/gdu-util.c:950
3919#, c-format
3920msgid "%s at %s"
3921msgstr "%s със скорост %s"
3922
3923#: ../src/gdu/gdu-util.c:969
3924msgctxt "RAID level"
3925msgid "Stripe (RAID-0)"
3926msgstr "По отсеци (RAID-0)"
3927
3928#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
3929msgctxt "RAID level"
3930msgid "RAID-0"
3931msgstr "RAID-0"
3932
3933#: ../src/gdu/gdu-util.c:974
3934msgctxt "RAID level"
3935msgid "Mirror (RAID-1)"
3936msgstr "Огледало (RAID-1)"
3937
3938#: ../src/gdu/gdu-util.c:976
3939msgctxt "RAID level"
3940msgid "RAID-1"
3941msgstr "RAID-1"
3942
3943#: ../src/gdu/gdu-util.c:979
3944msgctxt "RAID level"
3945msgid "Parity Disk (RAID-4)"
3946msgstr "С диск за проверка по четност (RAID-4)"
3947
3948#: ../src/gdu/gdu-util.c:981
3949msgctxt "RAID level"
3950msgid "RAID-4"
3951msgstr "RAID-4"
3952
3953#: ../src/gdu/gdu-util.c:984
3954msgctxt "RAID level"
3955msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
3956msgstr "Разпределена проверка по четност (RAID-5)"
3957
3958#: ../src/gdu/gdu-util.c:986
3959msgctxt "RAID level"
3960msgid "RAID-5"
3961msgstr "RAID-5"
3962
3963#: ../src/gdu/gdu-util.c:989
3964msgctxt "RAID level"
3965msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
3966msgstr "Двойно разпределена проверка по четност (RAID-6)"
3967
3968#: ../src/gdu/gdu-util.c:991
3969msgctxt "RAID level"
3970msgid "RAID-6"
3971msgstr "RAID-6"
3972
3973#: ../src/gdu/gdu-util.c:994
3974msgctxt "RAID level"
3975msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
3976msgstr "Отсеци с огледало (RAID-10)"
3977
3978#: ../src/gdu/gdu-util.c:996
3979msgctxt "RAID level"
3980msgid "RAID-10"
3981msgstr "RAID-10"
3982
3983#: ../src/gdu/gdu-util.c:999
3984msgctxt "RAID level"
3985msgid "Concatenated (Linear)"
3986msgstr "Слети (линейно)"
3987
3988#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001
3989msgctxt "RAID level"
3990msgid "Linear"
3991msgstr "Линейно"
3992
3993#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015
3994msgid ""
3995"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
3996"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
3997"fails."
3998msgstr ""
3999"Набор отсеци без проверка по четност. Предоставя по-добра производителност "
4000"без устойчивост към грешки. Целият RAID-0 масив излиза от строя, ако и един "
4001"диск от него дефектира."
4002
4003#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
4004msgid ""
4005"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
4006"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
4007msgstr ""
4008"Набор огледала без проверка по четност. Предоставя по-добра производителност "
4009"при четене и устойчивост към грешки. Целият RAID-1 масив излиза от строя, "
4010"ако и последният диск от него дефектира."
4011
4012#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023
4013msgid ""
4014"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
4015"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
4016msgstr ""
4017"Набор отсеци с проверка по четност на един диск. Предоставя по-добра "
4018"производителност и устойчивост към грешки. Целият RAID-4 масив излиза от "
4019"строя, ако два диска от него дефектират."
4020
4021#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027
4022msgid ""
4023"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
4024"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
4025msgstr ""
4026"Набор отсеци с разпределена проверка по четност. Предоставя по-добра "
4027"производителност и устойчивост към грешки. Целият RAID-5 масив излиза от "
4028"строя, ако два диска от него дефектират."
4029
4030#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031
4031msgid ""
4032"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
4033"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
4034msgstr ""
4035"Набор отсеци с двойно разпределена проверка по четност. Предоставя по-добра "
4036"производителност и устойчивост към грешки. Целият RAID-6 масив излиза от "
4037"строя, ако три диска от него дефектират."
4038
4039#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035
4040msgid ""
4041"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
4042"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
4043"mirror loses all its drives."
4044msgstr ""
4045"Набор отсеци с разпределена проверка по четност. Предоставя по-добра "
4046"производителност и устойчивост към грешки. Целият RAID-10 масив излиза от "
4047"строя, ако всички дискове в едно огледало дефектират."
4048
4049#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041
4050#, c-format
4051msgid "Unknown RAID level %s."
4052msgstr "Непознато ниво на RAID — %s."
4053
4054#. Translators: Overall description of the GOOD status
4055#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077
4056msgid "Disk is healthy"
4057msgstr "Дискът е в добро състояние"
4058
4059#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
4060#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081
4061msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
4062msgstr "Някога дискът е бил използван извън конструктивните параметри"
4063
4064#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
4065#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085
4066msgid "Disk has a few bad sectors"
4067msgstr "Дискът има малък брой лоши сектори"
4068
4069#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
4070#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089
4071msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
4072msgstr "ДИСКЪТ СЕ ИЗПОЛЗВА ИЗВЪН КОНСТРУКТИВНИТЕ ПАРАМЕТРИ"
4073
4074#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
4075#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
4076#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
4077#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099
4078#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105
4079msgid "Backup all data and replace the disk"
4080msgstr "Направете резервно копие на данните и заменете диска"
4081
4082#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
4083#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096
4084msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
4085msgstr "ДИСКЪТ ИМА МНОГО ЛОШИ СЕКТОРИ"
4086
4087#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
4088#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103
4089msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
4090msgstr "ПРЕДСТОИ ПОВРЕДА НА ДИСКА"
4091
4092#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
4093#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
4094msgid "CD-ROM Disc"
4095msgstr "CD-ROM диск"
4096
4097#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
4098msgid "Blank CD-ROM Disc"
4099msgstr "Празен CD-ROM диск"
4100
4101#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
4102msgid "CD-R Disc"
4103msgstr "CD-R диск"
4104
4105#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
4106msgid "Blank CD-R Disc"
4107msgstr "Празен CD-R диск"
4108
4109#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
4110msgid "CD-RW Disc"
4111msgstr "CD-RW диск"
4112
4113#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
4114msgid "Blank CD-RW Disc"
4115msgstr "Празен CD-RW диск"
4116
4117#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
4118msgid "DVD-ROM Disc"
4119msgstr "DVD-ROM диск"
4120
4121#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
4122msgid "Blank DVD-ROM Disc"
4123msgstr "Празен DVD-ROM диск"
4124
4125#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
4126msgid "DVD-RW Disc"
4127msgstr "DVD-RW диск"
4128
4129#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
4130msgid "Blank DVD-RW Disc"
4131msgstr "Празен DVD-RW диск"
4132
4133#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
4134msgid "DVD-RAM Disc"
4135msgstr "DVD-RAM диск"
4136
4137#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
4138msgid "Blank DVD-RAM Disc"
4139msgstr "Празен DVD-RAM диск"
4140
4141#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
4142msgid "DVD+R Disc"
4143msgstr "DVD+R диск"
4144
4145#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
4146msgid "Blank DVD+R Disc"
4147msgstr "Празен DVD+R диск"
4148
4149#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
4150msgid "DVD+RW Disc"
4151msgstr "DVD+RW диск"
4152
4153#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
4154msgid "Blank DVD+RW Disc"
4155msgstr "Празен DVD+RW диск"
4156
4157#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
4158msgid "DVD+R DL Disc"
4159msgstr "Двуслоен DVD+R диск"
4160
4161#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
4162msgid "Blank DVD+R DL Disc"
4163msgstr "Празен двуслоен DVD+R диск"
4164
4165#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
4166msgid "DVD+RW DL Disc"
4167msgstr "Двуслоен DVD+RW диск"
4168
4169#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
4170msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
4171msgstr "Празен двуслоен DVD+RW диск"
4172
4173#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
4174msgid "Blu-Ray Disc"
4175msgstr "Blu-Ray диск"
4176
4177#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
4178msgid "Blank Blu-Ray Disc"
4179msgstr "Празен Blu-Ray диск"
4180
4181#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
4182msgid "Blu-Ray R Disc"
4183msgstr "Записваем Blu-Ray диск"
4184
4185#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
4186msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
4187msgstr "Празен записваем Blu-Ray диск"
4188
4189#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
4190msgid "Blu-Ray RW Disc"
4191msgstr "Презаписваем Blu-Ray диск"
4192
4193#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
4194msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
4195msgstr "Празен презаписваем Blu-Ray диск"
4196
4197#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
4198msgid "HD DVD Disc"
4199msgstr "HD DVD диск"
4200
4201#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
4202msgid "Blank HD DVD Disc"
4203msgstr "Празен HD DVD диск"
4204
4205#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
4206msgid "HD DVD-R Disc"
4207msgstr "HD DVD-R диск"
4208
4209#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
4210msgid "Blank HD DVD-R Disc"
4211msgstr "Празен HD DVD-R диск"
4212
4213#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
4214msgid "HD DVD-RW Disc"
4215msgstr "HD DVD-RW диск"
4216
4217#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
4218msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
4219msgstr "Празен HD DVD-RW диск"
4220
4221#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
4222msgid "MO Disc"
4223msgstr "MO диск"
4224
4225#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
4226msgid "Blank MO Disc"
4227msgstr "Празен MO диск"
4228
4229#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
4230msgid "MRW Disc"
4231msgstr "MRW диск"
4232
4233#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
4234msgid "Blank MRW Disc"
4235msgstr "Празен MRW диск"
4236
4237#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
4238msgid "MRW/W Disc"
4239msgstr "MRW/W диск"
4240
4241#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
4242msgid "Blank MRW/W Disc"
4243msgstr "Празен MRW/W диск"
4244
4245#: ../src/gdu/gdu-volume.c:276
4246msgid "Blank Optical Disc"
4247msgstr "Празен оптичен диск"
4248
4249#. Translators: Label for an extended partition
4250#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4251#.
4252#: ../src/gdu/gdu-volume.c:286
4253#, c-format
4254msgid "%s Extended"
4255msgstr "Разширен дял (%s)"
4256
4257#: ../src/gdu/gdu-volume.c:287
4258msgid "Contains logical partitions"
4259msgstr "Съдържа логически дялове"
4260
4261#. Translators: Label for an extended partition
4262#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4263#.
4264#: ../src/gdu/gdu-volume.c:302
4265#, c-format
4266msgid "%s Encrypted"
4267msgstr "Шифриран дял (%s)"
4268
4269#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
4270msgid "Optical Disc"
4271msgstr "Оптичен диск"
4272
4273#. Translators: Label for a partition with a filesystem
4274#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4275#.
4276#: ../src/gdu/gdu-volume.c:318
4277#, c-format
4278msgid "%s Filesystem"
4279msgstr "Файлова система (%s)"
4280
4281#. Translators: Label for a partition table
4282#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4283#.
4284#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
4285#, c-format
4286msgid "%s Partition Table"
4287msgstr "Таблица с дялове (%s)"
4288
4289#. Translators: Label for a LVM volume
4290#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4291#.
4292#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
4293#, c-format
4294msgid "%s LVM2 Physical Volume"
4295msgstr "Физически том LVM2 (%s)"
4296
4297#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
4298#: ../src/gdu/gdu-volume.c:343
4299msgctxt "RAID level"
4300msgid "RAID"
4301msgstr "RAID"
4302
4303#. Translators: label for a RAID component
4304#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
4305#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
4306#.
4307#: ../src/gdu/gdu-volume.c:350 ../src/gdu/gdu-volume.c:361
4308#, c-format
4309msgid "%s %s Component"
4310msgstr "%s %s елемент"
4311
4312#. Translators: description for a RAID component
4313#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
4314#.
4315#: ../src/gdu/gdu-volume.c:354
4316#, c-format
4317msgid "Part of \"%s\" array"
4318msgstr "Част от масива „%s“"
4319
4320#. Translators: label for a swap partition
4321#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4322#.
4323#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
4324#, c-format
4325msgid "%s Swap Space"
4326msgstr "Виртуална памет (%s)"
4327
4328#. Translators: label for a data partition
4329#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4330#.
4331#: ../src/gdu/gdu-volume.c:377
4332#, c-format
4333msgid "%s Data"
4334msgstr "Дял с данни (%s)"
4335
4336#. Translators: label for a volume of unrecognized use
4337#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4338#.
4339#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383 ../src/gdu/gdu-volume.c:399
4340#, c-format
4341msgid "%s Unrecognized"
4342msgstr "Неразпознат дял (%s)"
4343
4344#. Translators: description for a volume of unrecognized use
4345#: ../src/gdu/gdu-volume.c:385
4346msgid "Unknown or Unused"
4347msgstr "Неизвестен или неизползван"
4348
4349#. Translators: label for a partition
4350#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
4351#.
4352#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392 ../src/gdu/gdu-volume.c:394
4353#, c-format
4354msgid "%s Partition"
4355msgstr "Дял (%s)"
4356
4357#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
4358#. * and the %s is the VPD name for the drive.
4359#.
4360#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
4361#, c-format
4362msgid "Partition %d of %s"
4363msgstr "Дял %d от устройство %s"
4364
4365#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
4366#.
4367#: ../src/gdu/gdu-volume.c:436
4368#, c-format
4369msgid "Partition %d"
4370msgstr "Дял %d"
4371
4372#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
4373#. * The %s is the VPD name for the drive.
4374#.
4375#: ../src/gdu/gdu-volume.c:444
4376#, c-format
4377msgid "Whole-disk volume on %s"
4378msgstr "Том заемащ целия %s"
4379
4380#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
4381#.
4382#: ../src/gdu/gdu-volume.c:449
4383msgid "Whole-disk volume"
4384msgstr "Том заемащ целия диск"
4385
[1866]4386#. Translators: %s is the name of the device
4387#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
4388#, c-format
4389msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
4390msgstr "Вече е безопасно да извадите устройство „%s“."
4391
4392#. Translators: %s is the name of the device
4393#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
4394#, c-format
4395msgid "Writing data to \"%s\"..."
4396msgstr "Записване на данни на „%s“…"
4397
4398#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
4399msgid ""
4400"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
4401"disconnecting the device."
4402msgstr ""
4403"За да предотвратите загуба на данни, изчакайте докато действието приключи "
4404"преди да извадите носителя или да изключите устройството."
4405
4406#: ../src/notification/notification-main.c:170
4407msgid "One or more disks are failing"
[1872]4408msgstr "Поне един диск се разваля"
[1866]4409
4410#. Translators: This is used as the title of the notification
4411#: ../src/notification/notification-main.c:535
4412msgid "A hard disk may be failing"
[1872]4413msgstr "Възможно е в момента да се разваля твърд диск"
[1866]4414
4415#. Translators: This is used as the text of the notification
4416#: ../src/notification/notification-main.c:537
4417msgid ""
4418"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
4419"information."
4420msgstr ""
[1872]4421"От поне един диск бе получен доклад, че се разваля. За повече информация "
4422"натиснете иконата."
[1866]4423
[1965]4424#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
[1866]4425msgid "Volume to show"
4426msgstr "Томът, който да се показва"
4427
[1965]4428#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
[1866]4429msgid "Drive to show"
4430msgstr "Устройството, което да се показва"
4431
[1965]4432#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
4433msgid "Multipath Drive"
[1866]4434msgstr ""
4435
[1965]4436#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
4437#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
4438#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
4439#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
4440#.
4441#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
[1866]4442#, c-format
[1965]4443msgid "PHY %d of %s"
4444msgstr "PHY №%d на %s"
[1866]4445
[1965]4446#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
4447#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
4448#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
4449#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
4450#.
4451#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
[1866]4452#, c-format
[1965]4453msgid "Port %d of %s"
4454msgstr "Порт № %d на %s"
4455
4456#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
4457msgctxt "Write Cache"
4458msgid "Enabled"
4459msgstr "Включена"
4460
4461#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
4462msgctxt "Write Cache"
4463msgid "Disabled"
4464msgstr "Изключена"
4465
4466#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
4467#. * disk - RPM means rounds per minute
4468#.
4469#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
4470#, c-format
4471msgctxt "Rotation Rate"
4472msgid "%d RPM"
4473msgstr "%d оборота в минута"
4474
4475#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
4476msgctxt "Rotation Rate"
4477msgid "Solid-State Disk"
4478msgstr "SSD диск"
4479
4480#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
4481#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
4482#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
4483#, c-format
4484msgid "Unknown Scheme: %s"
4485msgstr "Неизвестна таблица с дялове: %s"
4486
4487#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
4488#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
4489msgid "Error launching Brasero"
4490msgstr "Грешка при стартиране на програмата Brasero"
4491
4492#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
4493msgid "The application is not installed"
4494msgstr "Програмата не е инсталирана"
4495
4496#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
4497msgid "Error ejecting media"
4498msgstr "Грешка при изваждане на носителя"
4499
4500#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
4501msgid "Error detaching drive"
4502msgstr "Грешка при откачане на устройството"
4503
4504#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
4505msgid "Error formatting drive"
4506msgstr "Грешка при форматиране на устройството"
4507
4508#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
4509msgid "Are you sure you want to format the drive?"
4510msgstr "Сигурни ли сте, че искате да форматирате устройството?"
4511
4512#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
[1866]4513msgid ""
[1965]4514"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
4515"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
[1866]4516msgstr ""
4517
[1965]4518#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
4519msgid "Go to Multipath Device"
4520msgstr ""
[1866]4521
[1965]4522#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
[1866]4523msgid ""
[1965]4524"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
4525"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
[1866]4526msgstr ""
4527
[1965]4528#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
4529#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
4530#, fuzzy
4531msgid "Model:"
4532msgstr "Модела:"
[1866]4533
[1965]4534#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
4535msgid "Serial Number:"
4536msgstr "Сериен номер:"
[1866]4537
[1965]4538#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
4539msgid "Firmware Version:"
4540msgstr "Версия на фърмуера:"
[1866]4541
[1965]4542#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
4543#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
4544msgid "World Wide Name:"
4545msgstr "Световно наименование (WWN):"
[1866]4546
[1965]4547#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
4548msgid "Location:"
4549msgstr "Местоположение:"
[1866]4550
[1965]4551#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
4552msgid "Write Cache:"
4553msgstr "Временна памет за писане:"
[1866]4554
[1965]4555#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
4556msgid "Rotation Rate:"
4557msgstr "Скорост на въртене:"
[1866]4558
[1965]4559#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
4560#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:790
4561#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:999
4562#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
4563msgid "Capacity:"
4564msgstr "Обем:"
[1866]4565
[1965]4566#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
4567msgid "Connection:"
4568msgstr "Връзка:"
[1866]4569
[1965]4570#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
4571#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:991
4572msgid "Partitioning:"
4573msgstr "Разделяне:"
[1891]4574
[1965]4575#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
4576msgid "Open CD/_DVD Application"
4577msgstr "Стартиране на програмата за запис на CD/_DVD дискове"
[1866]4578
[1965]4579#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
4580msgid "Create and copy CDs and DVDs"
4581msgstr "Създаване и копиране на CD и DVD дискове"
[1866]4582
[1965]4583#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
4584msgid "Format _Drive"
4585msgstr "Форматиране на _устройството"
4586
4587#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
4588msgid "Erase or partition the drive"
4589msgstr "Изтриване или разделяне на устройството"
4590
4591#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
4592msgid "SM_ART Data"
4593msgstr "Д_анни от S.M.A.R.T."
4594
4595#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
4596msgid "View SMART data and run self-tests"
4597msgstr "Преглед на данните от S.M.A.R.T. и извършване на самодиагностика"
4598
4599#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
4600msgid "_Eject"
4601msgstr "_Изваждане"
4602
4603#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
4604msgid "Eject media from the drive"
4605msgstr "Изваждане на носителя от устройството"
4606
4607#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
4608msgid "Safe Rem_oval"
4609msgstr "_Безопасно премахване"
4610
4611#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
4612msgid "Power down the drive so it can be removed"
4613msgstr "Спиране на захранването на устройството за да може да бъде премахнато"
4614
4615#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
4616msgid "Measure drive performance"
4617msgstr "Измерване на производителността на устройството"
4618
4619#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
4620#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
4621#.
4622#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
4623#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
[1866]4624#, c-format
[1965]4625msgid "%d PHYs"
4626msgstr ""
[1866]4627
[1965]4628#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
4629msgid "Parallel ATA"
[1866]4630msgstr ""
4631
[1965]4632#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
4633msgid "Serial ATA"
4634msgstr ""
[1866]4635
[1965]4636#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
4637msgid "Serial Attached SCSI"
4638msgstr ""
[1866]4639
[1965]4640#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
4641msgid "Vendor:"
4642msgstr "Производител:"
[1866]4643
[1965]4644#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
4645#, fuzzy
4646msgid "Revision:"
4647msgstr "Ревизия:"
4648
4649#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
4650msgid "Driver:"
4651msgstr "Драйвер:"
4652
4653#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
4654msgid "Fabric:"
[1866]4655msgstr ""
4656
[1965]4657#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
4658msgid "Number of Ports:"
4659msgstr "Брой на портовете:"
[1866]4660
[1965]4661#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77
4662msgid "Error starting Volume Group"
4663msgstr "Грешка при стартиране на групата от томове"
[1866]4664
[1965]4665#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123
4666msgid "Error stopping Volume Group"
4667msgstr "Грешка при спиране на групата от томове"
[1866]4668
[1965]4669#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169
4670msgid "Error setting name for Volume Group"
4671msgstr "Грешка при задаване на наименование за групата от томове"
[1866]4672
[1965]4673#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203
4674msgid "Choose a new Volume Group name."
4675msgstr "Изберете ново наименование за групата от томове."
[1866]4676
[1965]4677#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255
4678msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
4679msgstr "Грешка при добавяне на физически том към групата от томове"
[1866]4680
[1965]4681#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:280
4682#, fuzzy
4683msgid "Error creating partition for RAID pv"
4684msgstr "Грешка при създаване на дял за елемент във физически том за RAID "
[1866]4685
[1965]4686#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:316
4687#, fuzzy
4688msgid "Error creating partition table for LVM2 PV"
4689msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове за физически том LVM2"
[1866]4690
[1965]4691#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:491
4692msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
4693msgstr "Грешка при изтриване на дял във физически том в група от томове"
4694
4695#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:514
4696msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group"
4697msgstr "Грешка при премахване на физически том от група от томове"
4698
4699#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:587
4700msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?"
4701msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете физическия том?"
4702
4703#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:588
4704#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
4705msgid "_Remove"
4706msgstr "_Премахване"
4707
4708#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:708
4709msgid "Not Running"
4710msgstr "Не работи"
4711
4712#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:712
4713msgid "Partially Running"
4714msgstr "Частично работещ"
4715
4716#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717
4717msgid "Running"
4718msgstr "Работещ"
4719
4720#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:721
[1866]4721#, c-format
[1965]4722msgid "Unknown (%d)"
4723msgstr "Неизвестно (%d)"
[1866]4724
[1965]4725#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:778
4726#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:987
4727msgid "Name:"
4728msgstr "Наименование:"
4729
4730#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:782
4731#, fuzzy
4732msgid "Extent Size:"
4733msgstr "_Размер на отсека:"
4734
4735#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:786
4736msgid "Physical Volumes:"
4737msgstr "Физически томове:"
4738
4739#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:798
4740#, fuzzy
4741msgid "Unallocated:"
4742msgstr "Блокиран"
4743
4744#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:817
4745msgid "St_art Volume Group"
4746msgstr "Ст_артиране на групата от томове"
4747
4748#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:818
4749msgid "Activate all LVs in the VG"
4750msgstr "Активиране на всички логически томове в групата от томове"
4751
4752#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:827
4753msgid "St_op Volume Group"
4754msgstr "С_пиране на групата от томове"
4755
4756#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:828
4757msgid "Deactivate all LVs in the VG"
4758msgstr "Деактивиране на всички логически томове в групата от томове"
4759
4760#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:838
4761msgid "Edit _Name"
4762msgstr "Редактиране на _наименованието"
4763
4764#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:839
4765msgid "Change the Volume Group name"
4766msgstr "Промяна на наименованието на групата от томове"
4767
4768#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:848
4769msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
4770msgstr "Редактиране на фи_зически томове"
4771
4772#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:849
4773msgid "Create and remove PVs"
4774msgstr "Създаване и премахване на физически томове"
4775
4776#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
[1866]4777msgctxt "RAID status"
4778msgid "Not running, partially assembled"
[1872]4779msgstr "Не работи. Частично комплектован"
[1866]4780
[1965]4781#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
[1866]4782msgctxt "RAID status"
4783msgid "Not running"
4784msgstr "Не работи"
4785
[1965]4786#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
[1866]4787msgctxt "RAID status"
4788msgid "Not running, can only start degraded"
[1872]4789msgstr "Не работи. Може да се включи само във влошен режим"
[1866]4790
[1965]4791#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
[1866]4792msgctxt "RAID status"
4793msgid "Not running, not enough components to start"
4794msgstr "Не работи. Няма достатъчен брой компоненти за стартиране"
4795
[1965]4796#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
[1866]4797msgctxt "RAID status"
[1965]4798msgid "DEGRADED"
4799msgstr "ВЛОШЕН РЕЖИМ"
[1866]4800
[1965]4801#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
[1866]4802msgctxt "RAID status"
4803msgid "Running"
4804msgstr "Работи"
4805
[1965]4806#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
4807msgctxt "RAID action"
[1866]4808msgid "Reshaping"
[1872]4809msgstr "Преправяне"
[1866]4810
[1965]4811#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
4812msgctxt "RAID action"
[1866]4813msgid "Resyncing"
[1872]4814msgstr "Повторно синхронизиране"
[1866]4815
[1965]4816#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
4817msgctxt "RAID action"
[1866]4818msgid "Repairing"
4819msgstr "Поправяне"
4820
[1965]4821#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
4822msgctxt "RAID action"
[1866]4823msgid "Recovering"
4824msgstr "Възстановяване"
4825
[1965]4826#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
4827msgctxt "RAID action"
[1866]4828msgid "Checking"
4829msgstr "Проверяване"
4830
[1965]4831#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
4832msgctxt "RAID action"
4833msgid "Idle"
4834msgstr "Бездействие"
4835
4836#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
4837msgid "Error stopping RAID Array"
4838msgstr "Грешка при спиране на RAID масив"
4839
4840#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
4841msgid "Error starting RAID Array"
4842msgstr "Грешка при стартиране на RAID масив"
4843
4844#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
4845#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
[1866]4846#, c-format
[1965]4847msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
4848msgstr "Няма достатъчен брой елементи за стартиране на RAID масива"
[1866]4849
[1965]4850#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
4851msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
4852msgstr "Сигурни ли сте, че искате RAID масива във влошен режим?"
[1866]4853
[1965]4854#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
4855msgid "_Start"
4856msgstr "_Стартиране"
[1866]4857
[1965]4858#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
4859msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
4860msgstr "Грешка при изтриване на дял за елемент в RAID масив"
[1866]4861
[1965]4862#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
4863msgid "Error removing component from RAID Array"
4864msgstr "Грешка при премахване на елемент от RAID масив"
[1866]4865
[1965]4866#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
4867msgid "Are you sure you want the remove the component?"
4868msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете елемента?"
[1866]4869
[1965]4870#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
4871#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:639
4872msgid "Error adding component to RAID Array"
4873msgstr "Грешка при добавяне на елемент в RAID масив"
[1866]4874
[1965]4875#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:662
4876msgid "Error creating partition for RAID component"
4877msgstr "Грешка при създаване на дял за елемент в RAID масив"
[1866]4878
[1965]4879#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
4880msgid "Error creating partition table for RAID component"
4881msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове за елемент в RAID масив"
[1866]4882
[1965]4883#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:904
4884msgid "Error checking RAID Array"
4885msgstr "Грешка при проверка на RAID масив"
[1866]4886
[1965]4887#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:979
4888msgid "Level:"
4889msgstr "_Ниво:"
4890
4891#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:983
4892msgid "Metadata Version:"
4893msgstr "Версия на мета данните:"
4894
4895#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
4896msgid "Action:"
4897msgstr "Действие:"
4898
4899#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1007
[1866]4900msgid "Components:"
4901msgstr "Елементи:"
4902
[1965]4903#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
4904msgid "St_art RAID Array"
4905msgstr "Ст_артиране на RAID масив"
[1866]4906
[1965]4907#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1025
4908msgid "Bring up the RAID Array"
4909msgstr "Включване на RAID масива"
[1866]4910
[1965]4911#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
4912msgid "St_op RAID Array"
4913msgstr "С_пиране на RAID масив"
[1866]4914
[1965]4915#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1035
4916msgid "Tear down the RAID Array"
4917msgstr "Изключване на RAID масива"
[1866]4918
[1965]4919#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
4920msgid "Format/Erase RAI_D Array"
4921msgstr "Форматиране/изтриване на RAI_D масив"
[1866]4922
[1965]4923#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1045
4924msgid "Erase or partition the array"
4925msgstr "Изтриване или разделяне на масива"
[1866]4926
[1965]4927#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
4928msgid "Chec_k Array"
4929msgstr "Провер_ка на масив"
[1866]4930
[1965]4931#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1055
4932msgid "Check and repair the array"
4933msgstr "Проверка и поправката на масива"
[1866]4934
[1965]4935#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1064
4936msgid "Edit Com_ponents"
4937msgstr "Редактиране на е_лементи"
[1866]4938
[1965]4939#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1065
4940msgid "Create and remove components"
4941msgstr "Създаване и премахване на елементи"
[1866]4942
[1965]4943#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
4944msgid "Measure RAID array performance"
4945msgstr "Измерване на производителността на RAID масив"
[1866]4946
[1965]4947#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
4948msgid "Error unmounting volume"
4949msgstr "Грешка при демонтиране на тома"
[1866]4950
[1965]4951#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
4952msgid "Error mounting volume"
4953msgstr "Грешка при монтиране на тома"
[1866]4954
[1965]4955#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
[1866]4956msgid "Error deleting partition"
4957msgstr "Грешка при изтриване на дял"
4958
[1965]4959#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
4960msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
4961msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете дяла?"
[1866]4962
[1965]4963#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
4964#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
4965msgid "_Delete"
4966msgstr "_Изтриване"
[1866]4967
[1965]4968#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
4969msgid "Error creating filesystem"
4970msgstr "Грешка при задаване на файлова система"
[1866]4971
[1965]4972#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
4973msgid "Are you sure you want to format the volume?"
4974msgstr "Сигурни ли сте, че искате да форматирате тома?"
[1866]4975
[1965]4976#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
4977msgid "Error modifying partition"
4978msgstr "Грешка при промяна на дял"
[1866]4979
[1965]4980#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
4981msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
4982msgstr "Сигурни ли сте, че искате паролата да бъде забравена?"
[1866]4983
[1965]4984#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
4985msgid "_Forget"
4986msgstr "_Забравяне"
[1866]4987
[1965]4988#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
4989msgid "Error locking LUKS volume"
4990msgstr "Грешка при заключване на LUKS том"
4991
4992#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
4993msgid "Error unlocking LUKS volume"
4994msgstr "Грешка при отключване на LUKS том"
4995
4996#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
4997msgid "Error creating partition"
4998msgstr "Грешка при създаване на дял"
4999
5000#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
5001msgid "Error changing label"
5002msgstr "Грешка при промяна на етикет"
5003
5004#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
5005msgid "Choose a new filesystem label."
5006msgstr "Избор на нов етикет за файловата система."
5007
5008#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
5009msgid "_Label:"
5010msgstr "_Етикет:"
5011
5012#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
5013msgid "Error checking filesystem on volume"
5014msgstr "Грешка при проверка на файловата система на тома"
5015
5016#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
[1866]5017#, c-format
[1965]5018msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
5019msgstr "Завърши проверката на файловата система на „%s“ (%s)"
[1866]5020
[1965]5021#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
5022msgid "File system is clean."
5023msgstr "Файловата система е в добро състояние."
5024
5025#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
5026msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
5027msgstr "Файловата система <b>НЕ</b> е в добро състояние."
5028
5029#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
[1866]5030#, c-format
[1965]5031msgid "Error spawning nautilus: %s"
5032msgstr "Грешка при пораждане на nautilus: %s"
[1866]5033
[1965]5034#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
5035msgid "Error creating Logical Volume"
5036msgstr "Грешка при създаване на логически том"
[1866]5037
[1965]5038#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
5039msgid "Error stopping Logical Volume"
5040msgstr "Грешка при спиране на логически том"
[1866]5041
[1965]5042#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
5043msgid "Error starting Logical Volume"
5044msgstr "Грешка при стартиране на логически том"
[1866]5045
[1965]5046#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
5047msgid "Error setting name for Logical Volume"
5048msgstr "Грешка при задаване на наименование на логически том"
[1866]5049
[1965]5050#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
5051msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
5052msgstr "Изберете ново наименование за логическия том"
[1866]5053
[1965]5054#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
5055msgid "Error deleting Logical Volume"
5056msgstr "Грешка при изтриване на логически том"
[1866]5057
[1965]5058#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
5059msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
5060msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете логическия том?"
[1866]5061
[1965]5062#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
5063msgid "Volume Name:"
5064msgstr "Наименование на тома:"
[1866]5065
[1965]5066#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
5067msgid "Usage:"
5068msgstr "Употреба:"
[1866]5069
[1965]5070#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
5071msgid "Partition Type:"
5072msgstr "Таблица с дялове:"
[1866]5073
[1965]5074#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
5075msgid "Partition Label:"
5076msgstr "Етикет за дяла:"
[1866]5077
[1965]5078#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
5079msgid "Partition Flags:"
5080msgstr "Флагове за дяла:"
[1866]5081
[1965]5082#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
5083msgid "Type:"
5084msgstr "Вид:"
[1866]5085
[1965]5086#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
5087msgid "Available:"
5088msgstr "Наличен:"
[1866]5089
[1965]5090#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
5091msgid "Label:"
5092msgstr "Етикет:"
[1866]5093
[1965]5094#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
5095msgid "Mount Point:"
5096msgstr "Точка на монтиране:"
[1866]5097
[1965]5098#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
5099msgctxt "LVM2 LV State"
5100msgid "Running"
5101msgstr "Работи"
[1866]5102
[1965]5103#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
5104msgctxt "LVM2 LV State"
5105msgid "Not Running"
5106msgstr "Не работи"
[1866]5107
[1965]5108#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
5109#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
5110msgid "Bootable"
5111msgstr "С възможност за стартиране"
[1866]5112
[1965]5113#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
5114#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
5115msgid "Required"
5116msgstr "Задължителен"
[1866]5117
[1965]5118#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
5119#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
5120#, fuzzy
5121msgid "Allocated"
5122msgstr "Блокиран"
[1866]5123
[1965]5124#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
5125#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
5126msgid "Allow Read"
5127msgstr "Разрешване на четене"
[1866]5128
[1965]5129#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
5130#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
5131msgid "Allow Write"
5132msgstr "Разрешаване на запис"
[1866]5133
[1965]5134#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
5135#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
5136msgid "Boot Code PIC"
[1866]5137msgstr ""
5138
[1965]5139#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
5140msgid "Filesystem"
5141msgstr "Файлова система"
5142
5143#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
5144#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
5145#.
5146#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
5147#, fuzzy
5148msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
5149msgstr "Преглед на файлове на тома чрез мрежов протокол SFTP"
5150
5151#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
5152#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
5153msgid "View files on the volume"
5154msgstr "Показване на файловете в тома"
5155
5156#. Translators: this the the text for the mount point
5157#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
5158#.
5159#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
[1866]5160#, c-format
[1965]5161msgid "Mounted at %s"
5162msgstr "Монтирано в %s"
[1866]5163
[1965]5164#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
5165msgid "Not Mounted"
5166msgstr "Не е монтирано"
[1866]5167
[1965]5168#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
5169msgid "Encrypted Volume (Locked)"
5170msgstr "Шифриран том (заключен)"
[1866]5171
[1965]5172#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
5173msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
5174msgstr "Шифриран том (отключен)"
[1866]5175
[1965]5176#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
5177#, fuzzy
5178msgid "Go to array"
5179msgstr "Показване на масива"
[1866]5180
[1965]5181#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
5182msgid "Container for Logical Partitions"
5183msgstr "Контейнер за логически дялове"
[1866]5184
[1965]5185#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
5186msgid "Logical _Volumes"
5187msgstr "Логически т_омове"
[1866]5188
[1965]5189#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
5190msgid "_Volumes"
5191msgstr "_Томове"
[1866]5192
[1965]5193#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
5194msgid "_Mount Volume"
5195msgstr "_Монтиране тома"
[1866]5196
[1965]5197#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
5198msgid "Mount the volume"
5199msgstr "Монтиране тома"
[1866]5200
[1965]5201#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
5202msgid "Un_mount Volume"
5203msgstr "_Демонтиране на тома"
[1866]5204
[1965]5205#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
5206msgid "Unmount the volume"
5207msgstr "Демонтиране на тома"
[1866]5208
[1965]5209#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
5210msgid "Fo_rmat Volume"
5211msgstr "Фо_рматиране на тома"
[1866]5212
[1965]5213#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
5214msgid "Erase or format the volume"
5215msgstr "Изтриване или форматиране на тома"
[1866]5216
[1965]5217#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
5218msgid "_Check Filesystem"
5219msgstr "_Проверка на файловата система"
[1866]5220
[1965]5221#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
5222msgid "Check and repair the filesystem"
5223msgstr "Проверка и поправка на файловата система"
[1866]5224
[1965]5225#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
5226msgid "Edit Filesystem _Label"
5227msgstr "Редактиране на _етикета за файловата система"
[1866]5228
[1965]5229#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
5230msgid "Change the label of the filesystem"
5231msgstr "Промяна на етикета на файловата система"
[1866]5232
[1965]5233#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
5234msgid "Ed_it Partition"
5235msgstr "_Редактиране на дяла"
[1866]5236
[1965]5237#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
5238msgid "Change partition type, label and flags"
5239msgstr "Промяна на вида, етикета и флаговете на дяла"
[1891]5240
[1965]5241#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
5242msgid "D_elete Partition"
5243msgstr "_Изтриване на дял"
[1866]5244
[1965]5245#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
5246msgid "Delete the partition"
5247msgstr "Изтриване на дяла"
[1866]5248
[1965]5249#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
5250msgid "_Create Partition"
5251msgstr "_Създаване на дял"
[1866]5252
[1965]5253#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
5254msgid "Create a new partition"
5255msgstr "Създаване на нов дял"
[1866]5256
[1965]5257#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
5258msgid "_Lock Volume"
5259msgstr "_Заключване на тома"
[1866]5260
[1965]5261#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
5262#, fuzzy
5263msgid "Make encrypted data unavailable"
5264msgstr "Заключване на шифрираното устройство, което прави данните недостъпни"
[1866]5265
[1965]5266#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
5267#, fuzzy
5268msgid "Un_lock Volume"
5269msgstr "_Отключване на тома"
[1866]5270
[1965]5271#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
5272#, fuzzy
5273msgid "Make encrypted data available"
5274msgstr "Отключване на шифрираното устройство, което прави данните достъпни"
[1866]5275
[1965]5276#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
5277#, fuzzy
5278msgid "Forge_t Passphrase"
5279msgstr "_Забравяне на паролата"
[1866]5280
[1965]5281#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
5282msgid "Delete passphrase from keyring"
5283msgstr "Изтриване на паролата от ключодържателя"
[1866]5284
[1965]5285#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
5286msgid "Change passphrase"
5287msgstr "Смяна на паролата"
[1866]5288
[1965]5289#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
5290msgid "_Create Logical Volume"
5291msgstr "_Създаване на логически том"
[1866]5292
[1965]5293#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
5294msgid "Create a new logical volume"
5295msgstr "Създаване на нов логически том"
[1866]5296
[1965]5297#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
5298msgid "S_tart Volume"
5299msgstr "С_тартиране на тома"
5300
5301#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
5302msgid "Activate the Logical Volume"
5303msgstr "Активиране на логическия том"
5304
5305#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
5306msgid "Edit Vol_ume Name"
5307msgstr "Редактиране на наименованието на т_ома"
5308
5309#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
5310msgid "Change the name of the volume"
5311msgstr "Промяна на наименованието на тома"
5312
5313#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
5314msgid "D_elete Volume"
5315msgstr "_Премахване на тома"
5316
5317#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
5318msgid "Delete the Logical Volume"
5319msgstr "Премахване на логическия том"
5320
5321#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
5322msgid "Sto_p Volume"
5323msgstr "_Спиране на тома"
5324
5325#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
5326msgid "Deactivate the Logical Volume"
5327msgstr "Спиране на логическия том"
5328
5329#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected.
5330#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
5331#.
5332#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:290
[1866]5333#, c-format
[1965]5334msgid "%s — Disk Utility"
5335msgstr "%s – Инструмент за дискове"
[1866]5336
[1965]5337#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file.
5338#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
5339#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
5340#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
5341#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
5342#.
5343#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:300
5344#, c-format
5345msgid "%s (%s) [%s] @ %s — Disk Utility"
5346msgstr "%s (%s) [%s] @ $%s – Инструмент за дискове"
[1866]5347
[1965]5348#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected.
5349#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
5350#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
5351#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org')
5352#.
5353#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:311
5354#, c-format
5355msgid "%s (%s) @ %s — Disk Utility"
5356msgstr "%s (%s) @ %s – Инструмент за дискове"
[1866]5357
[1965]5358#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file.
5359#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
5360#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
5361#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda')
5362#.
5363#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
5364#, c-format
5365msgid "%s (%s) [%s] — Disk Utility"
5366msgstr "%s (%s) [%s] – Инструмент за дискове"
[1866]5367
[1965]5368#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
5369#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
5370#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array').
5371#.
5372#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:338
5373#, c-format
5374msgid "%s (%s) — Disk Utility"
5375msgstr "%s (%s) – Инструмент за дискове"
5376
5377#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:594
[1866]5378msgid "Error creating component for RAID array"
5379msgstr "Грешка при създаване на елемент за RAID масив"
5380
[1965]5381#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627
[1866]5382msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
[1965]5383msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове за елемент за RAID масив"
[1866]5384
[1965]5385#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:653
[1866]5386msgid "Error creating RAID array"
5387msgstr "Грешка при създаване на RAID масив"
5388
[1965]5389#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:848
5390#, c-format
5391msgid "Error connecting to “%s”"
5392msgstr "Грешка при свързване към „%s“"
[1866]5393
[1965]5394#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:901
[1866]5395msgid "translator-credits"
5396msgstr ""
5397"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
[1872]5398"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
[1866]5399"\n"
5400"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
5401"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
5402"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
5403
[1965]5404#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:926
[1866]5405msgid "_File"
5406msgstr "_Файл"
5407
[1965]5408#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:927
5409msgid "Connect to _Server..."
5410msgstr "Свързване към _сървър…"
[1866]5411
[1965]5412#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:927
5413msgid "Manage storage devices on another machine"
5414msgstr "Управление на устройства за съхранение на данни на друга машина"
[1866]5415
[1965]5416#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
5417msgid "_Create"
5418msgstr "_Създаване"
[1866]5419
[1965]5420#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:929
5421msgid "_RAID Array..."
5422msgstr "_RAID масив…"
5423
5424#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:929
5425msgid "Create a RAID array"
5426msgstr "Създаване на RAID масив"
5427
5428#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:930
[1866]5429msgid "_Edit"
5430msgstr "_Редактиране"
5431
[1965]5432#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
[1866]5433msgid "_Help"
5434msgstr "Помо_щ"
5435
[1965]5436#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
[1866]5437msgid "_Quit"
5438msgstr "_Спиране на програмата"
5439
[1965]5440#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
[1866]5441msgid "Quit"
5442msgstr "Спиране на програмата"
5443
[1965]5444#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
5445#, fuzzy
5446msgid "Get Help on Disk Utility"
[1872]5447msgstr "Показване на помощта за Инструмента за дискове"
[1866]5448
[1965]5449#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:935
[1866]5450msgid "_About"
5451msgstr "_Относно"
5452
[1965]5453#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1014
[1866]5454msgid "An error occured"
5455msgstr "Възникна грешка"
5456
[1965]5457#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1023
[1866]5458msgid "The operation failed."
5459msgstr "Действието приключи неуспешно."
5460
[1965]5461#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1026
[1866]5462msgid "The device is busy."
5463msgstr "Устройството е заето."
5464
[1965]5465#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1029
[1866]5466msgid "The operation was canceled."
5467msgstr "Действието беше отменено."
5468
[1965]5469#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1032
[1866]5470msgid "The daemon is being inhibited."
5471msgstr "Демонът не е пуснат."
5472
[1965]5473#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1035
[1866]5474msgid "An invalid option was passed."
5475msgstr "Беше зададена неправилна опция."
5476
[1965]5477#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1038
[1866]5478msgid "The operation is not supported."
5479msgstr "Неподдържано действие."
5480
[1965]5481#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1041
[1866]5482msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
[1872]5483msgstr "Извличането на данните ATA S.M.A.R.T. ще събуди устройството."
[1866]5484
[1965]5485#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1044
[1866]5486msgid "Permission denied."
5487msgstr "Липсват права."
5488
[1965]5489#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1083
[1866]5490msgid "_Details:"
5491msgstr "_Подробности:"
5492
[1965]5493#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1252
5494msgid "_Storage Devices"
5495msgstr "_Устройства за съхранение на данни"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.