| 1 | # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
|
|---|
| 4 | # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2013-06-08 10:25+0300\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:25+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
|
|---|
| 23 | #: ../src/main.vala:28
|
|---|
| 24 | msgid "Contacts"
|
|---|
| 25 | msgstr "Контакти"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 28 | msgid "friends;address book;"
|
|---|
| 29 | msgstr "приятели;адресник;friends;address book;"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../src/app-menu.ui.h:1
|
|---|
| 32 | msgid "View"
|
|---|
| 33 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../src/app-menu.ui.h:2
|
|---|
| 36 | msgid "Main contacts"
|
|---|
| 37 | msgstr "Основни контакти"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../src/app-menu.ui.h:3
|
|---|
| 40 | msgid "All contacts"
|
|---|
| 41 | msgstr "Всички контакти"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../src/app-menu.ui.h:4
|
|---|
| 44 | msgid "_Change Address Book..."
|
|---|
| 45 | msgstr "_Смяна на адресника…"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../src/app-menu.ui.h:5
|
|---|
| 48 | msgid "_About Contacts"
|
|---|
| 49 | msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../src/app-menu.ui.h:6
|
|---|
| 52 | msgid "_Help"
|
|---|
| 53 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../src/app-menu.ui.h:7
|
|---|
| 56 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 57 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/contacts-app.vala:108
|
|---|
| 60 | #, c-format
|
|---|
| 61 | msgid "No contact with id %s found"
|
|---|
| 62 | msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
|
|---|
| 65 | msgid "Contact not found"
|
|---|
| 66 | msgstr "Контактът не е намерен"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../src/contacts-app.vala:118
|
|---|
| 69 | msgid "Change Address Book"
|
|---|
| 70 | msgstr "Смяна на адресника"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
|
|---|
| 73 | msgid "Select"
|
|---|
| 74 | msgstr "Избор"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../src/contacts-app.vala:211
|
|---|
| 77 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 78 | msgstr ""
|
|---|
| 79 | "Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
|---|
| 80 | "\n"
|
|---|
| 81 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 82 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 83 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 84 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 85 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../src/contacts-app.vala:212
|
|---|
| 88 | msgid "GNOME Contacts"
|
|---|
| 89 | msgstr "Контакти на GNOME"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../src/contacts-app.vala:213
|
|---|
| 92 | msgid "About GNOME Contacts"
|
|---|
| 93 | msgstr "Относно Контакти на GNOME"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../src/contacts-app.vala:214
|
|---|
| 96 | msgid "Contact Management Application"
|
|---|
| 97 | msgstr "Управление на контактите"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../src/contacts-app.vala:232
|
|---|
| 100 | #, c-format
|
|---|
| 101 | msgid "No contact with email address %s found"
|
|---|
| 102 | msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: ../src/contacts-app.vala:293
|
|---|
| 105 | msgid "New"
|
|---|
| 106 | msgstr "Нов"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../src/contacts-app.vala:324
|
|---|
| 109 | msgid "Edit"
|
|---|
| 110 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../src/contacts-app.vala:330
|
|---|
| 113 | msgid "Done"
|
|---|
| 114 | msgstr "Готово"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../src/contacts-app.vala:389
|
|---|
| 117 | msgid "Editing"
|
|---|
| 118 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../src/contacts-app.vala:508
|
|---|
| 121 | #, c-format
|
|---|
| 122 | msgid "%d contacts linked"
|
|---|
| 123 | msgid_plural "%d contacts linked"
|
|---|
| 124 | msgstr[0] "%d контакта бяха изтрити"
|
|---|
| 125 | msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../src/contacts-app.vala:540
|
|---|
| 128 | #, c-format
|
|---|
| 129 | msgid "%d contact deleted"
|
|---|
| 130 | msgid_plural "%d contacts deleted"
|
|---|
| 131 | msgstr[0] "%d контакта бяха изтрити"
|
|---|
| 132 | msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../src/contacts-app.vala:582
|
|---|
| 135 | #, c-format
|
|---|
| 136 | msgid "Contact deleted: \"%s\""
|
|---|
| 137 | msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../src/contacts-app.vala:608
|
|---|
| 140 | msgid "Show contact with this individual id"
|
|---|
| 141 | msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../src/contacts-app.vala:610
|
|---|
| 144 | msgid "Show contact with this email address"
|
|---|
| 145 | msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
|---|
| 148 | # тествано. Догадки.
|
|---|
| 149 | #: ../src/contacts-app.vala:624
|
|---|
| 150 | #, c-format
|
|---|
| 151 | msgid "%s linked to %s"
|
|---|
| 152 | msgstr "%s и %s са свързани"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
|
|---|
| 155 | # тествано. Догадки.
|
|---|
| 156 | #: ../src/contacts-app.vala:626
|
|---|
| 157 | #, c-format
|
|---|
| 158 | msgid "%s linked to the contact"
|
|---|
| 159 | msgstr "%s е свързан към контакта"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../src/contacts-app.vala:643
|
|---|
| 162 | msgid "— contact management"
|
|---|
| 163 | msgstr "– управление на контактите"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
|
|---|
| 166 | msgid "Browse for more pictures"
|
|---|
| 167 | msgstr "Разглеждане за други изображения"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
|
|---|
| 170 | msgid "Select Picture"
|
|---|
| 171 | msgstr "Избор на изображение"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
|
|---|
| 174 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
|
|---|
| 175 | msgid "Close"
|
|---|
| 176 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
|
|---|
| 179 | msgid "January"
|
|---|
| 180 | msgstr "януари"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
|
|---|
| 183 | msgid "February"
|
|---|
| 184 | msgstr "февруари"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
|
|---|
| 187 | msgid "March"
|
|---|
| 188 | msgstr "март"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
|
|---|
| 191 | msgid "April"
|
|---|
| 192 | msgstr "април"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
|
|---|
| 195 | msgid "May"
|
|---|
| 196 | msgstr "май"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
|
|---|
| 199 | msgid "June"
|
|---|
| 200 | msgstr "юни"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
|
|---|
| 203 | msgid "July"
|
|---|
| 204 | msgstr "юли"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
|
|---|
| 207 | msgid "August"
|
|---|
| 208 | msgstr "август"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
|
|---|
| 211 | msgid "September"
|
|---|
| 212 | msgstr "септември"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
|
|---|
| 215 | msgid "October"
|
|---|
| 216 | msgstr "октомври"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
|
|---|
| 219 | msgid "November"
|
|---|
| 220 | msgstr "ноември"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
|
|---|
| 223 | msgid "December"
|
|---|
| 224 | msgstr "декември"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
|
|---|
| 227 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
|
|---|
| 228 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
|
|---|
| 229 | msgid "Website"
|
|---|
| 230 | msgstr "Уеб сайт"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
|
|---|
| 233 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
|
|---|
| 234 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
|
|---|
| 235 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
|
|---|
| 236 | msgid "Nickname"
|
|---|
| 237 | msgstr "Прякор"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
|
|---|
| 240 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
|
|---|
| 241 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
|
|---|
| 242 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
|
|---|
| 243 | msgid "Birthday"
|
|---|
| 244 | msgstr "Рожден ден"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
|
|---|
| 247 | #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
|
|---|
| 248 | #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
|
|---|
| 249 | msgid "Note"
|
|---|
| 250 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
|
|---|
| 253 | #, c-format
|
|---|
| 254 | msgid "Does %s from %s belong here?"
|
|---|
| 255 | msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
|
|---|
| 258 | #, c-format
|
|---|
| 259 | msgid "Do these details belong to %s?"
|
|---|
| 260 | msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
|
|---|
| 263 | msgid "Yes"
|
|---|
| 264 | msgstr "Да"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
|
|---|
| 267 | msgid "No"
|
|---|
| 268 | msgstr "Не"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
|
|---|
| 271 | msgid "New Detail"
|
|---|
| 272 | msgstr "Нова информация"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #. building menu
|
|---|
| 275 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
|
|---|
| 276 | msgid "Personal email"
|
|---|
| 277 | msgstr "Лична е-поща"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
|
|---|
| 280 | msgid "Work email"
|
|---|
| 281 | msgstr "Служебна е-поща"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
|
|---|
| 284 | msgid "Mobile phone"
|
|---|
| 285 | msgstr "Мобилен телефон"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
|
|---|
| 288 | msgid "Home phone"
|
|---|
| 289 | msgstr "Домашен телефон"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
|
|---|
| 292 | msgid "Work phone"
|
|---|
| 293 | msgstr "Служебен телефон"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
|
|---|
| 296 | msgid "Link"
|
|---|
| 297 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
|
|---|
| 300 | msgid "Home address"
|
|---|
| 301 | msgstr "Домашен адрес"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
|
|---|
| 304 | msgid "Work address"
|
|---|
| 305 | msgstr "Служебен адрес"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
|
|---|
| 308 | msgid "Notes"
|
|---|
| 309 | msgstr "Бележки"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
|
|---|
| 312 | msgid "Linked Accounts"
|
|---|
| 313 | msgstr "Свързани регистрации"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
|
|---|
| 316 | msgid "Remove Contact"
|
|---|
| 317 | msgstr "Премахване на контакт"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
|
|---|
| 320 | msgid "Select a contact"
|
|---|
| 321 | msgstr "Изберете контакт"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 324 | msgid "Street"
|
|---|
| 325 | msgstr "Улица"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 328 | msgid "Extension"
|
|---|
| 329 | msgstr "Номер"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 332 | msgid "City"
|
|---|
| 333 | msgstr "Град"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 336 | msgid "State/Province"
|
|---|
| 337 | msgstr "Област/щат"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 340 | msgid "Zip/Postal Code"
|
|---|
| 341 | msgstr "Пощенски код"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 344 | msgid "PO box"
|
|---|
| 345 | msgstr "Пощенска кутия"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../src/contacts-contact.vala:676
|
|---|
| 348 | msgid "Country"
|
|---|
| 349 | msgstr "Държава"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../src/contacts-contact.vala:732
|
|---|
| 352 | msgid "Google Talk"
|
|---|
| 353 | msgstr "Google Talk"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../src/contacts-contact.vala:733
|
|---|
| 356 | msgid "Ovi Chat"
|
|---|
| 357 | msgstr "Ovi Chat"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
|
|---|
| 360 | msgid "Facebook"
|
|---|
| 361 | msgstr "Facebook"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../src/contacts-contact.vala:735
|
|---|
| 364 | msgid "Livejournal"
|
|---|
| 365 | msgstr "Livejournal"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../src/contacts-contact.vala:736
|
|---|
| 368 | msgid "AOL Instant Messenger"
|
|---|
| 369 | msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../src/contacts-contact.vala:737
|
|---|
| 372 | msgid "Gadu-Gadu"
|
|---|
| 373 | msgstr "Gadu-Gadu"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../src/contacts-contact.vala:738
|
|---|
| 376 | msgid "Novell Groupwise"
|
|---|
| 377 | msgstr "Novell Groupwise"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../src/contacts-contact.vala:739
|
|---|
| 380 | msgid "ICQ"
|
|---|
| 381 | msgstr "ICQ"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../src/contacts-contact.vala:740
|
|---|
| 384 | msgid "IRC"
|
|---|
| 385 | msgstr "IRC"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../src/contacts-contact.vala:741
|
|---|
| 388 | msgid "Jabber"
|
|---|
| 389 | msgstr "Джабър"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../src/contacts-contact.vala:742
|
|---|
| 392 | msgid "Local network"
|
|---|
| 393 | msgstr "Локална мрежа"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../src/contacts-contact.vala:743
|
|---|
| 396 | msgid "Windows Live Messenger"
|
|---|
| 397 | msgstr "Windows Live Messenger"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../src/contacts-contact.vala:744
|
|---|
| 400 | msgid "MySpace"
|
|---|
| 401 | msgstr "MySpace"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../src/contacts-contact.vala:745
|
|---|
| 404 | msgid "MXit"
|
|---|
| 405 | msgstr "MXit"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../src/contacts-contact.vala:746
|
|---|
| 408 | msgid "Napster"
|
|---|
| 409 | msgstr "Napster"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../src/contacts-contact.vala:747
|
|---|
| 412 | msgid "Tencent QQ"
|
|---|
| 413 | msgstr "Tencent QQ"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../src/contacts-contact.vala:748
|
|---|
| 416 | msgid "IBM Lotus Sametime"
|
|---|
| 417 | msgstr "IBM Lotus Sametime"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../src/contacts-contact.vala:749
|
|---|
| 420 | msgid "SILC"
|
|---|
| 421 | msgstr "SILC"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: ../src/contacts-contact.vala:750
|
|---|
| 424 | msgid "sip"
|
|---|
| 425 | msgstr "sip"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../src/contacts-contact.vala:751
|
|---|
| 428 | msgid "Skype"
|
|---|
| 429 | msgstr "Скайп"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: ../src/contacts-contact.vala:752
|
|---|
| 432 | msgid "Telephony"
|
|---|
| 433 | msgstr "Телефония"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../src/contacts-contact.vala:753
|
|---|
| 436 | msgid "Trepia"
|
|---|
| 437 | msgstr "Trepia"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
|
|---|
| 440 | msgid "Yahoo! Messenger"
|
|---|
| 441 | msgstr "Yahoo! Messenger"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: ../src/contacts-contact.vala:756
|
|---|
| 444 | msgid "Zephyr"
|
|---|
| 445 | msgstr "Zephyr"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../src/contacts-contact.vala:1021
|
|---|
| 448 | msgid "Twitter"
|
|---|
| 449 | msgstr "Twitter"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../src/contacts-contact.vala:1024
|
|---|
| 452 | msgid "Google Profile"
|
|---|
| 453 | msgstr "Профил в Google"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../src/contacts-contact.vala:1088
|
|---|
| 456 | msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
|
|---|
| 457 | msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../src/contacts-contact.vala:1262
|
|---|
| 460 | msgid "Google Circles"
|
|---|
| 461 | msgstr "Кръгове на Google"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../src/contacts-contact.vala:1264
|
|---|
| 464 | msgid "Google Other Contact"
|
|---|
| 465 | msgstr "Други контакти в Google"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:114
|
|---|
| 468 | msgid "Local Address Book"
|
|---|
| 469 | msgstr "Локален адресник"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
|
|---|
| 472 | msgid "Google"
|
|---|
| 473 | msgstr "Google"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../src/contacts-esd-setup.c:142
|
|---|
| 476 | msgid "Local Contact"
|
|---|
| 477 | msgstr "Местен контакт"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
|
|---|
| 480 | #, c-format
|
|---|
| 481 | msgid "%s - Linked Accounts"
|
|---|
| 482 | msgstr "%s — свързани регистрации"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
|
|---|
| 485 | msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
|
|---|
| 486 | msgstr "Можете да свързвате контакти на ръка в списъка с контакти"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
|
|---|
| 489 | msgid "Remove"
|
|---|
| 490 | msgstr "Премахване"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: ../src/contacts-list-pane.vala:89
|
|---|
| 493 | msgid "Type to search"
|
|---|
| 494 | msgstr "Пишете и ще се търси"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: ../src/contacts-list-pane.vala:132
|
|---|
| 497 | msgid "Delete"
|
|---|
| 498 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
|
|---|
| 501 | msgid "New contact"
|
|---|
| 502 | msgstr "Нов контакт"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
|
|---|
| 505 | msgid "Create Contact"
|
|---|
| 506 | msgstr "Създаване на контакт"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
|
|---|
| 509 | msgid ""
|
|---|
| 510 | "Add or \n"
|
|---|
| 511 | "select a picture"
|
|---|
| 512 | msgstr ""
|
|---|
| 513 | "Добавяне или\n"
|
|---|
| 514 | "избор на изображение"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
|
|---|
| 517 | msgid "Contact Name"
|
|---|
| 518 | msgstr "Име на контакта"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
|
|---|
| 521 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
|
|---|
| 522 | msgid "Email"
|
|---|
| 523 | msgstr "Електронна поща"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
|
|---|
| 526 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
|
|---|
| 527 | msgid "Phone"
|
|---|
| 528 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
|
|---|
| 531 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
|
|---|
| 532 | msgid "Address"
|
|---|
| 533 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
|
|---|
| 536 | msgid "Add Detail"
|
|---|
| 537 | msgstr "Добавяне на подробности"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
|
|---|
| 540 | msgid "You must specify a contact name"
|
|---|
| 541 | msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
|
|---|
| 544 | msgid "No primary addressbook configured\n"
|
|---|
| 545 | msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
|
|---|
| 548 | #, c-format
|
|---|
| 549 | msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
|
|---|
| 550 | msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
|
|---|
| 553 | msgid "Unable to find newly created contact\n"
|
|---|
| 554 | msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:36
|
|---|
| 557 | msgid ""
|
|---|
| 558 | "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
|
|---|
| 559 | msgstr ""
|
|---|
| 560 | "Добре дошли в управлението на контактите! Изберете къде да се съхранява "
|
|---|
| 561 | "адресникът ви:"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:81
|
|---|
| 564 | msgid "Online Account Settings"
|
|---|
| 565 | msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:86
|
|---|
| 568 | msgid "Setup an online account or use a local address book"
|
|---|
| 569 | msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:89
|
|---|
| 572 | msgid "Online Accounts"
|
|---|
| 573 | msgstr "Мрежови регистрации"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:92
|
|---|
| 576 | msgid "Use Local Address Book"
|
|---|
| 577 | msgstr "Използване на локален адресник"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
|
|---|
| 580 | msgid "Contacts Setup"
|
|---|
| 581 | msgstr "Настройки на контактите"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: ../src/contacts-setup-window.vala:137
|
|---|
| 584 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 585 | msgstr "Отказ"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
|
|---|
| 588 | #. * for phone numbers, addresses, etc.
|
|---|
| 589 | #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
|
|---|
| 590 | #: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
|
|---|
| 591 | msgid "Other"
|
|---|
| 592 | msgstr "Друг"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 595 | #: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
|
|---|
| 596 | msgid "Home"
|
|---|
| 597 | msgstr "Домашна"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
|
|---|
| 600 | #: ../src/contacts-types.vala:332
|
|---|
| 601 | msgid "Work"
|
|---|
| 602 | msgstr "Служебна"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 605 | #: ../src/contacts-types.vala:306
|
|---|
| 606 | msgid "Personal"
|
|---|
| 607 | msgstr "Лични"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #. List most specific first, always in upper case
|
|---|
| 610 | #: ../src/contacts-types.vala:331
|
|---|
| 611 | msgid "Assistant"
|
|---|
| 612 | msgstr "Помощник"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: ../src/contacts-types.vala:333
|
|---|
| 615 | msgid "Work Fax"
|
|---|
| 616 | msgstr "Служебен факс"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: ../src/contacts-types.vala:334
|
|---|
| 619 | msgid "Callback"
|
|---|
| 620 | msgstr "Обратно извикване"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: ../src/contacts-types.vala:335
|
|---|
| 623 | msgid "Car"
|
|---|
| 624 | msgstr "Кола"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: ../src/contacts-types.vala:336
|
|---|
| 627 | msgid "Company"
|
|---|
| 628 | msgstr "Фирма"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: ../src/contacts-types.vala:338
|
|---|
| 631 | msgid "Home Fax"
|
|---|
| 632 | msgstr "Домашен факс"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: ../src/contacts-types.vala:339
|
|---|
| 635 | msgid "ISDN"
|
|---|
| 636 | msgstr "ISDN"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #: ../src/contacts-types.vala:340
|
|---|
| 639 | msgid "Mobile"
|
|---|
| 640 | msgstr "Мобилен"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: ../src/contacts-types.vala:342
|
|---|
| 643 | msgid "Fax"
|
|---|
| 644 | msgstr "Факс"
|
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 | #: ../src/contacts-types.vala:343
|
|---|
| 647 | msgid "Pager"
|
|---|
| 648 | msgstr "Пейджър"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: ../src/contacts-types.vala:344
|
|---|
| 651 | msgid "Radio"
|
|---|
| 652 | msgstr "Радио"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: ../src/contacts-types.vala:345
|
|---|
| 655 | msgid "Telex"
|
|---|
| 656 | msgstr "Телекс"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #. To translators: TTY is Teletypewriter
|
|---|
| 659 | #: ../src/contacts-types.vala:347
|
|---|
| 660 | msgid "TTY"
|
|---|
| 661 | msgstr "Телекс"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: ../src/contacts-view.vala:287
|
|---|
| 664 | msgid "Suggestions"
|
|---|
| 665 | msgstr "Предложения"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: ../src/contacts-view.vala:312
|
|---|
| 668 | msgid "Other Contacts"
|
|---|
| 669 | msgstr "Други контакти"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
|
|---|
| 672 | msgid "First-time setup done."
|
|---|
| 673 | msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
|
|---|
| 676 | msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
|
|---|
| 677 | msgstr ""
|
|---|
| 678 | "Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
|
|---|
| 679 | "помощника."
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
|
|---|
| 682 | msgid "View subset"
|
|---|
| 683 | msgstr "Преглед на групата"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
|
|---|
| 686 | msgid "View contacts subset"
|
|---|
| 687 | msgstr "Преглед на групата от контакти"
|
|---|