source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po@ 2623

Last change on this file since 2623 was 2623, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gnome-contacts: подаден в master

File size: 17.3 KB
RevLine 
[2331]1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
[2367]2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[2331]3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
[2367]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
[2623]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> 2012.
[2331]6#
[2623]7#
[2331]8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2623]12"POT-Creation-Date: 2012-07-04 07:06+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:06+0300\n"
[2331]14"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2623]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[2331]21
[2623]22#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
23#: ../src/main.vala:28
[2331]24msgid "Contacts"
25msgstr "Контакти"
26
[2469]27#: ../src/app-menu.ui.h:1
28msgid "_Change Address Book..."
29msgstr "_Смяна на адресника…"
30
31#: ../src/app-menu.ui.h:2
32msgid "_About Contacts"
33msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
34
35#: ../src/app-menu.ui.h:3
36msgid "_Quit"
37msgstr "_Спиране на програмата"
38
[2418]39#: ../src/contacts-app.vala:79
[2331]40#, c-format
41msgid "No contact with id %s found"
42msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
43
[2623]44#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
[2331]45msgid "Contact not found"
46msgstr "Контактът не е намерен"
47
[2418]48#: ../src/contacts-app.vala:89
[2397]49msgid "Change Address Book"
50msgstr "Смяна на адресника"
51
[2623]52#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
[2397]53msgid "Select"
54msgstr "Избор"
55
[2623]56#: ../src/contacts-app.vala:176
[2406]57msgid "translator-credits"
58msgstr ""
59"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
60"\n"
61"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
[2623]62"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
63"bg</a>\n"
64"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
65"cult.bg/bugs</a>"
[2397]66
[2623]67#: ../src/contacts-app.vala:177
[2406]68msgid "GNOME Contacts"
69msgstr "Контакти на GNOME"
[2397]70
[2623]71#: ../src/contacts-app.vala:178
[2406]72msgid "About GNOME Contacts"
73msgstr "Относно Контакти на GNOME"
74
[2623]75#: ../src/contacts-app.vala:179
[2397]76msgid "Contact Management Application"
77msgstr "Управление на контактите"
78
[2623]79#: ../src/contacts-app.vala:197
[2331]80#, c-format
81msgid "No contact with email address %s found"
82msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
83
[2623]84#: ../src/contacts-app.vala:246
[2428]85msgid "New"
86msgstr "Нов"
[2397]87
[2623]88#: ../src/contacts-app.vala:381
[2367]89#, c-format
90msgid "Contact deleted: \"%s\""
91msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
92
[2623]93#: ../src/contacts-app.vala:408
[2331]94msgid "Show contact with this individual id"
95msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
96
[2623]97#: ../src/contacts-app.vala:410
[2331]98msgid "Show contact with this email address"
[2340]99msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
[2331]100
[2418]101# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
102# тествано. Догадки.
[2623]103#: ../src/contacts-app.vala:423
[2418]104#, c-format
105msgid "%s linked to %s"
106msgstr "%s и %s са свързани"
107
[2469]108# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
109# тествано. Догадки.
[2623]110#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
[2469]111#, c-format
112msgid "%s linked to the contact"
113msgstr "%s е свързан към контакта"
114
[2623]115#: ../src/contacts-app.vala:442
[2331]116msgid "— contact management"
117msgstr "– управление на контактите"
118
[2623]119#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
[2367]120msgid "Browse for more pictures"
121msgstr "Разглеждане за други изображения"
[2331]122
[2623]123#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
[2423]124msgid "Select Picture"
125msgstr "Избор на изображение"
[2331]126
[2623]127#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
[2423]128msgid "Close"
129msgstr "Затваряне"
130
[2428]131#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
[2423]132msgctxt "Addresses on the Web"
[2367]133msgid "Links"
[2423]134msgstr "Уеб връзки"
[2331]135
[2428]136#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
[2423]137msgctxt "Web address"
[2349]138msgid "Link"
[2423]139msgstr "Уеб връзка"
[2331]140
[2428]141#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
[2469]142#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
[2623]143#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
144#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
[2367]145msgid "Email"
146msgstr "Електронна поща"
[2331]147
[2428]148#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
[2623]149#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
150#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
[2367]151msgid "Phone"
152msgstr "Телефон"
[2331]153
[2469]154#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
[2367]155msgid "Phone number"
156msgstr "Телефонен номер"
[2331]157
[2428]158#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
[2367]159msgid "Chat"
160msgstr "Разговор"
[2331]161
[2428]162#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
[2367]163msgid "January"
164msgstr "януари"
[2331]165
[2428]166#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
[2367]167msgid "February"
168msgstr "февруари"
[2331]169
[2428]170#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
[2367]171msgid "March"
172msgstr "март"
[2331]173
[2428]174#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
[2367]175msgid "April"
176msgstr "април"
[2331]177
[2428]178#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
[2367]179msgid "May"
180msgstr "май"
[2331]181
[2428]182#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
[2367]183msgid "June"
184msgstr "юни"
[2331]185
[2428]186#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
[2367]187msgid "July"
188msgstr "юли"
[2331]189
[2428]190#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
[2367]191msgid "August"
192msgstr "август"
[2331]193
[2428]194#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
[2367]195msgid "September"
196msgstr "септември"
[2331]197
[2428]198#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
[2367]199msgid "October"
200msgstr "октомври"
[2331]201
[2428]202#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
[2367]203msgid "November"
204msgstr "ноември"
[2331]205
[2428]206#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
[2367]207msgid "December"
208msgstr "декември"
[2331]209
[2428]210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
[2331]211msgid "Birthday"
212msgstr "Рожден ден"
213
[2428]214#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
[2367]215msgid "Nickname"
216msgstr "Прякор"
[2331]217
[2428]218#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
219#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
[2367]220msgid "Note"
221msgstr "Бележка"
[2331]222
[2428]223#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
[2367]224msgid "Addresses"
225msgstr "Адрес"
[2331]226
[2428]227#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
[2623]228#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
229#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
[2367]230msgid "Address"
231msgstr "Адрес"
[2331]232
[2433]233#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
234msgid "Add to My Contacts"
235msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
236
237#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
[2423]238msgid "Unlink"
239msgstr "Премахване на връзка"
240
[2433]241#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
[2423]242msgid "Add detail..."
243msgstr "Добавяне на подробности…"
244
[2433]245#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
[2331]246#, c-format
[2428]247msgid "Select detail to add to %s"
248msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
[2331]249
[2623]250#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
[2412]251#, c-format
252msgid "Does %s from %s belong here?"
253msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
254
[2623]255#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
[2412]256#, c-format
257msgid "Do these details belong to %s?"
258msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
259
[2623]260#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
[2412]261msgid "Yes"
262msgstr "Да"
263
[2623]264#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
[2412]265msgid "No"
266msgstr "Не"
267
[2623]268#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
[2367]269msgid "Select email address"
270msgstr "Изберете адрес за е-поща"
[2331]271
[2623]272#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
[2367]273msgid "Select what to call"
274msgstr "Изберете номер за обаждане"
[2331]275
[2623]276#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
[2367]277msgid "Select chat account"
278msgstr "Изберете регистрация за разговори"
[2331]279
[2623]280#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
[2331]281msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
[2340]282msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
[2331]283
[2367]284#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
[2623]285#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
[2331]286msgid "Delete"
287msgstr "Изтриване"
288
[2623]289#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]290msgid "Street"
291msgstr "Улица"
292
[2623]293#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]294msgid "Extension"
295msgstr "Номер"
296
[2623]297#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]298msgid "City"
299msgstr "Град"
300
[2623]301#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]302msgid "State/Province"
303msgstr "Област/щат"
304
[2623]305#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]306msgid "Zip/Postal Code"
307msgstr "Пощенски код"
308
[2623]309#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]310msgid "PO box"
311msgstr "Пощенска кутия"
312
[2623]313#: ../src/contacts-contact.vala:686
[2367]314msgid "Country"
315msgstr "Държава"
316
[2623]317#: ../src/contacts-contact.vala:742
[2331]318msgid "Google Talk"
319msgstr "Google Talk"
320
[2623]321#: ../src/contacts-contact.vala:743
[2331]322msgid "Ovi Chat"
323msgstr "Ovi Chat"
324
[2623]325#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
[2331]326msgid "Facebook"
327msgstr "Facebook"
328
[2623]329#: ../src/contacts-contact.vala:745
[2331]330msgid "Livejournal"
331msgstr "Livejournal"
332
[2623]333#: ../src/contacts-contact.vala:746
[2331]334msgid "AOL Instant Messenger"
335msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
336
[2623]337#: ../src/contacts-contact.vala:747
[2331]338msgid "Gadu-Gadu"
339msgstr "Gadu-Gadu"
340
[2623]341#: ../src/contacts-contact.vala:748
[2331]342msgid "Novell Groupwise"
343msgstr "Novell Groupwise"
344
[2623]345#: ../src/contacts-contact.vala:749
[2331]346msgid "ICQ"
347msgstr "ICQ"
348
[2623]349#: ../src/contacts-contact.vala:750
[2331]350msgid "IRC"
351msgstr "IRC"
352
[2623]353#: ../src/contacts-contact.vala:751
[2331]354msgid "Jabber"
355msgstr "Джабър"
356
[2623]357#: ../src/contacts-contact.vala:752
[2331]358msgid "Local network"
359msgstr "Локална мрежа"
360
[2623]361#: ../src/contacts-contact.vala:753
[2331]362msgid "Windows Live Messenger"
363msgstr "Windows Live Messenger"
364
[2623]365#: ../src/contacts-contact.vala:754
[2331]366msgid "MySpace"
367msgstr "MySpace"
368
[2623]369#: ../src/contacts-contact.vala:755
[2331]370msgid "MXit"
371msgstr "MXit"
372
[2623]373#: ../src/contacts-contact.vala:756
[2331]374msgid "Napster"
375msgstr "Napster"
376
[2623]377#: ../src/contacts-contact.vala:757
[2331]378msgid "Tencent QQ"
379msgstr "Tencent QQ"
380
[2623]381#: ../src/contacts-contact.vala:758
[2331]382msgid "IBM Lotus Sametime"
383msgstr "IBM Lotus Sametime"
384
[2623]385#: ../src/contacts-contact.vala:759
[2331]386msgid "SILC"
387msgstr "SILC"
388
[2623]389#: ../src/contacts-contact.vala:760
[2331]390msgid "sip"
391msgstr "sip"
392
[2623]393#: ../src/contacts-contact.vala:761
[2331]394msgid "Skype"
395msgstr "Скайп"
396
[2623]397#: ../src/contacts-contact.vala:762
[2331]398msgid "Telephony"
399msgstr "Телефония"
400
[2623]401#: ../src/contacts-contact.vala:763
[2331]402msgid "Trepia"
403msgstr "Trepia"
404
[2623]405#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
[2331]406msgid "Yahoo! Messenger"
407msgstr "Yahoo! Messenger"
408
[2623]409#: ../src/contacts-contact.vala:766
[2331]410msgid "Zephyr"
411msgstr "Zephyr"
412
[2623]413#: ../src/contacts-contact.vala:1029
[2331]414msgid "Twitter"
415msgstr "Twitter"
416
[2623]417#: ../src/contacts-contact.vala:1032
[2412]418msgid "Google Profile"
419msgstr "Профил в Google"
420
[2623]421#: ../src/contacts-contact.vala:1096
[2331]422msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
423msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
424
[2623]425#: ../src/contacts-contact.vala:1230
[2412]426msgid "Google Circles"
427msgstr "Кръгове на Google"
428
[2623]429#: ../src/contacts-contact.vala:1232
[2412]430msgid "Google Other Contact"
431msgstr "Други контакти в Google"
432
[2367]433# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
434# Contacts“ в регистрации за услуги на Google.
[2623]435#: ../src/contacts-esd-setup.c:91
[2367]436msgid "Personal"
437msgstr "Лични"
438
[2623]439#: ../src/contacts-esd-setup.c:138
[2397]440msgid "Local Address Book"
441msgstr "Локален адресник"
[2331]442
[2623]443#: ../src/contacts-esd-setup.c:141 ../src/contacts-esd-setup.c:169
[2331]444msgid "Google"
445msgstr "Google"
446
[2623]447#: ../src/contacts-esd-setup.c:166
[2397]448msgid "Local Contact"
449msgstr "Местен контакт"
450
[2469]451#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
[2423]452msgctxt "contacts link action"
453msgid "Link"
454msgstr "Връзка"
455
[2469]456#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
[2423]457msgid "Undo"
458msgstr "Отмяна"
459
[2469]460#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
[2331]461msgid "Link Contact"
462msgstr "Свързване на контакт"
463
[2623]464#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
[2415]465msgid "Cancel"
466msgstr "Отказ"
467
[2469]468#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
[2423]469msgid "Link"
470msgstr "Връзка"
471
[2469]472#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
[2331]473#, c-format
[2415]474msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
475msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
[2331]476
[2469]477#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
[2415]478msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
479msgstr ""
480"<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
[2331]481
[2367]482#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
483msgid "New contact"
484msgstr "Нов контакт"
485
486#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
487msgid "Create Contact"
488msgstr "Създаване на контакт"
489
490#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
491msgid ""
492"Add or \n"
493"select a picture"
494msgstr ""
495"Добавяне или\n"
496"избор на изображение"
497
[2623]498#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
[2367]499msgid "Contact Name"
500msgstr "Име на контакта"
501
[2623]502#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
[2367]503msgid "Add Detail"
504msgstr "Добавяне на подробности"
505
[2623]506#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
[2367]507msgid "You must specify a contact name"
508msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
509
[2623]510#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
[2367]511msgid "No primary addressbook configured\n"
512msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
513
[2423]514#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
[2367]515#, c-format
516msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
517msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
518
[2423]519#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
[2367]520msgid "Unable to find newly created contact\n"
521msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
522
[2418]523#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
[2428]524msgid ""
525"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
526msgstr ""
527"Добре дошли в управлението на контактите! Изберете къде да се съхранява "
528"адресникът ви:"
[2418]529
[2428]530#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
[2418]531msgid "Online Account Settings"
532msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
533
[2428]534#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
[2418]535msgid "Setup an online account or use a local address book"
536msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
537
[2428]538#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
[2418]539msgid "Online Accounts"
540msgstr "Мрежови регистрации"
541
[2428]542#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
[2418]543msgid "Use Local Address Book"
544msgstr "Използване на локален адресник"
545
[2623]546#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
[2418]547msgid "Contacts Setup"
548msgstr "Настройки на контактите"
549
[2331]550#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
[2367]551#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
[2331]552msgid "Other"
553msgstr "Друг"
554
555#: ../src/contacts-types.vala:121
556msgid "Custom..."
557msgstr "Потребителски…"
558
559#. List most specific first, always in upper case
[2367]560#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
[2331]561msgid "Home"
562msgstr "Домашна"
563
[2367]564#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
[2331]565msgid "Work"
[2340]566msgstr "Служебна"
[2331]567
[2367]568#. List most specific first, always in upper case
569#: ../src/contacts-types.vala:314
570msgid "Assistant"
571msgstr "Помощник"
572
573#: ../src/contacts-types.vala:316
[2331]574msgid "Work Fax"
575msgstr "Служебен факс"
576
[2367]577#: ../src/contacts-types.vala:317
[2331]578msgid "Callback"
579msgstr "Обратно извикване"
580
[2367]581#: ../src/contacts-types.vala:318
[2331]582msgid "Car"
583msgstr "Кола"
584
[2367]585#: ../src/contacts-types.vala:319
586msgid "Company"
587msgstr "Фирма"
588
589#: ../src/contacts-types.vala:321
[2331]590msgid "Home Fax"
591msgstr "Домашен факс"
592
[2367]593#: ../src/contacts-types.vala:322
[2331]594msgid "ISDN"
595msgstr "ISDN"
596
[2367]597#: ../src/contacts-types.vala:323
[2331]598msgid "Mobile"
599msgstr "Мобилен"
600
[2367]601#: ../src/contacts-types.vala:325
[2331]602msgid "Fax"
603msgstr "Факс"
604
[2367]605#: ../src/contacts-types.vala:326
[2331]606msgid "Pager"
607msgstr "Пейджър"
608
[2367]609#: ../src/contacts-types.vala:327
[2331]610msgid "Radio"
611msgstr "Радио"
612
[2367]613#: ../src/contacts-types.vala:328
[2331]614msgid "Telex"
615msgstr "Телекс"
616
617#. To translators: TTY is Teletypewriter
[2367]618#: ../src/contacts-types.vala:330
[2331]619msgid "TTY"
[2340]620msgstr "Телекс"
[2331]621
[2623]622#: ../src/contacts-view.vala:271
623msgid "Suggestions"
624msgstr "Предложения"
[2397]625
[2623]626#: ../src/contacts-view.vala:296
[2397]627msgid "Other Contacts"
628msgstr "Други контакти"
[2415]629
[2418]630#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
631msgid "First-time setup done."
632msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
633
634#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
635msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
636msgstr ""
637"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
638"помощника."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.