source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po@ 2528

Last change on this file since 2528 was 2469, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gnome-contacts: подаден в master

File size: 18.1 KB
RevLine 
[2331]1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
[2367]2# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[2331]3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
[2367]4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011, 2012.
[2331]5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2469]10"POT-Creation-Date: 2012-02-23 07:35+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-02-23 07:35+0200\n"
[2331]12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[2418]20#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
[2367]21#: ../src/main.vala:24
[2331]22msgid "Contacts"
23msgstr "Контакти"
24
[2469]25#: ../src/app-menu.ui.h:1
26msgid "_Change Address Book..."
27msgstr "_Смяна на адресника…"
28
29#: ../src/app-menu.ui.h:2
30msgid "_About Contacts"
31msgstr "_Относно Контакти на GNOME"
32
33#: ../src/app-menu.ui.h:3
34msgid "_Quit"
35msgstr "_Спиране на програмата"
36
[2418]37#: ../src/contacts-app.vala:79
[2331]38#, c-format
39msgid "No contact with id %s found"
40msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
41
[2418]42#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
[2331]43msgid "Contact not found"
44msgstr "Контактът не е намерен"
45
[2418]46#: ../src/contacts-app.vala:89
[2397]47msgid "Change Address Book"
48msgstr "Смяна на адресника"
49
[2428]50#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
[2397]51msgid "Select"
52msgstr "Избор"
53
[2418]54#: ../src/contacts-app.vala:180
[2406]55msgid "translator-credits"
56msgstr ""
57"Ивайло Вълков <ivaylo@e-valkov.org>\n"
58"\n"
59"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
60"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
61"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
[2397]62
[2418]63#: ../src/contacts-app.vala:181
[2406]64msgid "GNOME Contacts"
65msgstr "Контакти на GNOME"
[2397]66
[2418]67#: ../src/contacts-app.vala:182
[2406]68msgid "About GNOME Contacts"
69msgstr "Относно Контакти на GNOME"
70
[2418]71#: ../src/contacts-app.vala:183
[2397]72msgid "Contact Management Application"
73msgstr "Управление на контактите"
74
[2418]75#: ../src/contacts-app.vala:201
[2331]76#, c-format
77msgid "No contact with email address %s found"
78msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
79
[2418]80#: ../src/contacts-app.vala:250
[2428]81msgid "New"
82msgstr "Нов"
[2397]83
[2423]84#: ../src/contacts-app.vala:387
[2367]85#, c-format
86msgid "Contact deleted: \"%s\""
87msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
88
[2423]89#: ../src/contacts-app.vala:414
[2331]90msgid "Show contact with this individual id"
91msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
92
[2423]93#: ../src/contacts-app.vala:416
[2331]94msgid "Show contact with this email address"
[2340]95msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
[2331]96
[2418]97# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
98# тествано. Догадки.
[2469]99#: ../src/contacts-app.vala:429
[2418]100#, c-format
101msgid "%s linked to %s"
102msgstr "%s и %s са свързани"
103
[2469]104# Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е
105# тествано. Догадки.
106#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
107#, c-format
108msgid "%s linked to the contact"
109msgstr "%s е свързан към контакта"
110
111#: ../src/contacts-app.vala:448
[2331]112msgid "— contact management"
113msgstr "– управление на контактите"
114
[2428]115#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
[2367]116msgid "Browse for more pictures"
117msgstr "Разглеждане за други изображения"
[2331]118
[2428]119#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
[2423]120msgid "Select Picture"
121msgstr "Избор на изображение"
[2331]122
[2469]123#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
[2423]124msgid "Close"
125msgstr "Затваряне"
126
[2428]127#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
[2423]128msgctxt "Addresses on the Web"
[2367]129msgid "Links"
[2423]130msgstr "Уеб връзки"
[2331]131
[2428]132#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
[2423]133msgctxt "Web address"
[2349]134msgid "Link"
[2423]135msgstr "Уеб връзка"
[2331]136
[2428]137#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
[2469]138#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
[2367]139#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
140#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
141msgid "Email"
142msgstr "Електронна поща"
[2331]143
[2428]144#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
[2367]145#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
146#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
147msgid "Phone"
148msgstr "Телефон"
[2331]149
[2469]150#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
[2367]151msgid "Phone number"
152msgstr "Телефонен номер"
[2331]153
[2428]154#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
[2367]155msgid "Chat"
156msgstr "Разговор"
[2331]157
[2428]158#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
[2367]159msgid "January"
160msgstr "януари"
[2331]161
[2428]162#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
[2367]163msgid "February"
164msgstr "февруари"
[2331]165
[2428]166#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
[2367]167msgid "March"
168msgstr "март"
[2331]169
[2428]170#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
[2367]171msgid "April"
172msgstr "април"
[2331]173
[2428]174#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
[2367]175msgid "May"
176msgstr "май"
[2331]177
[2428]178#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
[2367]179msgid "June"
180msgstr "юни"
[2331]181
[2428]182#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
[2367]183msgid "July"
184msgstr "юли"
[2331]185
[2428]186#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
[2367]187msgid "August"
188msgstr "август"
[2331]189
[2428]190#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
[2367]191msgid "September"
192msgstr "септември"
[2331]193
[2428]194#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
[2367]195msgid "October"
196msgstr "октомври"
[2331]197
[2428]198#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
[2367]199msgid "November"
200msgstr "ноември"
[2331]201
[2428]202#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
[2367]203msgid "December"
204msgstr "декември"
[2331]205
[2428]206#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
[2331]207msgid "Birthday"
208msgstr "Рожден ден"
209
[2428]210#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
[2367]211msgid "Nickname"
212msgstr "Прякор"
[2331]213
[2428]214#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
215#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
[2367]216msgid "Note"
217msgstr "Бележка"
[2331]218
[2428]219#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
[2367]220msgid "Addresses"
221msgstr "Адрес"
[2331]222
[2428]223#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
[2367]224#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
225#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
226msgid "Address"
227msgstr "Адрес"
[2331]228
[2433]229#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
230msgid "Add to My Contacts"
231msgstr "Добавяне в „Моите контакти“"
232
233#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
[2423]234msgid "Unlink"
235msgstr "Премахване на връзка"
236
[2433]237#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
[2423]238msgid "Add detail..."
239msgstr "Добавяне на подробности…"
240
[2433]241#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
[2331]242#, c-format
[2428]243msgid "Select detail to add to %s"
244msgstr "Изберете подробности, които да се добавят към „%s“"
[2331]245
[2433]246#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
[2412]247#, c-format
248msgid "Does %s from %s belong here?"
249msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
250
[2433]251#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
[2412]252#, c-format
253msgid "Do these details belong to %s?"
254msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
255
[2433]256#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
[2412]257msgid "Yes"
258msgstr "Да"
259
[2433]260#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
[2412]261msgid "No"
262msgstr "Не"
263
[2469]264#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
[2367]265msgid "Select email address"
266msgstr "Изберете адрес за е-поща"
[2331]267
[2469]268#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
[2367]269msgid "Select what to call"
270msgstr "Изберете номер за обаждане"
[2331]271
[2469]272#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
[2367]273msgid "Select chat account"
274msgstr "Изберете регистрация за разговори"
[2331]275
[2469]276#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
[2331]277msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
[2340]278msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
[2331]279
[2367]280#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
[2469]281#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
[2331]282msgid "Delete"
283msgstr "Изтриване"
284
[2412]285#: ../src/contacts-contact.vala:466
[2331]286msgid "Unknown status"
287msgstr "Неизвестно състояние"
288
[2412]289#: ../src/contacts-contact.vala:468
[2331]290msgid "Offline"
291msgstr "Извън мрежата"
292
[2412]293#: ../src/contacts-contact.vala:472
[2331]294msgid "Error"
295msgstr "Грешка"
296
[2412]297#: ../src/contacts-contact.vala:474
[2331]298msgid "Available"
299msgstr "На линия"
300
[2412]301#: ../src/contacts-contact.vala:476
[2331]302msgid "Away"
303msgstr "Отсъства"
304
[2412]305#: ../src/contacts-contact.vala:478
[2331]306msgid "Extended away"
307msgstr "Отсъства дълго"
308
[2412]309#: ../src/contacts-contact.vala:480
[2331]310msgid "Busy"
311msgstr "Прави нещо друго"
312
[2412]313#: ../src/contacts-contact.vala:482
[2331]314msgid "Hidden"
315msgstr "Скрит"
316
[2415]317#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]318msgid "Street"
319msgstr "Улица"
320
[2415]321#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]322msgid "Extension"
323msgstr "Номер"
324
[2415]325#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]326msgid "City"
327msgstr "Град"
328
[2415]329#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]330msgid "State/Province"
331msgstr "Област/щат"
332
[2415]333#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]334msgid "Zip/Postal Code"
335msgstr "Пощенски код"
336
[2415]337#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]338msgid "PO box"
339msgstr "Пощенска кутия"
340
[2415]341#: ../src/contacts-contact.vala:664
[2367]342msgid "Country"
343msgstr "Държава"
344
[2415]345#: ../src/contacts-contact.vala:720
[2331]346msgid "Google Talk"
347msgstr "Google Talk"
348
[2415]349#: ../src/contacts-contact.vala:721
[2331]350msgid "Ovi Chat"
351msgstr "Ovi Chat"
352
[2433]353#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
[2331]354msgid "Facebook"
355msgstr "Facebook"
356
[2415]357#: ../src/contacts-contact.vala:723
[2331]358msgid "Livejournal"
359msgstr "Livejournal"
360
[2415]361#: ../src/contacts-contact.vala:724
[2331]362msgid "AOL Instant Messenger"
363msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
364
[2415]365#: ../src/contacts-contact.vala:725
[2331]366msgid "Gadu-Gadu"
367msgstr "Gadu-Gadu"
368
[2415]369#: ../src/contacts-contact.vala:726
[2331]370msgid "Novell Groupwise"
371msgstr "Novell Groupwise"
372
[2415]373#: ../src/contacts-contact.vala:727
[2331]374msgid "ICQ"
375msgstr "ICQ"
376
[2415]377#: ../src/contacts-contact.vala:728
[2331]378msgid "IRC"
379msgstr "IRC"
380
[2415]381#: ../src/contacts-contact.vala:729
[2331]382msgid "Jabber"
383msgstr "Джабър"
384
[2415]385#: ../src/contacts-contact.vala:730
[2331]386msgid "Local network"
387msgstr "Локална мрежа"
388
[2415]389#: ../src/contacts-contact.vala:731
[2331]390msgid "Windows Live Messenger"
391msgstr "Windows Live Messenger"
392
[2415]393#: ../src/contacts-contact.vala:732
[2331]394msgid "MySpace"
395msgstr "MySpace"
396
[2415]397#: ../src/contacts-contact.vala:733
[2331]398msgid "MXit"
399msgstr "MXit"
400
[2415]401#: ../src/contacts-contact.vala:734
[2331]402msgid "Napster"
403msgstr "Napster"
404
[2415]405#: ../src/contacts-contact.vala:735
[2331]406msgid "Tencent QQ"
407msgstr "Tencent QQ"
408
[2415]409#: ../src/contacts-contact.vala:736
[2331]410msgid "IBM Lotus Sametime"
411msgstr "IBM Lotus Sametime"
412
[2415]413#: ../src/contacts-contact.vala:737
[2331]414msgid "SILC"
415msgstr "SILC"
416
[2415]417#: ../src/contacts-contact.vala:738
[2331]418msgid "sip"
419msgstr "sip"
420
[2415]421#: ../src/contacts-contact.vala:739
[2331]422msgid "Skype"
423msgstr "Скайп"
424
[2415]425#: ../src/contacts-contact.vala:740
[2331]426msgid "Telephony"
427msgstr "Телефония"
428
[2415]429#: ../src/contacts-contact.vala:741
[2331]430msgid "Trepia"
431msgstr "Trepia"
432
[2415]433#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
[2331]434msgid "Yahoo! Messenger"
435msgstr "Yahoo! Messenger"
436
[2415]437#: ../src/contacts-contact.vala:744
[2331]438msgid "Zephyr"
439msgstr "Zephyr"
440
[2433]441#: ../src/contacts-contact.vala:1005
[2331]442msgid "Twitter"
443msgstr "Twitter"
444
[2433]445#: ../src/contacts-contact.vala:1008
[2412]446msgid "Google Profile"
447msgstr "Профил в Google"
448
[2433]449#: ../src/contacts-contact.vala:1072
[2331]450msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
451msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
452
[2433]453#: ../src/contacts-contact.vala:1221
[2412]454msgid "Google Circles"
455msgstr "Кръгове на Google"
456
[2433]457#: ../src/contacts-contact.vala:1223
[2412]458msgid "Google Other Contact"
459msgstr "Други контакти в Google"
460
[2367]461# Според коментар в изходния код това са контакти от папката „My
462# Contacts“ в регистрации за услуги на Google.
[2418]463#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
[2367]464msgid "Personal"
465msgstr "Лични"
466
[2418]467#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
[2397]468msgid "Local Address Book"
469msgstr "Локален адресник"
[2331]470
[2418]471#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
[2331]472msgid "Google"
473msgstr "Google"
474
[2418]475#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
[2397]476msgid "Local Contact"
477msgstr "Местен контакт"
478
[2469]479#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
[2423]480msgctxt "contacts link action"
481msgid "Link"
482msgstr "Връзка"
483
[2469]484#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
[2423]485msgid "Undo"
486msgstr "Отмяна"
487
[2469]488#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
[2331]489msgid "Link Contact"
490msgstr "Свързване на контакт"
491
[2469]492#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
[2415]493msgid "Cancel"
494msgstr "Отказ"
495
[2469]496#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
[2423]497msgid "Link"
498msgstr "Връзка"
499
[2469]500#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
[2331]501#, c-format
[2415]502msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
503msgstr "<span weight='bold'>Свързване на контакта с %s</span>"
[2331]504
[2469]505#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
[2415]506msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
507msgstr ""
508"<span weight='bold'>Изберете контакти, които да бъдат свързани към</span>"
[2331]509
[2367]510#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
511msgid "New contact"
512msgstr "Нов контакт"
513
514#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
515msgid "Create Contact"
516msgstr "Създаване на контакт"
517
518#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
519msgid ""
520"Add or \n"
521"select a picture"
522msgstr ""
523"Добавяне или\n"
524"избор на изображение"
525
526#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
527msgid "Contact Name"
528msgstr "Име на контакта"
529
530#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
531msgid "Add Detail"
532msgstr "Добавяне на подробности"
533
[2423]534#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
[2367]535msgid "You must specify a contact name"
536msgstr "Трябва да зададете име за контакта"
537
[2423]538#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
[2367]539msgid "No primary addressbook configured\n"
540msgstr "Не е настроен основен адресник\n"
541
[2423]542#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
[2367]543#, c-format
544msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
545msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
546
[2423]547#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
[2367]548msgid "Unable to find newly created contact\n"
549msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
550
[2418]551#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
[2428]552msgid ""
553"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
554msgstr ""
555"Добре дошли в управлението на контактите! Изберете къде да се съхранява "
556"адресникът ви:"
[2418]557
[2428]558#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
[2418]559msgid "Online Account Settings"
560msgstr "Настройки за мрежовите регистрации"
561
[2428]562#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
[2418]563msgid "Setup an online account or use a local address book"
564msgstr "Настройване на мрежова регистрация или ползване на локален адресник"
565
[2428]566#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
[2418]567msgid "Online Accounts"
568msgstr "Мрежови регистрации"
569
[2428]570#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
[2418]571msgid "Use Local Address Book"
572msgstr "Използване на локален адресник"
573
[2428]574#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
[2418]575#, c-format
576msgid "Contacts Setup"
577msgstr "Настройки на контактите"
578
[2331]579#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
[2367]580#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
[2331]581msgid "Other"
582msgstr "Друг"
583
584#: ../src/contacts-types.vala:121
585msgid "Custom..."
586msgstr "Потребителски…"
587
588#. List most specific first, always in upper case
[2367]589#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
[2331]590msgid "Home"
591msgstr "Домашна"
592
[2367]593#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
[2331]594msgid "Work"
[2340]595msgstr "Служебна"
[2331]596
[2367]597#. List most specific first, always in upper case
598#: ../src/contacts-types.vala:314
599msgid "Assistant"
600msgstr "Помощник"
601
602#: ../src/contacts-types.vala:316
[2331]603msgid "Work Fax"
604msgstr "Служебен факс"
605
[2367]606#: ../src/contacts-types.vala:317
[2331]607msgid "Callback"
608msgstr "Обратно извикване"
609
[2367]610#: ../src/contacts-types.vala:318
[2331]611msgid "Car"
612msgstr "Кола"
613
[2367]614#: ../src/contacts-types.vala:319
615msgid "Company"
616msgstr "Фирма"
617
618#: ../src/contacts-types.vala:321
[2331]619msgid "Home Fax"
620msgstr "Домашен факс"
621
[2367]622#: ../src/contacts-types.vala:322
[2331]623msgid "ISDN"
624msgstr "ISDN"
625
[2367]626#: ../src/contacts-types.vala:323
[2331]627msgid "Mobile"
628msgstr "Мобилен"
629
[2367]630#: ../src/contacts-types.vala:325
[2331]631msgid "Fax"
632msgstr "Факс"
633
[2367]634#: ../src/contacts-types.vala:326
[2331]635msgid "Pager"
636msgstr "Пейджър"
637
[2367]638#: ../src/contacts-types.vala:327
[2331]639msgid "Radio"
640msgstr "Радио"
641
[2367]642#: ../src/contacts-types.vala:328
[2331]643msgid "Telex"
644msgstr "Телекс"
645
646#. To translators: TTY is Teletypewriter
[2367]647#: ../src/contacts-types.vala:330
[2331]648msgid "TTY"
[2340]649msgstr "Телекс"
[2331]650
[2349]651#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
652#. link to the current contact
[2469]653#: ../src/contacts-view.vala:130
[2349]654msgid "Suggestion"
655msgid_plural "Suggestions"
656msgstr[0] "Предложение"
657msgstr[1] "Предложения"
[2397]658
659#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
660#. link to the current contact
[2469]661#: ../src/contacts-view.vala:135
[2397]662msgid "Other Contacts"
663msgstr "Други контакти"
[2415]664
[2418]665#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
666msgid "First-time setup done."
667msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
668
669#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
670msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
671msgstr ""
672"Истина, когато при първото ползване на контактите потребителят е ползвал "
673"помощника."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.