source: gnome/master/gnome-chess.master.bg.po@ 3029

Last change on this file since 3029 was 3029, checked in by Александър Шопов, 10 years ago

gnome-chess: подаден в master

File size: 48.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-chess po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
5# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
9# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2016-01-19 19:49+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2016-01-19 19:49+0200\n"
17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"Language: bg\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
26msgid "GNOME Chess"
27msgstr "Шах"
28
29#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
30msgid "Play the classic two-player board game of chess"
31msgstr "Класическата игра на шах за двама"
32
33#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
34msgid ""
35"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
36"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
37msgstr ""
38"Това е стандартната игра на шах. Можете да играете срещу компютъра на три "
39"нива на трудност или да играете срещу друг човек."
40
41#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
42msgid ""
43"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
44"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
45"popular engines automatically if installed."
46msgstr ""
47"За шахматните ентусиасти е важно да знаят, че този „Шах“ е съвместим с почти "
48"всички съвременни алгоритми за шах и може автоматично да ги засича, когато "
49"са инсталирани."
50
51#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
52#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
53msgid "Chess"
54msgstr "Шах"
55
56#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
57msgid "3D Chess Game"
58msgstr "Игра на шах"
59
60#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
61msgid "game;strategy;"
62msgstr "игра;стратегия;шах;мат;game;strategy;"
63
64#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
65msgid "_New Game"
66msgstr "_Нова игра"
67
68#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
69msgid "Undo your most recent move"
70msgstr "Отмяна на последния ход"
71
72#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
73msgid "Resign to your opponent"
74msgstr "Предаване"
75
76#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
77msgid "Save the current game"
78msgstr "Запазване на текущата игра"
79
80#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
81msgid "Open a saved game"
82msgstr "Отваряне на запазена игра"
83
84#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
85#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
86msgid "Rewind to the game start"
87msgstr "Връщане към началото на играта"
88
89#. Tooltip on the show previous move navigation button
90#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
91msgid "Show the previous move"
92msgstr "Показване на предишния ход"
93
94#. Tooltip on the show next move navigation button
95#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
96msgid "Show the next move"
97msgstr "Показване на следващия ход"
98
99#. Tooltip on the show current move navigation button
100#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
101msgid "Show the current move"
102msgstr "Показване на текущия ход"
103
104#. Title for preferences dialog
105#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
106msgid "Preferences"
107msgstr "Настройки"
108
109#: ../data/menu.ui.h:2
110msgid "Help"
111msgstr "Помощ"
112
113#: ../data/menu.ui.h:3
114msgid "About"
115msgstr "Относно"
116
117#: ../data/menu.ui.h:4
118msgid "Quit"
119msgstr "Спиране на програмата"
120
121#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
122msgid "The width of the window"
123msgstr "Широчината на прозореца"
124
125#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
126msgid "The width of the main window in pixels."
127msgstr "Широчината на главния прозорец в пиксели"
128
129#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
130msgid "The height of the window"
131msgstr "Височината на прозореца"
132
133#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
134msgid "The height of the main window in pixels."
135msgstr "Височината на главния прозорец в пиксели"
136
137#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
138msgid "A flag to enable maximized mode"
139msgstr "Флаг за включване на максимизирания режим"
140
141#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
142msgid "The piece theme to use"
143msgstr "Стил на фигурите"
144
145#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
146msgid "A flag to enable move hints"
147msgstr "Флаг за включване на съветите за ходовете"
148
149#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
150msgid "A flag to enable board numbering"
151msgstr "Флаг за включване на номерирането на дъските"
152
153#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
154msgid "The directory to open the save game dialog in"
155msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за запазване на игри"
156
157#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
158msgid "The directory to open the load game dialog in"
159msgstr "Папката, която да се отвори в прозореца за зареждане на игри"
160
161#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
162msgid "The format to display moves in"
163msgstr "Форматът, с който да се показват ходовете"
164
165#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
166msgid "The side of the board that is in the foreground"
167msgstr "Страната на шахматното поле, която е на преден план"
168
169#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
170msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
171msgstr "Продължителност на играта в секунди (0 — без ограничение във времето)"
172
173#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
174msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
175msgstr "Вид отчитане на време (опростено/фишер/бронщайн)"
176
177#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
178msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
179msgstr "Допълнително време на ход според избраното отчитане (поне 1 секунда)"
180
181#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
182msgid "The board side to play as"
183msgstr "Страната на дъската, от която да играете"
184
185#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
186msgid "The last side the player played as"
187msgstr "Последната страна на дъската, от която сте играли"
188
189#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
190msgid ""
191"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
192"black or white."
193msgstr ""
194"Това е необходимо, само когато ключът „play-as“ е зададен да е "
195"„alternate“ (редуване). Стойността може да е само „black“ (бели) или "
196"„white“ (черни)."
197
198#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
199msgid "The opponent player"
200msgstr "Опонент"
201
202#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
203msgid ""
204"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
205"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
206msgstr ""
207"Опонентът може да е „human“ (игра срещу друг човек), „“ (използване на "
208"първия достъпен алгоритъм на компютъра) или името на определен алгоритъм на "
209"компютъра"
210
211#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
212msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
213msgstr "Трудност на алгоритъма на опонента на шаха"
214
215#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
216#: ../data/preferences.ui.h:2
217msgctxt "custom_duration_units"
218msgid "minutes"
219msgstr "минути"
220
221#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
222#: ../data/preferences.ui.h:4
223msgctxt "custom_duration_units"
224msgid "hours"
225msgstr "часове"
226
227#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
228#: ../data/preferences.ui.h:6
229msgctxt "custom_duration_units"
230msgid "seconds"
231msgstr "секунди"
232
233#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
234#: ../data/preferences.ui.h:8
235msgctxt "custom_duration_units"
236msgid "Simple"
237msgstr "Опростен"
238
239#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
240#: ../data/preferences.ui.h:10
241msgctxt "custom_duration_units"
242msgid "Fischer"
243msgstr "Фишер"
244
245#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
246#: ../data/preferences.ui.h:12
247msgctxt "custom_duration_units"
248msgid "Bronstein"
249msgstr "Бронщайн"
250
251#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
252#: ../data/preferences.ui.h:14
253msgctxt "difficulty"
254msgid "Easy"
255msgstr "Лесна"
256
257#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
258#: ../data/preferences.ui.h:16
259msgctxt "difficulty"
260msgid "Normal"
261msgstr "Нормална"
262
263#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
264#: ../data/preferences.ui.h:18
265msgctxt "difficulty"
266msgid "Hard"
267msgstr "Трудна"
268
269#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
270#: ../data/preferences.ui.h:20
271msgid "No limit"
272msgstr "Без ограничение"
273
274#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
275#: ../data/preferences.ui.h:22
276msgid "Five minutes"
277msgstr "5 минути"
278
279#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
280#: ../data/preferences.ui.h:24
281msgid "Ten minutes"
282msgstr "10 минути"
283
284#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
285#: ../data/preferences.ui.h:26
286msgid "Thirty minutes"
287msgstr "30 минути"
288
289#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
290#: ../data/preferences.ui.h:28
291msgid "One hour"
292msgstr "1 час"
293
294#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
295#: ../data/preferences.ui.h:30
296msgid "Two hours"
297msgstr "2 часа"
298
299#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
300#: ../data/preferences.ui.h:32
301msgid "Three hours"
302msgstr "3 часа"
303
304#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
305#: ../data/preferences.ui.h:34
306msgid "Custom"
307msgstr "Друго време"
308
309#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
310#: ../data/preferences.ui.h:36
311msgctxt "chess-move-format"
312msgid "Human"
313msgstr "Човешки"
314
315#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
316#: ../data/preferences.ui.h:38
317msgctxt "chess-move-format"
318msgid "Standard Algebraic"
319msgstr "Стандартен алгебричен"
320
321#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
322#: ../data/preferences.ui.h:40
323msgctxt "chess-move-format"
324msgid "Figurine"
325msgstr "С фигури"
326
327#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
328#: ../data/preferences.ui.h:42
329msgctxt "chess-move-format"
330msgid "Long Algebraic"
331msgstr "Дълъг алгебричен"
332
333#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
334#: ../data/preferences.ui.h:44
335msgctxt "chess-opponent"
336msgid "Human"
337msgstr "Човек"
338
339#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
340#: ../data/preferences.ui.h:46
341msgctxt "chess-side"
342msgid "White Side"
343msgstr "Страната на белите"
344
345#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
346#: ../data/preferences.ui.h:48
347msgctxt "chess-side"
348msgid "Black Side"
349msgstr "Страната на черните"
350
351#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
352#: ../data/preferences.ui.h:50
353msgctxt "chess-side"
354msgid "Human Side"
355msgstr "Страната на човека"
356
357#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
358#: ../data/preferences.ui.h:52
359msgctxt "chess-side"
360msgid "Current Player"
361msgstr "Текущия играч"
362
363#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
364#: ../data/preferences.ui.h:54
365msgid "Simple"
366msgstr "Проста тема"
367
368#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
369#: ../data/preferences.ui.h:56
370msgid "Fancy"
371msgstr "Красива тема"
372
373#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
374#: ../data/preferences.ui.h:60
375msgid "_Clock type:"
376msgstr "Вид _часовник:"
377
378#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
379#: ../data/preferences.ui.h:62
380msgid "Timer _increment:"
381msgstr "_Допълнително време на ход:"
382
383#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
384#: ../data/preferences.ui.h:64
385msgid "_Play as:"
386msgstr "_Игра с:"
387
388#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
389#: ../data/preferences.ui.h:66
390msgid "_Opposing player:"
391msgstr "_Опонент:"
392
393#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
394#: ../data/preferences.ui.h:68
395msgid "_Difficulty:"
396msgstr "_Трудност:"
397
398#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
399#: ../data/preferences.ui.h:70
400msgid "_Time limit:"
401msgstr "_Време за игра:"
402
403#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
404#: ../data/preferences.ui.h:72
405msgid "Changes will take effect for the next game."
406msgstr "Промените влизат в сила следващата игра."
407
408#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
409#: ../data/preferences.ui.h:74
410msgid "_Game"
411msgstr "_Игра"
412
413#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
414#: ../data/preferences.ui.h:76
415msgid "Board _orientation:"
416msgstr "_Ориентация на дъската:"
417
418#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
419#: ../data/preferences.ui.h:78
420msgid "Move _format:"
421msgstr "_Формат на ходовете"
422
423#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
424#: ../data/preferences.ui.h:80
425msgid "_Piece style:"
426msgstr "_Стил на фигурите:"
427
428#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
429#: ../data/preferences.ui.h:82
430msgid "_Board numbering"
431msgstr "_Номерация на дъската"
432
433#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
434#: ../data/preferences.ui.h:84
435msgid "_Move hints"
436msgstr "_Съвети за ходовете"
437
438#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
439#: ../data/preferences.ui.h:86
440msgid "_Appearance"
441msgstr "_Изглед"
442
443#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
444#: ../data/preferences.ui.h:88
445msgctxt "chess-player"
446msgid "White"
447msgstr "Бели"
448
449#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
450#: ../data/preferences.ui.h:90
451msgctxt "chess-player"
452msgid "Black"
453msgstr "Черни"
454
455#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
456#: ../data/preferences.ui.h:92
457msgctxt "chess-player"
458msgid "Alternate"
459msgstr "Редуване"
460
461#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
462msgid "Select Promotion Type"
463msgstr "Вид произвеждане"
464
465#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
466msgid "_Queen"
467msgstr "_Дама"
468
469#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
470msgid "_Knight"
471msgstr "_Кон"
472
473#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
474msgid "_Rook"
475msgstr "_Топ"
476
477#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
478msgid "_Bishop"
479msgstr "_Офицер"
480
481#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
482#: ../lib/chess-game.vala:103
483#, c-format
484msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
485msgstr "Файлът във формат „.pgn“ не може да се зареди: невъзможен ход %s."
486
487#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
488#: ../lib/chess-pgn.vala:261
489#, c-format
490msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
491msgstr ""
492"Неправилна стойност за „%s“ — „%s“ във файла във формат „.pgn“. Задава се "
493"неограничено време."
494
495#: ../lib/chess-pgn.vala:266
496#, c-format
497msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
498msgstr ""
499"Неправилен вид часовник във файл във формат „.pgn“ — %s. Ще се ползва "
500"обикновен часовник."
501
502#: ../lib/chess-pgn.vala:273
503#, c-format
504msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
505msgstr ""
506"Неправилно допълнително време на ход във файл във формат „.pgn“: %s. Ще се "
507"ползва обикновен часовник."
508
509#: ../src/chess-view.vala:316
510msgid "Paused"
511msgstr "Пауза"
512
513#. Help string for command line --version flag
514#: ../src/gnome-chess.vala:100
515msgid "Show release version"
516msgstr "Показване на версията"
517
518#: ../src/gnome-chess.vala:130
519msgid ""
520"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
521"computer."
522msgstr ""
523"Няма инсталиран шахматен алгоритъм, няма да може да играете срещу компютъра."
524
525#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
526#: ../src/gnome-chess.vala:2219
527msgid "_OK"
528msgstr "_Добре"
529
530#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
531#: ../src/gnome-chess.vala:215
532msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
533msgstr "Можете да отворите само по един файл във формат „.pgn“."
534
535#. Move History Combo: Go to the start of the game
536#: ../src/gnome-chess.vala:454
537msgid "Game Start"
538msgstr "Начало на играта"
539
540#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
541#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
542#: ../src/gnome-chess.vala:882
543#, c-format
544msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
545msgstr "Бялата пешка се мести от %1$s на %2$s"
546
547#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
548#: ../src/gnome-chess.vala:884
549#, c-format
550msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
551msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната пешка на %2$s"
552
553#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
554#: ../src/gnome-chess.vala:886
555#, c-format
556msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
557msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния топ на %2$s"
558
559#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
560#: ../src/gnome-chess.vala:888
561#, c-format
562msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
563msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния кон на %2$s"
564
565#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
566#: ../src/gnome-chess.vala:890
567#, c-format
568msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
569msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черния офицер на %2$s"
570
571#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
572#: ../src/gnome-chess.vala:892
573#, c-format
574msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
575msgstr "Бялата пешка на %1$s взима черната царица на %2$s"
576
577#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
578#: ../src/gnome-chess.vala:894
579#, c-format
580msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
581msgstr "Белият топ се мести от %1$s на %2$s"
582
583#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
584#: ../src/gnome-chess.vala:896
585#, c-format
586msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
587msgstr "Белият топ на %1$s взима черната пешка на %2$s"
588
589#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
590#: ../src/gnome-chess.vala:898
591#, c-format
592msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
593msgstr "Белият топ на %1$s взима черния топ на %2$s"
594
595#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
596#: ../src/gnome-chess.vala:900
597#, c-format
598msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
599msgstr "Белият топ на %1$s взима черния кон на %2$s"
600
601#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
602#: ../src/gnome-chess.vala:902
603#, c-format
604msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
605msgstr "Белият топ на %1$s взима черния офицер на %2$s"
606
607#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
608#: ../src/gnome-chess.vala:904
609#, c-format
610msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
611msgstr "Белият топ на %1$s взима черната царица на %2$s"
612
613#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
614#: ../src/gnome-chess.vala:906
615#, c-format
616msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
617msgstr "Белият кон се мести от %1$s на %2$s"
618
619#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
620#: ../src/gnome-chess.vala:908
621#, c-format
622msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
623msgstr "Белият кон на %1$s взима черната пешка на %2$s"
624
625#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
626#: ../src/gnome-chess.vala:910
627#, c-format
628msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
629msgstr "Белият кон на %1$s взима черния топ на %2$s"
630
631#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
632#: ../src/gnome-chess.vala:912
633#, c-format
634msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
635msgstr "Белият кон на %1$s взима черния кон на %2$s"
636
637#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
638#: ../src/gnome-chess.vala:914
639#, c-format
640msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
641msgstr "Белият кон на %1$s взима черния офицер на %2$s"
642
643#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
644#: ../src/gnome-chess.vala:916
645#, c-format
646msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
647msgstr "Белият кон на %1$s взима черната царица на %2$s"
648
649#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
650#: ../src/gnome-chess.vala:918
651#, c-format
652msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
653msgstr "Белият офицер се мести от %1$s на %2$s"
654
655#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
656#: ../src/gnome-chess.vala:920
657#, c-format
658msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
659msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната пешка на %2$s"
660
661#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
662#: ../src/gnome-chess.vala:922
663#, c-format
664msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
665msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния топ на %2$s"
666
667#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
668#: ../src/gnome-chess.vala:924
669#, c-format
670msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
671msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния кон на %2$s"
672
673#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
674#: ../src/gnome-chess.vala:926
675#, c-format
676msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
677msgstr "Белият офицер на %1$s взима черния офицер на %2$s"
678
679#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
680#: ../src/gnome-chess.vala:928
681#, c-format
682msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
683msgstr "Белият офицер на %1$s взима черната царица на %2$s"
684
685#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
686#: ../src/gnome-chess.vala:930
687#, c-format
688msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
689msgstr "Бялата царица се мести от %1$s на %2$s"
690
691#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
692#: ../src/gnome-chess.vala:932
693#, c-format
694msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
695msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната пешка на %2$s"
696
697#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
698#: ../src/gnome-chess.vala:934
699#, c-format
700msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
701msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния топ на %2$s"
702
703#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
704#: ../src/gnome-chess.vala:936
705#, c-format
706msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
707msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния кон на %2$s"
708
709#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
710#: ../src/gnome-chess.vala:938
711#, c-format
712msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
713msgstr "Бялата царица на %1$s взима черния офицер на %2$s"
714
715#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
716#: ../src/gnome-chess.vala:940
717#, c-format
718msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
719msgstr "Бялата царица на %1$s взима черната царица на %2$s"
720
721#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
722#: ../src/gnome-chess.vala:942
723#, c-format
724msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
725msgstr "Белият цар се мести от %1$s на %2$s"
726
727#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
728#: ../src/gnome-chess.vala:944
729#, c-format
730msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
731msgstr "Белият цар на %1$s взима черната пешка на %2$s"
732
733#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
734#: ../src/gnome-chess.vala:946
735#, c-format
736msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
737msgstr "Белият цар на %1$s взима черния топ на %2$s"
738
739#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
740#: ../src/gnome-chess.vala:948
741#, c-format
742msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
743msgstr "Белият цар на %1$s взима черния кон на %2$s"
744
745#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
746#: ../src/gnome-chess.vala:950
747#, c-format
748msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
749msgstr "Белият цар на %1$s взима черния офицер на %2$s"
750
751#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
752#: ../src/gnome-chess.vala:952
753#, c-format
754msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
755msgstr "Белият цар на %1$s взима черната царица на %2$s"
756
757#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
758#: ../src/gnome-chess.vala:954
759#, c-format
760msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
761msgstr "Черната пешка се мести от %1$s на %2$s"
762
763#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
764#: ../src/gnome-chess.vala:956
765#, c-format
766msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
767msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
768
769#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
770#: ../src/gnome-chess.vala:958
771#, c-format
772msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
773msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия топ на %2$s"
774
775#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
776#: ../src/gnome-chess.vala:960
777#, c-format
778msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
779msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия кон на %2$s"
780
781#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
782#: ../src/gnome-chess.vala:962
783#, c-format
784msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
785msgstr "Черната пешка на %1$s взима белия офицер на %2$s"
786
787#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
788#: ../src/gnome-chess.vala:964
789#, c-format
790msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
791msgstr "Черната пешка на %1$s взима бялата царица на %2$s"
792
793#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
794#: ../src/gnome-chess.vala:966
795#, c-format
796msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
797msgstr "Черният топ се мести от %1$s на %2$s"
798
799#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
800#: ../src/gnome-chess.vala:968
801#, c-format
802msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
803msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
804
805#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
806#: ../src/gnome-chess.vala:970
807#, c-format
808msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
809msgstr "Черният топ на %1$s взима белия топ на %2$s"
810
811#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
812#: ../src/gnome-chess.vala:972
813#, c-format
814msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
815msgstr "Черният топ на %1$s взима белия кон на %2$s"
816
817#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
818#: ../src/gnome-chess.vala:974
819#, c-format
820msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
821msgstr "Черният топ на %1$s взима белия офицер на %2$s"
822
823#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
824#: ../src/gnome-chess.vala:976
825#, c-format
826msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
827msgstr "Черният топ на %1$s взима бялата царица на %2$s"
828
829#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
830#: ../src/gnome-chess.vala:978
831#, c-format
832msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
833msgstr "Черният кон се мести от %1$s на %2$s"
834
835#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
836#: ../src/gnome-chess.vala:980
837#, c-format
838msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
839msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
840
841#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
842#: ../src/gnome-chess.vala:982
843#, c-format
844msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
845msgstr "Черният кон на %1$s взима белия топ на %2$s"
846
847#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
848#: ../src/gnome-chess.vala:984
849#, c-format
850msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
851msgstr "Черният кон на %1$s взима белия кон на %2$s"
852
853#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
854#: ../src/gnome-chess.vala:986
855#, c-format
856msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
857msgstr "Черният кон на %1$s взима белия офицер на %2$s"
858
859#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
860#: ../src/gnome-chess.vala:988
861#, c-format
862msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
863msgstr "Черният кон на %1$s взима бялата царица на %2$s"
864
865#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
866#: ../src/gnome-chess.vala:990
867#, c-format
868msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
869msgstr "Черният офицер се мести от %1$s на %2$s"
870
871#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
872#: ../src/gnome-chess.vala:992
873#, c-format
874msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
875msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
876
877#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
878#: ../src/gnome-chess.vala:994
879#, c-format
880msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
881msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия топ на %2$s"
882
883#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
884#: ../src/gnome-chess.vala:996
885#, c-format
886msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
887msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия кон на %2$s"
888
889#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
890#: ../src/gnome-chess.vala:998
891#, c-format
892msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
893msgstr "Черният офицер на %1$s взима белия офицер на %2$s"
894
895#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
896#: ../src/gnome-chess.vala:1000
897#, c-format
898msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
899msgstr "Черният офицер на %1$s взима бялата царица на %2$s"
900
901#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
902#: ../src/gnome-chess.vala:1002
903#, c-format
904msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
905msgstr "Черната царица се мести от %1$s на %2$s"
906
907#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
908#: ../src/gnome-chess.vala:1004
909#, c-format
910msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
911msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
912
913#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
914#: ../src/gnome-chess.vala:1006
915#, c-format
916msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
917msgstr "Черната царица на %1$s взима белия топ на %2$s"
918
919#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
920#: ../src/gnome-chess.vala:1008
921#, c-format
922msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
923msgstr "Черната царица на %1$s взима белия кон на %2$s"
924
925#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
926#: ../src/gnome-chess.vala:1010
927#, c-format
928msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
929msgstr "Черната царица на %1$s взима белия офицер на %2$s"
930
931#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
932#: ../src/gnome-chess.vala:1012
933#, c-format
934msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
935msgstr "Черната царица на %1$s взима бялата царица на %2$s"
936
937#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
938#: ../src/gnome-chess.vala:1014
939#, c-format
940msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
941msgstr "Черният цар се мести от %1$s на %2$s"
942
943#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
944#: ../src/gnome-chess.vala:1016
945#, c-format
946msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
947msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата пешка на %2$s"
948
949#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
950#: ../src/gnome-chess.vala:1018
951#, c-format
952msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
953msgstr "Черният цар на %1$s взима белия топ на %2$s"
954
955#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
956#: ../src/gnome-chess.vala:1020
957#, c-format
958msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
959msgstr "Черният цар на %1$s взима белия кон на %2$s"
960
961#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
962#: ../src/gnome-chess.vala:1022
963#, c-format
964msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
965msgstr "Черният цар на %1$s взима белия офицер на %2$s"
966
967#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
968#: ../src/gnome-chess.vala:1024
969#, c-format
970msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
971msgstr "Черният цар на %1$s взима бялата царица на %2$s"
972
973#: ../src/gnome-chess.vala:1047
974msgid "White castles kingside"
975msgstr "Къса рокада на белите"
976
977#: ../src/gnome-chess.vala:1051
978msgid "White castles queenside"
979msgstr "Дълга рокада на белите"
980
981#: ../src/gnome-chess.vala:1055
982msgid "Black castles kingside"
983msgstr "Къса рокада на черните"
984
985#: ../src/gnome-chess.vala:1059
986msgid "Black castles queenside"
987msgstr "Дълга рокада на черните"
988
989#. Window title on a White human's turn if he is in check
990#: ../src/gnome-chess.vala:1198
991msgid "White is in Check"
992msgstr "Белите са под шах"
993
994#. Window title on a Black human's turn if he is in check
995#: ../src/gnome-chess.vala:1201
996msgid "Black is in Check"
997msgstr "Черните са под шах"
998
999#. Window title on White's turn if White is human
1000#: ../src/gnome-chess.vala:1207
1001msgid "White to Move"
1002msgstr "Белите са на ход"
1003
1004#. Window title on White's turn if White is a computer
1005#: ../src/gnome-chess.vala:1210
1006msgid "White is Thinking…"
1007msgstr "Белите мислят…"
1008
1009#. Window title on Black's turn if Black is human
1010#: ../src/gnome-chess.vala:1216
1011msgid "Black to Move"
1012msgstr "Черните са на ход"
1013
1014#. Window title on Black's turn if Black is a computer
1015#: ../src/gnome-chess.vala:1219
1016msgid "Black is Thinking…"
1017msgstr "Черните мислят…"
1018
1019#: ../src/gnome-chess.vala:1234
1020msgid "Unpause the game"
1021msgstr "Продължаване на играта"
1022
1023#: ../src/gnome-chess.vala:1240
1024msgid "Pause the game"
1025msgstr "Играта е на пауза"
1026
1027#. Window title when the white player wins
1028#: ../src/gnome-chess.vala:1263
1029msgid "White Wins"
1030msgstr "Белите печелят"
1031
1032#. Window title when the black player wins
1033#: ../src/gnome-chess.vala:1268
1034msgid "Black Wins"
1035msgstr "Черните печелят"
1036
1037#. Window title when the game is drawn
1038#: ../src/gnome-chess.vala:1273
1039msgid "Game is Drawn"
1040msgstr "Играта завърши с реми"
1041
1042#.
1043#. * Window title when something goes wrong with the engine...
1044#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
1045#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
1046#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
1047#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
1048#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
1049#.
1050#: ../src/gnome-chess.vala:1285
1051msgid "Oops! Something has gone wrong."
1052msgstr "Възникна неочаквана грешка!"
1053
1054#. Window subtitle when Black is checkmated
1055#: ../src/gnome-chess.vala:1298
1056msgid "Black is in check and cannot move."
1057msgstr "Черните са в шах и нямат ход (мат)."
1058
1059#. Window subtitle when White is checkmated
1060#: ../src/gnome-chess.vala:1301
1061msgid "White is in check and cannot move."
1062msgstr "Белите са в шах и нямат ход (мат)."
1063
1064#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
1065#: ../src/gnome-chess.vala:1307
1066msgid "Opponent cannot move."
1067msgstr "Противникът няма ход (пат)."
1068
1069#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
1070#: ../src/gnome-chess.vala:1311
1071msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
1072msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1073
1074#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
1075#: ../src/gnome-chess.vala:1316
1076msgid "Black has run out of time."
1077msgstr "Времето на черните изтече."
1078
1079#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
1080#: ../src/gnome-chess.vala:1319
1081msgid "White has run out of time."
1082msgstr "Времето на белите изтече."
1083
1084#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
1085#: ../src/gnome-chess.vala:1325
1086msgid "The same board state has occurred three times."
1087msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
1088
1089#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
1090#: ../src/gnome-chess.vala:1329
1091msgid "Neither player can checkmate."
1092msgstr "Никой от играчите не може да постигне шах с мат (недостатъчно фигури)."
1093
1094#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
1095#: ../src/gnome-chess.vala:1334
1096msgid "Black has resigned."
1097msgstr "Черните се предават."
1098
1099#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
1100#: ../src/gnome-chess.vala:1337
1101msgid "White has resigned."
1102msgstr "Белите се предават."
1103
1104#. Window subtitle when a game is abandoned
1105#: ../src/gnome-chess.vala:1343
1106msgid "The game has been abandoned."
1107msgstr "Играта е изоставена."
1108
1109#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
1110#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
1111#: ../src/gnome-chess.vala:1349
1112msgid "The game log says a player died!"
1113msgstr "Според журнала на играта някой играч е починал."
1114
1115#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
1116#. * or when the engine says something is wrong with us!
1117#: ../src/gnome-chess.vala:1355
1118msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
1119msgstr "Компютърът е объркан, играта не може да продължи."
1120
1121#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
1122#: ../src/gnome-chess.vala:2385
1123msgid "_Cancel"
1124msgstr "_Отказ"
1125
1126#: ../src/gnome-chess.vala:1394
1127msgid "_Abandon game"
1128msgstr "_Изоставяне на играта"
1129
1130#: ../src/gnome-chess.vala:1395
1131msgid "_Save game for later"
1132msgstr "_Запазване на играта"
1133
1134#: ../src/gnome-chess.vala:1399
1135msgid "_Discard game"
1136msgstr "_Без запазване на играта"
1137
1138#: ../src/gnome-chess.vala:1400
1139msgid "_Save game log"
1140msgstr "_Запазване на журнала на играта"
1141
1142#. Your very last chance to save
1143#: ../src/gnome-chess.vala:1413
1144msgid "_Discard"
1145msgstr "_Без запазване"
1146
1147#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
1148msgid "_Save"
1149msgstr "_Запазване"
1150
1151#. Title of claim draw dialog
1152#: ../src/gnome-chess.vala:1436
1153msgid "Would you like to claim a draw?"
1154msgstr "Искате ли да предложите реми?"
1155
1156#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
1157#: ../src/gnome-chess.vala:1442
1158msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
1159msgstr "Минаха 50 хода без местене на пешка или взимане на фигура."
1160
1161#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
1162#: ../src/gnome-chess.vala:1447
1163msgid "The current board position has occurred three times."
1164msgstr "Едно и също разположение на фигурите се повтаря три пъти."
1165
1166#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
1167#: ../src/gnome-chess.vala:1453
1168msgid "(You will not be offered this choice again.)"
1169msgstr "(Това предложение е еднократно, прозорецът няма да се появи пак.)"
1170
1171#. Option in claim draw dialog
1172#. Option on warning dialog when player clicks resign
1173#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
1174msgid "_Keep Playing"
1175msgstr "_Продължаване на играта"
1176
1177#. Option in claim draw dialog
1178#: ../src/gnome-chess.vala:1458
1179msgid "_Claim Draw"
1180msgstr "Обявяване на _реми"
1181
1182#: ../src/gnome-chess.vala:1478
1183msgid "Save this game before starting a new one?"
1184msgstr "Запазване на тази игра преди започване на нова?"
1185
1186#. Title of warning dialog when player clicks Resign
1187#: ../src/gnome-chess.vala:1491
1188msgid "Are you sure you want to resign?"
1189msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се предадете?"
1190
1191#. Text on warning dialog when player clicks Resign
1192#: ../src/gnome-chess.vala:1494
1193msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
1194msgstr ""
1195"Това има смисъл, само ако ще запазите играта, за да се учите от загубата."
1196
1197#. Option on warning dialog when player clicks resign
1198#: ../src/gnome-chess.vala:1498
1199msgid "_Resign"
1200msgstr "_Предаване"
1201
1202#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
1203#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
1204#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
1205msgid "minute"
1206msgid_plural "minutes"
1207msgstr[0] "минута"
1208msgstr[1] "минути"
1209
1210#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
1211#: ../src/gnome-chess.vala:2015
1212msgid "hour"
1213msgid_plural "hours"
1214msgstr[0] "часа"
1215msgstr[1] "часове"
1216
1217#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
1218#: ../src/gnome-chess.vala:2048
1219msgid "second"
1220msgid_plural "seconds"
1221msgstr[0] "секунда"
1222msgstr[1] "секунди"
1223
1224#: ../src/gnome-chess.vala:2189
1225msgid "A classic game of positional strategy"
1226msgstr "Класическа игра на позиционна стратегия"
1227
1228#: ../src/gnome-chess.vala:2192
1229msgid "translator-credits"
1230msgstr ""
1231"Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
1232"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
1233"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
1234"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
1235"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n"
1236"\n"
1237"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1238"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
1239"bg</a>\n"
1240"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
1241"cult.bg/bugs</a>"
1242
1243#: ../src/gnome-chess.vala:2205
1244msgid "This does not look like a valid PGN game."
1245msgstr "Това не е файл във формат „.pgn“."
1246
1247#: ../src/gnome-chess.vala:2289
1248msgid "Failed to save game"
1249msgstr "Играта не може да бъде запазена"
1250
1251#. Title of save game dialog
1252#: ../src/gnome-chess.vala:2313
1253msgid "Save Chess Game"
1254msgstr "Запазване на играта"
1255
1256#. Default filename for the save game dialog
1257#: ../src/gnome-chess.vala:2326
1258msgid "Untitled Chess Game"
1259msgstr "Игра на шах без име"
1260
1261#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1262#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
1263#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
1264msgid "PGN files"
1265msgstr "Файлове във формат „.pgn“"
1266
1267#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
1268#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
1269#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
1270msgid "All files"
1271msgstr "Всички файлове"
1272
1273#: ../src/gnome-chess.vala:2372
1274msgid "Save this game before loading another one?"
1275msgstr "Да се запази ли тази игра, преди да започнете нова?"
1276
1277#. Title of load game dialog
1278#: ../src/gnome-chess.vala:2383
1279msgid "Load Chess Game"
1280msgstr "Зареждане на игра шах"
1281
1282#: ../src/gnome-chess.vala:2386
1283msgid "_Open"
1284msgstr "_Отваряне"
1285
1286#: ../src/gnome-chess.vala:2420
1287msgid "Failed to open game"
1288msgstr "Играта не може да се зареди"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.