source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 3210

Last change on this file since 3210 was 3200, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master

File size: 15.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
7# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14"POT-Creation-Date: 2017-09-10 06:14+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0300\n"
16"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"Language: bg\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
25msgid "Click to select device…"
26msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
27
28#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
29#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
30msgid "_Cancel"
31msgstr "_Отказ"
32
33#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
34msgid "_OK"
35msgstr "_Добре"
36
37#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
38#: lib/bluetooth-utils.c:99
39msgid "Unknown"
40msgstr "Неизвестно"
41
42#: lib/bluetooth-chooser.c:176
43msgid "No adapters available"
44msgstr "Няма налични адаптери"
45
46#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
47#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
48msgid "Searching for devices…"
49msgstr "Търсене на устройства…"
50
51#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
52msgid "Device"
53msgstr "Устройство"
54
55#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
56msgid "Type"
57msgstr "Вид"
58
59#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
60msgid "Devices"
61msgstr "Устройства"
62
63#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
64msgid "All categories"
65msgstr "Всички категории"
66
67#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
68msgid "Paired"
69msgstr "Сдвоени"
70
71#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
72msgid "Trusted"
73msgstr "Доверени"
74
75#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
76msgid "Not paired or trusted"
77msgstr "Несдвоени или недоверени"
78
79#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
80msgid "Paired or trusted"
81msgstr "Сдвоени или доверени"
82
83#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
84#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
85#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
86msgid "Show:"
87msgstr "Показване на:"
88
89#. The device category filter
90#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
91msgid "Device _category:"
92msgstr "_Категория устройство:"
93
94#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
95msgid "Select the device category to filter"
96msgstr ""
97"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
98
99#. The device type filter
100#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
101msgid "Device _type:"
102msgstr "_Вид устройство:"
103
104#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
105msgid "Select the device type to filter"
106msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
107
108#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
109msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
110msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
111
112#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
113msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
114msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
115
116#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
117#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
118msgid "Confirm Bluetooth PIN"
119msgstr "Потвърждение на код"
120
121#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
122#, c-format
123msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
124msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
125
126#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
127#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
128msgid "Confirm"
129msgstr "Потвърждение"
130
131#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
132#, c-format
133msgid ""
134"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
135"device’s manual."
136msgstr ""
137"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
138"устройството."
139
140#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
141#, c-format
142msgid "Pairing “%s”"
143msgstr "Свързване с „%s“"
144
145#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
146#, c-format
147msgid ""
148"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
149msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
150
151#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
152msgid "Bluetooth Pairing Request"
153msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
154
155#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
156#, c-format
157msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
158msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
159
160#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
161msgid "Confirm Bluetooth Connection"
162msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
163
164#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
165#, c-format
166msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
167msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
168
169#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
170#, c-format
171msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
172msgstr "Въведете следния код на „%s“."
173
174#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
175#, c-format
176msgid ""
177"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
178msgstr ""
179"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
180
181#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
182msgid ""
183"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
184"press any of the white buttons."
185msgstr ""
186"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
187"някой от белите бутони."
188
189#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
190msgid "Allow"
191msgstr "Позволяване"
192
193#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
194msgid "Dismiss"
195msgstr "Отказване"
196
197#. Cancel button
198#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
199msgid "Cancel"
200msgstr "Отказ"
201
202#. OK button
203#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
204msgid "Accept"
205msgstr "Приемане"
206
207#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
208msgid "Not Set Up"
209msgstr "Не е свързано"
210
211#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
212msgid "Connected"
213msgstr "Свързано"
214
215#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
216msgid "Disconnected"
217msgstr "Прекъсната връзка"
218
219#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
220msgid "Yes"
221msgstr "Да"
222
223#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
224msgid "No"
225msgstr "Не"
226
227#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
228#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
229#. * location of the Downloads folder.
230#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
231#, c-format
232msgid ""
233"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
234"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
235msgstr ""
236"Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
237"Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
238
239#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
240#, c-format
241msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
242msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
243
244#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
245msgid ""
246"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
247msgstr ""
248"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
249"да го настроите отново."
250
251#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
252msgid "_Remove"
253msgstr "_Премахване"
254
255#. Translators: %s is the name of the filename received
256#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
257#, c-format
258msgid "You received “%s” via Bluetooth"
259msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
260
261#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
262msgid "You received a file"
263msgstr "Получен е файл"
264
265#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
266msgid "Open File"
267msgstr "Отваряне на файл"
268
269#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
270msgid "Reveal File"
271msgstr "Показване на файла"
272
273#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
274msgid "File reception complete"
275msgstr "Завърши приемането на файл"
276
277#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
278#, c-format
279msgid "Bluetooth file transfer from %s"
280msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth от „%s“"
281
282#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
283msgid "Decline"
284msgstr "Отказване"
285
286#: lib/bluetooth-utils.c:59
287msgid "Phone"
288msgstr "Телефон"
289
290#: lib/bluetooth-utils.c:61
291msgid "Modem"
292msgstr "Модем"
293
294#: lib/bluetooth-utils.c:63
295msgid "Computer"
296msgstr "Компютър"
297
298#: lib/bluetooth-utils.c:65
299msgid "Network"
300msgstr "Мрежа"
301
302#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
303#: lib/bluetooth-utils.c:68
304msgid "Headset"
305msgstr "Слушалки"
306
307#: lib/bluetooth-utils.c:70
308msgid "Headphones"
309msgstr "Слушалки"
310
311#: lib/bluetooth-utils.c:72
312msgid "Audio device"
313msgstr "Устройство за Bluetooth"
314
315#: lib/bluetooth-utils.c:74
316msgid "Keyboard"
317msgstr "Клавиатура"
318
319#: lib/bluetooth-utils.c:76
320msgid "Mouse"
321msgstr "Мишка"
322
323#: lib/bluetooth-utils.c:78
324msgid "Camera"
325msgstr "Камера"
326
327#: lib/bluetooth-utils.c:80
328msgid "Printer"
329msgstr "Принтер"
330
331#: lib/bluetooth-utils.c:82
332msgid "Joypad"
333msgstr "Джойстик"
334
335#: lib/bluetooth-utils.c:84
336msgid "Tablet"
337msgstr "Таблет"
338
339#: lib/bluetooth-utils.c:86
340msgid "Video device"
341msgstr "Видео устройство"
342
343#: lib/bluetooth-utils.c:88
344msgid "Remote control"
345msgstr "Отдалечено управление"
346
347#: lib/bluetooth-utils.c:90
348msgid "Scanner"
349msgstr "Скенер"
350
351#: lib/bluetooth-utils.c:92
352msgid "Display"
353msgstr "Екран"
354
355#: lib/bluetooth-utils.c:94
356msgid "Wearable"
357msgstr "Носимо"
358
359#: lib/bluetooth-utils.c:96
360msgid "Toy"
361msgstr "Играчка"
362
363#: lib/bluetooth-utils.c:117
364msgid "All types"
365msgstr "Всички видове"
366
367#: lib/settings.ui:44
368msgid "Connection"
369msgstr "Връзка"
370
371#: lib/settings.ui:224
372msgid "Address"
373msgstr "Адрес"
374
375#: lib/settings.ui:279
376msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
377msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
378
379#: lib/settings.ui:293
380msgid "_Sound Settings"
381msgstr "Настройки на _звука"
382
383#: lib/settings.ui:307
384msgid "_Keyboard Settings"
385msgstr "Настройки на _клавиатура"
386
387#: lib/settings.ui:321
388msgid "Send _Files…"
389msgstr "Изпращане на _файл…"
390
391#: lib/settings.ui:335
392msgid "_Remove Device"
393msgstr "_Премахване"
394
395#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
396msgid "Bluetooth Transfer"
397msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
398
399#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
400msgid "Send files via Bluetooth"
401msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth"
402
403#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
404#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
405msgid "bluetooth"
406msgstr "bluetooth"
407
408#: sendto/main.c:117
409msgid "An unknown error occurred"
410msgstr "Възникна неизвестна грешка"
411
412#: sendto/main.c:130
413msgid ""
414"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
415"Bluetooth connections"
416msgstr ""
417"Проверете дали другото устройство е включено и дали приема връзки по "
418"Bluetooth"
419
420#: sendto/main.c:363
421#, c-format
422msgid "%'d second"
423msgid_plural "%'d seconds"
424msgstr[0] "%'d секунда"
425msgstr[1] "%'d секунди"
426
427#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
428#, c-format
429msgid "%'d minute"
430msgid_plural "%'d minutes"
431msgstr[0] "%'d минута"
432msgstr[1] "%'d минути"
433
434#: sendto/main.c:379
435#, c-format
436msgid "%'d hour"
437msgid_plural "%'d hours"
438msgstr[0] "%'d час"
439msgstr[1] "%'d часа"
440
441#: sendto/main.c:389
442#, c-format
443msgid "approximately %'d hour"
444msgid_plural "approximately %'d hours"
445msgstr[0] "приблизително %'d час"
446msgstr[1] "приблизително %'d часа"
447
448#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
449msgid "Connecting…"
450msgstr "Свързване…"
451
452#: sendto/main.c:444
453msgid "Bluetooth File Transfer"
454msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
455
456#: sendto/main.c:448
457msgid "_Retry"
458msgstr "_Повторен опит"
459
460#: sendto/main.c:470
461msgid "From:"
462msgstr "От:"
463
464#: sendto/main.c:484
465msgid "To:"
466msgstr "Към:"
467
468#: sendto/main.c:577
469#, c-format
470msgid "Sending %s"
471msgstr "Изпращане на %s"
472
473#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
474#, c-format
475msgid "Sending file %d of %d"
476msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
477
478#: sendto/main.c:629
479#, c-format
480msgid "%d kB/s"
481msgstr "%d kB/s"
482
483#: sendto/main.c:631
484#, c-format
485msgid "%d B/s"
486msgstr "%d B/s"
487
488#: sendto/main.c:662
489#, c-format
490msgid "%u transfer complete"
491msgid_plural "%u transfers complete"
492msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
493msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
494
495#: sendto/main.c:669
496msgid "_Close"
497msgstr "_Затваряне"
498
499#: sendto/main.c:679
500msgid "There was an error"
501msgstr "Възникна грешка"
502
503#: sendto/main.c:734
504msgid "Select device to send to"
505msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
506
507#: sendto/main.c:739
508msgid "_Send"
509msgstr "Изпращане _до"
510
511#: sendto/main.c:789
512msgid "Choose files to send"
513msgstr "Избор на файлове за изпращане"
514
515#: sendto/main.c:795
516msgid "Select"
517msgstr "Избор"
518
519#: sendto/main.c:825
520msgid "Remote device to use"
521msgstr "Отдалечено устройство"
522
523#: sendto/main.c:825
524msgid "ADDRESS"
525msgstr "АДРЕС"
526
527#: sendto/main.c:827
528msgid "Remote device’s name"
529msgstr "Име на отдалечено устройство"
530
531#: sendto/main.c:827
532msgid "NAME"
533msgstr "ИМЕ"
534
535#: sendto/main.c:846
536msgid "[FILE…]"
537msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.