source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 3232

Last change on this file since 3232 was 3200, checked in by Александър Шопов, 8 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master

File size: 15.0 KB
RevLine 
[3200]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010, 2014.
6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
7# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017.
8#
[1097]9msgid ""
10msgstr ""
[1859]11"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[3200]12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14"POT-Creation-Date: 2017-09-10 06:14+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0300\n"
[3193]16"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
[1097]17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2111]18"Language: bg\n"
[1097]19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2592]22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]23
[3200]24#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
[2924]25msgid "Click to select device…"
[2318]26msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]27
[3200]28#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
29#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
[2924]30msgid "_Cancel"
31msgstr "_Отказ"
32
[3200]33#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
[2924]34msgid "_OK"
35msgstr "_Добре"
36
[3200]37#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
38#: lib/bluetooth-utils.c:99
[1859]39msgid "Unknown"
40msgstr "Неизвестно"
[1097]41
[3200]42#: lib/bluetooth-chooser.c:176
[1923]43msgid "No adapters available"
44msgstr "Няма налични адаптери"
45
[3200]46#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
47#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
[2924]48msgid "Searching for devices…"
[1923]49msgstr "Търсене на устройства…"
50
[3200]51#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
[1923]52msgid "Device"
53msgstr "Устройство"
54
[3200]55#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
[1923]56msgid "Type"
57msgstr "Вид"
58
[3200]59#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
[2378]60msgid "Devices"
61msgstr "Устройства"
62
[3200]63#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
[1859]64msgid "All categories"
65msgstr "Всички категории"
[1097]66
[3200]67#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
[1859]68msgid "Paired"
69msgstr "Сдвоени"
[1097]70
[3200]71#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
[1859]72msgid "Trusted"
73msgstr "Доверени"
[1097]74
[3200]75#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
[1859]76msgid "Not paired or trusted"
77msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]78
[3200]79#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
[1859]80msgid "Paired or trusted"
81msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]82
[2378]83#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
84#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
[3200]85#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
[2378]86msgid "Show:"
87msgstr "Показване на:"
[1097]88
[1859]89#. The device category filter
[3200]90#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
[1859]91msgid "Device _category:"
92msgstr "_Категория устройство:"
[1097]93
[3200]94#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
[1923]95msgid "Select the device category to filter"
[1930]96msgstr ""
97"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]98
[1859]99#. The device type filter
[3200]100#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
[1859]101msgid "Device _type:"
102msgstr "_Вид устройство:"
[1097]103
[3200]104#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
[1923]105msgid "Select the device type to filter"
[1859]106msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]107
[3200]108#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
[1923]109msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]110msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]111
[3200]112#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
[1859]113msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
114msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]115
[3200]116#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
117#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
[2924]118msgid "Confirm Bluetooth PIN"
119msgstr "Потвърждение на код"
120
[3200]121#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
[2924]122#, c-format
[3193]123msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
[2924]124msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
125
[3200]126#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
127#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
[2924]128msgid "Confirm"
129msgstr "Потвърждение"
130
[3200]131#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
[2924]132#, c-format
133msgid ""
[3193]134"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
135"device’s manual."
[2924]136msgstr ""
137"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
138"устройството."
139
[3200]140#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
[2924]141#, c-format
[3193]142msgid "Pairing “%s”"
[2924]143msgstr "Свързване с „%s“"
144
[3200]145#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
[2924]146#, c-format
147msgid ""
[3193]148"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
149msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
[2924]150
[3200]151#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
[2924]152msgid "Bluetooth Pairing Request"
153msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
154
[3200]155#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
[2924]156#, c-format
[3193]157msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
[2924]158msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
159
[3200]160#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
[3046]161msgid "Confirm Bluetooth Connection"
162msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
163
[3200]164#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
[2924]165#, c-format
[3193]166msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
167msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
[3046]168
[3200]169#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
[3046]170#, c-format
[3193]171msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
[2924]172msgstr "Въведете следния код на „%s“."
173
[3200]174#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
[2924]175#, c-format
176msgid ""
[3193]177"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
[2924]178msgstr ""
179"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
180
[3200]181#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
[2924]182msgid ""
183"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
184"press any of the white buttons."
185msgstr ""
186"Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
187"някой от белите бутони."
188
[3200]189#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
[2924]190msgid "Allow"
191msgstr "Позволяване"
192
[3200]193#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
[2924]194msgid "Dismiss"
195msgstr "Отказване"
196
197#. Cancel button
[3200]198#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
[2924]199msgid "Cancel"
200msgstr "Отказ"
201
202#. OK button
[3200]203#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
[2924]204msgid "Accept"
205msgstr "Приемане"
206
[3200]207#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
[2924]208msgid "Not Set Up"
209msgstr "Не е свързано"
210
[3200]211#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
[2924]212msgid "Connected"
[3046]213msgstr "Свързано"
[2924]214
[3200]215#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
[2924]216msgid "Disconnected"
217msgstr "Прекъсната връзка"
218
[3200]219#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
[2924]220msgid "Yes"
221msgstr "Да"
222
[3200]223#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
[2924]224msgid "No"
225msgstr "Не"
226
[3046]227#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
[3193]228#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
[3046]229#. * location of the Downloads folder.
[3200]230#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
[2924]231#, c-format
[3046]232msgid ""
233"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
234"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
235msgstr ""
236"Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
237"Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
[2924]238
[3200]239#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
[2924]240#, c-format
[3193]241msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
[2924]242msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
243
[3200]244#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
[2924]245msgid ""
246"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
247msgstr ""
248"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
249"да го настроите отново."
250
[3200]251#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
[2924]252msgid "_Remove"
253msgstr "_Премахване"
254
[3046]255#. Translators: %s is the name of the filename received
[3200]256#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
[3046]257#, c-format
[3193]258msgid "You received “%s” via Bluetooth"
[3046]259msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
260
[3200]261#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
[3046]262msgid "You received a file"
263msgstr "Получен е файл"
264
[3200]265#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
[3046]266msgid "Open File"
267msgstr "Отваряне на файл"
268
[3200]269#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
[3046]270msgid "Reveal File"
271msgstr "Показване на файла"
272
[3200]273#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
[3046]274msgid "File reception complete"
275msgstr "Завърши приемането на файл"
276
[3200]277#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
[3046]278#, c-format
279msgid "Bluetooth file transfer from %s"
280msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth от „%s“"
281
[3200]282#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
[3046]283msgid "Decline"
284msgstr "Отказване"
285
[3200]286#: lib/bluetooth-utils.c:59
[2318]287msgid "Phone"
288msgstr "Телефон"
289
[3200]290#: lib/bluetooth-utils.c:61
[2318]291msgid "Modem"
292msgstr "Модем"
293
[3200]294#: lib/bluetooth-utils.c:63
[2318]295msgid "Computer"
296msgstr "Компютър"
297
[3200]298#: lib/bluetooth-utils.c:65
[2318]299msgid "Network"
300msgstr "Мрежа"
301
302#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[3200]303#: lib/bluetooth-utils.c:68
[2318]304msgid "Headset"
305msgstr "Слушалки"
306
[3200]307#: lib/bluetooth-utils.c:70
[2318]308msgid "Headphones"
309msgstr "Слушалки"
310
[3200]311#: lib/bluetooth-utils.c:72
[2318]312msgid "Audio device"
313msgstr "Устройство за Bluetooth"
314
[3200]315#: lib/bluetooth-utils.c:74
[2318]316msgid "Keyboard"
317msgstr "Клавиатура"
318
[3200]319#: lib/bluetooth-utils.c:76
[2318]320msgid "Mouse"
321msgstr "Мишка"
322
[3200]323#: lib/bluetooth-utils.c:78
[2318]324msgid "Camera"
325msgstr "Камера"
326
[3200]327#: lib/bluetooth-utils.c:80
[2318]328msgid "Printer"
329msgstr "Принтер"
330
[3200]331#: lib/bluetooth-utils.c:82
[2318]332msgid "Joypad"
333msgstr "Джойстик"
334
[3200]335#: lib/bluetooth-utils.c:84
[2318]336msgid "Tablet"
337msgstr "Таблет"
338
[3200]339#: lib/bluetooth-utils.c:86
[2318]340msgid "Video device"
341msgstr "Видео устройство"
342
[3200]343#: lib/bluetooth-utils.c:88
[2924]344msgid "Remote control"
345msgstr "Отдалечено управление"
[1097]346
[3200]347#: lib/bluetooth-utils.c:90
[2924]348msgid "Scanner"
349msgstr "Скенер"
[1097]350
[3200]351#: lib/bluetooth-utils.c:92
[2924]352msgid "Display"
353msgstr "Екран"
[1097]354
[3200]355#: lib/bluetooth-utils.c:94
[2924]356msgid "Wearable"
357msgstr "Носимо"
[1097]358
[3200]359#: lib/bluetooth-utils.c:96
[2924]360msgid "Toy"
361msgstr "Играчка"
[1097]362
[3200]363#: lib/bluetooth-utils.c:117
[3193]364msgid "All types"
365msgstr "Всички видове"
[1097]366
[3200]367#: lib/settings.ui:44
368msgid "Connection"
369msgstr "Връзка"
370
371#: lib/settings.ui:224
372msgid "Address"
373msgstr "Адрес"
374
375#: lib/settings.ui:279
376msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
377msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
378
379#: lib/settings.ui:293
380msgid "_Sound Settings"
381msgstr "Настройки на _звука"
382
383#: lib/settings.ui:307
384msgid "_Keyboard Settings"
385msgstr "Настройки на _клавиатура"
386
387#: lib/settings.ui:321
388msgid "Send _Files…"
389msgstr "Изпращане на _файл…"
390
391#: lib/settings.ui:335
392msgid "_Remove Device"
393msgstr "_Премахване"
394
395#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
396msgid "Bluetooth Transfer"
397msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
398
399#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
400msgid "Send files via Bluetooth"
401msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth"
402
403#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
404#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
405msgid "bluetooth"
406msgstr "bluetooth"
407
408#: sendto/main.c:117
[2924]409msgid "An unknown error occurred"
410msgstr "Възникна неизвестна грешка"
[1859]411
[3200]412#: sendto/main.c:130
[3046]413msgid ""
414"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
415"Bluetooth connections"
416msgstr ""
417"Проверете дали другото устройство е включено и дали приема връзки по "
418"Bluetooth"
419
[3200]420#: sendto/main.c:363
[1859]421#, c-format
422msgid "%'d second"
423msgid_plural "%'d seconds"
424msgstr[0] "%'d секунда"
425msgstr[1] "%'d секунди"
426
[3200]427#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
[1859]428#, c-format
429msgid "%'d minute"
430msgid_plural "%'d minutes"
431msgstr[0] "%'d минута"
432msgstr[1] "%'d минути"
433
[3200]434#: sendto/main.c:379
[1859]435#, c-format
436msgid "%'d hour"
437msgid_plural "%'d hours"
438msgstr[0] "%'d час"
439msgstr[1] "%'d часа"
440
[3200]441#: sendto/main.c:389
[1859]442#, c-format
443msgid "approximately %'d hour"
444msgid_plural "approximately %'d hours"
445msgstr[0] "приблизително %'d час"
446msgstr[1] "приблизително %'d часа"
447
[3200]448#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
[2924]449msgid "Connecting…"
450msgstr "Свързване…"
[1859]451
[3200]452#: sendto/main.c:444
[2924]453msgid "Bluetooth File Transfer"
454msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
455
[3200]456#: sendto/main.c:448
[1923]457msgid "_Retry"
458msgstr "_Повторен опит"
459
[3200]460#: sendto/main.c:470
[1859]461msgid "From:"
462msgstr "От:"
463
[3200]464#: sendto/main.c:484
[1859]465msgid "To:"
466msgstr "Към:"
467
[3200]468#: sendto/main.c:577
[1859]469#, c-format
470msgid "Sending %s"
471msgstr "Изпращане на %s"
472
[3200]473#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
[1859]474#, c-format
475msgid "Sending file %d of %d"
476msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
477
[3200]478#: sendto/main.c:629
[1859]479#, c-format
[2592]480msgid "%d kB/s"
481msgstr "%d kB/s"
[1859]482
[3200]483#: sendto/main.c:631
[1859]484#, c-format
485msgid "%d B/s"
486msgstr "%d B/s"
487
[3200]488#: sendto/main.c:662
[2924]489#, c-format
490msgid "%u transfer complete"
491msgid_plural "%u transfers complete"
492msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
493msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
494
[3200]495#: sendto/main.c:669
[2924]496msgid "_Close"
497msgstr "_Затваряне"
498
[3200]499#: sendto/main.c:679
[2924]500msgid "There was an error"
501msgstr "Възникна грешка"
502
[3200]503#: sendto/main.c:734
[2274]504msgid "Select device to send to"
[1859]505msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
506
[3200]507#: sendto/main.c:739
[2274]508msgid "_Send"
[1859]509msgstr "Изпращане _до"
510
[3200]511#: sendto/main.c:789
[1859]512msgid "Choose files to send"
513msgstr "Избор на файлове за изпращане"
514
[3200]515#: sendto/main.c:795
[2274]516msgid "Select"
517msgstr "Избор"
518
[3200]519#: sendto/main.c:825
[1859]520msgid "Remote device to use"
521msgstr "Отдалечено устройство"
522
[3200]523#: sendto/main.c:825
[2592]524msgid "ADDRESS"
525msgstr "АДРЕС"
526
[3200]527#: sendto/main.c:827
[3193]528msgid "Remote device’s name"
[1859]529msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]530
[3200]531#: sendto/main.c:827
[2592]532msgid "NAME"
533msgstr "ИМЕ"
534
[3200]535#: sendto/main.c:846
[3193]536msgid "[FILE…]"
[2592]537msgstr "[ФАЙЛ…]"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.