source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 2268

Last change on this file since 2268 was 2268, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

yelp, glib, nautilus, gnome-bluetooth, rygel, gnome-session, gdm, vino: подадени в master

File size: 26.9 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
[2238]2# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[1859]3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1923]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
[2238]6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011.
[1930]7#
[1097]8msgid ""
9msgstr ""
[1859]10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[1930]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2268]12"POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:45+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:45+0200\n"
[2238]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2111]16"Language: bg\n"
[1097]17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[2238]22#: ../lib/bluetooth-client.c:128
[1859]23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
[1097]25
[2238]26#: ../lib/bluetooth-client.c:130
[1859]27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
[1097]29
[2238]30#: ../lib/bluetooth-client.c:132
[1859]31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
[1097]33
[2238]34#: ../lib/bluetooth-client.c:134
[1859]35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
[1097]37
[2238]38#: ../lib/bluetooth-client.c:136
[1859]39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
[1097]41
[1859]42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[2238]43#: ../lib/bluetooth-client.c:139
[1859]44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
[1097]46
[2238]47#: ../lib/bluetooth-client.c:141
[1859]48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
[1097]50
[2238]51#: ../lib/bluetooth-client.c:143
[1859]52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]54
[2238]55#: ../lib/bluetooth-client.c:145
[1859]56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
[1097]58
[2238]59#: ../lib/bluetooth-client.c:147
[1859]60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
[1097]62
[2238]63#: ../lib/bluetooth-client.c:149
[1859]64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
[1097]66
[2238]67#: ../lib/bluetooth-client.c:151
[1859]68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
[1097]70
[2238]71#: ../lib/bluetooth-client.c:153
[1859]72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
[1097]74
[2238]75#: ../lib/bluetooth-client.c:155
[1859]76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
[1097]78
[2238]79#: ../lib/bluetooth-client.c:157
[1989]80msgid "Video device"
81msgstr "Видео устройство"
82
[2268]83#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
[2111]84#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
[1859]85msgid "Unknown"
86msgstr "Неизвестно"
[1097]87
[2268]88#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
[1859]89msgid "Click to select device..."
90msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]91
[2268]92#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
[1923]93msgid "No adapters available"
94msgstr "Няма налични адаптери"
95
[2268]96#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
[1923]97msgid "Searching for devices..."
98msgstr "Търсене на устройства…"
99
[2268]100#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
[1923]101#, c-format
102msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
[1930]103msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
[1923]104
[2268]105#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
[1930]106msgid ""
107"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
108msgstr ""
109"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
110"преди да го използвате."
[1923]111
[2268]112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
[1923]113msgid "Device"
114msgstr "Устройство"
115
[2268]116#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
[1923]117msgid "Type"
118msgstr "Вид"
119
[2111]120#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
[1859]121msgid "All categories"
122msgstr "Всички категории"
[1097]123
[2268]124#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
[1859]125msgid "Paired"
126msgstr "Сдвоени"
[1097]127
[2111]128#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
[1859]129msgid "Trusted"
130msgstr "Доверени"
[1097]131
[2111]132#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
[1859]133msgid "Not paired or trusted"
134msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]135
[2111]136#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
[1859]137msgid "Paired or trusted"
138msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]139
[2238]140#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
141msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
142msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
[1097]143
[1859]144#. The device category filter
[2238]145#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
[1859]146msgid "Device _category:"
147msgstr "_Категория устройство:"
[1097]148
[2238]149#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
[1923]150msgid "Select the device category to filter"
[1930]151msgstr ""
152"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]153
[1859]154#. The device type filter
[2238]155#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
[1859]156msgid "Device _type:"
157msgstr "_Вид устройство:"
[1097]158
[2238]159#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
[1923]160msgid "Select the device type to filter"
[1859]161msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]162
[2238]163#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
[1923]164msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]165msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]166
[2238]167#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
[1859]168msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
169msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]170
[1859]171#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
172msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
173msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]174
[1859]175#. translators:
176#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
177#. * or leave untranslated
178#: ../lib/plugins/test.c:53
[1923]179msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
[1859]180msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]181
[2268]182#: ../applet/main.c:125
[1859]183msgid "Select Device to Browse"
184msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]185
[2268]186#: ../applet/main.c:129
[1859]187msgid "_Browse"
188msgstr "_Разглеждане"
[1097]189
[2268]190#: ../applet/main.c:138
[1859]191msgid "Select device to browse"
192msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]193
[2268]194#: ../applet/main.c:288
[1859]195msgid "Turn On Bluetooth"
196msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]197
[2268]198#: ../applet/main.c:289
[1859]199msgid "Bluetooth: Off"
200msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]201
[2268]202#: ../applet/main.c:292
[1859]203msgid "Turn Off Bluetooth"
204msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]205
[2268]206#: ../applet/main.c:293
[1859]207msgid "Bluetooth: On"
208msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]209
[2268]210#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
[1859]211msgid "Bluetooth: Disabled"
212msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]213
[2268]214#: ../applet/main.c:445
[1859]215msgid "Disconnecting..."
216msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]217
[2268]218#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
[1097]219msgid "Connecting..."
[1859]220msgstr "Свързване…"
[1097]221
[2268]222#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
[1859]223msgid "Connected"
224msgstr "Свързан"
[1097]225
[2268]226#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
[1859]227msgid "Disconnected"
228msgstr "Прекъсната връзка"
229
[2268]230#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
[1859]231msgid "Disconnect"
232msgstr "Прекъсване на връзката"
233
[2268]234#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
[1859]235msgid "Connect"
236msgstr "Свързване"
237
[2268]238#: ../applet/main.c:765
[1859]239msgid "Send files..."
240msgstr "Изпращане на файлове…"
241
[2268]242#: ../applet/main.c:775
[1859]243msgid "Browse files..."
244msgstr "Преглед на файлове…"
245
[2268]246#: ../applet/main.c:786
[1859]247msgid "Open Keyboard Preferences..."
248msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
249
[2268]250#: ../applet/main.c:794
[1859]251msgid "Open Mouse Preferences..."
252msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
253
[2268]254#: ../applet/main.c:804
[1923]255msgid "Open Sound Preferences..."
[1930]256msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
[1923]257
[2268]258#: ../applet/main.c:857
[1859]259msgid "Debug"
260msgstr "Отстраняване на грешки"
261
262#. Parse command-line options
[2268]263#: ../applet/main.c:876
[1859]264msgid "- Bluetooth applet"
265msgstr "— аплет за Bluetooth"
266
[2268]267#: ../applet/main.c:881
[1859]268#, c-format
[1097]269msgid ""
[1859]270"%s\n"
271"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]272msgstr ""
[1859]273"%s\n"
274"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]275
[2268]276#: ../applet/main.c:907
[1859]277msgid "Bluetooth Applet"
278msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]279
[2111]280#. Power switch
281#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
282#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
283#. * switches in the Network UI of Moblin
284#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
[2238]285#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
[2111]286msgid "Bluetooth"
287msgstr "Bluetooth"
288
289#: ../applet/notify.c:159
[1859]290msgid "Bluetooth: Enabled"
291msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]292
[2238]293#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
[1859]294#, c-format
295msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
296msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]297
[2238]298#: ../applet/agent.c:202
[1097]299#, c-format
[1859]300msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
301msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]302
[2238]303#: ../applet/agent.c:272
[1859]304#, c-format
305msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
306msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]307
[1859]308#. translators: Whether to grant access to a particular service
[2238]309#: ../applet/agent.c:314
[1859]310#, c-format
311msgid "Grant access to '%s'"
312msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]313
[2238]314#: ../applet/agent.c:319
[1859]315#, c-format
316msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
317msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]318
[1859]319#. translators: this is a popup telling you a particular device
320#. * has asked for pairing
[2238]321#: ../applet/agent.c:369
[1859]322#, c-format
323msgid "Pairing request for '%s'"
324msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]325
[2238]326#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
[1859]327msgid "Bluetooth device"
328msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]329
[2238]330#: ../applet/agent.c:372
[1859]331msgid "Enter PIN"
332msgstr "Въвеждане на код"
[1097]333
[1859]334#. translators: this is a popup telling you a particular device
335#. * has asked for pairing
[2238]336#: ../applet/agent.c:396
[1859]337#, c-format
338msgid "Pairing confirmation for '%s'"
339msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]340
[2238]341#: ../applet/agent.c:405
[1859]342msgid "Verify PIN"
343msgstr "Проверка на код"
[1097]344
[2238]345#: ../applet/agent.c:432
[1859]346#, c-format
347msgid "Authorization request from '%s'"
348msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
349
[2238]350#: ../applet/agent.c:435
[1859]351msgid "Check authorization"
352msgstr "Проверка на упълномощаването"
353
354#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]355msgid "Bluetooth Manager"
[1859]356msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]357
[1859]358#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
359msgid "Bluetooth Manager applet"
360msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]361
[1859]362#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
363msgid "Bluetooth: Checking"
364msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]365
[1859]366#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
367msgid "Browse files on device..."
368msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]369
[2268]370#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
371#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
[1859]372msgid "Devices"
373msgstr "Устройства"
374
375#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
376msgid "Preferences"
377msgstr "Настройки"
378
379#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
380msgid "Quit"
381msgstr "Спиране на програмата"
382
383#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
384msgid "Send files to device..."
385msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
386
387#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
388msgid "Set up new device..."
389msgstr "Добавяне на ново устройство…"
390
[1923]391#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
392msgid "Visible"
393msgstr "Видим"
394
[1859]395#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
396msgid "_Always grant access"
397msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
398
399#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
400msgid "_Grant"
401msgstr "_Позволяване"
402
403#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
404msgid "_Reject"
405msgstr "_Отхвърляне"
406
407#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
408msgid "_Does not match"
409msgstr "_Не съвпада"
410
411#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
412msgid "_Matches"
413msgstr "_Съвпада"
414
415#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
416msgid "_Show input"
417msgstr "_Показване на входа"
418
[2268]419#: ../properties/adapter.c:646
[1859]420msgid "Bluetooth is disabled"
421msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]422
[2268]423#: ../properties/adapter.c:686
[1859]424msgid "No Bluetooth adapters present"
425msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]426
[2268]427#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
428msgid "Yes"
429msgstr "Да"
[2111]430
[2268]431#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
432msgid "No"
433msgstr "Не"
[2111]434
[2268]435#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:327
436msgid "Visibility"
437msgstr "Видимост"
[2111]438
[2268]439#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
440#, c-format
441msgid "Visibility of “%s”"
442msgstr "Дали „%s“ се вижда"
[2111]443
[2268]444#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
445msgid "Address"
446msgstr "Адрес"
[1097]447
[2268]448#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
449msgid "Connection"
450msgstr "Връзка"
[1097]451
[2268]452#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
453msgid "Keyboard Settings"
454msgstr "Настройки на клавиатурата"
455
456#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
457msgid "Mouse and Touchpad Settings"
458msgstr "Настройки на мишката и сензорния панел"
459
460#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
461msgid "Power"
462msgstr "Захранване"
463
464#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
465msgid "Sound Settings"
466msgstr "Настройки на звука"
467
[1859]468#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
469msgid "Configure Bluetooth settings"
470msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]471
[1859]472#. translators:
473#. * The '%s' is the device name, for example:
474#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
475#.
[2238]476#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
[1859]477#, c-format
478msgid "Pairing with '%s' cancelled"
479msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]480
[2238]481#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
[1859]482#, c-format
483msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
484msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]485
[2238]486#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
[1859]487msgid "Please enter the following PIN:"
488msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]489
[1859]490#. translators:
491#. * The '%s' is the device name, for example:
492#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
493#.
[2238]494#: ../wizard/main.c:384
[1097]495#, c-format
[1859]496msgid "Setting up '%s' failed"
497msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]498
[1859]499#. translators:
500#. * The '%s' is the device name, for example:
[2238]501#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
[1859]502#.
[2238]503#: ../wizard/main.c:442
[1097]504#, c-format
[1859]505msgid "Connecting to '%s'..."
506msgstr "Свързване към „%s“…"
507
[2238]508#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
[1859]509#, c-format
[1930]510msgid ""
511"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
512msgstr ""
513"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]514
[2238]515#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
[1097]516#, c-format
[1859]517msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
518msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]519
[1859]520#. translators:
521#. * The '%s' is the device name, for example:
522#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
523#.
[2238]524#: ../wizard/main.c:505
[1859]525#, c-format
526msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
527msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
528
[2238]529#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
[1859]530#, c-format
[1923]531msgid "Successfully set up new device '%s'"
[1859]532msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
533
534#: ../wizard/wizard.ui.h:1
535msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
536msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
537
538#: ../wizard/wizard.ui.h:2
539msgid "'1111'"
540msgstr "„1111“"
541
542#: ../wizard/wizard.ui.h:3
543msgid "'1234'"
544msgstr "„1234“"
545
546#: ../wizard/wizard.ui.h:4
547msgid "Bluetooth New Device Setup"
548msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
549
550#: ../wizard/wizard.ui.h:5
[1923]551msgid "Custom PIN:"
[1859]552msgstr "Друг код:"
553
554#: ../wizard/wizard.ui.h:6
555msgid "Device Setup"
556msgstr "Добавяне на устройство"
557
558#: ../wizard/wizard.ui.h:7
559msgid "Device Setup Failed"
560msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
561
562#: ../wizard/wizard.ui.h:8
563msgid "Device search"
564msgstr "Търсене на устройство"
565
[2111]566#: ../wizard/wizard.ui.h:9
567msgid "Do not pair"
568msgstr "Без сдвояване"
569
[1859]570#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2238]571#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
[1859]572msgid "Does not match"
573msgstr "Не съвпада"
574
[2111]575#: ../wizard/wizard.ui.h:12
[1859]576msgid "Finishing New Device Setup"
577msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
578
579#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
[2111]580#: ../wizard/wizard.ui.h:14
[1859]581msgid "Fixed PIN"
582msgstr "Постоянен код"
583
[2111]584#: ../wizard/wizard.ui.h:15
[1859]585msgid "Introduction"
586msgstr "Въведение"
587
588#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[2238]589#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
[1859]590msgid "Matches"
591msgstr "Съвпада"
592
[2111]593#: ../wizard/wizard.ui.h:18
[1859]594msgid "PIN Options"
595msgstr "Настройки на кода"
596
[2111]597#: ../wizard/wizard.ui.h:19
[1859]598msgid "PIN _options..."
599msgstr "_Настройки на кода…"
600
[2238]601#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
[1859]602msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[1930]603msgstr ""
604"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
605"устройство:"
[1859]606
[2111]607#: ../wizard/wizard.ui.h:21
[2238]608msgid "Select the device you want to set up"
609msgstr "Изберете устройството, което искате да настроите"
[1859]610
[2111]611#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1859]612msgid "Setup Completed"
613msgstr "Добавянето завърши"
614
[2111]615#: ../wizard/wizard.ui.h:23
[1930]616msgid ""
617"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
618"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
619msgstr ""
620"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
621"които ще работят с този компютър."
[1097]622
[2111]623#: ../wizard/wizard.ui.h:24
[1930]624msgid ""
[1989]625"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
626"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
627"doubt."
[1930]628msgstr ""
629"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
630"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
631"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]632
[2111]633#: ../wizard/wizard.ui.h:25
[1859]634msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
635msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]636
[2111]637#: ../wizard/wizard.ui.h:26
[1859]638msgid "_Automatic PIN selection"
639msgstr "_Автоматично избиране на код"
640
[2111]641#: ../wizard/wizard.ui.h:27
[2238]642msgid "_Cancel"
643msgstr "_Отказ"
644
645#: ../wizard/wizard.ui.h:28
646msgid "_Close"
647msgstr "_Затваряне"
648
649#: ../wizard/wizard.ui.h:29
[1859]650msgid "_Restart Setup"
651msgstr "_Започване на добавянето отново"
652
[1923]653#: ../sendto/main.c:162
[1859]654#, c-format
655msgid "%'d second"
656msgid_plural "%'d seconds"
657msgstr[0] "%'d секунда"
658msgstr[1] "%'d секунди"
659
[1930]660#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
[1859]661#, c-format
662msgid "%'d minute"
663msgid_plural "%'d minutes"
664msgstr[0] "%'d минута"
665msgstr[1] "%'d минути"
666
[1923]667#: ../sendto/main.c:178
[1859]668#, c-format
669msgid "%'d hour"
670msgid_plural "%'d hours"
671msgstr[0] "%'d час"
672msgstr[1] "%'d часа"
673
[1923]674#: ../sendto/main.c:188
[1859]675#, c-format
676msgid "approximately %'d hour"
677msgid_plural "approximately %'d hours"
678msgstr[0] "приблизително %'d час"
679msgstr[1] "приблизително %'d часа"
680
[1923]681#: ../sendto/main.c:249
[1859]682msgid "File Transfer"
683msgstr "Прехвърляне на файл"
684
[1923]685#: ../sendto/main.c:253
686msgid "_Retry"
687msgstr "_Повторен опит"
688
[1859]689#. translators: This is the heading for the progress dialogue
[1930]690#: ../sendto/main.c:273
[1859]691msgid "Sending files via Bluetooth"
692msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
693
[1930]694#: ../sendto/main.c:285
[1859]695msgid "From:"
696msgstr "От:"
697
[1930]698#: ../sendto/main.c:298
[1859]699msgid "To:"
700msgstr "Към:"
701
[1930]702#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
[1923]703msgid "An unknown error occurred"
[1859]704msgstr "Възникна неизвестна грешка"
705
[1930]706#: ../sendto/main.c:352
707msgid ""
[2238]708"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
709"Bluetooth connections"
[1930]710msgstr ""
711"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
[1859]712
[1930]713#: ../sendto/main.c:450
[1859]714#, c-format
715msgid "Sending %s"
716msgstr "Изпращане на %s"
717
[1930]718#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
[1859]719#, c-format
720msgid "Sending file %d of %d"
721msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
722
[1930]723#: ../sendto/main.c:519
[1859]724#, c-format
725msgid "%d KB/s"
726msgstr "%d KB/s"
727
[1930]728#: ../sendto/main.c:521
[1859]729#, c-format
730msgid "%d B/s"
731msgstr "%d B/s"
732
[2268]733#: ../sendto/main.c:651
[1859]734msgid "Select Device to Send To"
735msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
736
[2268]737#: ../sendto/main.c:655
[1859]738msgid "Send _To"
739msgstr "Изпращане _до"
740
[2268]741#: ../sendto/main.c:699
[1859]742msgid "Choose files to send"
743msgstr "Избор на файлове за изпращане"
744
[2268]745#: ../sendto/main.c:728
[1859]746msgid "Remote device to use"
747msgstr "Отдалечено устройство"
748
[2268]749#: ../sendto/main.c:730
[1859]750msgid "Remote device's name"
751msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]752
[2111]753#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
[2238]754msgid "Programming error: could not find the device in the list"
755msgstr "Програмна грешка, устройството не може да се намери в този списък"
[1923]756
[2111]757#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
[1923]758#, c-format
[2238]759msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
[1923]760msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
761
[2111]762#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
[1923]763msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
764msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
765
[2111]766#: ../moblin/main.c:93
[1923]767msgid "Run in standalone mode"
768msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
769
[2111]770#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
[1923]771msgid "Moblin Bluetooth Panel"
[1930]772msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
[1923]773
[2111]774#: ../moblin/main.c:102
[1923]775msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
776msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
777
[2111]778#: ../moblin/moblin-panel.c:177
[1923]779#, c-format
[2111]780msgid "%d hour"
781msgid_plural "%d hours"
782msgstr[0] "%d час"
783msgstr[1] "%d часа"
784
785#: ../moblin/moblin-panel.c:179
786#, c-format
787msgid "%d minute"
788msgid_plural "%d minutes"
789msgstr[0] "%d минута"
790msgstr[1] "%d минути"
791
792#: ../moblin/moblin-panel.c:182
793#, c-format
794msgid "%d second"
795msgid_plural "%d seconds"
796msgstr[0] "%d секунда"
797msgstr[1] "%d секунди"
798
799#. hour:minutes:seconds
800#: ../moblin/moblin-panel.c:188
801#, c-format
802msgid "%s %s %s"
803msgstr "%s %s %s"
804
805#. minutes:seconds
806#: ../moblin/moblin-panel.c:192
807#, c-format
808msgid "%s %s"
809msgstr "%s %s"
810
811#. minutes
812#. seconds
813#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
814#, c-format
815msgid "%s"
816msgstr "%s"
817
818#. 0 seconds
819#: ../moblin/moblin-panel.c:202
820msgid "0 seconds"
821msgstr "0 секунди"
822
823#: ../moblin/moblin-panel.c:224
824#, c-format
825msgid ""
826"Your computer is visible on\n"
827"Bluetooth for %s."
828msgstr ""
829"Вашият компютър се вижда през Bluetooth\n"
830"от %s."
831
832#: ../moblin/moblin-panel.c:625
833#, c-format
[1923]834msgid "Pairing with %s failed."
835msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
836
[2111]837#: ../moblin/moblin-panel.c:985
[2238]838msgid "Pair"
839msgstr "Сдвояване"
[1923]840
[2238]841#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
842msgid "Browse"
843msgstr "Разглеждане"
[1923]844
[2238]845#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
[1923]846msgid "Device setup failed"
847msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
848
849#. Back button
[2238]850#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
851#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
852#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
[1923]853msgid "Back to devices"
854msgstr "Обратно при устройствата"
855
[2238]856#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
[1923]857msgid "Done"
858msgstr "Готово"
859
[2238]860#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
[1923]861msgid "Device setup"
862msgstr "Добавяне на устройство"
863
[2238]864#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
[2111]865msgid "Settings"
866msgstr "Настройки"
867
[2238]868#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
[1923]869msgid "Only show:"
870msgstr "Показване на:"
871
872#. Button for PIN options file
[2238]873#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
[1923]874msgid "PIN options"
875msgstr "Настройки на кода"
876
877#. Add new button
[2238]878#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
[1923]879msgid "Add a new device"
880msgstr "Добавяне на ново устройство"
881
[2238]882#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
[2111]883msgid "Make visible on Bluetooth"
884msgstr "Да е видим през Bluetooth"
885
[1923]886#. Button for Send file
[2238]887#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
[1923]888msgid "Send file from your computer"
889msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
890
891#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
892msgid "Bluetooth Manager Panel"
[1930]893msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
[2268]894
895#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
896#~ msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
897
898#~ msgid ""
899#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
900#~ "installed."
901#~ msgstr ""
902#~ "Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
903
904#~ msgid "Sharing Settings..."
905#~ msgstr "Настройки на споделянето…"
906
907#~ msgid "Friendly name"
908#~ msgstr "Приятелско име"
909
910#~ msgid "Make computer _visible"
911#~ msgstr "Компютърът да е _откриваем"
912
913#~ msgid "Set up _new device..."
914#~ msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
915
916#~ msgid "_Disconnect"
917#~ msgstr "_Прекъсване на връзката"
918
919#~ msgid "_Remove"
920#~ msgstr "_Премахване"
921
922#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
923#~ msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
924
925#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
926#~ msgstr ""
927#~ "Bluetooth е изключен чрез съответния клавиш или бутон на вашия компютър."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.