source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 1947

Last change on this file since 1947 was 1930, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gnome-bluetooth: подаден в master

File size: 25.9 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1923]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
[1859]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
[1930]7#
[1097]8msgid ""
9msgstr ""
[1859]10"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[1930]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-01-12 10:08+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-01-12 10:08+0200\n"
[1923]14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1859]20"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
[1097]22
[1923]23#: ../lib/bluetooth-client.c:127
[1859]24msgid "All types"
25msgstr "Всички видове"
[1097]26
[1923]27#: ../lib/bluetooth-client.c:129
[1859]28msgid "Phone"
29msgstr "Телефон"
[1097]30
[1923]31#: ../lib/bluetooth-client.c:131
[1859]32msgid "Modem"
33msgstr "Модем"
[1097]34
[1923]35#: ../lib/bluetooth-client.c:133
[1859]36msgid "Computer"
37msgstr "Компютър"
[1097]38
[1923]39#: ../lib/bluetooth-client.c:135
[1859]40msgid "Network"
41msgstr "Мрежа"
[1097]42
[1859]43#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
[1923]44#: ../lib/bluetooth-client.c:138
[1859]45msgid "Headset"
46msgstr "Слушалки"
[1097]47
[1923]48#: ../lib/bluetooth-client.c:140
[1859]49msgid "Headphones"
50msgstr "Слушалки"
[1097]51
[1923]52#: ../lib/bluetooth-client.c:142
[1859]53msgid "Audio device"
54msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]55
[1923]56#: ../lib/bluetooth-client.c:144
[1859]57msgid "Keyboard"
58msgstr "Клавиатура"
[1097]59
[1923]60#: ../lib/bluetooth-client.c:146
[1859]61msgid "Mouse"
62msgstr "Мишка"
[1097]63
[1923]64#: ../lib/bluetooth-client.c:148
[1859]65msgid "Camera"
66msgstr "Камера"
[1097]67
[1923]68#: ../lib/bluetooth-client.c:150
[1859]69msgid "Printer"
70msgstr "Принтер"
[1097]71
[1923]72#: ../lib/bluetooth-client.c:152
[1859]73msgid "Joypad"
74msgstr "Джойстик"
[1097]75
[1923]76#: ../lib/bluetooth-client.c:154
[1859]77msgid "Tablet"
78msgstr "Таблет"
[1097]79
[1930]80#: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
[1923]81#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
[1859]82msgid "Unknown"
83msgstr "Неизвестно"
[1097]84
[1930]85#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
[1859]86msgid "Click to select device..."
87msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]88
[1923]89#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
90msgid "No adapters available"
91msgstr "Няма налични адаптери"
92
[1930]93#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
[1923]94msgid "Searching for devices..."
95msgstr "Търсене на устройства…"
96
97#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
98#, c-format
99msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
[1930]100msgstr "Да се премахне ли „%s“ от списъка с устройства?"
[1923]101
102#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
[1930]103msgid ""
104"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
105msgstr ""
106"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
107"преди да го използвате."
[1923]108
109#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
110msgid "Device"
111msgstr "Устройство"
112
113#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
114msgid "Type"
115msgstr "Вид"
116
117#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
[1859]118msgid "All categories"
119msgstr "Всички категории"
[1097]120
[1923]121#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
[1859]122msgid "Paired"
123msgstr "Сдвоени"
[1097]124
[1923]125#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
[1859]126msgid "Trusted"
127msgstr "Доверени"
[1097]128
[1923]129#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
[1859]130msgid "Not paired or trusted"
131msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]132
[1923]133#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
[1859]134msgid "Paired or trusted"
135msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]136
[1923]137#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
138msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
139msgstr "<b>Показване само на устройства за Bluetooth с…<b>"
[1097]140
[1859]141#. The device category filter
[1923]142#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
[1859]143msgid "Device _category:"
144msgstr "_Категория устройство:"
[1097]145
[1923]146#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
147msgid "Select the device category to filter"
[1930]148msgstr ""
149"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]150
[1859]151#. The device type filter
[1923]152#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
[1859]153msgid "Device _type:"
154msgstr "_Вид устройство:"
[1097]155
[1923]156#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
157msgid "Select the device type to filter"
[1859]158msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]159
[1923]160#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
161msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
[1859]162msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]163
[1923]164#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
[1859]165msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
166msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]167
[1859]168#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
169msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
170msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]171
[1859]172#. translators:
173#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
174#. * or leave untranslated
175#: ../lib/plugins/test.c:53
[1923]176msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
[1859]177msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]178
[1930]179#: ../applet/main.c:139
[1859]180msgid "Select Device to Browse"
181msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]182
[1930]183#: ../applet/main.c:143
[1859]184msgid "_Browse"
185msgstr "_Разглеждане"
[1097]186
[1930]187#: ../applet/main.c:152
[1859]188msgid "Select device to browse"
189msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]190
[1930]191#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
[1859]192msgid "Turn On Bluetooth"
193msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]194
[1930]195#: ../applet/main.c:330
[1859]196msgid "Bluetooth: Off"
197msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]198
[1930]199#: ../applet/main.c:333
[1859]200msgid "Turn Off Bluetooth"
201msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]202
[1930]203#: ../applet/main.c:334
[1859]204msgid "Bluetooth: On"
205msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]206
[1930]207#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
[1859]208msgid "Bluetooth: Disabled"
209msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]210
[1930]211#: ../applet/main.c:482
[1859]212msgid "Disconnecting..."
213msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]214
[1930]215#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
[1097]216msgid "Connecting..."
[1859]217msgstr "Свързване…"
[1097]218
[1930]219#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
[1859]220msgid "Connected"
221msgstr "Свързан"
[1097]222
[1930]223#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
[1859]224msgid "Disconnected"
225msgstr "Прекъсната връзка"
226
[1930]227#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
[1859]228msgid "Disconnect"
229msgstr "Прекъсване на връзката"
230
[1930]231#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
[1859]232msgid "Connect"
233msgstr "Свързване"
234
[1930]235#: ../applet/main.c:860
[1859]236msgid "Send files..."
237msgstr "Изпращане на файлове…"
238
[1930]239#: ../applet/main.c:870
[1859]240msgid "Browse files..."
241msgstr "Преглед на файлове…"
242
[1930]243#: ../applet/main.c:881
[1859]244msgid "Open Keyboard Preferences..."
245msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
246
[1930]247#: ../applet/main.c:889
[1859]248msgid "Open Mouse Preferences..."
249msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
250
[1930]251#: ../applet/main.c:899
[1923]252msgid "Open Sound Preferences..."
[1930]253msgstr "Отваряне на настройките на звука…"
[1923]254
[1930]255#: ../applet/main.c:1026
[1859]256msgid "Debug"
257msgstr "Отстраняване на грешки"
258
259#. Parse command-line options
[1930]260#: ../applet/main.c:1046
[1859]261msgid "- Bluetooth applet"
262msgstr "— аплет за Bluetooth"
263
[1930]264#: ../applet/main.c:1051
[1859]265#, c-format
[1097]266msgid ""
[1859]267"%s\n"
268"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]269msgstr ""
[1859]270"%s\n"
271"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]272
[1930]273#: ../applet/main.c:1068
[1859]274msgid "Bluetooth Applet"
275msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]276
[1859]277#: ../applet/notify.c:148
278msgid "Bluetooth: Enabled"
279msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]280
[1930]281#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
[1859]282#, c-format
283msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
284msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]285
[1859]286#: ../applet/agent.c:257
[1097]287#, c-format
[1859]288msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
289msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]290
[1859]291#: ../applet/agent.c:339
292#, c-format
293msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
294msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]295
[1859]296#. translators: Whether to grant access to a particular service
297#: ../applet/agent.c:385
298#, c-format
299msgid "Grant access to '%s'"
300msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]301
[1859]302#: ../applet/agent.c:390
303#, c-format
304msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
305msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]306
[1859]307#. translators: this is a popup telling you a particular device
308#. * has asked for pairing
[1930]309#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
[1859]310#, c-format
311msgid "Pairing request for '%s'"
312msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]313
[1930]314#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
315#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
[1859]316msgid "Bluetooth device"
317msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]318
[1930]319#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
[1859]320msgid "Enter PIN"
321msgstr "Въвеждане на код"
[1097]322
[1859]323#. translators: this is a popup telling you a particular device
324#. * has asked for pairing
325#: ../applet/agent.c:608
326#, c-format
327msgid "Pairing confirmation for '%s'"
328msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]329
[1859]330#: ../applet/agent.c:619
331msgid "Verify PIN"
332msgstr "Проверка на код"
[1097]333
[1859]334#: ../applet/agent.c:652
335#, c-format
336msgid "Authorization request from '%s'"
337msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
338
339#: ../applet/agent.c:657
340msgid "Check authorization"
341msgstr "Проверка на упълномощаването"
342
343#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]344msgid "Bluetooth Manager"
[1859]345msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]346
[1859]347#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
348msgid "Bluetooth Manager applet"
349msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]350
[1859]351#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
352msgid "Bluetooth: Checking"
353msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]354
[1859]355#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
356msgid "Browse files on device..."
357msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]358
[1930]359#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
360#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
[1859]361msgid "Devices"
362msgstr "Устройства"
363
364#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
365msgid "Preferences"
366msgstr "Настройки"
367
368#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
369msgid "Quit"
370msgstr "Спиране на програмата"
371
372#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
373msgid "Send files to device..."
374msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
375
376#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
377msgid "Set up new device..."
378msgstr "Добавяне на ново устройство…"
379
[1923]380#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
381msgid "Visible"
382msgstr "Видим"
383
[1859]384#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
385msgid "_Always grant access"
386msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
387
388#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
389msgid "_Grant"
390msgstr "_Позволяване"
391
392#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
393msgid "_Reject"
394msgstr "_Отхвърляне"
395
396#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
397msgid "_Does not match"
398msgstr "_Не съвпада"
399
400#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
401msgid "_Matches"
402msgstr "_Съвпада"
403
404#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
405msgid "_Show input"
406msgstr "_Показване на входа"
407
[1930]408#: ../properties/main.c:91
[1923]409msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
[1930]410msgstr "Настройките на „Споделяне на файлове“ не могат да се стартират"
[1859]411
[1930]412#: ../properties/main.c:96
413msgid ""
414"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
415"installed."
416msgstr ""
417"Проверете дали програмата „Споделяне на файлове“ е инсталирана правилно."
[1859]418
[1930]419#: ../properties/main.c:125
[1859]420msgid "Bluetooth Preferences"
421msgstr "Настройки на Bluetooth"
422
[1930]423#: ../properties/main.c:140
[1859]424msgid "_Show Bluetooth icon"
425msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
426
[1930]427#: ../properties/main.c:164
[1923]428msgid "Receive Files"
429msgstr "Получаване на файлове"
430
[1930]431#: ../properties/main.c:212
[1859]432msgid "Output a list of currently known devices"
433msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
434
[1930]435#: ../properties/main.c:250
[1859]436msgid "Bluetooth Properties"
437msgstr "Настройки на Bluetooth"
438
439#. The discoverable checkbox
[1923]440#: ../properties/adapter.c:277
441msgid "Make computer _visible"
[1859]442msgstr "Компютърът да е _откриваем"
[1097]443
[1923]444#: ../properties/adapter.c:300
[1859]445msgid "Friendly name"
446msgstr "Приятелско име"
[1097]447
[1923]448#: ../properties/adapter.c:362
[1859]449msgid "Set up _new device..."
450msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
[1097]451
[1923]452#: ../properties/adapter.c:385
[1859]453msgid "_Remove"
454msgstr "_Премахване"
[1097]455
[1923]456#: ../properties/adapter.c:661
[1859]457msgid "Bluetooth is disabled"
458msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]459
[1923]460#: ../properties/adapter.c:697
[1859]461msgid "No Bluetooth adapters present"
462msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]463
[1859]464#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
465msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
466msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
[1097]467
[1923]468#. Power switch
469#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
470#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
471#. * switches in the Network UI of Moblin
[1859]472#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
[1923]473#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
[1859]474msgid "Bluetooth"
475msgstr "Bluetooth"
[1097]476
[1859]477#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
478msgid "Configure Bluetooth settings"
479msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]480
[1859]481#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
482msgid "Whether to show the notification icon"
483msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
[1097]484
[1859]485#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
486msgid "Whether to show the notification icon."
487msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
[1097]488
[1930]489#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
[1859]490#, c-format
491msgid "GConf error: %s"
492msgstr "Грешка от GConf: %s"
[1097]493
[1930]494#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
[1859]495msgid "All further errors shown only on terminal."
496msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."
[1097]497
[1859]498#. translators:
499#. * The '%s' is the device name, for example:
500#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
501#.
[1930]502#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
[1859]503#, c-format
504msgid "Pairing with '%s' cancelled"
505msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]506
[1930]507#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
[1859]508#, c-format
509msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
510msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]511
[1930]512#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
[1859]513msgid "Please enter the following PIN:"
514msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]515
[1859]516#. translators:
517#. * The '%s' is the device name, for example:
518#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
519#.
[1923]520#: ../wizard/main.c:382
[1097]521#, c-format
[1859]522msgid "Setting up '%s' failed"
523msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]524
[1859]525#. translators:
526#. * The '%s' is the device name, for example:
527#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
528#.
[1923]529#: ../wizard/main.c:513
[1097]530#, c-format
[1859]531msgid "Connecting to '%s'..."
532msgstr "Свързване към „%s“…"
533
[1930]534#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
[1859]535#, c-format
[1930]536msgid ""
537"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
538msgstr ""
539"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]540
[1930]541#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
[1097]542#, c-format
[1859]543msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
544msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]545
[1859]546#. translators:
547#. * The '%s' is the device name, for example:
548#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
549#.
[1923]550#: ../wizard/main.c:572
[1859]551#, c-format
552msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
553msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
554
[1930]555#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
[1859]556#, c-format
[1923]557msgid "Successfully set up new device '%s'"
[1859]558msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
559
560#: ../wizard/wizard.ui.h:1
561msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
562msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
563
564#: ../wizard/wizard.ui.h:2
565msgid "'1111'"
566msgstr "„1111“"
567
568#: ../wizard/wizard.ui.h:3
569msgid "'1234'"
570msgstr "„1234“"
571
572#: ../wizard/wizard.ui.h:4
573msgid "Bluetooth New Device Setup"
574msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
575
576#: ../wizard/wizard.ui.h:5
[1923]577msgid "Custom PIN:"
[1859]578msgstr "Друг код:"
579
580#: ../wizard/wizard.ui.h:6
581msgid "Device Setup"
582msgstr "Добавяне на устройство"
583
584#: ../wizard/wizard.ui.h:7
585msgid "Device Setup Failed"
586msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
587
588#: ../wizard/wizard.ui.h:8
589msgid "Device search"
590msgstr "Търсене на устройство"
591
592#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[1930]593#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
[1859]594msgid "Does not match"
595msgstr "Не съвпада"
596
597#: ../wizard/wizard.ui.h:11
598msgid "Finishing New Device Setup"
599msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
600
601#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
602#: ../wizard/wizard.ui.h:13
603msgid "Fixed PIN"
604msgstr "Постоянен код"
605
606#: ../wizard/wizard.ui.h:14
607msgid "Introduction"
608msgstr "Въведение"
609
610#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
[1930]611#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
[1859]612msgid "Matches"
613msgstr "Съвпада"
614
615#: ../wizard/wizard.ui.h:17
616msgid "PIN Options"
617msgstr "Настройки на кода"
618
619#: ../wizard/wizard.ui.h:18
620msgid "PIN _options..."
621msgstr "_Настройки на кода…"
622
[1930]623#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
[1859]624msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
[1930]625msgstr ""
626"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
627"устройство:"
[1859]628
629#: ../wizard/wizard.ui.h:20
630msgid "Select the device you want to setup"
631msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
632
633#: ../wizard/wizard.ui.h:21
634msgid "Setup Completed"
635msgstr "Добавянето завърши"
636
637#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1930]638msgid ""
639"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
640"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
641msgstr ""
642"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
643"които ще работят с този компютър."
[1097]644
[1859]645#: ../wizard/wizard.ui.h:23
[1930]646msgid ""
647"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
648"visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
649"device's manual if in doubt."
650msgstr ""
651"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
652"нагласено на режим „visible“ (видимо) или „discoverable“ (откриваемо). Ако "
653"не сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]654
[1859]655#: ../wizard/wizard.ui.h:24
656msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
657msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]658
[1859]659#: ../wizard/wizard.ui.h:25
660msgid "_Automatic PIN selection"
661msgstr "_Автоматично избиране на код"
662
663#: ../wizard/wizard.ui.h:26
664msgid "_Restart Setup"
665msgstr "_Започване на добавянето отново"
666
[1923]667#: ../sendto/main.c:162
[1859]668#, c-format
669msgid "%'d second"
670msgid_plural "%'d seconds"
671msgstr[0] "%'d секунда"
672msgstr[1] "%'d секунди"
673
[1930]674#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
[1859]675#, c-format
676msgid "%'d minute"
677msgid_plural "%'d minutes"
678msgstr[0] "%'d минута"
679msgstr[1] "%'d минути"
680
[1923]681#: ../sendto/main.c:178
[1859]682#, c-format
683msgid "%'d hour"
684msgid_plural "%'d hours"
685msgstr[0] "%'d час"
686msgstr[1] "%'d часа"
687
[1923]688#: ../sendto/main.c:188
[1859]689#, c-format
690msgid "approximately %'d hour"
691msgid_plural "approximately %'d hours"
692msgstr[0] "приблизително %'d час"
693msgstr[1] "приблизително %'d часа"
694
[1923]695#: ../sendto/main.c:249
[1859]696msgid "File Transfer"
697msgstr "Прехвърляне на файл"
698
[1923]699#: ../sendto/main.c:253
700msgid "_Retry"
701msgstr "_Повторен опит"
702
[1859]703#. translators: This is the heading for the progress dialogue
[1930]704#: ../sendto/main.c:273
[1859]705msgid "Sending files via Bluetooth"
706msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
707
[1930]708#: ../sendto/main.c:285
[1859]709msgid "From:"
710msgstr "От:"
711
[1930]712#: ../sendto/main.c:298
[1859]713msgid "To:"
714msgstr "Към:"
715
[1930]716#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
[1923]717msgid "An unknown error occurred"
[1859]718msgstr "Възникна неизвестна грешка"
719
[1930]720#: ../sendto/main.c:352
721msgid ""
722"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
723"connections"
724msgstr ""
725"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
[1859]726
[1930]727#: ../sendto/main.c:450
[1859]728#, c-format
729msgid "Sending %s"
730msgstr "Изпращане на %s"
731
[1930]732#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
[1859]733#, c-format
734msgid "Sending file %d of %d"
735msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
736
[1930]737#: ../sendto/main.c:519
[1859]738#, c-format
739msgid "%d KB/s"
740msgstr "%d KB/s"
741
[1930]742#: ../sendto/main.c:521
[1859]743#, c-format
744msgid "%d B/s"
745msgstr "%d B/s"
746
[1930]747#: ../sendto/main.c:641
[1859]748msgid "Select Device to Send To"
749msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
750
[1930]751#: ../sendto/main.c:645
[1859]752msgid "Send _To"
753msgstr "Изпращане _до"
754
[1930]755#: ../sendto/main.c:687
[1859]756msgid "Choose files to send"
757msgstr "Избор на файлове за изпращане"
758
[1930]759#: ../sendto/main.c:716
[1859]760msgid "Remote device to use"
761msgstr "Отдалечено устройство"
762
[1930]763#: ../sendto/main.c:718
[1859]764msgid "Remote device's name"
765msgstr "Име на отдалечено устройство"
[1923]766
767#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
768msgid "Programming error, could not find the device in the list"
[1930]769msgstr "Програмна грешка, не може да се намери устройство в този списък"
[1923]770
771#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
772#, c-format
773msgid "Obex Push file transfer unsupported"
774msgstr "Не се поддръжка прехвърляне на файлове чрез Obex Push"
775
776#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
777msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
778msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
779
780#: ../moblin/main.c:88
781msgid "Run in standalone mode"
782msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
783
[1930]784#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
[1923]785msgid "Moblin Bluetooth Panel"
[1930]786msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
[1923]787
788#: ../moblin/main.c:97
789msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
790msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
791
792#: ../moblin/main.c:124
793msgid "bluetooth"
794msgstr "bluetooth"
795
796#: ../moblin/moblin-panel.c:533
797#, c-format
798msgid "Pairing with %s failed."
799msgstr "Сдвояването с %s е неуспешно."
800
801#: ../moblin/moblin-panel.c:895
802msgid "<u>Pair</u>"
803msgstr "<u>Сдвояване</u>"
804
805#: ../moblin/moblin-panel.c:909
806msgid "<u>Connect</u>"
807msgstr "<u>Свързване</u>"
808
809#: ../moblin/moblin-panel.c:928
810msgid "<u>Browse</u>"
[1930]811msgstr "<u>Разглеждане</u>"
[1923]812
813#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
814msgid "Device setup failed"
815msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
816
817#. Back button
[1930]818#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
819#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
[1923]820#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
821msgid "Back to devices"
822msgstr "Обратно при устройствата"
823
824#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
825msgid "Done"
826msgstr "Готово"
827
[1930]828#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
[1923]829msgid "Device setup"
830msgstr "Добавяне на устройство"
831
832#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
833msgid "Only show:"
834msgstr "Показване на:"
835
836#. Button for PIN options file
837#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
838msgid "PIN options"
839msgstr "Настройки на кода"
840
841#. Add new button
842#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
843msgid "Add a new device"
844msgstr "Добавяне на ново устройство"
845
846#. Button for Send file
847#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
848msgid "Send file from your computer"
849msgstr "Изпращане на файлове от вашия компютър"
850
851#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
852msgid "Bluetooth Manager Panel"
[1930]853msgstr "Аплет за управление на устройства с Bluetooth"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.