source: gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po@ 1870

Last change on this file since 1870 was 1859, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gnome-control-center, gnome-bluetooth, evince: подадени в master. gnome-bluetooth вече е основен компонент в GNOME

File size: 22.8 KB
RevLine 
[1859]1# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1097]4# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
[1859]5# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
[1097]7msgid ""
8msgstr ""
[1859]9"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1859]11"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:39+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:38+0300\n"
13"Last-Translator: Krasimir \"Bfaf\" Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1097]14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[1859]19"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
[1097]21
[1859]22#: ../lib/bluetooth-client.c:109
23msgid "All types"
24msgstr "Всички видове"
[1097]25
[1859]26#: ../lib/bluetooth-client.c:111
27msgid "Phone"
28msgstr "Телефон"
[1097]29
[1859]30#: ../lib/bluetooth-client.c:113
31msgid "Modem"
32msgstr "Модем"
[1097]33
[1859]34#: ../lib/bluetooth-client.c:115
35msgid "Computer"
36msgstr "Компютър"
[1097]37
[1859]38#: ../lib/bluetooth-client.c:117
39msgid "Network"
40msgstr "Мрежа"
[1097]41
[1859]42#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
43#: ../lib/bluetooth-client.c:120
44msgid "Headset"
45msgstr "Слушалки"
[1097]46
[1859]47#: ../lib/bluetooth-client.c:122
48msgid "Headphones"
49msgstr "Слушалки"
[1097]50
[1859]51#: ../lib/bluetooth-client.c:124
52msgid "Audio device"
53msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]54
[1859]55#: ../lib/bluetooth-client.c:126
56msgid "Keyboard"
57msgstr "Клавиатура"
[1097]58
[1859]59#: ../lib/bluetooth-client.c:128
60msgid "Mouse"
61msgstr "Мишка"
[1097]62
[1859]63#: ../lib/bluetooth-client.c:130
64msgid "Camera"
65msgstr "Камера"
[1097]66
[1859]67#: ../lib/bluetooth-client.c:132
68msgid "Printer"
69msgstr "Принтер"
[1097]70
[1859]71#: ../lib/bluetooth-client.c:134
72msgid "Joypad"
73msgstr "Джойстик"
[1097]74
[1859]75#: ../lib/bluetooth-client.c:136
76msgid "Tablet"
77msgstr "Таблет"
[1097]78
[1859]79#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
80#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
81msgid "Unknown"
82msgstr "Неизвестно"
[1097]83
[1859]84#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
85msgid "Click to select device..."
86msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
[1097]87
[1859]88#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
89msgid "All categories"
90msgstr "Всички категории"
[1097]91
[1859]92#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
93msgid "Paired"
94msgstr "Сдвоени"
[1097]95
[1859]96#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
97msgid "Trusted"
98msgstr "Доверени"
[1097]99
[1859]100#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
101msgid "Not paired or trusted"
102msgstr "Несдвоени или недоверени"
[1097]103
[1859]104#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
105msgid "Paired or trusted"
106msgstr "Сдвоени или доверени"
[1097]107
[1859]108#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
109msgid "No adapters available"
110msgstr "Няма налични адаптери"
[1097]111
[1859]112#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
113msgid "Searching for devices..."
114msgstr "Търсене на устройства…"
[1097]115
[1859]116#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
117msgid "Device"
118msgstr "Устройство"
[1097]119
[1859]120#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
121msgid "Type"
122msgstr "Вид"
[1097]123
[1859]124#. The filters
125#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
126msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
127msgstr "Показване само на устройства за Bluetooth с…"
[1097]128
[1859]129#. The device category filter
130#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
131msgid "Device _category:"
132msgstr "_Категория устройство:"
[1097]133
[1859]134#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
135msgid "Select the device category to filter above list"
136msgstr ""
137"Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]138
[1859]139#. The device type filter
140#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
141msgid "Device _type:"
142msgstr "_Вид устройство:"
[1097]143
[1859]144#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
145msgid "Select the device type to filter above list"
146msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
[1097]147
[1859]148#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
149msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
150msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
[1097]151
[1859]152#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
153msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
154msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
[1097]155
[1859]156#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
157msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
158msgstr "Използване този GPS за откриване на местоположението"
[1097]159
[1859]160#. translators:
161#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
162#. * or leave untranslated
163#: ../lib/plugins/test.c:53
164msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
165msgstr "Сърфиране в Интернет през вашия мобилен телефон (пробно)"
[1097]166
[1859]167#: ../applet/main.c:112
168msgid "Select Device to Browse"
169msgstr "Избор на устройство за разглеждане"
[1097]170
[1859]171#: ../applet/main.c:116
172msgid "_Browse"
173msgstr "_Разглеждане"
[1097]174
[1859]175#: ../applet/main.c:124
176msgid "Select device to browse"
177msgstr "Избиране на устройство за разглеждане"
[1097]178
[1859]179#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
180msgid "Turn On Bluetooth"
181msgstr "Включване на Bluetooth"
[1097]182
[1859]183#: ../applet/main.c:279
184msgid "Bluetooth: Off"
185msgstr "Bluetooth: изключен"
[1097]186
[1859]187#: ../applet/main.c:282
188msgid "Turn Off Bluetooth"
189msgstr "Изключване на Bluetooth"
[1097]190
[1859]191#: ../applet/main.c:283
192msgid "Bluetooth: On"
193msgstr "Bluetooth: включен"
[1097]194
[1859]195#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
196msgid "Bluetooth: Disabled"
197msgstr "Bluetooth: забранен"
[1097]198
[1859]199#: ../applet/main.c:410
200msgid "Disconnecting..."
201msgstr "Прекъсване на връзката…"
[1097]202
[1859]203#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
[1097]204msgid "Connecting..."
[1859]205msgstr "Свързване…"
[1097]206
[1859]207#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
208msgid "Connected"
209msgstr "Свързан"
[1097]210
[1859]211#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
212msgid "Disconnected"
213msgstr "Прекъсната връзка"
214
215#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
216msgid "Disconnect"
217msgstr "Прекъсване на връзката"
218
219#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
220msgid "Connect"
221msgstr "Свързване"
222
223#: ../applet/main.c:787
224msgid "Send files..."
225msgstr "Изпращане на файлове…"
226
227#: ../applet/main.c:797
228msgid "Browse files..."
229msgstr "Преглед на файлове…"
230
231#: ../applet/main.c:808
232msgid "Open Keyboard Preferences..."
233msgstr "Отваряне на настройките на клавиатурата…"
234
235#: ../applet/main.c:816
236msgid "Open Mouse Preferences..."
237msgstr "Отваряне на настройките на мишката…"
238
239#: ../applet/main.c:942
240msgid "Debug"
241msgstr "Отстраняване на грешки"
242
243#. Parse command-line options
244#: ../applet/main.c:962
245msgid "- Bluetooth applet"
246msgstr "— аплет за Bluetooth"
247
248#: ../applet/main.c:967
249#, c-format
[1097]250msgid ""
[1859]251"%s\n"
252"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1097]253msgstr ""
[1859]254"%s\n"
255"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълен списък на всички команди.\n"
[1097]256
[1859]257#: ../applet/main.c:983
258msgid "Bluetooth Applet"
259msgstr "Аплет за Bluetooth"
[1097]260
[1859]261#: ../applet/notify.c:148
262msgid "Bluetooth: Enabled"
263msgstr "Bluetooth: позволен"
[1097]264
[1859]265#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
266#, c-format
267msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
268msgstr "Устройството „%s“ иска да се сдвои с този компютър"
[1097]269
[1859]270#: ../applet/agent.c:257
[1097]271#, c-format
[1859]272msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
273msgstr "Въведете кода на устройството %s."
[1097]274
[1859]275#: ../applet/agent.c:339
276#, c-format
277msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
278msgstr "Потвърдете кодът „%s“ съвпада с този на %s."
[1097]279
[1859]280#. translators: Whether to grant access to a particular service
281#: ../applet/agent.c:385
282#, c-format
283msgid "Grant access to '%s'"
284msgstr "Позволяване достъп до „%s“?"
[1097]285
[1859]286#: ../applet/agent.c:390
287#, c-format
288msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
289msgstr "Устройството %s иска достъп до услугата „%s“."
[1097]290
[1859]291#. translators: this is a popup telling you a particular device
292#. * has asked for pairing
293#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
294#, c-format
295msgid "Pairing request for '%s'"
296msgstr "Запитване за свързване с „%s“"
[1097]297
[1859]298#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
299#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
300msgid "Bluetooth device"
301msgstr "Устройство за Bluetooth"
[1097]302
[1859]303#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
304msgid "Enter PIN"
305msgstr "Въвеждане на код"
[1097]306
[1859]307#. translators: this is a popup telling you a particular device
308#. * has asked for pairing
309#: ../applet/agent.c:608
310#, c-format
311msgid "Pairing confirmation for '%s'"
312msgstr "Потвърждение за сдвояване с „%s“"
[1097]313
[1859]314#: ../applet/agent.c:619
315msgid "Verify PIN"
316msgstr "Проверка на код"
[1097]317
[1859]318#: ../applet/agent.c:652
319#, c-format
320msgid "Authorization request from '%s'"
321msgstr "Заявка за упълномощаване от „%s“"
322
323#: ../applet/agent.c:657
324msgid "Check authorization"
325msgstr "Проверка на упълномощаването"
326
327#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
[1097]328msgid "Bluetooth Manager"
[1859]329msgstr "Управление на Bluetooth"
[1097]330
[1859]331#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
332msgid "Bluetooth Manager applet"
333msgstr "Аплет за управление на устройства за Bluetooth"
[1097]334
[1859]335#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
336msgid "Bluetooth: Checking"
337msgstr "Bluetooth: проверка"
[1097]338
[1859]339#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
340msgid "Browse files on device..."
341msgstr "Разглеждане на файлове в устройство…"
[1097]342
[1859]343#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
344msgid "Devices"
345msgstr "Устройства"
346
347#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
348msgid "Preferences"
349msgstr "Настройки"
350
351#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
352msgid "Quit"
353msgstr "Спиране на програмата"
354
355#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
356msgid "Send files to device..."
357msgstr "Изпращане на файлове на устройство…"
358
359#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
360msgid "Set up new device..."
361msgstr "Добавяне на ново устройство…"
362
363#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
364msgid "_Always grant access"
365msgstr "_Винаги позволяване на достъп"
366
367#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
368msgid "_Grant"
369msgstr "_Позволяване"
370
371#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
372msgid "_Reject"
373msgstr "_Отхвърляне"
374
375#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
376msgid "_Does not match"
377msgstr "_Не съвпада"
378
379#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
380msgid "_Matches"
381msgstr "_Съвпада"
382
383#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
384msgid "_Show input"
385msgstr "_Показване на входа"
386
387#: ../properties/main.c:131
388msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
389msgstr "Управление на поддръжката на Bluetooth в GNOME"
390
391#: ../properties/main.c:134
392msgid "translator-credits"
393msgstr ""
394"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
395"\n"
396"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
397"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
398"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs\n"
399"\n"
400"Launchpad Contributions:\n"
401" Georgi Arabadjiev https://launchpad.net/~devismaster\n"
402" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
403"admins\n"
404"\n"
405"Launchpad Contributions:\n"
406" Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov\n"
407" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
408"admins\n"
409" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
410
411#: ../properties/main.c:136
412msgid "GNOME Bluetooth home page"
413msgstr "Интернет страница на GNOME Bluetooth"
414
415#: ../properties/main.c:161
416msgid "Bluetooth Preferences"
417msgstr "Настройки на Bluetooth"
418
419#: ../properties/main.c:176
420msgid "_Show Bluetooth icon"
421msgstr "_Показване на икона на Bluetooth"
422
423#: ../properties/main.c:332
424msgid "Output a list of currently known devices"
425msgstr "Изходен списък с текущо познатите устройства"
426
427#: ../properties/main.c:369
428msgid "Bluetooth Properties"
429msgstr "Настройки на Bluetooth"
430
431#: ../properties/adapter.c:179
432#, c-format
433msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
434msgstr "Да се премахване ли „%s“ от списъка с устройства?"
435
436#: ../properties/adapter.c:181
[1097]437msgid ""
[1859]438"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
[1097]439msgstr ""
[1859]440"Ако премахнете устройството, следващия път ще трябва да го добавите отново, "
441"преди да го използвате."
[1097]442
[1859]443#. The discoverable checkbox
444#: ../properties/adapter.c:352
445msgid "Make computer _discoverable"
446msgstr "Компютърът да е _откриваем"
[1097]447
[1859]448#: ../properties/adapter.c:375
449msgid "Friendly name"
450msgstr "Приятелско име"
[1097]451
[1859]452#: ../properties/adapter.c:437
453msgid "Set up _new device..."
454msgstr "Добавяне на ново _устройство…"
[1097]455
[1859]456#: ../properties/adapter.c:460
457msgid "_Remove"
458msgstr "_Премахване"
[1097]459
[1859]460#: ../properties/adapter.c:735
461msgid "Bluetooth is disabled"
462msgstr "Bluetooth е забранен"
[1097]463
[1859]464#: ../properties/adapter.c:771
465msgid "No Bluetooth adapters present"
466msgstr "Липсват адаптери за Bluetooth "
[1097]467
[1859]468#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
469msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
470msgstr "На вашия компютър липсват адаптери за Bluetooth."
[1097]471
[1859]472#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
473msgid "Bluetooth"
474msgstr "Bluetooth"
[1097]475
[1859]476#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
477msgid "Configure Bluetooth settings"
478msgstr "Настройване на Bluetooth"
[1097]479
[1859]480#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
481msgid "Whether to show the notification icon"
482msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
[1097]483
[1859]484#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
485msgid "Whether to show the notification icon."
486msgstr "Дали да се показва икона за известяване"
[1097]487
[1859]488#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
489#, c-format
490msgid "GConf error: %s"
491msgstr "Грешка от GConf: %s"
[1097]492
[1859]493#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
494msgid "All further errors shown only on terminal."
495msgstr "Всички бъдещи грешки да се показват само в терминала."
[1097]496
[1859]497#. translators:
498#. * The '%s' is the device name, for example:
499#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
500#.
501#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
502#, c-format
503msgid "Pairing with '%s' cancelled"
504msgstr "Сдвояването с „%s“ е отказано"
[1097]505
[1859]506#: ../wizard/main.c:246
507#, c-format
508msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
509msgstr "Моля потвърдете, че PIN показан на '%s' съвпада с този."
[1097]510
[1859]511#: ../wizard/main.c:300
512msgid "Please enter the following PIN:"
513msgstr "Моля въведете следния код:"
[1097]514
[1859]515#. translators:
516#. * The '%s' is the device name, for example:
517#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
518#.
519#: ../wizard/main.c:383
[1097]520#, c-format
[1859]521msgid "Setting up '%s' failed"
522msgstr "Добавянето на „%s“ е неуспешно"
[1097]523
[1859]524#. translators:
525#. * The '%s' is the device name, for example:
526#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
527#.
528#: ../wizard/main.c:514
[1097]529#, c-format
[1859]530msgid "Connecting to '%s'..."
531msgstr "Свързване към „%s“…"
532
533#: ../wizard/main.c:550
534#, c-format
[1097]535msgid ""
[1859]536"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
[1097]537msgstr ""
[1859]538"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата:"
[1097]539
[1859]540#: ../wizard/main.c:552
[1097]541#, c-format
[1859]542msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
543msgstr "Въведете следния код на „%s“:"
[1097]544
[1859]545#. translators:
546#. * The '%s' is the device name, for example:
547#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
548#.
549#: ../wizard/main.c:573
550#, c-format
551msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
552msgstr "Изчакайте докато се завърши добавянето на устройство „%s“…"
553
554#: ../wizard/main.c:586
555#, c-format
556msgid "Successfully setup new device '%s'"
557msgstr "Устройството „%s е добавено успешно"
558
559#: ../wizard/wizard.ui.h:1
560msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
561msgstr "„0000“ (повечето слушалки с микрофон, мишки и устройства за GPS)"
562
563#: ../wizard/wizard.ui.h:2
564msgid "'1111'"
565msgstr "„1111“"
566
567#: ../wizard/wizard.ui.h:3
568msgid "'1234'"
569msgstr "„1234“"
570
571#: ../wizard/wizard.ui.h:4
572msgid "Bluetooth New Device Setup"
573msgstr "Добавяне на ново Bluetooth за устройство"
574
575#: ../wizard/wizard.ui.h:5
576msgid "Custom PIN code:"
577msgstr "Друг код:"
578
579#: ../wizard/wizard.ui.h:6
580msgid "Device Setup"
581msgstr "Добавяне на устройство"
582
583#: ../wizard/wizard.ui.h:7
584msgid "Device Setup Failed"
585msgstr "Добавянето на устройство е неуспешно"
586
587#: ../wizard/wizard.ui.h:8
588msgid "Device search"
589msgstr "Търсене на устройство"
590
591#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
592#: ../wizard/wizard.ui.h:10
593msgid "Does not match"
594msgstr "Не съвпада"
595
596#: ../wizard/wizard.ui.h:11
597msgid "Finishing New Device Setup"
598msgstr "Завършване на добавяне на ново устройство"
599
600#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
601#: ../wizard/wizard.ui.h:13
602msgid "Fixed PIN"
603msgstr "Постоянен код"
604
605#: ../wizard/wizard.ui.h:14
606msgid "Introduction"
607msgstr "Въведение"
608
609#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
610#: ../wizard/wizard.ui.h:16
611msgid "Matches"
612msgstr "Съвпада"
613
614#: ../wizard/wizard.ui.h:17
615msgid "PIN Options"
616msgstr "Настройки на кода"
617
618#: ../wizard/wizard.ui.h:18
619msgid "PIN _options..."
620msgstr "_Настройки на кода…"
621
622#: ../wizard/wizard.ui.h:19
623msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
624msgstr ""
625"Изберете допълнителните услуги, които искате да използвате с вашето "
626"устройство:"
627
628#: ../wizard/wizard.ui.h:20
629msgid "Select the device you want to setup"
630msgstr "Изберете устройството, което искате да добавите"
631
632#: ../wizard/wizard.ui.h:21
633msgid "Setup Completed"
634msgstr "Добавянето завърши"
635
636#: ../wizard/wizard.ui.h:22
[1097]637msgid ""
[1859]638"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
639"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
[1097]640msgstr ""
[1859]641"Помощникът ще ви води през процеса на добавяне на устройства за Bluetooth, "
642"които ще работят с този компютър."
[1097]643
[1859]644#: ../wizard/wizard.ui.h:23
645msgid ""
646"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
647"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
648"device's manual if in doubt."
649msgstr ""
650"Устройството трябва да е в диапазона от 10 метра около вашия компютър и да е "
651"нагласено на режим „Откриване“ (discoverable) или „Видим“ (visible). Ако не "
652"сте сигурни, проверете ръководството на устройството."
[1097]653
[1859]654#: ../wizard/wizard.ui.h:24
655msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
656msgstr "Добре дошли в помощника за добавяне на ново устройство за Bluetooth"
[1097]657
[1859]658#: ../wizard/wizard.ui.h:25
659msgid "_Automatic PIN selection"
660msgstr "_Автоматично избиране на код"
661
662#: ../wizard/wizard.ui.h:26
663msgid "_Restart Setup"
664msgstr "_Започване на добавянето отново"
665
666#: ../sendto/main.c:98
667#, c-format
668msgid "%'d second"
669msgid_plural "%'d seconds"
670msgstr[0] "%'d секунда"
671msgstr[1] "%'d секунди"
672
673#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
674#, c-format
675msgid "%'d minute"
676msgid_plural "%'d minutes"
677msgstr[0] "%'d минута"
678msgstr[1] "%'d минути"
679
680#: ../sendto/main.c:114
681#, c-format
682msgid "%'d hour"
683msgid_plural "%'d hours"
684msgstr[0] "%'d час"
685msgstr[1] "%'d часа"
686
687#: ../sendto/main.c:124
688#, c-format
689msgid "approximately %'d hour"
690msgid_plural "approximately %'d hours"
691msgstr[0] "приблизително %'d час"
692msgstr[1] "приблизително %'d часа"
693
694#: ../sendto/main.c:150
695msgid "File Transfer"
696msgstr "Прехвърляне на файл"
697
698#. translators: This is the heading for the progress dialogue
699#: ../sendto/main.c:169
700msgid "Sending files via Bluetooth"
701msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
702
703#: ../sendto/main.c:181
704msgid "From:"
705msgstr "От:"
706
707#: ../sendto/main.c:197
708msgid "To:"
709msgstr "Към:"
710
711#: ../sendto/main.c:243
712msgid "An unknown error occured"
713msgstr "Възникна неизвестна грешка"
714
715#: ../sendto/main.c:253
716msgid ""
717"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
718"connections"
719msgstr ""
720"Проверете дали другото устройство е включено и приема връзки по Bluetooth"
721
722#: ../sendto/main.c:337
723#, c-format
724msgid "Sending %s"
725msgstr "Изпращане на %s"
726
727#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
728#, c-format
729msgid "Sending file %d of %d"
730msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
731
732#: ../sendto/main.c:402
733#, c-format
734msgid "%d KB/s"
735msgstr "%d KB/s"
736
737#: ../sendto/main.c:404
738#, c-format
739msgid "%d B/s"
740msgstr "%d B/s"
741
742#: ../sendto/main.c:498
743msgid "Select Device to Send To"
744msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
745
746#: ../sendto/main.c:502
747msgid "Send _To"
748msgstr "Изпращане _до"
749
750#: ../sendto/main.c:543
751msgid "Choose files to send"
752msgstr "Избор на файлове за изпращане"
753
754#: ../sendto/main.c:572
755msgid "Remote device to use"
756msgstr "Отдалечено устройство"
757
758#: ../sendto/main.c:574
759msgid "Remote device's name"
760msgstr "Име на отдалечено устройство"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.