source: gnome/master/at-spi2-core.main.bg.po@ 3644

Last change on this file since 3644 was 3583, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

at-spi2-core: подаден през vertimus

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 22.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of at-spi2-core po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015 Free Software Foundation
3# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>.
4# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5# This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package.
6# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2015.
8# Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015.
9# Към всички преводачи - това са специални термини,
10# които трябва да са достъпни за потребители с
11# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
12# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
13# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
14# термините са силно обвързани с терминологията на Java.
15# За повече информация:
16# http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html
17#
18msgid ""
19msgstr ""
20"Project-Id-Version: at-spi2-core main\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n"
22"POT-Creation-Date: 2022-09-11 19:01+0000\n"
23"PO-Revision-Date: 2022-09-12 18:00+0200\n"
24"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
25"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
26"Language: bg\n"
27"MIME-Version: 1.0\n"
28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
32#: atk/atkhyperlink.c:126
33msgid "Selected Link"
34msgstr "Избрана връзка"
35
36#: atk/atkhyperlink.c:127
37msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
38msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
39
40#: atk/atkhyperlink.c:133
41msgid "Number of Anchors"
42msgstr "Брой котви"
43
44#: atk/atkhyperlink.c:134
45msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
46msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
47
48#: atk/atkhyperlink.c:142
49msgid "End index"
50msgstr "Краен индекс"
51
52#: atk/atkhyperlink.c:143
53msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
54msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
55
56#: atk/atkhyperlink.c:151
57msgid "Start index"
58msgstr "Начален индекс"
59
60#: atk/atkhyperlink.c:152
61msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
62msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
63
64#: atk/atkobject.c:99
65msgid "invalid"
66msgstr "невалиден"
67
68#: atk/atkobject.c:100
69msgid "accelerator label"
70msgstr "етикет на ускорител"
71
72#: atk/atkobject.c:101
73msgid "alert"
74msgstr "внимание"
75
76#: atk/atkobject.c:102
77msgid "animation"
78msgstr "анимация"
79
80#: atk/atkobject.c:103
81msgid "arrow"
82msgstr "стрелка"
83
84#: atk/atkobject.c:104
85msgid "calendar"
86msgstr "календар"
87
88#: atk/atkobject.c:105
89msgid "canvas"
90msgstr "канава"
91
92#: atk/atkobject.c:106
93msgid "check box"
94msgstr "поле за отметка"
95
96#: atk/atkobject.c:107
97msgid "check menu item"
98msgstr "избираем елемент от меню"
99
100#: atk/atkobject.c:108
101msgid "color chooser"
102msgstr "избор на цвят"
103
104#: atk/atkobject.c:109
105msgid "column header"
106msgstr "заглавие на колона"
107
108#: atk/atkobject.c:110
109msgid "combo box"
110msgstr "падащ списък"
111
112#: atk/atkobject.c:111
113msgid "dateeditor"
114msgstr "редактор на дата"
115
116#: atk/atkobject.c:112
117msgid "desktop icon"
118msgstr "икона на работния плот"
119
120#: atk/atkobject.c:113
121msgid "desktop frame"
122msgstr "рамка на работния плот"
123
124#: atk/atkobject.c:114
125msgid "dial"
126msgstr "скала"
127
128#: atk/atkobject.c:115
129msgid "dialog"
130msgstr "диалогов прозорец"
131
132#: atk/atkobject.c:116
133msgid "directory pane"
134msgstr "съдържание на папка"
135
136#: atk/atkobject.c:117
137msgid "drawing area"
138msgstr "област за рисуване"
139
140#: atk/atkobject.c:118
141msgid "file chooser"
142msgstr "избор на файл"
143
144#: atk/atkobject.c:119
145msgid "filler"
146msgstr "пълнител"
147
148#. I know it looks wrong but that is what Java returns
149#: atk/atkobject.c:121
150msgid "fontchooser"
151msgstr "избор на шрифт"
152
153#: atk/atkobject.c:122
154msgid "frame"
155msgstr "рамка"
156
157#: atk/atkobject.c:123
158msgid "glass pane"
159msgstr "най-предно поле"
160
161#: atk/atkobject.c:124
162msgid "html container"
163msgstr "контейнер с html"
164
165#: atk/atkobject.c:125
166msgid "icon"
167msgstr "икона"
168
169#: atk/atkobject.c:126
170msgid "image"
171msgstr "изображение"
172
173#: atk/atkobject.c:127
174msgid "internal frame"
175msgstr "вътрешна рамка"
176
177#: atk/atkobject.c:128
178msgid "label"
179msgstr "етикет"
180
181#: atk/atkobject.c:129
182msgid "layered pane"
183msgstr "рамка със слоеве обекти"
184
185#: atk/atkobject.c:130
186msgid "list"
187msgstr "списък"
188
189#: atk/atkobject.c:131
190msgid "list item"
191msgstr "елемент от списък"
192
193#: atk/atkobject.c:132
194msgid "menu"
195msgstr "меню"
196
197#: atk/atkobject.c:133
198msgid "menu bar"
199msgstr "лента с менюта"
200
201#: atk/atkobject.c:134
202msgid "menu button"
203msgstr "бутон от меню"
204
205#: atk/atkobject.c:135
206msgid "menu item"
207msgstr "елемент от меню"
208
209#: atk/atkobject.c:136
210msgid "option pane"
211msgstr "панел с опции"
212
213#: atk/atkobject.c:137
214msgid "page tab"
215msgstr "етикет на подпрозорец"
216
217#: atk/atkobject.c:138
218msgid "page tab list"
219msgstr "списък със подпрозорци"
220
221#: atk/atkobject.c:139
222msgid "panel"
223msgstr "панел"
224
225#: atk/atkobject.c:140
226msgid "password text"
227msgstr "текстово поле за парола"
228
229#: atk/atkobject.c:141
230msgid "popup menu"
231msgstr "изскачащо меню"
232
233#: atk/atkobject.c:142
234msgid "progress bar"
235msgstr "лента на напредъка"
236
237#: atk/atkobject.c:143
238msgid "push button"
239msgstr "бутон"
240
241#: atk/atkobject.c:144
242msgid "radio button"
243msgstr "радио бутон"
244
245#: atk/atkobject.c:145
246msgid "radio menu item"
247msgstr "избираем елемент от меню"
248
249#: atk/atkobject.c:146
250msgid "root pane"
251msgstr "основна рамка"
252
253#: atk/atkobject.c:147
254msgid "row header"
255msgstr "заглавие на ред"
256
257#: atk/atkobject.c:148
258msgid "scroll bar"
259msgstr "лента за придвижване"
260
261#: atk/atkobject.c:149
262msgid "scroll pane"
263msgstr "рамка, която се прелиства"
264
265#: atk/atkobject.c:150
266msgid "separator"
267msgstr "разделител"
268
269#: atk/atkobject.c:151
270msgid "slider"
271msgstr "плъзгач"
272
273#: atk/atkobject.c:152
274msgid "split pane"
275msgstr "разделителна рамка"
276
277#: atk/atkobject.c:153
278msgid "spin button"
279msgstr "въртелив бутон"
280
281#: atk/atkobject.c:154
282msgid "statusbar"
283msgstr "лента за състояние"
284
285#: atk/atkobject.c:155
286msgid "table"
287msgstr "таблица"
288
289#: atk/atkobject.c:156
290msgid "table cell"
291msgstr "клетка от таблица"
292
293#: atk/atkobject.c:157
294msgid "table column header"
295msgstr "заглавие на колона в таблица"
296
297#: atk/atkobject.c:158
298msgid "table row header"
299msgstr "заглавие на ред в таблица"
300
301#: atk/atkobject.c:159
302msgid "tear off menu item"
303msgstr "отделим елемент от меню"
304
305#: atk/atkobject.c:160
306msgid "terminal"
307msgstr "терминал"
308
309#: atk/atkobject.c:161
310msgid "text"
311msgstr "текст"
312
313#: atk/atkobject.c:162
314msgid "toggle button"
315msgstr "превключващ бутон"
316
317#: atk/atkobject.c:163
318msgid "tool bar"
319msgstr "лента с инструменти"
320
321#: atk/atkobject.c:164
322msgid "tool tip"
323msgstr "подсказка"
324
325#: atk/atkobject.c:165
326msgid "tree"
327msgstr "дърво"
328
329#: atk/atkobject.c:166
330msgid "tree table"
331msgstr "дървовидна таблица"
332
333#: atk/atkobject.c:167
334msgid "unknown"
335msgstr "непознат"
336
337#: atk/atkobject.c:168
338msgid "viewport"
339msgstr "видима част"
340
341#: atk/atkobject.c:169
342msgid "window"
343msgstr "прозорец"
344
345#: atk/atkobject.c:170
346msgid "header"
347msgstr "горен колонтитул"
348
349#: atk/atkobject.c:171
350msgid "footer"
351msgstr "долен колонтитул"
352
353#: atk/atkobject.c:172
354msgid "paragraph"
355msgstr "абзац"
356
357#: atk/atkobject.c:173
358msgid "ruler"
359msgstr "линийка"
360
361#: atk/atkobject.c:174
362msgid "application"
363msgstr "приложение"
364
365#: atk/atkobject.c:175
366msgid "autocomplete"
367msgstr "автоматично довършване"
368
369#: atk/atkobject.c:176
370msgid "edit bar"
371msgstr "лента за редакция"
372
373#: atk/atkobject.c:177
374msgid "embedded component"
375msgstr "вграден компонент"
376
377#: atk/atkobject.c:178
378msgid "entry"
379msgstr "поле за писане"
380
381#: atk/atkobject.c:179
382msgid "chart"
383msgstr "графика"
384
385#: atk/atkobject.c:180
386msgid "caption"
387msgstr "надпис"
388
389#: atk/atkobject.c:181
390msgid "document frame"
391msgstr "рамка на документ"
392
393#: atk/atkobject.c:182
394msgid "heading"
395msgstr "заглавие"
396
397#: atk/atkobject.c:183
398msgid "page"
399msgstr "страница"
400
401#: atk/atkobject.c:184
402msgid "section"
403msgstr "раздел"
404
405#: atk/atkobject.c:185
406msgid "redundant object"
407msgstr "излишен обект"
408
409#: atk/atkobject.c:186
410msgid "form"
411msgstr "формуляр"
412
413#: atk/atkobject.c:187
414msgid "link"
415msgstr "връзка"
416
417#: atk/atkobject.c:188
418msgid "input method window"
419msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
420
421#: atk/atkobject.c:189
422msgid "table row"
423msgstr "ред в таблица"
424
425#: atk/atkobject.c:190
426msgid "tree item"
427msgstr "елемент от дърво"
428
429#: atk/atkobject.c:191
430msgid "document spreadsheet"
431msgstr "електронна таблица"
432
433#: atk/atkobject.c:192
434msgid "document presentation"
435msgstr "презентация"
436
437#: atk/atkobject.c:193
438msgid "document text"
439msgstr "текст"
440
441#: atk/atkobject.c:194
442msgid "document web"
443msgstr "уеб страница"
444
445#: atk/atkobject.c:195
446msgid "document email"
447msgstr "е-писмо"
448
449#: atk/atkobject.c:196
450msgid "comment"
451msgstr "коментар"
452
453#: atk/atkobject.c:197
454msgid "list box"
455msgstr "списък"
456
457#: atk/atkobject.c:198
458msgid "grouping"
459msgstr "групиране"
460
461#: atk/atkobject.c:199
462msgid "image map"
463msgstr "зонирано изображение"
464
465#: atk/atkobject.c:200
466msgid "notification"
467msgstr "известяване"
468
469#: atk/atkobject.c:201
470msgid "info bar"
471msgstr "лента с информация"
472
473#: atk/atkobject.c:202
474msgid "level bar"
475msgstr "нивомер"
476
477#: atk/atkobject.c:203
478msgid "title bar"
479msgstr "заглавна лента"
480
481#: atk/atkobject.c:204
482msgid "block quote"
483msgstr "цитат в каре"
484
485#: atk/atkobject.c:205
486msgid "audio"
487msgstr "аудио"
488
489#: atk/atkobject.c:206
490msgid "video"
491msgstr "видео"
492
493#: atk/atkobject.c:207
494msgid "definition"
495msgstr "определение"
496
497#: atk/atkobject.c:208
498msgid "article"
499msgstr "статия"
500
501#: atk/atkobject.c:209
502msgid "landmark"
503msgstr "ориентир"
504
505#: atk/atkobject.c:210
506msgid "log"
507msgstr "журнал"
508
509#: atk/atkobject.c:211
510msgid "marquee"
511msgstr "движещ се текст"
512
513#: atk/atkobject.c:212
514msgid "math"
515msgstr "математика"
516
517#: atk/atkobject.c:213
518msgid "rating"
519msgstr "оценка"
520
521#: atk/atkobject.c:214
522msgid "timer"
523msgstr "хронометър"
524
525#: atk/atkobject.c:215
526msgid "description list"
527msgstr "списък на описанията"
528
529#: atk/atkobject.c:216
530msgid "description term"
531msgstr "термин"
532
533#: atk/atkobject.c:217
534msgid "description value"
535msgstr "описание"
536
537#: atk/atkobject.c:393
538msgid "Accessible Name"
539msgstr "Достъпно име"
540
541#: atk/atkobject.c:394
542msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
543msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"
544
545#: atk/atkobject.c:400
546msgid "Accessible Description"
547msgstr "Достъпно описание"
548
549#: atk/atkobject.c:401
550msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
551msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"
552
553#: atk/atkobject.c:407
554msgid "Accessible Parent"
555msgstr "Достъпен родител"
556
557#: atk/atkobject.c:408
558msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
559msgstr ""
560"Родителят на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()"
561
562#: atk/atkobject.c:424
563msgid "Accessible Value"
564msgstr "Достъпна стойност"
565
566#: atk/atkobject.c:425
567msgid "Is used to notify that the value has changed"
568msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
569
570#: atk/atkobject.c:433
571msgid "Accessible Role"
572msgstr "Достъпен вид"
573
574#: atk/atkobject.c:434
575msgid "The accessible role of this object"
576msgstr "Достъпният вид на този обект"
577
578#: atk/atkobject.c:441
579msgid "Accessible Layer"
580msgstr "Достъпен слой"
581
582#: atk/atkobject.c:442
583msgid "The accessible layer of this object"
584msgstr "Достъпният слой на този обект"
585
586#: atk/atkobject.c:450
587msgid "Accessible MDI Value"
588msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
589
590#: atk/atkobject.c:451
591msgid "The accessible MDI value of this object"
592msgstr ""
593"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
594"контейнер"
595
596#: atk/atkobject.c:467
597msgid "Accessible Table Caption"
598msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
599
600#: atk/atkobject.c:468
601msgid ""
602"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
603"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
604msgstr ""
605"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
606"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
607"caption-object"
608
609#: atk/atkobject.c:482
610msgid "Accessible Table Column Header"
611msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
612
613#: atk/atkobject.c:483
614msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
615msgstr ""
616"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
617
618#: atk/atkobject.c:498
619msgid "Accessible Table Column Description"
620msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
621
622#: atk/atkobject.c:499
623msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
624msgstr ""
625"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
626
627#: atk/atkobject.c:514
628msgid "Accessible Table Row Header"
629msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
630
631#: atk/atkobject.c:515
632msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
633msgstr ""
634"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
635
636#: atk/atkobject.c:529
637msgid "Accessible Table Row Description"
638msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
639
640#: atk/atkobject.c:530
641msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
642msgstr ""
643"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
644
645#: atk/atkobject.c:536
646msgid "Accessible Table Summary"
647msgstr "Достъпно резюме на таблица"
648
649#: atk/atkobject.c:537
650msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
651msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
652
653#: atk/atkobject.c:543
654msgid "Accessible Table Caption Object"
655msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
656
657#: atk/atkobject.c:544
658msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
659msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
660
661#: atk/atkobject.c:550
662msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
663msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст"
664
665#: atk/atkobject.c:551
666msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
667msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"
668
669#. Translators: This string describes a range within value-related
670#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
671#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
672#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
673#. * present this string alone or as a token in a list.
674#.
675#: atk/atkvalue.c:194
676msgid "very weak"
677msgstr "много слаба"
678
679#. Translators: This string describes a range within value-related
680#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
681#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
682#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
683#. * present this string alone or as a token in a list.
684#.
685#: atk/atkvalue.c:201
686msgid "weak"
687msgstr "слаба"
688
689#. Translators: This string describes a range within value-related
690#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
691#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
692#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
693#. * present this string alone or as a token in a list.
694#.
695#: atk/atkvalue.c:208
696msgid "acceptable"
697msgstr "приемлива"
698
699#. Translators: This string describes a range within value-related
700#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
701#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
702#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
703#. * present this string alone or as a token in a list.
704#.
705#: atk/atkvalue.c:215
706msgid "strong"
707msgstr "силна"
708
709#. Translators: This string describes a range within value-related
710#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
711#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
712#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
713#. * present this string alone or as a token in a list.
714#.
715#: atk/atkvalue.c:222
716msgid "very strong"
717msgstr "много силна"
718
719#. Translators: This string describes a range within value-related
720#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
721#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
722#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
723#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
724#. * a list.
725#.
726#: atk/atkvalue.c:230
727msgid "very low"
728msgstr "много ниска"
729
730#. Translators: This string describes a range within value-related
731#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
732#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
733#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
734#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
735#. * a list.
736#.
737#: atk/atkvalue.c:238
738msgid "medium"
739msgstr "средна"
740
741#. Translators: This string describes a range within value-related
742#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
743#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
744#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
745#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
746#. * a list.
747#.
748#: atk/atkvalue.c:246
749msgid "high"
750msgstr "висока"
751
752#. Translators: This string describes a range within value-related
753#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
754#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
755#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
756#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
757#. * a list.
758#.
759#: atk/atkvalue.c:254
760msgid "very high"
761msgstr "много висока"
762
763#. Translators: This string describes a range within value-related
764#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
765#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
766#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
767#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
768#. * a list.
769#.
770#: atk/atkvalue.c:262
771msgid "very bad"
772msgstr "много лоша"
773
774#. Translators: This string describes a range within value-related
775#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
776#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
777#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
778#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
779#. * a list.
780#.
781#: atk/atkvalue.c:270
782msgid "bad"
783msgstr "лоша"
784
785#. Translators: This string describes a range within value-related
786#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
787#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
788#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
789#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
790#. * a list.
791#.
792#: atk/atkvalue.c:278
793msgid "good"
794msgstr "добра"
795
796#. Translators: This string describes a range within value-related
797#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
798#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
799#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
800#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
801#. * a list.
802#.
803#: atk/atkvalue.c:286
804msgid "very good"
805msgstr "много добра"
806
807#. Translators: This string describes a range within value-related
808#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
809#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
810#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
811#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
812#. * a list.
813#.
814#: atk/atkvalue.c:294
815msgid "best"
816msgstr "отлична"
817
818#: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1068 atspi/atspi-value.c:111
819msgid "The application no longer exists"
820msgstr "Програмата вече не съществува"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.