source: gnome/main/tracker.main.bg.po

Last change on this file was 3991, checked in by Александър Шопов, 16 months ago

tracker: подаден през vertimus

File size: 22.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of tracker po-file.
2# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
4# This file is distributed under the same license as the tracer package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022, 2023, 2024.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tracker master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues/\n"
10"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:08+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:26+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
21#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
22#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
23#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
24#. * the translated ones.
25#.
26#: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:116
27msgid "the|a|an"
28msgstr "the|a|an"
29
30#: src/portal/tracker-main.c:53
31msgid "Version"
32msgstr "Версия"
33
34#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:606
35#: src/tracker/tracker-export.c:215 src/tracker/tracker-import.c:196
36#: src/tracker/tracker-introspect.c:1027 src/tracker/tracker-query.c:486
37#: src/tracker/tracker-sql.c:238 src/tracker/tracker-webide.c:118
38msgid "Unrecognized options"
39msgstr "Непознати опции"
40
41#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58 src/tracker/tracker-export.c:47
42#: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-introspect.c:98
43#: src/tracker/tracker-query.c:52 src/tracker/tracker-sql.c:44
44msgid "Location of the database"
45msgstr "Местоположение на базата от данни"
46
47#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59 src/tracker/tracker-endpoint.c:71
48msgid "DIR"
49msgstr "ПАПКА"
50
51#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
52msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
53msgstr "Име по DBus за тази крайна точка"
54
55#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63 src/tracker/tracker-endpoint.c:67
56msgid "NAME"
57msgstr "ИМЕ"
58
59#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
60msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
61msgstr "Име на онтологията за тази крайна точка"
62
63#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
64msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
65msgstr "Път към отнологията, която да се ползва от тази крайна точка"
66
67#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
68msgid "HTTP port"
69msgstr "Порт на HTTP"
70
71#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
72msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
73msgstr "Дари връзките по HTTP да са позволени само на локалния адрес loopback"
74
75#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
76msgid "Use session bus"
77msgstr "Ползване на сесийната шина"
78
79#: src/tracker/tracker-endpoint.c:86
80msgid "Use system bus"
81msgstr "Ползване на системната шина"
82
83#: src/tracker/tracker-endpoint.c:90
84msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
85msgstr "Извеждане на крайните точки по SPARQL, които DBus може да ползва"
86
87#: src/tracker/tracker-endpoint.c:94
88msgid "List network-local HTTP SPARQL endpoints"
89msgstr "Извеждане на локалните за мрежата крайни точки за HTTP SPARQL"
90
91#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
92#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
93msgid "--list can only be used with --session or --system"
94msgstr "опцията „--list“ изисква някоя от „--session“ или „--system“"
95
96#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
97#: src/tracker/tracker-endpoint.c:121
98msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
99msgstr "Опциите „--ontology“ и „--ontology-path“ са несъвместими"
100
101#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
102#: src/tracker/tracker-endpoint.c:127
103msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
104msgstr "Опциите „--http-port“ и „--dbus-service“ са несъвместими"
105
106#: src/tracker/tracker-endpoint.c:198
107#, c-format
108msgid "Creating HTTP endpoint at %s…\n"
109msgstr "Създаване на крайна точка по HTTP при %s…\n"
110
111#: src/tracker/tracker-endpoint.c:217 src/tracker/tracker-endpoint.c:280
112msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
113msgstr "Слушане за команди по SPARQL. Натиснете Ctrl-C за спиране."
114
115#. Carriage return, so we paper over the ^C
116#: src/tracker/tracker-endpoint.c:225 src/tracker/tracker-endpoint.c:295
117#: src/tracker/tracker-webide.c:101
118msgid "Closing connection…"
119msgstr "Затваряне на връзката…"
120
121#: src/tracker/tracker-endpoint.c:240
122#, c-format
123msgid "Creating endpoint at %s…"
124msgstr "Създаване на крайна точка при %s…"
125
126#: src/tracker/tracker-endpoint.c:276
127msgid "Could not own DBus name"
128msgstr "Непритежавано име по DBus"
129
130#: src/tracker/tracker-endpoint.c:290
131msgid "DBus name lost"
132msgstr "Името по DBus е изгубено"
133
134#: src/tracker/tracker-endpoint.c:650
135#, c-format
136msgid "Opening database at %s…"
137msgstr "Oтваряне на базата от данни при %s…"
138
139#: src/tracker/tracker-endpoint.c:653
140msgid "Creating in-memory database"
141msgstr "Създаване на база от данни в паметта"
142
143#: src/tracker/tracker-endpoint.c:680
144msgid ""
145"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
146"on a message bus."
147msgstr ""
148"Създадена е нова база от данни. Ползвайте опцията „--dbus-service“, за да я "
149"споделите по шина за съобщения."
150
151#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:47
152#: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63
153#: src/tracker/tracker-introspect.c:99 src/tracker/tracker-query.c:53
154#: src/tracker/tracker-query.c:65 src/tracker/tracker-sql.c:45
155#: src/tracker/tracker-sql.c:49
156msgid "FILE"
157msgstr "ФАЙЛ"
158
159#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:50
160#: src/tracker/tracker-introspect.c:102 src/tracker/tracker-query.c:56
161msgid "Connects to a DBus service"
162msgstr "Свързване към услуга за DBus"
163
164#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:51
165#: src/tracker/tracker-introspect.c:103 src/tracker/tracker-query.c:57
166msgid "DBus service name"
167msgstr "Име на услуга за DBus"
168
169#: src/tracker/tracker-export.c:55
170msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”"
171msgstr "Формат на изхода с резултати: „turtle“, „trig“ или „json-ld“"
172
173#: src/tracker/tracker-export.c:56
174msgid "RDF_FORMAT"
175msgstr "ФОРМАТ_ЗА_RDF"
176
177#: src/tracker/tracker-export.c:59 src/tracker/tracker-import.c:54
178#: src/tracker/tracker-introspect.c:106 src/tracker/tracker-query.c:60
179msgid "Connects to a remote service"
180msgstr "Свързване към отдалечена услуга"
181
182#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-import.c:55
183#: src/tracker/tracker-introspect.c:107 src/tracker/tracker-query.c:61
184msgid "Remote service URI"
185msgstr "Адрес на отдалечената услуга"
186
187#: src/tracker/tracker-export.c:63
188msgid "Output TriG format which includes named graph information"
189msgstr "Извеждане във формат TriG, който съдържа информация от именовани гра̀фи"
190
191#: src/tracker/tracker-export.c:67 src/tracker/tracker-export.c:68
192msgid "IRI"
193msgstr "IRI (интернационализиран идентификатор на ресурс)"
194
195#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
196#: src/tracker/tracker-export.c:93 src/tracker/tracker-import.c:88
197#: src/tracker/tracker-introspect.c:164 src/tracker/tracker-query.c:105
198msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
199msgstr ""
200"Укажете точно една от опциите „--database“, „--dbus-service“ или „--remote-"
201"service“"
202
203#: src/tracker/tracker-export.c:117 src/tracker/tracker-export.c:138
204#: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-introspect.c:831
205#: src/tracker/tracker-query.c:345
206msgid "No error given"
207msgstr "Не е дадена грешка"
208
209#: src/tracker/tracker-export.c:137 src/tracker/tracker-import.c:124
210#: src/tracker/tracker-introspect.c:830 src/tracker/tracker-query.c:344
211msgid "Could not establish a connection to Tracker"
212msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането"
213
214#: src/tracker/tracker-export.c:180
215#, c-format
216msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
217msgstr "Неподдържан формат за сериализация „%s“\n"
218
219#: src/tracker/tracker-import.c:58
220msgid "Read TriG format which includes named graph information"
221msgstr ""
222"Прочитане на данни във формат TriG, който включва информация за наименовани "
223"гра̀фи"
224
225#: src/tracker/tracker-import.c:103 src/tracker/tracker-import.c:141
226msgid "Could not run import"
227msgstr "Не може да се внесе"
228
229#: src/tracker/tracker-introspect.c:110
230msgid "Lists all available classes"
231msgstr "Извеждане на всички налични класове"
232
233#: src/tracker/tracker-introspect.c:114
234msgid "Lists all available prefixes"
235msgstr "Извеждане на всички налични префикси"
236
237#: src/tracker/tracker-introspect.c:118
238msgid "Lists all classes which notify changes in the database"
239msgstr "Извеждане на класовете, които известяват за промени в базата от данни"
240
241#: src/tracker/tracker-introspect.c:122
242msgid "List indexes used in database to improve performance"
243msgstr ""
244"Извеждане на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване "
245"на производителността"
246
247#: src/tracker/tracker-introspect.c:125
248msgid "Retrieve all named graphs"
249msgstr "Получаване на всички именовани гра̀фи"
250
251#: src/tracker/tracker-introspect.c:129
252msgid ""
253"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
254"the tree and -p to show properties)"
255msgstr ""
256"Описание на под- и надкласовете (може да се комбинира с опцията „-s“ за "
257"оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)"
258
259#: src/tracker/tracker-introspect.c:130 src/tracker/tracker-introspect.c:134
260msgid "CLASS"
261msgstr "КЛАС"
262
263#: src/tracker/tracker-introspect.c:133
264msgid "Lists all available properties"
265msgstr "Извеждане на всички налични свойства"
266
267#: src/tracker/tracker-introspect.c:137
268msgid ""
269"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
270msgstr ""
271"Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)"
272
273#: src/tracker/tracker-introspect.c:138
274msgid "CLASS/PROPERTY"
275msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО"
276
277#: src/tracker/tracker-introspect.c:716
278msgid "Could not create tree: subclass query failed"
279msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас"
280
281#: src/tracker/tracker-introspect.c:766
282msgid "Could not create tree: class properties query failed"
283msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас"
284
285#: src/tracker/tracker-introspect.c:850
286msgid "Could not search classes"
287msgstr "Класовете не може да се търсят"
288
289#: src/tracker/tracker-introspect.c:858 src/tracker/tracker-introspect.c:942
290msgid "Classes"
291msgstr "Класове"
292
293#: src/tracker/tracker-introspect.c:870
294msgid "Could not search properties"
295msgstr "Свойствата не може да се търсят"
296
297#: src/tracker/tracker-introspect.c:878 src/tracker/tracker-introspect.c:912
298msgid "Properties"
299msgstr "Свойства"
300
301#: src/tracker/tracker-introspect.c:904
302msgid "Could not list properties"
303msgstr "Свойствата не може да се изведат"
304
305#: src/tracker/tracker-introspect.c:920
306msgid "Namespaces"
307msgstr "Пространства от имена"
308
309#: src/tracker/tracker-introspect.c:934
310msgid "Could not list classes"
311msgstr "Класовете не може да се изброят"
312
313#: src/tracker/tracker-introspect.c:954
314msgid "Could not find notify classes"
315msgstr "Класовете за известяване не може да се открият"
316
317#: src/tracker/tracker-introspect.c:962
318msgid "Notifies"
319msgstr "Известители"
320
321#: src/tracker/tracker-introspect.c:974
322msgid "Could not find indexed properties"
323msgstr "Не може да се намерят индексирани свойства"
324
325#: src/tracker/tracker-introspect.c:982
326msgid "Indexes"
327msgstr "Индекси"
328
329#: src/tracker/tracker-introspect.c:994
330msgid "Could not list named graphs"
331msgstr "Именованите гра̀фи не може да се изброят"
332
333#: src/tracker/tracker-introspect.c:1002
334msgid "Named graphs"
335msgstr "Именовани гра̀фи"
336
337#: src/tracker/tracker-introspect.c:1036
338msgid ""
339"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
340"argument"
341msgstr ""
342"Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "
343"аргумент на „--tree“"
344
345#: src/tracker/tracker-main.c:72
346msgid "Get help on how to use TinySPARQL and any of these commands"
347msgstr "Помощ за използването на TinySPARQL и командите му"
348
349#: src/tracker/tracker-main.c:73
350msgid "Create a SPARQL endpoint"
351msgstr "Създаване на крайна точка за SPARQL"
352
353#: src/tracker/tracker-main.c:74
354msgid "Export data from a TinySPARQL database"
355msgstr "Изнасяне на данни от база от данни на TinySPARQL"
356
357#: src/tracker/tracker-main.c:75
358msgid "Import data into a TinySPARQL database"
359msgstr "Внасяне на данни в база от данни на TinySPARQL"
360
361#: src/tracker/tracker-main.c:76
362msgid "Introspect a SPARQL endpoint"
363msgstr "Изследване на крайна точка на SPARQL"
364
365#: src/tracker/tracker-main.c:77
366msgid "Query and update the index using SPARQL"
367msgstr "Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL"
368
369#: src/tracker/tracker-main.c:78
370msgid "Create a Web IDE to query local databases"
371msgstr "Стартиране на IDE по уеб за заявки към локални бази от данни"
372
373#: src/tracker/tracker-main.c:95
374msgid "Available tinysparql commands are:"
375msgstr "Съществуващите команди на tinysparql са:"
376
377#: src/tracker/tracker-main.c:114
378msgid "See “tinysparql help <command>” to read about a specific subcommand."
379msgstr "За повече информация използвайте „tinysparql help КОМАНДА“."
380
381#: src/tracker/tracker-main.c:157
382#, c-format
383msgid "“%s” is not a tinysparql command. See “tinysparql --help”"
384msgstr "„%s“ не е команда на tinysparql. Вижте „tinysparql --help“"
385
386#: src/tracker/tracker-query.c:64
387msgid "Path to use to run a query or update from file"
388msgstr "Път за заявката или обновяване от файл"
389
390#: src/tracker/tracker-query.c:68
391msgid "SPARQL query"
392msgstr "Заявка на SPARQL"
393
394#: src/tracker/tracker-query.c:69
395msgid "SPARQL"
396msgstr "SPARQL"
397
398#: src/tracker/tracker-query.c:72
399msgid "This is used with --query and for database updates only."
400msgstr ""
401"Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни."
402
403#: src/tracker/tracker-query.c:76
404msgid "Provides an argument for a query parameter."
405msgstr "Задава аргумент към параметър на заявка"
406
407#: src/tracker/tracker-query.c:77
408msgid "PARAMETER:TYPE:VALUE"
409msgstr "ПАРАМЕТЪР:ВИД:СТОЙНОСТ"
410
411#. To translators: This is to say there are no
412#. * search results found. We use a "foo: None"
413#. * with multiple print statements, where "foo"
414#. * may be Music or Images, etc.
415#: src/tracker/tracker-query.c:214 src/tracker/tracker-query.c:262
416msgid "None"
417msgstr "Няма"
418
419#: src/tracker/tracker-query.c:282
420#, c-format
421msgid "Invalid argument string %s"
422msgstr "Неправилен низ за аргумент „%s“"
423
424#: src/tracker/tracker-query.c:292
425#, c-format
426msgid "Invalid parameter type for argument %s"
427msgstr "Неправилен вид параметър за аргумент „%s“"
428
429#: src/tracker/tracker-query.c:360
430msgid "Could not get UTF-8 path from path"
431msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път"
432
433#: src/tracker/tracker-query.c:372 src/tracker/tracker-sql.c:74
434msgid "Could not read file"
435msgstr "Не може да се прочете файл"
436
437#: src/tracker/tracker-query.c:403
438msgid "Could not run update"
439msgstr "Обновяването не може да се изпълни"
440
441#: src/tracker/tracker-query.c:410
442msgid "Done"
443msgstr "Готово"
444
445#: src/tracker/tracker-query.c:428 src/tracker/tracker-sql.c:130
446#: src/tracker/tracker-sql.c:163
447msgid "Could not run query"
448msgstr "Заявката не може да се изпълни"
449
450#: src/tracker/tracker-query.c:437 src/tracker/tracker-query.c:439
451msgid "No results found matching your query"
452msgstr "Няма резултати за заявката"
453
454#: src/tracker/tracker-query.c:437 src/tracker/tracker-query.c:439
455#: src/tracker/tracker-sql.c:137
456msgid "Results"
457msgstr "Резултати"
458
459#: src/tracker/tracker-query.c:498 src/tracker/tracker-sql.c:249
460msgid "File and query can not be used together"
461msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими"
462
463#: src/tracker/tracker-sql.c:48
464msgid "Path to use to run a query from file"
465msgstr "Път за заявката от файл"
466
467#: src/tracker/tracker-sql.c:52
468msgid "SQL query"
469msgstr "Заявка на SQL"
470
471#: src/tracker/tracker-sql.c:53
472msgid "SQL"
473msgstr "SQL"
474
475#: src/tracker/tracker-sql.c:107
476msgid "Failed to initialize data manager"
477msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните"
478
479#: src/tracker/tracker-sql.c:171
480msgid "Empty result set"
481msgstr "Празен резултат"
482
483#: src/tracker/tracker-sql.c:247
484msgid "A database path must be specified"
485msgstr "Укажете път до базата от данни"
486
487#. Translators: this is a HTTP port
488#: src/tracker/tracker-webide.c:40
489msgid "Port to listen on"
490msgstr "Порт за слушане"
491
492#. Translators: this is a HTTP port
493#: src/tracker/tracker-webide.c:50
494msgid "Port not specified"
495msgstr "Не е указан порт"
496
497#: src/tracker/tracker-webide.c:80
498#, c-format
499msgid "%s %s…\n"
500msgstr "%s %s…\n"
501
502#: src/tracker/tracker-webide.c:80
503msgid "Creating Web IDE at"
504msgstr "Създаване на IDE за уеб на"
505
506#, c-format
507#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
508#~ msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
509
510#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
511#~ msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL"
512
513#~ msgid "Additional / third party commands are:"
514#~ msgstr "Допълнителните команди са:"
515
516#~ msgid "Retrieve classes"
517#~ msgstr "Получаване на класовете"
518
519#~ msgid "Retrieve class prefixes"
520#~ msgstr "Получаване на префиксите на класовете"
521
522#~ msgid ""
523#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
524#~ "Resource)"
525#~ msgstr ""
526#~ "Получаване на свойствата на клас. Може да се ползват и префикси (напр. "
527#~ "„rdfs:Resource“)"
528
529#~ msgid "PROPERTY"
530#~ msgstr "СВОЙСТВО"
531
532#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
533#~ msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)."
534
535#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
536#~ msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас."
537
538#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
539#~ msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат"
540
541#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
542#~ msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена"
543
544#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
545#~ msgstr "Префиксите за пространства от имена не може да се получат."
546
547#~ msgid "No namespace prefixes were found"
548#~ msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена"
549
550#~ msgid "No classes were found"
551#~ msgstr "Не са открити класове"
552
553#~ msgid "Could not list class prefixes"
554#~ msgstr "Префиксите на класовете не може да се изброят"
555
556#~ msgid "No class prefixes were found"
557#~ msgstr "Не са открити префикси на класовете"
558
559#~ msgid "Prefixes"
560#~ msgstr "Префикси"
561
562#~ msgid ""
563#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:"
564#~ "Resource”"
565#~ msgstr ""
566#~ "Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в "
567#~ "„rdfs:Resource“)"
568
569#~ msgid "No properties were found"
570#~ msgstr "Не са открити свойства"
571
572#~ msgid "No notifies were found"
573#~ msgstr "Не са открити известители"
574
575#~ msgid "No indexes were found"
576#~ msgstr "Не са открити индекси"
577
578#~ msgid "No graphs were found"
579#~ msgstr "Не са открити гра̀фи"
580
581#~ msgid "No classes were found to match search term"
582#~ msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето"
583
584#~ msgid "No properties were found to match search term"
585#~ msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.