source: gnome/main/sysprof.master.bg.po@ 4126

Last change on this file since 4126 was 4126, checked in by Александър Шопов, 11 months ago

sysprof: подаден през vertimus

File size: 48.7 KB
RevLine 
[3977]1# Bulgarian translation of sysprof po-file.
2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
3# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6# capture file файл със записи
7# stacktrace проследяване на стека
8# symbolizing добавяне на символи
9# CPU throttling ограничаване на ЦП
10# process scheduler/scheduling processes насрочване на процеси
11# sampling отчѐти
12# compositor мениджър за наслагане
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: sysprof master\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
[4126]17"POT-Creation-Date: 2025-02-23 06:34+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2025-02-23 10:17+0100\n"
[3977]19"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
20"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
21"Language: bg\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
26"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
27
28#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
[4126]29#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172
30#: src/sysprof/sysprof-application.c:248
31#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274
[3977]32msgid "Sysprof"
33msgstr "Sysprof"
34
35#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
36msgid "Profile an application or entire system"
37msgstr "Профилиране на програма или цялата система"
38
39#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
40#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
41msgid "Christian Hergert"
42msgstr "Christian Hergert"
43
44#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
45msgid ""
46"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
47"optimization."
48msgstr ""
49"„Sysprof“ ви позволява да профилирате програми за оптимизации и отстраняване "
50"на грешки."
51
52#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
53msgid "Profiler"
54msgstr "Профилиране"
55
56#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
57msgid "Profile an application or entire system."
58msgstr "Профилиране на програма или цялата система."
59
60#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
61msgid "Uncategorized"
62msgstr "Без категория"
63
64#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
65msgid "Accessibility"
66msgstr "Достъпност"
67
68#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
69msgid "Actions"
70msgstr "Действия"
71
72#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
73msgid "Crash Handler"
74msgstr "Програма за обработка на грешки"
75
76#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
77msgid "Context Switches"
78msgstr "Превключване на контексти"
79
80#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
81msgid "CSS"
82msgstr "CSS"
83
84#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
[4126]85#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
[3977]86msgid "Graphics"
87msgstr "Графики"
88
89#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
90msgid "Icons"
91msgstr "Иконки"
92
93#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
94msgid "Input"
95msgstr "Вход"
96
97#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
98msgid "IO"
99msgstr "Вх./изх."
100
101#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
102msgid "IPC"
103msgstr "IPC"
104
105#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
106msgid "JavaScript"
107msgstr "JavaScript"
108
109#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
110msgid "Kernel"
111msgstr "Ядро"
112
113#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
114msgid "Layout"
115msgstr "Изглед"
116
117#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
118msgid "Locking"
119msgstr "Ключалки"
120
121#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
122msgid "Main Loop"
123msgstr "Основен цикъл"
124
125#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
126msgid "Memory"
127msgstr "Памет"
128
129#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
130msgid "Paint"
131msgstr "Изобразяване"
132
133#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
134msgid "Type System"
135msgstr "Система от типове"
136
137#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
138msgid "Unwindable"
139msgstr "Без връщане назад"
140
141#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
142msgid "Windowing"
143msgstr "Графична система"
144
[4126]145#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
146msgid "Downloading Symbols…"
147msgstr "Изтегляне на символи за изчистване на грешки…"
148
[3977]149#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
150msgid "Allocation"
151msgstr "Заделяне"
152
153#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
154msgid "Unknown Process"
155msgstr "Непознат процес"
156
157#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
158#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
159msgid "Indexing capture data frames"
160msgstr "Индексиране на записите"
161
162#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
163msgid "Discovering file system mounts"
164msgstr "Откриване на монтираните устройства на файловата система"
165
166#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
167msgid "Discovering process mount namespaces"
168msgstr "Откриване на монтираните пространства от имена на процеса"
169
170#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
171msgid "Analyzing process address layouts"
172msgstr "Анализиране на адресите на процеса"
173
174#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
175msgid "Analyzing process command line"
176msgstr "Анализиране на командния ред на процеса"
177
178#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
179msgid "Analyzing file system overlays"
180msgstr "Анализиране на слоевете на файловата система"
181
182#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
183msgid "Processing counters"
184msgstr "Обработване на броячите"
185
[4126]186#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
187#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499
[3977]188#, c-format
189msgid "Recording at %X %x"
190msgstr "Запис от %X %x"
191
[4126]192#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483
193#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502
[3977]194#, c-format
195msgid "Recording at %s"
196msgstr "Запис от %s"
197
198#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
199msgid "D-Bus Message"
200msgstr "Съобщение на D-Bus"
201
202#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
203msgid "Frame"
204msgstr "Запис"
205
[4126]206#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499
[3977]207msgid "Document loaded"
208msgstr "Документът е зареден"
209
[4126]210#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530
[3977]211msgid "Loading failed"
212msgstr "Неуспешно зареждане"
213
[4126]214#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542
215#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276
[3977]216msgid "Symbolizing stack traces"
217msgstr "Добавяне на символи към проследяването на стековете"
218
[4126]219#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611
[3977]220msgid "Loading document"
221msgstr "Зареждане на документа"
222
223#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
224msgid "Log"
225msgstr "Журнал"
226
[4126]227#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134
[3977]228msgid "Mark"
229msgstr "Етикет"
230
231#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
232#, c-format
233msgid "%s [Process %d]"
234msgstr "%s [Процес %d]"
235
236#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
237#, c-format
238msgid "Process %d"
239msgstr "Процес %d"
240
241#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
242msgid "Sample"
243msgstr "Отчет"
244
245#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
246msgid "System Logs"
247msgstr "Системни журнали"
248
249#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
250msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
251msgstr "Записването на системни журнали не се поддържа от вашата платформа."
252
253#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
254msgid "Tracer"
255msgstr "Проследяване"
256
257#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
258msgid ""
259"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
260"Tracing will not be available."
261msgstr ""
262"Проследяването изисква създаване на програма, компилирана с „-finstrument-"
263"functions“. Проследяването няма да бъде достъпно."
264
[4126]265#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115
[3977]266msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
267msgstr "„--merge“ изисква поне 2 аргумента — имена на файлове"
268
[4126]269#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
[3977]270msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
271msgstr ""
272"Изключване на ограничаването на ЦП по време на профилиране (изоставено за „--"
273"power-profile“)"
274
[4126]275#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
[3977]276msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
277msgstr "Следене със sysprof специфично за дадена задача (изоставено)"
278
[4126]279#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
280#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
[3977]281#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
282#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
283msgid "PID"
284msgstr "Ид. пр."
285
[4126]286#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
[3977]287msgid "Run a command and profile the process"
288msgstr "Изпълнение на команда и след това профилиране на процеса"
289
[4126]290#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
[3977]291msgid "COMMAND"
292msgstr "КОМАНДА"
293
[4126]294#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
[3977]295msgid ""
296"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
297msgstr ""
298"Задайте променлива на средата за създаден процес. Може да се използва "
299"многократно."
300
[4126]301#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
[3977]302msgid "VAR=VALUE"
303msgstr "ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ"
304
[4126]305#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
[3977]306msgid "Force overwrite the capture file"
307msgstr "Принудително презаписване на файла със записите"
308
[4126]309#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
[3977]310msgid "Disable recording of battery statistics"
311msgstr "Изключване на записването на статистиката за батерията"
312
[4126]313#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
[3977]314msgid "Disable recording of CPU statistics"
315msgstr "Без записване на статистиката за ЦП"
316
[4126]317#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
[3977]318msgid "Disable recording of Disk statistics"
319msgstr "Без записване на статистиката за диска"
320
[4126]321#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
[3977]322msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
323msgstr "Без записване на проследяването на стековете с Linux perf"
324
[4126]325#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
[3977]326msgid "Do not append symbol name information from local machine"
327msgstr "Без добавяне на символите от локалната машина"
328
[4126]329#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
[3977]330msgid "Disable recording of memory statistics"
331msgstr "Без записване на статистиката за паметта"
332
[4126]333#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
[3977]334msgid "Disable recording of network statistics"
335msgstr "Без записване на статистиката за мрежата"
336
[4126]337#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
[3977]338msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
339msgstr "Задаване на променливата на средата SYSPROF_TRACE_FD за подпроцеса"
340
[4126]341#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
[3977]342msgid "Track when processes are scheduled"
343msgstr "Следене кога процесите са насрочени"
344
[4126]345#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
[3977]346msgid "Profile the D-Bus session bus"
347msgstr "Профилиране на сесийната шина D-Bus"
348
[4126]349#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
[3977]350msgid "Profile the D-Bus system bus"
351msgstr "Профилиране на системната шина D-Bus"
352
[4126]353#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
[3977]354msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
355msgstr ""
356"Задаване на променливата на средата GJS_TRACE_FD за проследяване на GJS "
357"процеси"
358
[4126]359#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
[3977]360msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
361msgstr ""
362"Задаване на променливата на средата GTK_TRACE_FD за проследяване на "
363"програма, ползваща GTK"
364
[4126]365#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
[3977]366msgid "Include RAPL energy statistics"
367msgstr "Включване на статистика за енергопотребление RAPL"
368
[4126]369#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
[3977]370msgid "Profile memory allocations and frees"
371msgstr "Профилиране на заделянето и освобождаването на паметта"
372
[4126]373#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
[3977]374msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
375msgstr "Свързване с „org.gnome.Shell“ за статистика за профилиране"
376
[4126]377#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
[3977]378msgid "Track performance of the applications main loop"
379msgstr "Следене на производителността на основния цикъл на приложенията"
380
[4126]381#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
[3977]382msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
383msgstr ""
384"Сливане на всички предоставени *.syscap файлове и извеждане в стандартния "
385"изход"
386
[4126]387#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
[3977]388msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
389msgstr "Извеждане на версията на „sysprof-cli“ и спиране"
390
[4126]391#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
[3977]392msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
393msgstr "Размерът на буфера в страници (1 = 1 страница)"
394
[4126]395#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
[3977]396msgid "Additional D-Bus address to monitor"
397msgstr "Допълнителен адрес на D-Bus за наблюдение"
398
[4126]399#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
400msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
401msgstr ""
402"Размер на стека за копиране за развиване в потребителското пространство"
403
404#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
405msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
406msgstr ""
407"Без ползване на debuginfod за откриване на символите за изчистване на грешки"
408
409#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374
[3977]410msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
411msgstr "[ФАЙЛ_СЪС_ЗАПИСИ] [-- АРГУМЕНТ…] — Sysprof"
412
[4126]413#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377
[3977]414msgid ""
415"\n"
416"Examples:\n"
417"\n"
418" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
419" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
420" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
421"\n"
422" # Merge multiple syscap files into one\n"
423" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
[4126]424"\n"
425" # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n"
426" # where the stack-size is a multiple of page-size\n"
427" sysprof-cli --stack-size=8192\n"
[3977]428msgstr ""
429"\n"
430"Примери:\n"
431"\n"
432" # Записване на gtk4-widget-factory с trace-fd за получаване на "
433"предоставените\n"
434" # данни от програмата, както и доставчиците на данни за GTK и обвивката на "
435"GNOME\n"
436" sysprof-cli --gtk -- GNOME-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
437"\n"
438" # Сливане на няколко syscap файла в един\n"
439" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
[4126]440"\n"
441" # Развиване на стека в потребителското пространство чрез копиране на\n"
442" # състоянието му и регистрите вместо указателите към кадрите за "
443"изпълнение\n"
444" # размерът на стека трябва да е кратен на размера на страницата\n"
445" sysprof-cli --stack-size=8192\n"
[3977]446
[4126]447#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417
[3977]448msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
449msgstr "Прекалено много аргументи бяха подадени на „sysprof-cli“:"
450
451#. Translators: %s is a file name.
[4126]452#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473
[3977]453#, c-format
454msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
455msgstr "%s съществува. Използвайте „--force“, за да презапишете\n"
456
457#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
458msgid "Profile the system"
459msgstr "Профилиране на системата"
460
461#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
462msgid "Authentication is required to profile the system."
463msgstr "За профилиране на системата се изисква идентификация."
464
465#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
466msgctxt "shortcut window"
467msgid "Recording View"
468msgstr "Изглед за записване"
469
470#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
471msgctxt "shortcut window"
472msgid "Start New Recording"
473msgstr "Започване на нов запис"
474
475#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
476msgctxt "shortcut window"
477msgid "Save As"
478msgstr "Запазване като"
479
480#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
481msgctxt "shortcut window"
482msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
483msgstr "Превключване на видимостта на основната странична лента"
484
485#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
486msgctxt "shortcut window"
487msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
488msgstr ""
489"Превключване на видимостта на страничната лента за проследяване на стека"
490
491#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
492msgctxt "shortcut window"
493msgid "General"
494msgstr "Общи"
495
496#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
497msgctxt "shortcut window"
498msgid "Open Recording"
499msgstr "Отваряне на запис"
500
501#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
502msgctxt "shortcut window"
503msgid "Close Window"
504msgstr "Затваряне на прозорецa"
505
506#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
507msgctxt "shortcut window"
508msgid "Show Help"
509msgstr "Извеждане на помощта"
510
511#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
512msgctxt "shortcut window"
513msgid "Show keyboard shortcuts"
514msgstr "Показване на клавишните комбинации"
515
516#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
517msgctxt "shortcut window"
518msgid "Quit"
519msgstr "Спиране на програмата"
520
521#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
522#, c-format
523msgid "Failed to find property %s in %s"
524msgstr "Свойството „%s“ не е открито в „%s“"
525
526#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
527#, c-format
528msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
529msgstr "Неуспешно получаване на стойността на „va_list“: %s"
530
[4126]531#: src/sysprof/sysprof-application.c:38
[3977]532msgid "Show Sysprof version and exit"
533msgstr "Извеждане на версията на „Sysprof“ и спиране"
534
[4126]535#: src/sysprof/sysprof-application.c:181
[3977]536msgid "A system profiler"
537msgstr "Програма за профилиране на системата"
538
[4126]539#: src/sysprof/sysprof-application.c:182
[3977]540msgid "translator-credits"
541msgstr ""
[4126]542"twlvnn kraftwerk &lt;<a "
543"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
[3977]544"\n"
545"\n"
546"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
547"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
548"a> ни.\n"
549"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
550"newticket'>съответния раздел</a>."
551
552#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
553msgid "Functions"
554msgstr "Функции"
555
556#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
557msgid "Filter Functions"
558msgstr "Филтриране на функциите"
559
560#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
561msgid "Callers"
562msgstr "Извикващи"
563
564#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
565msgid "Descendants"
566msgstr "Наследници"
567
568#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
569#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
570#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
571#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
572#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
573#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
574msgid "Counters Chart"
575msgstr "Диаграма на броячите"
576
577#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
578#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
579#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
580#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
581#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
582#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
583msgid "Counters Table"
584msgstr "Таблица на броячите"
585
586#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
587#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
588#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
589#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
590#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
591#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
592#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
593#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
594#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
595#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
596#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
597#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
598msgid "Time"
599msgstr "Време"
600
601#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
602#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
[4126]603#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458
[3977]604#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
605#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
606#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
607#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
608msgid "Category"
609msgstr "Категория"
610
611#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
612#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
613#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
614#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
615#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
616#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
617msgid "Name"
618msgstr "Име"
619
620#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
621#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
622#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
623#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
624#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
625#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
626msgid "Value"
627msgstr "Стойност"
628
629#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
630msgid "CPU Info"
631msgstr "Информация за ЦП"
632
633#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
634#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
635msgid "ID"
636msgstr "Идентификатор"
637
638#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
639msgid "Core"
640msgstr "Ядро"
641
642#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
643msgid "Model Name"
644msgstr "Име на модела"
645
646#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
647msgid "Bus"
648msgstr "Шина"
649
650#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
651msgid "Serial"
652msgstr "Сериен №"
653
654#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
655msgid "Reply"
656msgstr "Отговор"
657
658#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
659msgid "Flags"
660msgstr "Флагове"
661
662#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
663#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
664#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
665msgid "Size"
666msgstr "Размер"
667
668#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
669#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
670#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
671msgid "Type"
672msgstr "Тип"
673
674#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
675msgid "Sender"
676msgstr "Подател"
677
678#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
679msgid "Destination"
680msgstr "Дестинация"
681
682#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
683#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
684msgid "Path"
685msgstr "Път"
686
687#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
688msgid "Interface"
689msgstr "Интерфейс"
690
691#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
692msgid "Member"
693msgstr "Член"
694
695#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
696msgid "Signature"
697msgstr "Сигнатура"
698
699#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
700msgid "Filter Messages"
701msgstr "Филтриране на съобщенията"
702
703#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
[4126]704#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114
705#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290
[3977]706msgid "Message"
707msgstr "Съобщение"
708
709#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
710msgid "Files"
711msgstr "Файлове"
712
713#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
714msgid "Compressed"
715msgstr "Компресирано"
716
717#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
718msgid "Filter Files"
719msgstr "Филтриране на файловете"
720
[4126]721#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462
[3977]722#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
723msgid "File"
724msgstr "Файл"
725
726#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
727#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
728#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
729#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
[4126]730#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
[3977]731msgid "CPU"
732msgstr "ЦП"
733
[4126]734#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128
[3977]735msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
736msgstr "Използвайте КЛЮЧ=СТОЙНОСТ, за да зададете променлива на средата"
737
[4126]738#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134
[3977]739msgid "Keys may not start with a number"
740msgstr "Ключовете не може да започват с число"
741
[4126]742#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
[3977]743msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
744msgstr ""
745"Ключовете могат да съдържат само буквено—цифрови знаци или подчертаване."
746
[4126]747#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175
[3977]748msgid "Must Capture to Local File"
749msgstr "Записите трябва да се запишат в локален файл"
750
[4126]751#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176
[3977]752msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
753msgstr "Трябва да изберете локален файл, в който да се записва със „sysprof“"
754
[4126]755#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119
756#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764
[3977]757msgid "Close"
758msgstr "Затваряне"
759
[4126]760#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331
[3977]761#, c-format
762msgid "System Capture from %s.syscap"
763msgstr "Записи от %s.syscap"
764
[4126]765#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335
[3977]766msgid "Record to File"
767msgstr "Записване във файл"
768
[4126]769#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336
[3977]770msgid "Record"
771msgstr "Записване"
772
[4126]773#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485
[3977]774msgid "No Change"
775msgstr "Без промяна"
776
[4126]777#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488
[3977]778msgid "Balanced"
779msgstr "Балансирано"
780
[4126]781#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491
[3977]782msgid "Power Saver"
783msgstr "Енергоспестяване"
784
[4126]785#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494
[3977]786msgid "Performance"
787msgstr "Бързина"
788
789#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
790msgid "Sampling"
791msgstr "Отчѐти"
792
793#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
794msgid "Sample Native Stacks"
795msgstr "Отчитане и на системните стекове"
796
797#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
798msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
799msgstr "Записване на системни стекове с програма за профилиране чрез отчѐти"
800
[4126]801#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111
802msgid "Unwind Stacks in User Space"
803msgstr "Развиване на стека в потребителското пространство"
804
805#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112
806msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space"
807msgstr ""
808"Копиране на състоянието на стека и регистрите за развиване на стека в "
809"потребителското пространство"
810
811#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123
812msgid "Stack Size"
813msgstr "Размер на стека"
814
815#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124
816msgid "The number of bytes to copy from the stack"
817msgstr "Брой байтове за копиране от стека"
818
819#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135
820msgid ""
821"Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations "
822"where frame-pointers are unavailable."
823msgstr ""
824"Развиването на стека в потребителското пространство изисква много ресурси, "
825"но помага в случаите, когато указателите към кадрите за изпълнение липсват."
826
827#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151
[3977]828msgid "Sample JavaScript Stacks"
829msgstr "Отчитане на стекове на JavaScript"
830
[4126]831#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
[3977]832msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
833msgstr "Записване на JavaScript стекове с профилиране чрез отчети"
834
[4126]835#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
[3977]836msgid ""
837"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
838msgstr ""
839"„Sysprof“ трябва да стартира вашата програма, за да записва проследяването "
840"на стекове на JavaScript чрез GJS."
841
[4126]842#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179
[3977]843msgid "Record Scheduler Details"
844msgstr "Запазване на подробности за насрочването на процеси"
845
[4126]846#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180
[3977]847msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
848msgstr "Следене кога се насрочват процесите за всеки процесор"
849
[4126]850#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193
[3977]851msgid "Tracing"
852msgstr "Проследяване"
853
[4126]854#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
[3977]855msgid "Trace Memory Allocations"
856msgstr "Проследяване на заделянето на паметта"
857
[4126]858#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
[3977]859msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
860msgstr ""
861"Проследяване на стека при използване на <tt>malloc</tt> или подобни функции"
862
[4126]863#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
[3977]864msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
865msgstr ""
866"„Sysprof“ трябва да стартира вашата програма, за да отчита заделянето на "
867"памет."
868
[4126]869#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
[3977]870msgid "Application"
871msgstr "Програма"
872
[4126]873#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
[3977]874#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
875msgid "Command Line"
876msgstr "Команден ред"
877
[4126]878#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
[3977]879msgid "Working directory"
880msgstr "Работна папка"
881
[4126]882#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
[3977]883msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
884msgstr "Програмата ще се изпълнява като подпроцес на „Sysprof“."
885
[4126]886#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
[3977]887msgid "Environment"
888msgstr "Среда"
889
[4126]890#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
[3977]891msgid "Clear Environment"
892msgstr "Изчистване на средата"
893
[4126]894#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
[3977]895msgid "Clear the environment before launching application"
896msgstr "Изчистване на средата преди стартиране на програмата"
897
[4126]898#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
[3977]899msgid "Add _Variable"
900msgstr "Добавяне на _променлива"
901
[4126]902#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
[3977]903msgid "Add Variable"
904msgstr "Добавяне на променлива"
905
[4126]906#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
[3977]907msgid "_Add"
908msgstr "_Добавяне"
909
[4126]910#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
[3977]911msgid "Counters"
912msgstr "Броячи"
913
[4126]914#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324
[3977]915msgid "CPU Usage"
916msgstr "Ползван ЦП"
917
[4126]918#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
[3977]919msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
920msgstr "Записване на груби броячи за ползването на ЦП и честотата му"
921
[4126]922#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
[3977]923msgid "Memory Usage"
924msgstr "Ползвана памет"
925
[4126]926#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
[3977]927msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
928msgstr "Записване на груби броячи за системното ползване на паметта"
929
[4126]930#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
[3977]931msgid "Disk Usage"
932msgstr "Ползване на диска"
933
[4126]934#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
[3977]935msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
936msgstr "Записване на груби броячи за производителността на диска"
937
[4126]938#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363
[3977]939msgid "Network Usage"
940msgstr "Ползвана мрежа"
941
[4126]942#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364
[3977]943msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
944msgstr "Записване на груби броячи за трафика на мрежата"
945
[4126]946#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380
[3977]947msgid "Energy Usage"
948msgstr "Ползвана енергия"
949
[4126]950#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381
[3977]951msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
952msgstr "Записване на груби броячи за ползването на енергия във ватове"
953
[4126]954#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393
[3977]955msgid "Battery Charge"
956msgstr "Заряд на батерията"
957
[4126]958#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
[3977]959msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
960msgstr ""
961"Записване на груби броячи за степента на зареждане или разреждане на "
962"батерията"
963
[4126]964#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
965#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
[3977]966msgid "D-Bus"
967msgstr "D-Bus"
968
[4126]969#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421
[3977]970msgid "Record System Bus"
971msgstr "Записване на системната шина"
972
[4126]973#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
[3977]974msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
975msgstr "Записване на съобщения па системната шина D-Bus"
976
[4126]977#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
[3977]978msgid "Record Session Bus"
979msgstr "Записване на сесийната шина"
980
[4126]981#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439
[3977]982msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
983msgstr "Записване на съобщения в шината за потребителски сесии по D-Bus"
984
[4126]985#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
[3977]986msgid ""
987"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
988"passwords."
989msgstr ""
990"Сесийната шина може да съдържа чувствителна информация, напр. ползването на "
991"клавиатурата и пароли."
992
[4126]993#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
[3977]994msgid "Timings"
995msgstr "Времеви характеристики"
996
[4126]997#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
[3977]998msgid "Compositor Frame Timings"
999msgstr "Времеви статистики за записите на мениджъра за наслагане"
1000
[4126]1001#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
[3977]1002msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
1003msgstr ""
1004"Записване на времеви статистики за записи от мениджъра за наслагане на "
1005"обвивката на GNOME"
1006
[4126]1007#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489
[3977]1008msgid ""
1009"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
1010"information."
1011msgstr ""
1012"Програмите, стартирани от „Sysprof“, автоматично ще събират информация за "
1013"времевите характеристики на записите за GTK."
1014
[4126]1015#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529
[3977]1016msgid "Devices"
1017msgstr "Устройства"
1018
[4126]1019#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
[3977]1020msgid "Include GPU Information"
1021msgstr "Включване на информация за видео картата"
1022
[4126]1023#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534
[3977]1024msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
1025msgstr "Записване на информация за графичен хардуер и драйвери"
1026
[4126]1027#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552
[3977]1028msgid "System"
1029msgstr "Система"
1030
[4126]1031#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
[3977]1032msgid "Power Profile"
1033msgstr "Профил за захранване"
1034
[4126]1035#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560
[3977]1036msgid "Record with Power Profile"
1037msgstr "Записване с профил за захранване"
1038
[4126]1039#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
[3977]1040msgid "Switch to power profile while recording"
1041msgstr "Превключване на профила за захранване по време на записване"
1042
[4126]1043#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
[3977]1044msgid "Details"
1045msgstr "Подробности"
1046
[4126]1047#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
[3977]1048msgid "Record System Log"
1049msgstr "Записване на системните журнали"
1050
[4126]1051#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
[3977]1052msgid "Watch the system log for new messages and record them"
1053msgstr "Следене на системните журнали за нови съобщения и записване"
1054
[4126]1055#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
[3977]1056msgid "Include Hardware Information"
1057msgstr "Включване на информация за хардуера"
1058
[4126]1059#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593
[3977]1060msgid "Records information about PCI and USB devices"
1061msgstr "Записване на информация за устройства по PCI и USB"
1062
[4126]1063#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606
[3977]1064msgid "Symbols"
1065msgstr "Символи"
1066
[4126]1067#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610
[3977]1068msgid "Bundle Symbols"
1069msgstr "Пакетиране на символите"
1070
[4126]1071#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611
[3977]1072msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
1073msgstr ""
1074"Споделими записи чрез добавяне на символи към проследяването на стека след "
1075"записа"
1076
[4126]1077#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
1078msgid "Debuginfod"
1079msgstr "Изчистване на грешки"
1080
1081#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628
1082msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
1083msgstr ""
1084"Включване на демона debuginfod, който автоматично изтегля символите за "
1085"изчистване на грешки"
1086
1087#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
[3977]1088msgid "_Open File…"
1089msgstr "_Отваряне на файл…"
1090
[4126]1091#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668
[3977]1092msgid "Record to _File…"
1093msgstr "Записване във _файл…"
1094
[4126]1095#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675
[3977]1096msgid "Record to _Memory"
1097msgstr "Записване в _паметта"
1098
[4126]1099#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
1100msgid "_Keyboard Shortcuts"
1101msgstr "_Клавишни комбинации"
[3977]1102
[4126]1103#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
[3977]1104msgid "Help"
1105msgstr "Помощ"
1106
[4126]1107#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
[3977]1108msgid "About Sysprof"
1109msgstr "Относно „Sysprof“"
1110
[4126]1111#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105
[3977]1112msgid "Critical"
1113msgstr "Критично"
1114
[4126]1115#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108
[3977]1116msgid "Warning"
1117msgstr "Предупреждение"
1118
[4126]1119#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111
[3977]1120msgid "Debug"
1121msgstr "Подробно"
1122
[4126]1123#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117
[3977]1124msgid "Info"
1125msgstr "Информация"
1126
[4126]1127#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120
[3977]1128msgid "Error"
1129msgstr "Грешка"
1130
1131#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
1132msgid "Logs"
1133msgstr "Журнали"
1134
[4126]1135#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219
[3977]1136msgid "Severity"
1137msgstr "Критичност"
1138
[4126]1139#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255
[3977]1140msgid "Domain"
1141msgstr "Домейн"
1142
1143#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
1144msgid "Marks"
1145msgstr "Етикети"
1146
1147#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
1148msgid "Mark Chart"
1149msgstr "Етикети на диаграмата"
1150
1151#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
1152msgid "Mark Table"
1153msgstr "Етикети на таблицата"
1154
1155#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
1156msgid "Mark Waterfall"
1157msgstr "Етикети на водопада"
1158
1159#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
1160msgid "Summary"
1161msgstr "Обобщение"
1162
1163#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
1164msgid "Minimum"
1165msgstr "Минимум"
1166
1167#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
1168msgid "Maximum"
1169msgstr "Максимум"
1170
1171#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
1172msgid "Average"
1173msgstr "Средно"
1174
1175#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
1176msgid "Median"
1177msgstr "Медиана"
1178
1179#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
1180msgid "Start"
1181msgstr "Начало"
1182
1183#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
1184#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
1185msgid "Duration"
1186msgstr "Продължителност"
1187
1188#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
1189msgid "Process"
1190msgstr "Процес"
1191
1192#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
1193msgid "Group"
1194msgstr "Група"
1195
1196#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
1197msgid "Description"
1198msgstr "Описание"
1199
1200#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
1201#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
1202#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
1203#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
1204#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
1205#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
1206msgid "Self"
1207msgstr "Текущ"
1208
1209#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
1210#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
1211#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
1212#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
1213#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
1214#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
1215msgid "Total"
1216msgstr "Общо"
1217
1218#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
1219msgid "Memory Allocations"
1220msgstr "Заделяне на памет"
1221
1222#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
1223#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
1224msgid "Stack Traces"
1225msgstr "Проследяване на стека"
1226
1227#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
1228msgid "Allocations"
1229msgstr "Заделяния"
1230
1231#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
1232msgid "Leaks"
1233msgstr "Утечки"
1234
1235#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
1236#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
1237#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
1238msgid "Stack Trace"
1239msgstr "Проследяване на стека"
1240
1241#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
1242msgid "Metadata"
1243msgstr "Метаданни"
1244
1245#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
1246msgid "Key"
1247msgstr "Ключ"
1248
1249#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
1250msgid "Address Layout"
1251msgstr "Изглед на адресите"
1252
1253#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
1254msgid "Start Address"
1255msgstr "Начален адрес"
1256
1257#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
1258msgid "End Address"
1259msgstr "Краен адрес"
1260
1261#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
1262msgid "Mounts"
1263msgstr "Монтирания"
1264
1265#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
1266msgid "Parent"
1267msgstr "Родител"
1268
1269#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
1270msgid "Major"
1271msgstr "Основен"
1272
1273#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
1274msgid "Minor"
1275msgstr "Допълнителен"
1276
1277#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
1278msgid "Mount Point"
1279msgstr "Точка на монтиране"
1280
1281#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
1282msgid "Mount Source"
1283msgstr "Източник на монтиране"
1284
1285#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
1286msgid "Root"
1287msgstr "Корен"
1288
1289#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
1290msgid "Filesystem"
1291msgstr "Файлова система"
1292
1293#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
1294msgid "Options"
1295msgstr "Опции"
1296
1297#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
1298msgid "Threads"
1299msgstr "Нишки"
1300
1301#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
1302msgid "Thread ID"
1303msgstr "Ид. на нишка"
1304
1305#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
1306msgid "Main Thread"
1307msgstr "Основна нишка"
1308
1309#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
1310msgid "Processes"
1311msgstr "Процеси"
1312
1313#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
1314msgid "Process Chart"
1315msgstr "Диаграма на процесите"
1316
1317#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
1318msgid "Process Table"
1319msgstr "Таблица на процесите"
1320
1321#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
[4126]1322#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58
1323#, c-format
1324msgid "%<PRIi64> events"
1325msgstr "%<PRIi64> събития"
[3977]1326
[4126]1327#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
[3977]1328msgid "Recording Failed"
1329msgstr "Неуспешен запис"
1330
[4126]1331#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
[3977]1332#, c-format
1333msgid ""
1334"Sysprof failed to record.\n"
1335"\n"
1336"%s"
1337msgstr ""
1338"„Sysprof“ не може да записва.\n"
1339"\n"
1340"%s"
1341
1342#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
1343msgid "Stop Recording"
1344msgstr "Спиране на записа"
1345
1346#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
1347msgid "Time Profiler"
1348msgstr "Профилиране на времето"
1349
[4126]1350#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
[3977]1351msgid "Callgraph"
1352msgstr "Диаграма на извикванията"
1353
[4126]1354#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
[3977]1355msgid "Flamegraph"
1356msgstr "Диаграма с пламъци"
1357
[4126]1358#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
[3977]1359msgid "Seek Backward"
1360msgstr "Търсене назад"
1361
[4126]1362#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
[3977]1363msgid "Zoom Out"
1364msgstr "Намаляване"
1365
[4126]1366#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
[3977]1367msgid "Reset Zoom"
1368msgstr "Нормален мащаб"
1369
[4126]1370#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
[3977]1371msgid "Zoom In"
1372msgstr "Увеличаване"
1373
[4126]1374#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
[3977]1375msgid "Seek Forward"
1376msgstr "Търсене напред"
1377
1378#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
1379msgid "Depth"
1380msgstr "Дълбочина"
1381
1382#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
1383msgid "Hits"
1384msgstr "Съвпадения"
1385
[4126]1386#: src/sysprof/sysprof-window.c:194
[3977]1387msgid "Open Recording"
1388msgstr "Отваряне на запис"
1389
[4126]1390#: src/sysprof/sysprof-window.c:195
[3977]1391msgid "Open"
1392msgstr "Отваряне"
1393
[4126]1394#: src/sysprof/sysprof-window.c:199
[3977]1395msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
1396msgstr "Записи на „sysprof“ (*.syscap)"
1397
[4126]1398#: src/sysprof/sysprof-window.c:499
[3977]1399msgid "Save to File"
1400msgstr "Запазване във файл"
1401
[4126]1402#: src/sysprof/sysprof-window.c:500
[3977]1403msgid "Save"
1404msgstr "Запазване"
1405
[4126]1406#: src/sysprof/sysprof-window.c:679
[3977]1407msgid "Loading…"
1408msgstr "Зареждане…"
1409
[4126]1410#: src/sysprof/sysprof-window.c:760
[3977]1411msgid "Invalid Document"
1412msgstr "Неправилен документ"
1413
[4126]1414#: src/sysprof/sysprof-window.c:762
[3977]1415#, c-format
1416msgid ""
1417"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
1418"capture file.\n"
1419"\n"
1420"%s"
1421msgstr ""
1422"Документът не може да бъде зареден. Проверете дали имате правилния файл със "
1423"записи.\n"
1424"\n"
1425"%s"
1426
[4126]1427#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
[3977]1428msgid "Toggle Left Panel"
1429msgstr "Превключване на левия панел"
1430
[4126]1431#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
[3977]1432msgid "Main Menu"
1433msgstr "Основно меню"
1434
[4126]1435#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
[3977]1436msgid "View Options"
1437msgstr "Настройки на изгледа"
1438
[4126]1439#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
[3977]1440msgid "Toggle Right Panel"
1441msgstr "Превключване на десния панел"
1442
[4126]1443#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
[3977]1444msgid "Energy"
1445msgstr "Енергия"
1446
[4126]1447#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
[3977]1448msgid "Network"
1449msgstr "Мрежа"
1450
[4126]1451#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
[3977]1452msgid "Storage"
1453msgstr "Пространство"
1454
[4126]1455#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
[3977]1456msgid "_Record Again…"
1457msgstr "_Записване наново…"
1458
[4126]1459#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434
1460msgid "Open Recording…"
1461msgstr "Отваряне на запис…"
1462
1463#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
[3977]1464msgid "Save As…"
1465msgstr "Запазване като…"
1466
[4126]1467#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
[3977]1468msgid "_Quit"
1469msgstr "_Спиране на програмата"
1470
[4126]1471#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
[3977]1472msgid "Categorize Frames"
1473msgstr "Категоризиране на записите"
1474
[4126]1475#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
[3977]1476msgid "Hide System Libraries"
1477msgstr "Скриване на системните библиотеки"
1478
[4126]1479#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
[3977]1480msgid "Include Threads"
1481msgstr "Включване на нишките"
1482
[4126]1483#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
[3977]1484msgid "Bottom Up"
1485msgstr "Отдолу нагоре"
1486
[4126]1487#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
[3977]1488msgid "Ignore Kernel Processes"
1489msgstr "Игнориране на процесите на ядрото"
1490
[4126]1491#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
[3977]1492msgid "Ignore Process 0"
1493msgstr "Игнориране на процес 0"
1494
[4126]1495#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
[3977]1496msgid "Merge Similar Processes"
1497msgstr "Сливане на подобни процеси"
1498
1499#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
[4126]1500#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
[3977]1501msgid "Left Heavy"
1502msgstr "Най—тежки вляво"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.