source: gnome/main/sysprof.master.bg.po@ 3977

Last change on this file since 3977 was 3977, checked in by Александър Шопов, 16 months ago

sysprof: нов превод от twlvnn, подаден през vertimus

File size: 46.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of sysprof po-file.
2# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
3# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
5#
6# capture file файл със записи
7# stacktrace проследяване на стека
8# symbolizing добавяне на символи
9# CPU throttling ограничаване на ЦП
10# process scheduler/scheduling processes насрочване на процеси
11# sampling отчѐти
12# compositor мениджър за наслагане
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: sysprof master\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
17"POT-Creation-Date: 2024-09-04 20:30+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:49+0200\n"
19"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
20"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
21"Language: bg\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
26"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
27
28#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
29#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
30#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
31#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:243
32msgid "Sysprof"
33msgstr "Sysprof"
34
35#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
36msgid "Profile an application or entire system"
37msgstr "Профилиране на програма или цялата система"
38
39#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
40#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
41msgid "Christian Hergert"
42msgstr "Christian Hergert"
43
44#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
45msgid ""
46"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
47"optimization."
48msgstr ""
49"„Sysprof“ ви позволява да профилирате програми за оптимизации и отстраняване "
50"на грешки."
51
52#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
53msgid "Profiler"
54msgstr "Профилиране"
55
56#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
57msgid "Profile an application or entire system."
58msgstr "Профилиране на програма или цялата система."
59
60#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
61msgid "Uncategorized"
62msgstr "Без категория"
63
64#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
65msgid "Accessibility"
66msgstr "Достъпност"
67
68#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
69msgid "Actions"
70msgstr "Действия"
71
72#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
73msgid "Crash Handler"
74msgstr "Програма за обработка на грешки"
75
76#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
77msgid "Context Switches"
78msgstr "Превключване на контексти"
79
80#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
81msgid "CSS"
82msgstr "CSS"
83
84#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
85#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
86msgid "Graphics"
87msgstr "Графики"
88
89#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
90msgid "Icons"
91msgstr "Иконки"
92
93#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
94msgid "Input"
95msgstr "Вход"
96
97#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
98msgid "IO"
99msgstr "Вх./изх."
100
101#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
102msgid "IPC"
103msgstr "IPC"
104
105#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
106msgid "JavaScript"
107msgstr "JavaScript"
108
109#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
110msgid "Kernel"
111msgstr "Ядро"
112
113#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
114msgid "Layout"
115msgstr "Изглед"
116
117#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
118msgid "Locking"
119msgstr "Ключалки"
120
121#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
122msgid "Main Loop"
123msgstr "Основен цикъл"
124
125#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
126msgid "Memory"
127msgstr "Памет"
128
129#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
130msgid "Paint"
131msgstr "Изобразяване"
132
133#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
134msgid "Type System"
135msgstr "Система от типове"
136
137#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
138msgid "Unwindable"
139msgstr "Без връщане назад"
140
141#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
142msgid "Windowing"
143msgstr "Графична система"
144
145#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
146msgid "Allocation"
147msgstr "Заделяне"
148
149#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
150msgid "Unknown Process"
151msgstr "Непознат процес"
152
153#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
154#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
155msgid "Indexing capture data frames"
156msgstr "Индексиране на записите"
157
158#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
159msgid "Discovering file system mounts"
160msgstr "Откриване на монтираните устройства на файловата система"
161
162#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
163msgid "Discovering process mount namespaces"
164msgstr "Откриване на монтираните пространства от имена на процеса"
165
166#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
167msgid "Analyzing process address layouts"
168msgstr "Анализиране на адресите на процеса"
169
170#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
171msgid "Analyzing process command line"
172msgstr "Анализиране на командния ред на процеса"
173
174#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
175msgid "Analyzing file system overlays"
176msgstr "Анализиране на слоевете на файловата система"
177
178#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
179msgid "Processing counters"
180msgstr "Обработване на броячите"
181
182#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
183#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
184#, c-format
185msgid "Recording at %X %x"
186msgstr "Запис от %X %x"
187
188#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
189#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
190#, c-format
191msgid "Recording at %s"
192msgstr "Запис от %s"
193
194#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
195msgid "D-Bus Message"
196msgstr "Съобщение на D-Bus"
197
198#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
199msgid "Frame"
200msgstr "Запис"
201
202#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
203msgid "Document loaded"
204msgstr "Документът е зареден"
205
206#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
207msgid "Loading failed"
208msgstr "Неуспешно зареждане"
209
210#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
211#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
212msgid "Symbolizing stack traces"
213msgstr "Добавяне на символи към проследяването на стековете"
214
215#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
216msgid "Loading document"
217msgstr "Зареждане на документа"
218
219#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
220msgid "Log"
221msgstr "Журнал"
222
223#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
224msgid "Mark"
225msgstr "Етикет"
226
227#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
228#, c-format
229msgid "%s [Process %d]"
230msgstr "%s [Процес %d]"
231
232#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
233#, c-format
234msgid "Process %d"
235msgstr "Процес %d"
236
237#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
238msgid "Sample"
239msgstr "Отчет"
240
241#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
242msgid "System Logs"
243msgstr "Системни журнали"
244
245#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
246msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
247msgstr "Записването на системни журнали не се поддържа от вашата платформа."
248
249#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
250msgid "Tracer"
251msgstr "Проследяване"
252
253#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
254msgid ""
255"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
256"Tracing will not be available."
257msgstr ""
258"Проследяването изисква създаване на програма, компилирана с „-finstrument-"
259"functions“. Проследяването няма да бъде достъпно."
260
261#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:114
262msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
263msgstr "„--merge“ изисква поне 2 аргумента — имена на файлове"
264
265#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
266msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
267msgstr ""
268"Изключване на ограничаването на ЦП по време на профилиране (изоставено за „--"
269"power-profile“)"
270
271#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
272msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
273msgstr "Следене със sysprof специфично за дадена задача (изоставено)"
274
275#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
276#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
277#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
278#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
279msgid "PID"
280msgstr "Ид. пр."
281
282#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
283msgid "Run a command and profile the process"
284msgstr "Изпълнение на команда и след това профилиране на процеса"
285
286#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
287msgid "COMMAND"
288msgstr "КОМАНДА"
289
290#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
291msgid ""
292"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
293msgstr ""
294"Задайте променлива на средата за създаден процес. Може да се използва "
295"многократно."
296
297#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
298msgid "VAR=VALUE"
299msgstr "ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ"
300
301#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
302msgid "Force overwrite the capture file"
303msgstr "Принудително презаписване на файла със записите"
304
305#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
306msgid "Disable recording of battery statistics"
307msgstr "Изключване на записването на статистиката за батерията"
308
309#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
310msgid "Disable recording of CPU statistics"
311msgstr "Без записване на статистиката за ЦП"
312
313#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
314msgid "Disable recording of Disk statistics"
315msgstr "Без записване на статистиката за диска"
316
317#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
318msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
319msgstr "Без записване на проследяването на стековете с Linux perf"
320
321#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
322msgid "Do not append symbol name information from local machine"
323msgstr "Без добавяне на символите от локалната машина"
324
325#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
326msgid "Disable recording of memory statistics"
327msgstr "Без записване на статистиката за паметта"
328
329#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
330msgid "Disable recording of network statistics"
331msgstr "Без записване на статистиката за мрежата"
332
333#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
334msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
335msgstr "Задаване на променливата на средата SYSPROF_TRACE_FD за подпроцеса"
336
337#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
338msgid "Track when processes are scheduled"
339msgstr "Следене кога процесите са насрочени"
340
341#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
342msgid "Profile the D-Bus session bus"
343msgstr "Профилиране на сесийната шина D-Bus"
344
345#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
346msgid "Profile the D-Bus system bus"
347msgstr "Профилиране на системната шина D-Bus"
348
349#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
350msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
351msgstr ""
352"Задаване на променливата на средата GJS_TRACE_FD за проследяване на GJS "
353"процеси"
354
355#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
356msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
357msgstr ""
358"Задаване на променливата на средата GTK_TRACE_FD за проследяване на "
359"програма, ползваща GTK"
360
361#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
362msgid "Include RAPL energy statistics"
363msgstr "Включване на статистика за енергопотребление RAPL"
364
365#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
366msgid "Profile memory allocations and frees"
367msgstr "Профилиране на заделянето и освобождаването на паметта"
368
369#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
370msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
371msgstr "Свързване с „org.gnome.Shell“ за статистика за профилиране"
372
373#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
374msgid "Track performance of the applications main loop"
375msgstr "Следене на производителността на основния цикъл на приложенията"
376
377#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
378msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
379msgstr ""
380"Сливане на всички предоставени *.syscap файлове и извеждане в стандартния "
381"изход"
382
383#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
384msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
385msgstr "Извеждане на версията на „sysprof-cli“ и спиране"
386
387#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
388msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
389msgstr "Размерът на буфера в страници (1 = 1 страница)"
390
391#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
392msgid "Additional D-Bus address to monitor"
393msgstr "Допълнителен адрес на D-Bus за наблюдение"
394
395#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:370
396msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
397msgstr "[ФАЙЛ_СЪС_ЗАПИСИ] [-- АРГУМЕНТ…] — Sysprof"
398
399#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:373
400msgid ""
401"\n"
402"Examples:\n"
403"\n"
404" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
405" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
406" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
407"\n"
408" # Merge multiple syscap files into one\n"
409" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
410msgstr ""
411"\n"
412"Примери:\n"
413"\n"
414" # Записване на gtk4-widget-factory с trace-fd за получаване на "
415"предоставените\n"
416" # данни от програмата, както и доставчиците на данни за GTK и обвивката на "
417"GNOME\n"
418" sysprof-cli --gtk -- GNOME-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
419"\n"
420" # Сливане на няколко syscap файла в един\n"
421" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
422
423#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:409
424msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
425msgstr "Прекалено много аргументи бяха подадени на „sysprof-cli“:"
426
427#. Translators: %s is a file name.
428#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:465
429#, c-format
430msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
431msgstr "%s съществува. Използвайте „--force“, за да презапишете\n"
432
433#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
434msgid "Profile the system"
435msgstr "Профилиране на системата"
436
437#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
438msgid "Authentication is required to profile the system."
439msgstr "За профилиране на системата се изисква идентификация."
440
441#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
442msgctxt "shortcut window"
443msgid "Recording View"
444msgstr "Изглед за записване"
445
446#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
447msgctxt "shortcut window"
448msgid "Start New Recording"
449msgstr "Започване на нов запис"
450
451#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
452msgctxt "shortcut window"
453msgid "Save As"
454msgstr "Запазване като"
455
456#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
457msgctxt "shortcut window"
458msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
459msgstr "Превключване на видимостта на основната странична лента"
460
461#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
462msgctxt "shortcut window"
463msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
464msgstr ""
465"Превключване на видимостта на страничната лента за проследяване на стека"
466
467#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
468msgctxt "shortcut window"
469msgid "General"
470msgstr "Общи"
471
472#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
473msgctxt "shortcut window"
474msgid "Open Recording"
475msgstr "Отваряне на запис"
476
477#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
478msgctxt "shortcut window"
479msgid "Close Window"
480msgstr "Затваряне на прозорецa"
481
482#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
483msgctxt "shortcut window"
484msgid "Show Help"
485msgstr "Извеждане на помощта"
486
487#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
488msgctxt "shortcut window"
489msgid "Show keyboard shortcuts"
490msgstr "Показване на клавишните комбинации"
491
492#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
493msgctxt "shortcut window"
494msgid "Quit"
495msgstr "Спиране на програмата"
496
497#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
498msgid "_Preferences"
499msgstr "_Настройки"
500
501#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
502#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
503msgid "_Keyboard Shortcuts"
504msgstr "_Клавишни комбинации"
505
506#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
507msgid "_Help"
508msgstr "Помо_щ"
509
510#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
511msgid "_About Sysprof"
512msgstr "_Относно „Sysprof“"
513
514#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
515#, c-format
516msgid "Failed to find property %s in %s"
517msgstr "Свойството „%s“ не е открито в „%s“"
518
519#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
520#, c-format
521msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
522msgstr "Неуспешно получаване на стойността на „va_list“: %s"
523
524#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
525msgid "Show Sysprof version and exit"
526msgstr "Извеждане на версията на „Sysprof“ и спиране"
527
528#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
529msgid "A system profiler"
530msgstr "Програма за профилиране на системата"
531
532#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
533msgid "translator-credits"
534msgstr ""
535"twlvnn kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
536"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
537"\n"
538"\n"
539"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
540"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
541"a> ни.\n"
542"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
543"newticket'>съответния раздел</a>."
544
545#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
546msgid "Functions"
547msgstr "Функции"
548
549#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
550msgid "Filter Functions"
551msgstr "Филтриране на функциите"
552
553#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
554msgid "Callers"
555msgstr "Извикващи"
556
557#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
558msgid "Descendants"
559msgstr "Наследници"
560
561#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
562#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
563#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
564#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
565#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
566#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
567msgid "Counters Chart"
568msgstr "Диаграма на броячите"
569
570#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
571#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
572#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
573#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
574#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
575#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
576msgid "Counters Table"
577msgstr "Таблица на броячите"
578
579#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
580#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
581#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
582#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
583#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
584#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
585#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
586#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
587#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
588#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
589#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
590#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
591msgid "Time"
592msgstr "Време"
593
594#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
595#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
596#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:455
597#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
598#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
599#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
600#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
601msgid "Category"
602msgstr "Категория"
603
604#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
605#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
606#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
607#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
608#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
609#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
610msgid "Name"
611msgstr "Име"
612
613#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
614#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
615#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
616#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
617#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
618#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
619msgid "Value"
620msgstr "Стойност"
621
622#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
623msgid "CPU Info"
624msgstr "Информация за ЦП"
625
626#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
627#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
628msgid "ID"
629msgstr "Идентификатор"
630
631#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
632msgid "Core"
633msgstr "Ядро"
634
635#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
636msgid "Model Name"
637msgstr "Име на модела"
638
639#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
640msgid "Bus"
641msgstr "Шина"
642
643#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
644msgid "Serial"
645msgstr "Сериен №"
646
647#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
648msgid "Reply"
649msgstr "Отговор"
650
651#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
652msgid "Flags"
653msgstr "Флагове"
654
655#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
656#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
657#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
658msgid "Size"
659msgstr "Размер"
660
661#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
662#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
663#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
664msgid "Type"
665msgstr "Тип"
666
667#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
668msgid "Sender"
669msgstr "Подател"
670
671#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
672msgid "Destination"
673msgstr "Дестинация"
674
675#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
676#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
677msgid "Path"
678msgstr "Път"
679
680#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
681msgid "Interface"
682msgstr "Интерфейс"
683
684#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
685msgid "Member"
686msgstr "Член"
687
688#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
689msgid "Signature"
690msgstr "Сигнатура"
691
692#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
693msgid "Filter Messages"
694msgstr "Филтриране на съобщенията"
695
696#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
697#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
698#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
699msgid "Message"
700msgstr "Съобщение"
701
702#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
703msgid "Files"
704msgstr "Файлове"
705
706#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
707msgid "Compressed"
708msgstr "Компресирано"
709
710#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
711msgid "Filter Files"
712msgstr "Филтриране на файловете"
713
714#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:459
715#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
716msgid "File"
717msgstr "Файл"
718
719#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
720#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
721#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
722#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
723#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
724msgid "CPU"
725msgstr "ЦП"
726
727#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
728msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
729msgstr "Използвайте КЛЮЧ=СТОЙНОСТ, за да зададете променлива на средата"
730
731#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
732msgid "Keys may not start with a number"
733msgstr "Ключовете не може да започват с число"
734
735#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
736msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
737msgstr ""
738"Ключовете могат да съдържат само буквено—цифрови знаци или подчертаване."
739
740#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
741msgid "Must Capture to Local File"
742msgstr "Записите трябва да се запишат в локален файл"
743
744#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
745msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
746msgstr "Трябва да изберете локален файл, в който да се записва със „sysprof“"
747
748#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
749#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
750msgid "Close"
751msgstr "Затваряне"
752
753#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
754#, c-format
755msgid "System Capture from %s.syscap"
756msgstr "Записи от %s.syscap"
757
758#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
759msgid "Record to File"
760msgstr "Записване във файл"
761
762#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
763msgid "Record"
764msgstr "Записване"
765
766#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
767msgid "No Change"
768msgstr "Без промяна"
769
770#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
771msgid "Balanced"
772msgstr "Балансирано"
773
774#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
775msgid "Power Saver"
776msgstr "Енергоспестяване"
777
778#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
779msgid "Performance"
780msgstr "Бързина"
781
782#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
783msgid "Sampling"
784msgstr "Отчѐти"
785
786#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
787msgid "Sample Native Stacks"
788msgstr "Отчитане и на системните стекове"
789
790#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
791msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
792msgstr "Записване на системни стекове с програма за профилиране чрез отчѐти"
793
794#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
795msgid "Sample JavaScript Stacks"
796msgstr "Отчитане на стекове на JavaScript"
797
798#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
799msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
800msgstr "Записване на JavaScript стекове с профилиране чрез отчети"
801
802#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
803msgid ""
804"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
805msgstr ""
806"„Sysprof“ трябва да стартира вашата програма, за да записва проследяването "
807"на стекове на JavaScript чрез GJS."
808
809#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
810msgid "Record Scheduler Details"
811msgstr "Запазване на подробности за насрочването на процеси"
812
813#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
814msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
815msgstr "Следене кога се насрочват процесите за всеки процесор"
816
817#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
818msgid "Tracing"
819msgstr "Проследяване"
820
821#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
822msgid "Trace Memory Allocations"
823msgstr "Проследяване на заделянето на паметта"
824
825#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
826msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
827msgstr ""
828"Проследяване на стека при използване на <tt>malloc</tt> или подобни функции"
829
830#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
831msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
832msgstr ""
833"„Sysprof“ трябва да стартира вашата програма, за да отчита заделянето на "
834"памет."
835
836#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
837msgid "Application"
838msgstr "Програма"
839
840#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
841#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
842msgid "Command Line"
843msgstr "Команден ред"
844
845#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
846msgid "Working directory"
847msgstr "Работна папка"
848
849#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
850msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
851msgstr "Програмата ще се изпълнява като подпроцес на „Sysprof“."
852
853#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
854msgid "Environment"
855msgstr "Среда"
856
857#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
858msgid "Clear Environment"
859msgstr "Изчистване на средата"
860
861#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
862msgid "Clear the environment before launching application"
863msgstr "Изчистване на средата преди стартиране на програмата"
864
865#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
866msgid "Add _Variable"
867msgstr "Добавяне на _променлива"
868
869#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
870msgid "Add Variable"
871msgstr "Добавяне на променлива"
872
873#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
874msgid "_Add"
875msgstr "_Добавяне"
876
877#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
878msgid "Counters"
879msgstr "Броячи"
880
881#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
882msgid "CPU Usage"
883msgstr "Ползван ЦП"
884
885#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
886msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
887msgstr "Записване на груби броячи за ползването на ЦП и честотата му"
888
889#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
890msgid "Memory Usage"
891msgstr "Ползвана памет"
892
893#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
894msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
895msgstr "Записване на груби броячи за системното ползване на паметта"
896
897#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
898msgid "Disk Usage"
899msgstr "Ползване на диска"
900
901#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
902msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
903msgstr "Записване на груби броячи за производителността на диска"
904
905#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
906msgid "Network Usage"
907msgstr "Ползвана мрежа"
908
909#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
910msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
911msgstr "Записване на груби броячи за трафика на мрежата"
912
913#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
914msgid "Energy Usage"
915msgstr "Ползвана енергия"
916
917#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
918msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
919msgstr "Записване на груби броячи за ползването на енергия във ватове"
920
921#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
922msgid "Battery Charge"
923msgstr "Заряд на батерията"
924
925#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
926msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
927msgstr ""
928"Записване на груби броячи за степента на зареждане или разреждане на "
929"батерията"
930
931#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
932#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
933msgid "D-Bus"
934msgstr "D-Bus"
935
936#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
937msgid "Record System Bus"
938msgstr "Записване на системната шина"
939
940#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
941msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
942msgstr "Записване на съобщения па системната шина D-Bus"
943
944#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
945msgid "Record Session Bus"
946msgstr "Записване на сесийната шина"
947
948#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
949msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
950msgstr "Записване на съобщения в шината за потребителски сесии по D-Bus"
951
952#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
953msgid ""
954"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
955"passwords."
956msgstr ""
957"Сесийната шина може да съдържа чувствителна информация, напр. ползването на "
958"клавиатурата и пароли."
959
960#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
961msgid "Timings"
962msgstr "Времеви характеристики"
963
964#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
965msgid "Compositor Frame Timings"
966msgstr "Времеви статистики за записите на мениджъра за наслагане"
967
968#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
969msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
970msgstr ""
971"Записване на времеви статистики за записи от мениджъра за наслагане на "
972"обвивката на GNOME"
973
974#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
975msgid ""
976"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
977"information."
978msgstr ""
979"Програмите, стартирани от „Sysprof“, автоматично ще събират информация за "
980"времевите характеристики на записите за GTK."
981
982#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
983msgid "Devices"
984msgstr "Устройства"
985
986#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
987msgid "Include GPU Information"
988msgstr "Включване на информация за видео картата"
989
990#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
991msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
992msgstr "Записване на информация за графичен хардуер и драйвери"
993
994#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
995msgid "System"
996msgstr "Система"
997
998#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
999msgid "Power Profile"
1000msgstr "Профил за захранване"
1001
1002#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
1003msgid "Record with Power Profile"
1004msgstr "Записване с профил за захранване"
1005
1006#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
1007msgid "Switch to power profile while recording"
1008msgstr "Превключване на профила за захранване по време на записване"
1009
1010#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
1011msgid "Details"
1012msgstr "Подробности"
1013
1014#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
1015msgid "Record System Log"
1016msgstr "Записване на системните журнали"
1017
1018#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
1019msgid "Watch the system log for new messages and record them"
1020msgstr "Следене на системните журнали за нови съобщения и записване"
1021
1022#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
1023msgid "Include Hardware Information"
1024msgstr "Включване на информация за хардуера"
1025
1026#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
1027msgid "Records information about PCI and USB devices"
1028msgstr "Записване на информация за устройства по PCI и USB"
1029
1030#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
1031msgid "Symbols"
1032msgstr "Символи"
1033
1034#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
1035msgid "Bundle Symbols"
1036msgstr "Пакетиране на символите"
1037
1038#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
1039msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
1040msgstr ""
1041"Споделими записи чрез добавяне на символи към проследяването на стека след "
1042"записа"
1043
1044#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
1045msgid "_Open File…"
1046msgstr "_Отваряне на файл…"
1047
1048#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
1049msgid "Record to _File…"
1050msgstr "Записване във _файл…"
1051
1052#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
1053msgid "Record to _Memory"
1054msgstr "Записване в _паметта"
1055
1056#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
1057msgid "Open Recording…"
1058msgstr "Отваряне на запис…"
1059
1060#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
1061msgid "Help"
1062msgstr "Помощ"
1063
1064#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
1065msgid "About Sysprof"
1066msgstr "Относно „Sysprof“"
1067
1068#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
1069msgid "Quit"
1070msgstr "Спиране на програмата"
1071
1072#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
1073msgid "Critical"
1074msgstr "Критично"
1075
1076#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
1077msgid "Warning"
1078msgstr "Предупреждение"
1079
1080#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
1081msgid "Debug"
1082msgstr "Подробно"
1083
1084#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
1085msgid "Info"
1086msgstr "Информация"
1087
1088#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
1089msgid "Error"
1090msgstr "Грешка"
1091
1092#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
1093msgid "Logs"
1094msgstr "Журнали"
1095
1096#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
1097msgid "Severity"
1098msgstr "Критичност"
1099
1100#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
1101msgid "Domain"
1102msgstr "Домейн"
1103
1104#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
1105msgid "Marks"
1106msgstr "Етикети"
1107
1108#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
1109msgid "Mark Chart"
1110msgstr "Етикети на диаграмата"
1111
1112#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
1113msgid "Mark Table"
1114msgstr "Етикети на таблицата"
1115
1116#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
1117msgid "Mark Waterfall"
1118msgstr "Етикети на водопада"
1119
1120#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
1121msgid "Summary"
1122msgstr "Обобщение"
1123
1124#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
1125msgid "Minimum"
1126msgstr "Минимум"
1127
1128#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
1129msgid "Maximum"
1130msgstr "Максимум"
1131
1132#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
1133msgid "Average"
1134msgstr "Средно"
1135
1136#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
1137msgid "Median"
1138msgstr "Медиана"
1139
1140#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
1141msgid "Start"
1142msgstr "Начало"
1143
1144#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
1145#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
1146msgid "Duration"
1147msgstr "Продължителност"
1148
1149#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
1150msgid "Process"
1151msgstr "Процес"
1152
1153#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
1154msgid "Group"
1155msgstr "Група"
1156
1157#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
1158msgid "Description"
1159msgstr "Описание"
1160
1161#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
1162#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
1163#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
1164#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
1165#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
1166#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
1167msgid "Self"
1168msgstr "Текущ"
1169
1170#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
1171#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
1172#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
1173#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
1174#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
1175#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
1176msgid "Total"
1177msgstr "Общо"
1178
1179#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
1180msgid "Memory Allocations"
1181msgstr "Заделяне на памет"
1182
1183#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
1184#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
1185msgid "Stack Traces"
1186msgstr "Проследяване на стека"
1187
1188#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
1189msgid "Allocations"
1190msgstr "Заделяния"
1191
1192#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
1193msgid "Leaks"
1194msgstr "Утечки"
1195
1196#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
1197#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
1198#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
1199msgid "Stack Trace"
1200msgstr "Проследяване на стека"
1201
1202#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
1203msgid "Metadata"
1204msgstr "Метаданни"
1205
1206#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
1207msgid "Key"
1208msgstr "Ключ"
1209
1210#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
1211msgid "Address Layout"
1212msgstr "Изглед на адресите"
1213
1214#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
1215msgid "Start Address"
1216msgstr "Начален адрес"
1217
1218#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
1219msgid "End Address"
1220msgstr "Краен адрес"
1221
1222#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
1223msgid "Mounts"
1224msgstr "Монтирания"
1225
1226#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
1227msgid "Parent"
1228msgstr "Родител"
1229
1230#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
1231msgid "Major"
1232msgstr "Основен"
1233
1234#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
1235msgid "Minor"
1236msgstr "Допълнителен"
1237
1238#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
1239msgid "Mount Point"
1240msgstr "Точка на монтиране"
1241
1242#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
1243msgid "Mount Source"
1244msgstr "Източник на монтиране"
1245
1246#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
1247msgid "Root"
1248msgstr "Корен"
1249
1250#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
1251msgid "Filesystem"
1252msgstr "Файлова система"
1253
1254#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
1255msgid "Options"
1256msgstr "Опции"
1257
1258#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
1259msgid "Threads"
1260msgstr "Нишки"
1261
1262#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
1263msgid "Thread ID"
1264msgstr "Ид. на нишка"
1265
1266#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
1267msgid "Main Thread"
1268msgstr "Основна нишка"
1269
1270#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
1271msgid "Processes"
1272msgstr "Процеси"
1273
1274#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
1275msgid "Process Chart"
1276msgstr "Диаграма на процесите"
1277
1278#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
1279msgid "Process Table"
1280msgstr "Таблица на процесите"
1281
1282#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
1283#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
1284msgid "%"
1285msgstr "%"
1286
1287#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
1288msgid "Recording Failed"
1289msgstr "Неуспешен запис"
1290
1291#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
1292#, c-format
1293msgid ""
1294"Sysprof failed to record.\n"
1295"\n"
1296"%s"
1297msgstr ""
1298"„Sysprof“ не може да записва.\n"
1299"\n"
1300"%s"
1301
1302#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
1303msgid "Stop Recording"
1304msgstr "Спиране на записа"
1305
1306#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
1307msgid "Time Profiler"
1308msgstr "Профилиране на времето"
1309
1310#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
1311msgid "Callgraph"
1312msgstr "Диаграма на извикванията"
1313
1314#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
1315msgid "Flamegraph"
1316msgstr "Диаграма с пламъци"
1317
1318#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
1319msgid "Seek Backward"
1320msgstr "Търсене назад"
1321
1322#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
1323msgid "Zoom Out"
1324msgstr "Намаляване"
1325
1326#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
1327msgid "Reset Zoom"
1328msgstr "Нормален мащаб"
1329
1330#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
1331msgid "Zoom In"
1332msgstr "Увеличаване"
1333
1334#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
1335msgid "Seek Forward"
1336msgstr "Търсене напред"
1337
1338#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
1339msgid "Depth"
1340msgstr "Дълбочина"
1341
1342#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
1343msgid "Hits"
1344msgstr "Съвпадения"
1345
1346#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
1347msgid "Open Recording"
1348msgstr "Отваряне на запис"
1349
1350#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
1351msgid "Open"
1352msgstr "Отваряне"
1353
1354#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
1355msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
1356msgstr "Записи на „sysprof“ (*.syscap)"
1357
1358#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
1359msgid "Save to File"
1360msgstr "Запазване във файл"
1361
1362#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
1363msgid "Save"
1364msgstr "Запазване"
1365
1366#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
1367msgid "Loading…"
1368msgstr "Зареждане…"
1369
1370#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
1371msgid "Invalid Document"
1372msgstr "Неправилен документ"
1373
1374#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
1375#, c-format
1376msgid ""
1377"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
1378"capture file.\n"
1379"\n"
1380"%s"
1381msgstr ""
1382"Документът не може да бъде зареден. Проверете дали имате правилния файл със "
1383"записи.\n"
1384"\n"
1385"%s"
1386
1387#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
1388msgid "Toggle Left Panel"
1389msgstr "Превключване на левия панел"
1390
1391#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
1392msgid "Main Menu"
1393msgstr "Основно меню"
1394
1395#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
1396msgid "View Options"
1397msgstr "Настройки на изгледа"
1398
1399#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
1400msgid "Toggle Right Panel"
1401msgstr "Превключване на десния панел"
1402
1403#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
1404msgid "Energy"
1405msgstr "Енергия"
1406
1407#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
1408msgid "Network"
1409msgstr "Мрежа"
1410
1411#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
1412msgid "Storage"
1413msgstr "Пространство"
1414
1415#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
1416msgid "_Record Again…"
1417msgstr "_Записване наново…"
1418
1419#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
1420msgid "Save As…"
1421msgstr "Запазване като…"
1422
1423#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
1424msgid "_Quit"
1425msgstr "_Спиране на програмата"
1426
1427#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
1428msgid "Categorize Frames"
1429msgstr "Категоризиране на записите"
1430
1431#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
1432msgid "Hide System Libraries"
1433msgstr "Скриване на системните библиотеки"
1434
1435#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
1436msgid "Include Threads"
1437msgstr "Включване на нишките"
1438
1439#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
1440msgid "Bottom Up"
1441msgstr "Отдолу нагоре"
1442
1443#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
1444msgid "Ignore Kernel Processes"
1445msgstr "Игнориране на процесите на ядрото"
1446
1447#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
1448msgid "Ignore Process 0"
1449msgstr "Игнориране на процес 0"
1450
1451#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
1452msgid "Merge Similar Processes"
1453msgstr "Сливане на подобни процеси"
1454
1455#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
1456#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
1457msgid "Left Heavy"
1458msgstr "Най—тежки вляво"
1459
1460#~ msgid "The GNOME Project"
1461#~ msgstr "Проектът GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.