source: gnome/main/grilo.master.bg.po

Last change on this file was 3530, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

grilo: подаден през vertimus

File size: 6.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of grilo po-file.
2# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
4# This file is distributed under the same license as the grilo package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016, 2022.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: grilo master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-02-17 20:10+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2022-03-22 18:20+0100\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: libs/net/grl-net-mock.c:86
22msgid "No mock definition found"
23msgstr "Няма дефиниция на имитиращ обект"
24
25#: libs/net/grl-net-mock.c:98
26#, c-format
27msgid "Could not find mock content %s"
28msgstr "Имитиращият обект е без съдържание: %s"
29
30#: libs/net/grl-net-mock.c:116
31#, c-format
32msgid "Could not access mock content: %s"
33msgstr "Имитиращото съдържание е недостъпно: %s"
34
35#: libs/net/grl-net-wc.c:443
36msgid "Cannot connect to the server"
37msgstr "Неуспешна връзка към сървъра"
38
39#: libs/net/grl-net-wc.c:449
40msgid "Cannot connect to the proxy server"
41msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник"
42
43#: libs/net/grl-net-wc.c:456
44#, c-format
45msgid "Invalid request URI or header: %s"
46msgstr "Неправилен адрес или заглавна част на заявката: %s"
47
48#: libs/net/grl-net-wc.c:463
49#, c-format
50msgid "Authentication required: %s"
51msgstr "Задължително е да се идентифицирате: %s"
52
53#: libs/net/grl-net-wc.c:468
54#, c-format
55msgid "The requested resource was not found: %s"
56msgstr "Заявеният ресурс не е открит: %s"
57
58#: libs/net/grl-net-wc.c:475
59#, c-format
60msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
61msgstr "Обектът е променен след изтеглянето му: %s"
62
63#: libs/net/grl-net-wc.c:481 libs/net/grl-net-wc.c:593 libs/pls/grl-pls.c:493
64#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
65#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
66#, c-format
67msgid "Operation was cancelled"
68msgstr "Действието е отменено"
69
70#: libs/net/grl-net-wc.c:597 libs/net/grl-net-wc.c:641
71msgid "Data not available"
72msgstr "Няма данни"
73
74#: libs/net/grl-net-wc.c:692
75#, c-format
76msgid "Invalid URL %s"
77msgstr "Неправилен адрес: %s"
78
79#: src/grilo.c:218
80msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
81msgstr "Пътища, разделени с „;“, с приставки на Grilo"
82
83#: src/grilo.c:220
84msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
85msgstr "Пътища, разделени с „:“, с приставки на Grilo"
86
87#: src/grilo.c:223
88msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
89msgstr "Пътища, разделени с „:“, с приставки на Grilo за ползване"
90
91#: src/grilo.c:228
92msgid "Grilo Options"
93msgstr "Опции на Grilo"
94
95#: src/grilo.c:229
96msgid "Show Grilo Options"
97msgstr "Извеждане на опциите на Grilo"
98
99#: src/grl-multiple.c:134
100#, c-format
101msgid "No searchable sources available"
102msgstr "Няма източници, поддържащи търсене"
103
104#: src/grl-multiple.c:511
105#, c-format
106msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
107msgstr "На адреса „%s“ не може да бъде открита медия"
108
109#: src/grl-registry.c:499 src/grl-registry.c:1538
110#, c-format
111msgid "Plugin “%s” is already loaded"
112msgstr "Приставката „%s“ вече е заредена"
113
114#: src/grl-registry.c:523
115#, c-format
116msgid "Failed to initialize plugin from %s"
117msgstr "Приставката в „%s“ не може да се инициализира"
118
119#: src/grl-registry.c:565
120#, c-format
121msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
122msgstr "Ключът за метаданни „%s“ вече е регистриран с различен формат"
123
124#: src/grl-registry.c:578
125#, c-format
126msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
127msgstr "Ключът за метаданни „%s“ не може да бъде регистриран"
128
129#: src/grl-registry.c:1144
130#, c-format
131msgid "Source with id “%s” was not found"
132msgstr "Източник с идентификатор „%s“ липсва"
133
134#: src/grl-registry.c:1218
135#, c-format
136msgid "Failed to load plugin from %s"
137msgstr "Приставката в „%s“ не може да се зареди"
138
139#: src/grl-registry.c:1227
140#, c-format
141msgid "Invalid plugin file %s"
142msgstr "Неправилен файл за приставка „%s“"
143
144#: src/grl-registry.c:1238
145#, c-format
146msgid "“%s” is not a valid plugin file"
147msgstr "„%s“ не е файл за приставка"
148
149#: src/grl-registry.c:1257
150#, c-format
151msgid "Plugin “%s” already exists"
152msgstr "Приставката „%s“ вече съществува"
153
154#: src/grl-registry.c:1420
155#, c-format
156msgid "Invalid path %s"
157msgstr "Неправилен път: „%s“"
158
159#: src/grl-registry.c:1487
160#, c-format
161msgid "All configured plugin paths are invalid"
162msgstr "Всички настроени пътища за приставки са грешни"
163
164#: src/grl-registry.c:1527
165#, c-format
166msgid "Plugin “%s” not available"
167msgstr "Приставката „%s“ липсва"
168
169#: src/grl-registry.c:1755
170#, c-format
171msgid "Plugin not found: “%s”"
172msgstr "Приставката „%s“ липсва"
173
174#: src/grl-registry.c:2066
175#, c-format
176msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
177msgstr "Настройките за приставка не съдържат указател към „plugin-id“"
178
179#: src/grl-source.c:2775
180#, c-format
181msgid "Some keys could not be written"
182msgstr "Някои ключове не може да се запишат"
183
184#: src/grl-source.c:2848
185#, c-format
186msgid "None of the specified keys are writable"
187msgstr "В никой от посочените ключове не може да се пише"
188
189#: src/grl-source.c:4191
190#, c-format
191msgid "Media has no “id”, cannot remove"
192msgstr "Медията е без идентификатор и не може да бъде премахната"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.