source: gnome/main/gdk-pixbuf.master.bg.po

Last change on this file was 3521, checked in by Александър Шопов, 4 years ago

gdk-pixbuf: подаден през vertimus

File size: 39.3 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gdk-pixbuf po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov.
5# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002.
6# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2022.
9#
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
14"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:25+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:46+0100\n"
16"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
17"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
18"Language: bg\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130
25#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403
26#, c-format
27msgid "Failed to open file “%s”: %s"
28msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“: %s"
29
30#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991
31#, c-format
32msgid "Image file “%s” contains no data"
33msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
34
35#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:236
36#, c-format
37msgid ""
38"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
39"animation file"
40msgstr ""
41"Неуспешно зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно "
42"повреден файл"
43
44#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
45#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
46#, c-format
47msgid ""
48"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
49msgstr ""
50"Неуспешно зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно "
51"повреден файл"
52
53#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
54msgid "Number of Channels"
55msgstr "Брой канали"
56
57#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
58msgid "The number of samples per pixel"
59msgstr "Брой отчети на пиксел"
60
61#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
62msgid "Colorspace"
63msgstr "Цветово пространство"
64
65#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
66msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
67msgstr "Цветовото пространство, за което са отчетите"
68
69#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:277
70msgid "Has Alpha"
71msgstr "С канал за прозрачност"
72
73#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:278
74msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
75msgstr "Дали буферът за пиксели има канал за прозрачност"
76
77#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
78msgid "Bits per Sample"
79msgstr "Битове на отчет"
80
81#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:292
82msgid "The number of bits per sample"
83msgstr "Брой битове за всеки отчет"
84
85#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:305
86msgid "Width"
87msgstr "Широчина"
88
89#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:306
90msgid "The number of columns of the pixbuf"
91msgstr "Брой колони за буфера за пиксели"
92
93#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:319
94msgid "Height"
95msgstr "Височина"
96
97#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:320
98msgid "The number of rows of the pixbuf"
99msgstr "Брой редове за буфера за пиксели"
100
101#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:337
102msgid "Rowstride"
103msgstr "Дължина на реда"
104
105#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:338
106msgid ""
107"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
108msgstr "Броят байтове между началото на два последователни реда"
109
110#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:351
111msgid "Pixels"
112msgstr "Пиксели"
113
114#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:352
115msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
116msgstr "Указател към данните за пикселите на буфера"
117
118#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:366
119msgid "Pixel Bytes"
120msgstr "Байтове на пикселите"
121
122#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:367
123msgid "Readonly pixel data"
124msgstr "Данни за пикселите само за четене"
125
126#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:808
127#, c-format
128msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
129msgstr "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не може да бъде зареден: %s"
130
131#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
132#, c-format
133msgid ""
134"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
135"from a different gdk-pixbuf version?"
136msgstr ""
137"Модулът за зареждане на изображения „%s“ не поддържа правилния интерфейс: "
138"вероятно е от различна версия на gdk-pixbuf."
139
140#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
141#, c-format
142msgid "Image type “%s” is not supported"
143msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
144
145#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
146#, c-format
147msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
148msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
149
150#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
151msgid "Unrecognized image file format"
152msgstr "Неразпознат графичен формат"
153
154#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1177
155#, c-format
156msgid "Failed to load image “%s”: %s"
157msgstr "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: %s"
158
159#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
160#, c-format
161msgid "Error writing to image file: %s"
162msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
163
164#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2287 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2408
165#, c-format
166msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
167msgstr ""
168"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат „%s“"
169
170#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2318
171msgid "Insufficient memory to save image to callback"
172msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
173
174#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2331
175msgid "Failed to open temporary file"
176msgstr "Неуспешно отваряне на временния файл"
177
178#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2354
179msgid "Failed to read from temporary file"
180msgstr "Неуспешно четене на временния файл"
181
182#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2576
183#, c-format
184msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
185msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“ за запис: %s"
186
187#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2602
188#, c-format
189msgid ""
190"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
191"%s"
192msgstr ""
193"Неуспешно затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е да "
194"не са запазени всички данни: %s"
195
196#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2891
197msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
198msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
199
200#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2937
201msgid "Error writing to image stream"
202msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
203
204#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:416
205#, c-format
206msgid ""
207"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
208"but didn’t give a reason for the failure"
209msgstr ""
210"Вътрешна грешка: модулът за зареждане на изображение „%s“ не успя да завърши "
211"някое действие, но не ука̀за причина за това"
212
213#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
214#, c-format
215msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
216msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“"
217
218#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
219msgid "Loop"
220msgstr "Повтаряне"
221
222#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
223msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
224msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
225
226#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:178
227msgid "Image header corrupt"
228msgstr "Заглавната част на изображението е повредена"
229
230#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:183
231msgid "Image format unknown"
232msgstr "Неизвестен формат на изображението"
233
234#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:491
235#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:501 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:597
236msgid "Image pixel data corrupt"
237msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
238
239#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
240#, c-format
241msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
242msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
243msgstr[0] "неуспешно заделяне на буфер от %u байт за изображение"
244msgstr[1] "неуспешно заделяне на буфер от %u байта за изображение"
245
246#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
247msgid "Unexpected icon chunk in animation"
248msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация"
249
250#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
251#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
252msgid "Invalid header in animation"
253msgstr "Грешна заглавна част в анимацията"
254
255#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
256#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
257msgid "Not enough memory to load animation"
258msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията"
259
260#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
261msgid "Malformed chunk in animation"
262msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията"
263
264#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
265msgid "ANI image was truncated or incomplete."
266msgstr "Изображението във формат ANI е орязано или непълно."
267
268#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
269msgctxt "image format"
270msgid "Windows animated cursor"
271msgstr "Анимиран курсор за Windows"
272
273#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
274#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
275#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
276msgid "BMP image has bogus header data"
277msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част"
278
279#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
280msgid "Not enough memory to load bitmap image"
281msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение във формат BMP"
282
283#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
284msgid "BMP image has unsupported header size"
285msgstr ""
286"Такъв размер на заглавната част на изображението във формат BMP не се "
287"поддържа"
288
289#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
290msgid "BMP image has unsupported depth"
291msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат BMP"
292
293#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
294msgid "BMP image has oversize palette"
295msgstr "Неподдържан размер на палитрата за файла във формат BMP"
296
297#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
298msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
299msgstr ""
300"Изображения във формат BMP с обратен запис (отгоре-надолу, а не обратно) не "
301"може да се компресират"
302
303#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
304msgid "BMP image width too large"
305msgstr "Прекалено голяма широчина на изображения във формат BMP"
306
307#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
308#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
309msgid "Premature end-of-file encountered"
310msgstr "Преждевременно се стигна до знак „край на файл“"
311
312#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
313msgid "Error while decoding colormap"
314msgstr "Грешка при декодиране на цветовата карта"
315
316#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
317msgid "Image is too wide for BMP format."
318msgstr "Изображението е прекалено широко за формат BMP."
319
320#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
321msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
322msgstr "Недостатъчно памет за запазване на файл във формат BMP"
323
324#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
325msgid "Couldn’t write to BMP file"
326msgstr "Неуспешен запис във файл във формат BMP"
327
328#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
329msgctxt "image format"
330msgid "BMP"
331msgstr "BMP"
332
333#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
334msgctxt "image format"
335msgid "EMF"
336msgstr "EMF"
337
338#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1037
339msgctxt "image format"
340msgid "GIF"
341msgstr "GIF"
342
343#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
344msgctxt "image format"
345msgid "Windows icon"
346msgstr "ICO"
347
348#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391
349#, c-format
350msgid ""
351"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
352"parsed."
353msgstr ""
354"Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
355"Стойността „%s“ не може да бъде анализирана."
356
357#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1407
358#, c-format
359msgid ""
360"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
361msgstr ""
362"Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. "
363"Стойността %d не е позволена"
364
365#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1691
366msgctxt "image format"
367msgid "JPEG"
368msgstr "JPEG"
369
370#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1087
371msgctxt "image format"
372msgid "TIFF"
373msgstr "TIFF"
374
375#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
376#, c-format
377msgid "Could not allocate memory: %s"
378msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s"
379
380#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
381#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
382#, c-format
383msgid "Could not create stream: %s"
384msgstr "Не може да се създаде поток: %s"
385
386#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
387#, c-format
388msgid "Could not seek stream: %s"
389msgstr "Не може да се търси в потока: %s"
390
391#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
392#, c-format
393msgid "Could not read from stream: %s"
394msgstr "Не може да се чете от потока: %s"
395
396#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
397msgid "Couldn’t load bitmap"
398msgstr "Изображението във формат BMP не може да бъде заредено"
399
400#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
401msgid "Couldn’t load metafile"
402msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден"
403
404#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
405msgid "Unsupported image format for GDI+"
406msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+"
407
408#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
409msgid "Couldn’t save"
410msgstr "Грешка при запазване"
411
412#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
413msgctxt "image format"
414msgid "WMF"
415msgstr "WMF"
416
417#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
418#, c-format
419msgid "Failure reading GIF: %s"
420msgstr "Неуспешно четене на GIF: %s "
421
422#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:848 gdk-pixbuf/io-gif.c:901
423#: gdk-pixbuf/io-gif.c:974
424msgid "Not enough memory to load GIF file"
425msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF"
426
427#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
428msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
429msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)"
430
431#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
432msgid "File does not appear to be a GIF file"
433msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF"
434
435#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558
436#, c-format
437msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
438msgstr "Не се поддържа версията %s на форма̀та за файлове GIF"
439
440#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
441msgid "Resulting GIF image has zero size"
442msgstr "Полученото изображение във формат GIF е с нулев размер"
443
444#: gdk-pixbuf/io-gif.c:657
445msgid ""
446"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
447"colormap."
448msgstr ""
449"Липсва глобална цветова палитра в изображението във формат GIF, както и "
450"локална цветова палитра за някой от кадрите в него."
451
452#: gdk-pixbuf/io-gif.c:861 gdk-pixbuf/io-gif.c:986
453msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
454msgstr ""
455"Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)."
456
457#: gdk-pixbuf/io-gif.c:920
458msgid "GIF image was truncated or incomplete."
459msgstr "Изображението във формат GIF е орязано или непълно."
460
461#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927
462msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
463msgstr "Някои кадри от изображението във формат GIF не бяха заредени."
464
465#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
466#, c-format
467msgid "Error reading ICNS image: %s"
468msgstr "Грешка при четене на изображение във формат ICNS: %s"
469
470#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
471msgid "Could not decode ICNS file"
472msgstr "Изображението във формат ICNS не може да бъде декодирано"
473
474#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
475msgctxt "image format"
476msgid "MacOS X icon"
477msgstr "Икона за MacOS X"
478
479#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
480#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
481#, c-format
482msgid "Invalid header in icon (%s)"
483msgstr "Грешна заглавна част в иконата (%s)"
484
485#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
486#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
487msgid "Not enough memory to load icon"
488msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата"
489
490#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
491msgid "Invalid header in icon"
492msgstr "Грешна заглавна част в иконата"
493
494#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
495msgid "Compressed icons are not supported"
496msgstr "Не се поддържат компресирани икони"
497
498#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
499msgid "Unsupported icon type"
500msgstr "Неподдържан вид икона"
501
502#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
503msgid "Not enough memory to load ICO file"
504msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO"
505
506#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
507msgid "ICO image was truncated or incomplete."
508msgstr "Изображението във формат ICO е орязано или непълно."
509
510#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
511msgid "Image too large to be saved as ICO"
512msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO"
513
514#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
515msgid "Cursor hotspot outside image"
516msgstr "Горещата точка на показалеца е извън изображението"
517
518#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
519#, c-format
520msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
521msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
522
523#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
524#, c-format
525msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
526msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
527
528#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:638
529msgid ""
530"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
531"memory"
532msgstr ""
533"Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за "
534"да освободите памет."
535
536#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:711 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:956
537#, c-format
538msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
539msgstr "Неподдържано цветово пространство за форма̀та JPEG (%s)"
540
541#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:834 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1151 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1498
542#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1508
543msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
544msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
545
546#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
547msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
548msgstr ""
549"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
550"височина."
551
552#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1135
553#, c-format
554msgid "Unsupported number of color components (%d)"
555msgstr "Неподдържан брой цветови компоненти (%d)"
556
557#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1428
558#, c-format
559msgid ""
560"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
561msgstr ""
562"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат JPEG трябва да са "
563"между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
564
565#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1449
566#, c-format
567msgid ""
568"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
569msgstr ""
570"Точките на инч по вертикала за изображението във формат JPEG трябва да са "
571"между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена."
572
573#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1463
574#, c-format
575msgid "Color profile has invalid length “%u”."
576msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%u“."
577
578#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
579msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
580msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен."
581
582#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
583msgid "Transformed PNG has zero width or height."
584msgstr ""
585"Трансформираното изображение във формат PNG е с нулева широчина или височина."
586
587#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
588msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
589msgstr ""
590"Броят битове за канал в трансформираното изображение във формат PNG не е 8."
591
592#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
593msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
594msgstr "Трансформираното изображение във формат PNG не е RGB или RGBA."
595
596#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
597msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
598msgstr ""
599"Трансформираното изображение във формат PNG е с неподдържан брой канали, той "
600"трябва да е 3 или 4."
601
602#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
603#, c-format
604msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
605msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s"
606
607#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
608msgid "Insufficient memory to load PNG file"
609msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
610
611#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
612msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
613msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
614
615#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
616#, c-format
617msgid ""
618"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
619"applications to reduce memory usage"
620msgstr ""
621"Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu × %lu. Спрете някоя "
622"програма, за да освободите памет."
623
624#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
625msgid "Fatal error reading PNG image file"
626msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG"
627
628#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
629#, c-format
630msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
631msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
632
633#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
634#, c-format
635msgid ""
636"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
637"79 characters."
638msgstr ""
639"Неправилен ключ „%s“. Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с "
640"дължина от 1 до 79 знака."
641
642#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
643#, c-format
644msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
645msgstr ""
646"Неправилен ключ „%s“. Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят "
647"само от знаци от ASCII."
648
649#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
650#, c-format
651msgid ""
652"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
653msgstr ""
654"Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде "
655"преобразуван до кодиране ISO-8859-1."
656
657#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
658#, c-format
659msgid "Color profile has invalid length %d"
660msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d"
661
662#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
663#, c-format
664msgid ""
665"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
666msgstr ""
667"Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 "
668"и 9. Стойността „%s“ не е позволена."
669
670#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
671#, c-format
672msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
673msgstr ""
674"Стойността за %s трябва да е положителна. Стойността „%s“ не е позволена."
675
676#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
677msgctxt "image format"
678msgid "PNG"
679msgstr "PNG"
680
681#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
682msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
683msgstr ""
684"Модулът за зареждането на изображението във формат PNM очакваше целочислена "
685"стойност, но получи друга"
686
687#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
688msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
689msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилен начален байт"
690
691#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
692msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
693msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM"
694
695#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
696msgid "PNM file has an invalid width"
697msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилна широчина"
698
699#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
700msgid "PNM file has an image width of 0"
701msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с широчина 0"
702
703#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
704msgid "PNM file has an invalid height"
705msgstr "Файлът във формат PNM е с неправилна височина"
706
707#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
708msgid "PNM file has an image height of 0"
709msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0"
710
711#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
712msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
713msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0"
714
715#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
716msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
717msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма"
718
719#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
720msgid "Raw PNM image type is invalid"
721msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен"
722
723#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
724msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
725msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM"
726
727#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
728msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
729msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни"
730
731#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
732msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
733msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM"
734
735#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
736msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
737msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на структурата на контекста за PNM"
738
739#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
740msgid "Unexpected end of PNM image data"
741msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM"
742
743#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
744msgid "Insufficient memory to load PNM file"
745msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM"
746
747#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
748msgctxt "image format"
749msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
750msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
751
752#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
753msgid "Input file descriptor is NULL."
754msgstr "Указателят към входния файл е NULL."
755
756#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
757msgid "Failed to read QTIF header"
758msgstr "Неуспешно прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF"
759
760#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
761#, c-format
762msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
763msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
764msgstr[0] ""
765"Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байт)"
766msgstr[1] ""
767"Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)"
768
769#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
770#, c-format
771msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
772msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
773msgstr[0] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл"
774msgstr[1] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"
775
776#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
777#, c-format
778msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
779msgstr ""
780"Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s "
781
782#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
783#, c-format
784msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
785msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
786msgstr[0] "Неуспешно прескачане на следващия %d байт чрез seek()."
787msgstr[1] "Неуспешно прескачане на следващите %d байта чрез seek()."
788
789#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
790msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
791msgstr ""
792"Неуспешно заделяне на структурата за контекста на изображение във формат "
793"QTIF."
794
795#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
796msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
797msgstr "Неуспешно създаване на обект GdkPixbufLoader."
798
799#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
800msgid "Failed to find an image data atom."
801msgstr "Неуспешно откриване на атом за данни в изображение."
802
803#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
804msgctxt "image format"
805msgid "QuickTime"
806msgstr "QuickTime"
807
808#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
809msgid "Cannot allocate colormap"
810msgstr "Недостатъчно памет за палитрата за цветове"
811
812#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
813msgid "Cannot allocate new pixbuf"
814msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение"
815
816#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
817msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
818msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
819
820#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
821msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
822msgstr "Изображението с индексирани цветове не съдържа палитра за тях"
823
824#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
825msgid "Cannot allocate TGA header memory"
826msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма̀та TGA "
827
828#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
829msgid "TGA image has invalid dimensions"
830msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
831
832#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
833msgid "TGA image type not supported"
834msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа"
835
836#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
837msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
838msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA"
839
840#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
841msgid "TGA image was truncated or incomplete."
842msgstr "Изображението във формат TGA е орязано или непълно."
843
844#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
845msgctxt "image format"
846msgid "Targa"
847msgstr "Targa"
848
849#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
850msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
851msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
852
853#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
854msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
855msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
856
857#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133
858msgid "Width or height of TIFF image is zero"
859msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
860
861#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 gdk-pixbuf/io-tiff.c:151
862msgid "Dimensions of TIFF image too large"
863msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
864
865#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:585
866msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
867msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
868
869#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:287
870msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
871msgstr "Неуспешно зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
872
873#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:378
874msgid "Failed to open TIFF image"
875msgstr "Неуспешно отваряне на изображение във формат TIFF"
876
877#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:516 gdk-pixbuf/io-tiff.c:528
878msgid "Failed to load TIFF image"
879msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат TIFF"
880
881#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
882msgid "Failed to save TIFF image"
883msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат TIFF"
884
885#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:821
886msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
887msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер."
888
889#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:851
890#, c-format
891msgid "Color profile has invalid length %d."
892msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
893
894#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:866
895msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
896msgstr "Този брой битове за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат."
897
898#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
899msgid "Failed to write TIFF data"
900msgstr "Неуспешно запазване на данните в TIFF"
901
902#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:965
903#, c-format
904msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
905msgstr ""
906"Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат TIFF трябва да са "
907"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
908
909#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:977
910#, c-format
911msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
912msgstr ""
913"Точките на инч по вертикала за изображението във формат TIFF трябва да са "
914"положително число. Стойността „%s“ не е позволена."
915
916#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018
917msgid "Couldn’t write to TIFF file"
918msgstr "Неуспешен запис във файл във формат TIFF"
919
920#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
921msgid "Invalid XBM file"
922msgstr "Грешен файл във формат XBM"
923
924#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
925msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
926msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM"
927
928#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
929msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
930msgstr ""
931"Неуспешен запис на временния файл при зареждане на изображението във формат "
932"XBM"
933
934#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
935msgctxt "image format"
936msgid "XBM"
937msgstr "XBM"
938
939#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
940msgid "No XPM header found"
941msgstr "Липсва заглавната част на XPM"
942
943#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
944msgid "Invalid XPM header"
945msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна"
946
947#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
948msgid "XPM file has image width <= 0"
949msgstr "Файлът във формат XPM е с широчина ≤ 0"
950
951#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
952msgid "XPM file has image height <= 0"
953msgstr "Файлът във формат XPM е с височина ≤ 0"
954
955#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
956msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
957msgstr "Броят знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен"
958
959#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
960msgid "XPM file has invalid number of colors"
961msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен"
962
963#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
964msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
965msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM"
966
967#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
968msgid "Cannot read XPM colormap"
969msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена"
970
971#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
972msgid "Dimensions do not match data"
973msgstr "Размерите не съответстват на данните"
974
975#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
976msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
977msgstr ""
978"Неуспешен запис на временен файл при зареждането на изображение във формат "
979"XPM"
980
981#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
982msgctxt "image format"
983msgid "XPM"
984msgstr "XPM"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.